[Gdal-dev] French translation of the GDAl documentation
Frank Warmerdam
warmerdam at pobox.com
Mon Oct 23 09:59:52 EDT 2006
Yves Jacolin wrote:
> Well, tell me how you want I use these files. It is ok for me. At the begining
> I would like to write one document in OOo format (as I began to do it). I can
> use your file, if you want, or send you the final document.
>> The main concern with translations is that it will be hard to keep them up
>> to date as the English content changes.
> That's why I begin to write one document, independantly of the website. If a
> first document exist in french, a lot of people won't ask for simple
> question, or to know what we can do with gdal in french forum :-)
>
Yves,
Well, it seems that this approach is a substantial restructuring as well
as a translation. If you would like to do it this way, I'd be happy to
include a pointer to the french document in OOo format. In this case you
can approach the work pretty much as you wish.
Best regards,
--
---------------------------------------+--------------------------------------
I set the clouds in motion - turn up | Frank Warmerdam, warmerdam at pobox.com
light and sound - activate the windows | http://pobox.com/~warmerdam
and watch the world go round - Rush | President OSGeo, http://osgeo.org
More information about the Gdal-dev
mailing list