[Francophone] [QGIS] Traduction de l'interface

jr.morreale at enoreth.net jr.morreale at enoreth.net
Fri Aug 2 01:11:05 PDT 2013


Effectivement, actuellement pas de réservations (sylvain, réserve les 
classes de grass).

Il y a 13% des chaînes de textes totales à traduire, je suis remonté i 
l y a quelques semaines à moins de 1500 chaînes.

Le 2013-08-02 09:42, ludovic.granjon at free.fr a écrit :
> Ok merci, je vais pouvoir donner un coup de main.
> Juste pour bien comprendre, là actuellement, rien n'est réservé, même
> les classes déjà commencées, donc on choisit celles qu'on veut,
> j'avais un doute comme je voyais que pas mal de choses était
> commencées, je voulais être sur que d'autres ne traduisait pas.
> Ludovic
>
> ----- Mail original -----
> De: "jr morreale" <jr.morreale at enoreth.net>
> À: francophone at lists.osgeo.org
> Envoyé: Vendredi 2 Août 2013 09:31:20
> Objet: Re: [Francophone] [QGIS] Traduction de l'interface
>
> Bonjour Ludovic,
>
> La réservation se fait sur cette page du wiki
> 
> https://github.com/Jean-Roc/Quantum-GIS/wiki/Contribuer-%C3%A0-la-traduction-de-l%27interface
>
> Linguist affiche toutes les classes du logiciels avec sur la droite 
> de
> chacune un ratio '8/154', '10/10'
>
> Le 2013-08-02 08:37, ludovic.granjon at free.fr a écrit :
>> Bonjour
>> Jean Roc, où est ce qu'on voit ce qui reste à faire et où peut on
>> réserver des classes ?
>> Bonne journée
>>
>> Ludovic
>>
>> ----- Mail original -----
>> De: "jr morreale" <jr.morreale at enoreth.net>
>> À: francophone at lists.osgeo.org
>> Envoyé: Jeudi 1 Août 2013 16:58:19
>> Objet: [Francophone] [QGIS] Traduction de l'interface
>>
>> Bonjour,
>>
>> La sortie de QGIS 2.0 devrait se faire avant/pendant les prochaines
>> rencontres développeurs de Brighton, le fait est que j'ai accumulé
>> beaucoup de retard quant à la traduction de l'interface et me tourne
>> vers vous pour m'aider à le combler.
>>
>> Il n'y a pas encore d'interface de traduction en ligne, il faut donc
>> passer par git, github et Qt Linguist.
>>
>> J'ai essayé de documenter la procédure sur ces pages :
>> -
>>
>> 
>> https://github.com/Jean-Roc/Quantum-GIS/wiki/Contribuer-%C3%A0-la-traduction-de-l%27interface
>> - https://github.com/Jean-Roc/Quantum-GIS/wiki/Utiliser-GIT
>>
>> N'hésitez pas à modifier ces pages ou demander des clarifications si
>> besoin.
>>
>> Le principe est le même que pour la traduction de la documentation,
>> réservez une plage de classe à traduire pour éviter une duplication
>> des
>> efforts.
>>
>> La chaîne git ressemble à ça:
>> - dépôt qgis/Quantum-GIS / branche master
>> 	-> dépôt Jean-Roc/Quantum-GIS / branche traduction_ui
>> 		-> dépôt LeVotre/Quantum-GIS / branche traduction_ui
>>
>> Tel le saumon, votre traduction remontera à la source.
>>
>> Cordialement,
>> Jean-Roc



More information about the Francophone mailing list