[Francophone] Traductions QGIS

Marie Silvestre marie_silvestre at yahoo.fr
Mon Jun 1 09:37:33 PDT 2015


Bonjour à tous,
Deux infos concernant les traductions QGIS :
1- La version 2.8 de la documentation de QGIS est sortie, il y a de nombreuses petites phrases à mettre à jour et "quelques" nouvelles. Le gros du travail concerne l'aide des fonctions : il y a maintenant un fichier par sous-catégorie (au lieu d'un fichier par fonction), il faut donc reporter les traductions dans ces nouveaux fichiers.
2- Je cite un passage d'un email de Werner Macho datant de ce matin (heure française !), cela concerne la traduction de l'interface de la future version 2.10 de QGIS :"We entered Feature Freeze already - which means there will be no more features in the source tree until release - usually that keeps the changes in Strings to translate also very low. 
So NOW is a good time to try to keep up with the translations and bring the Desktop to a higher level."(Je ne traduis pas, si vous ne comprenez pas, ce n'est sans doute pas pour vous !)

Pour participer, tout est expliqué là : http://qgis.org/fr/site/getinvolved/translate.htmlD'autres infos, sur transifex, en image, par Yves : http://mapserver.org/fr/development/translation.html
Et quelques recommandations (spécifiques à QGIS ?) ici : http://docs.qgis.org/2.8/fr/docs/documentation_guidelines/do_translations.html#translate-a-manual
 Bonne soirée !
Marie

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.osgeo.org/pipermail/francophone/attachments/20150601/43fe3e16/attachment-0001.html>


More information about the Francophone mailing list