[Francophone] Utilisation de la traduction automatique pour un site web ou interface graphique

Nicolas Boisteault nboisteault at gmail.com
Sat Mar 11 13:11:23 PST 2023


Bonsoir,
J'utilise l'extension navigateur Deepl pour la traduction de la doc de
Lizmap.
C'est meilleur que Google translate.
Je dois faire quelques rares corrections, c'est assez bluffant.
Bonne soirée.


Le ven. 10 mars 2023, 10:22, DelazJ <delazj at gmail.com> a écrit :

> Bonjour,
>
> Je m'interroge dans le cadre d'un projet sur l'utilisation des outils de
> traduction automatique, à la fois pour le site web et pour l'interface
> graphique. Je voulais savoir si quelqu'un a déjà eu recours à de tels
> outils (en remplacement de nos chers traducteurs humains) pour un site web
> ou un des projets dans lesquels il a été impliqué et souhaitait partager
> quelques retours (quelle plateforme, pros/cons, points de vigilance, ...).
>
> Vous en remerciant par avance,
> Harrissou Sant-anna
> _______________________________________________
> Francophone mailing list
> Francophone at lists.osgeo.org
> https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/francophone
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.osgeo.org/pipermail/francophone/attachments/20230311/b641958b/attachment.htm>


More information about the Francophone mailing list