[GRASS-SVN] r33595 - grass/branches/develbranch_6/locale/po
svn_grass at osgeo.org
svn_grass at osgeo.org
Mon Sep 29 11:42:27 EDT 2008
Author: cdavilam
Date: 2008-09-29 11:42:24 -0400 (Mon, 29 Sep 2008)
New Revision: 33595
Modified:
grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_es.po
grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_ru.po
grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_es.po
grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_ru.po
grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_es.po
grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_ru.po
grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_es.po
grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_ru.po
Log:
Russian translations by Maxim Dubinin team and files updated with current code
Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_es.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_es.po 2008-09-29 15:33:08 UTC (rev 33594)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_es.po 2008-09-29 15:42:24 UTC (rev 33595)
@@ -14,7 +14,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasslibs_es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 23:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-29 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-12 00:37+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Davila <carluti at users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Español <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -417,7 +417,7 @@
msgstr "Tiempo de cálculo en segundos"
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:55 ../lib/gis/legal_name.c:94
-#: ../lib/gis/legal_name.c:97 ../lib/gis/opencell.c:999
+#: ../lib/gis/legal_name.c:97 ../lib/gis/opencell.c:1010
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:238 ../lib/ogsf/Gs3.c:126 ../lib/ogsf/Gs3.c:200
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:284 ../lib/ogsf/Gs3.c:357 ../lib/ogsf/Gs3.c:472
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:568 ../lib/ogsf/Gs3.c:635 ../lib/ogsf/Gs3.c:692
@@ -587,8 +587,8 @@
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:105 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:126
#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:46 ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:49
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:282 ../lib/vector/Vlib/map.c:261
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:396 ../lib/vector/Vlib/map.c:608
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:282 ../lib/vector/Vlib/map.c:269
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:404 ../lib/vector/Vlib/map.c:616
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:185 ../lib/vector/Vlib/net.c:355
#, c-format
msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
@@ -928,17 +928,17 @@
"Intento de leer el ángulo de la línea que no está conectada al nodo: nodo %"
"d, línea %d"
-#: ../lib/vector/vedit/select.c:233
+#: ../lib/vector/vedit/select.c:234
msgid "Unknown query tool"
msgstr "Herramienta de consulta desconocida"
#
-#: ../lib/vector/vedit/cats.c:65
+#: ../lib/vector/vedit/cats.c:66
#, c-format
msgid "Unable to set category %d for line %d"
msgstr "No se puede establecer la categoría %d para la línea %d"
-#: ../lib/vector/vedit/cats.c:74
+#: ../lib/vector/vedit/cats.c:75
#, c-format
msgid "Unable to delete layer/category %d/%d line %d"
msgstr "No se puede borrar la capa/categoría %d/%d línea %d"
@@ -956,8 +956,9 @@
msgstr "Vect_segment_intersection() ERROR (segmentos no verticales colineales)"
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:31 ../lib/vector/Vlib/open.c:40
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:38 ../lib/vector/Vlib/read.c:32
-#: ../lib/vector/Vlib/rewind.c:35 ../lib/vector/Vlib/write.c:46
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:38 ../lib/vector/Vlib/read.c:30
+#: ../lib/vector/Vlib/rewind.c:35 ../lib/vector/Vlib/write.c:53
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:59
msgid "Requested format is not compiled in this version"
msgstr "El formato requerido no es compilabel en esta versión"
@@ -1078,7 +1079,7 @@
msgstr "El programador solicitó el nivel abierto %d desconocido"
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:168 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:118
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121 ../lib/vector/Vlib/map.c:318
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121 ../lib/vector/Vlib/map.c:326
#: ../lib/ogsf/Gv3.c:57 ../lib/ogsf/Gp3.c:109
#, c-format
msgid "Vector map <%s> not found"
@@ -1096,25 +1097,27 @@
msgid "Unable to open vector map <%s>"
msgstr "No se puede abrir el mapa vectorial <%s>"
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:211 ../lib/vector/Vlib/open.c:278
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:297
-#, c-format
-msgid "Unable to open vector map <%s> on topology level %d"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:211 ../lib/vector/Vlib/open.c:279
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology "
+"by v.build."
msgstr "No se puede abrir el mapa vectorial <%s> en el nivel topológico %d"
#
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:213
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:214
msgid "Unable to read head file"
msgstr "No se puede leer el archivo de cabecera"
#
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:235
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:236
#, c-format
msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>"
msgstr "No se puede abrir el archivo de topología para el mapa vectorial <%s>"
#
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:261
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:262
#, c-format
msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>"
msgstr ""
@@ -1122,50 +1125,50 @@
"%s>"
#
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:350 ../lib/vector/Vlib/open.c:573
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:353 ../lib/vector/Vlib/open.c:576
#, c-format
msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
msgstr "No se puede abrir el archivo histórico para el mapa vectorial <%s>"
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:528
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:531
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not in the current mapset (%s)"
msgstr "no hay archivos %s disponibles en el directorio de mapas actual\n"
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:537 ../lib/vector/Vlib/map.c:175
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:305
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:540 ../lib/vector/Vlib/map.c:176
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:313
#, c-format
msgid "Vector map name is not SQL compliant"
msgstr "El nombre del mapa vectorial no se ajusta a SQL"
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:544 ../lib/vector/Vlib/map.c:179
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:309
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:547 ../lib/vector/Vlib/map.c:187
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:317
#, c-format
msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
msgstr "El mapa vectorial <%s> ya existe y será sobrescrito"
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:549 ../lib/vector/Vlib/map.c:183
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:552 ../lib/vector/Vlib/map.c:191
#, c-format
msgid "Unable to delete vector map <%s>"
msgstr "No se puede borrar el mapa vectorial <%s>"
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:563
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:566
#, c-format
msgid "Unable to create vector map <%s>"
msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>"
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:619
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:622
#, c-format
msgid "Unable to stat file <%s>"
msgstr "No se puede abrir el archivo <%s>"
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:728
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:731
msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
msgstr ""
"El tamaño del archivo 'coor' difiere del valor guardado en el archivo de "
"topología."
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:739
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:742
#, c-format
msgid "Please rebuild topology for vector map <%s@%s>"
msgstr "Por favor regenera la topología para el mapa vectorial <%s@%s>"
@@ -1288,14 +1291,15 @@
msgid "Output vector map <%s> is used as input"
msgstr "El mapa vectorial de salida <%s> se está usando como entrada"
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:103
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:99
msgid "vector map is not opened"
msgstr "el mapa vectorial no está abierto"
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:106
-#, c-format
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:102
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Vect_read_line(): line %d is not reasonable (max line in vector map: %d)"
+"Vect_read_line(): feature id %d is not reasonable (max features in vector "
+"map <%s>: %d)"
msgstr ""
"Vect_read_line(): la línea %d no es razonable (línea máxima en mapa "
"vectorial: %d)"
@@ -1323,9 +1327,9 @@
msgid "Not enough space in vector array"
msgstr "Espacio insuficiente en la matriz vectorial"
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:276 ../lib/vector/Vlib/map.c:233
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:355 ../lib/vector/Vlib/map.c:461
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:575 ../lib/vector/Vlib/map.c:673
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:276 ../lib/vector/Vlib/map.c:241
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:363 ../lib/vector/Vlib/map.c:469
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:583 ../lib/vector/Vlib/map.c:681
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:179 ../lib/vector/Vlib/net.c:350
#, c-format
msgid "Database connection not defined for layer %d"
@@ -1428,20 +1432,21 @@
msgid "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): isle does not exist"
msgstr "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): la isla no existe"
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:39
-#, c-format
-msgid "BUG (delete_area_cats_from_cidx): Area %d does not exist"
-msgstr "BUG (delete_area_cats_from_cidx): el área %d no existe"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:66
-#, c-format
-msgid "BUG (add_area_cats_to_cidx): Area %d does not exist"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:50 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Area %d does not exist"
msgstr "BUG (add_area_cats_to_cidx): el área %d no existe"
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:600
-msgid "Attempt to delete dead line"
-msgstr "Intento de borrar una línea muerta"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:640
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to delete dead feature"
+msgstr "Intento de borrar un área inexistente"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:885
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to restore alive feature"
+msgstr "Intento de borrar un área inexistente"
+
#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:210 ../lib/vector/Vlib/level_two.c:235
#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:259 ../lib/vector/Vlib/level_two.c:278
#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:296 ../lib/vector/Vlib/level_two.c:315
@@ -1661,74 +1666,79 @@
msgid "Unable to read vector map <%s>"
msgstr "No se puede leer el mapa vectorial <%s>"
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:203 ../lib/vector/Vlib/map.c:322
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find vector map <%s> in <%s>"
+msgstr "No se puede copiar el mapa vectorial <%s> en <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:211 ../lib/vector/Vlib/map.c:330
#, c-format
msgid "Unable to copy vector map <%s> to <%s>"
msgstr "No se puede copiar el mapa vectorial <%s> en <%s>"
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:250 ../lib/vector/Vlib/map.c:372
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:600 ../lib/vector/Vlib/map.c:707
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:258 ../lib/vector/Vlib/map.c:380
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:608 ../lib/vector/Vlib/map.c:715
#, c-format
msgid "Unable to copy table <%s>"
msgstr "No se puede copiar la tabla <%s>"
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:266 ../lib/vector/Vlib/map.c:401
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:613
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:274 ../lib/vector/Vlib/map.c:409
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:621
#, c-format
msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
msgstr "No se puede crear el índice para la tabla <%s>, clave <%s>"
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:386 ../lib/vector/Vlib/map.c:481
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:394 ../lib/vector/Vlib/map.c:489
#, c-format
msgid "Unable to delete table <%s>"
msgstr "No se puede borrar la tabla <%s>"
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:435
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:443
#, c-format
msgid "Invalid vector map name <%s>"
msgstr "El nombre del mapa vectorial <%s> no es válido"
#
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:449
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:457
#, c-format
msgid "Unable to open header file for vector map <%s>"
msgstr "No se puede abrir el archivo de cabecera del mapa vectorial <%s>"
#
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:471
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:479
#, c-format
msgid "Unable to find table <%s> linked to vector map <%s>"
msgstr ""
"No se puede encontrar la tabla <%s> enlazada con el mapa vectorial <%s>"
#
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:487
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:495
#, c-format
msgid "Table <%s> linked to vector map <%s> does not exist"
msgstr "La tabla <%s> enlazada con el mapa vectorial <%s> no existe"
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:501
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:509
#, c-format
msgid "Unable to open directory '%s'"
msgstr "No se puede abrir el directorio '%s'"
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:515
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:523
#, c-format
msgid "Unable to delete file '%s'"
msgstr "No se puede borrar el archivo '%s'"
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:532
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:540
#, c-format
msgid "Unable to rename directory '%s' to '%s'"
msgstr "No se puede cambiar el nombre del directorio '%s' a '%s'"
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:540
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:548
#, c-format
msgid "Unable to remove directory '%s'"
msgstr "No se puede eliminar el directorio '%s'"
#
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:591 ../lib/vector/Vlib/map.c:692
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:599 ../lib/vector/Vlib/map.c:700
#, c-format
msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
msgstr ""
@@ -1951,46 +1961,72 @@
msgstr "Proyección desconocida"
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:27 ../lib/vector/Vlib/write.c:33
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:39
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:39 ../lib/vector/Vlib/write.c:46
msgid "for this format/level not supported"
msgstr "no soportado para este formato/nivel"
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:109
-msgid "Unable to write line, vector map is not opened"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write feature, vector map is not opened"
msgstr "No se puede escribir la línea, el mapa vectorial no está abierto"
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:122
-msgid "Unable to write line (negative offset)"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write feature (negative offset)"
msgstr "No se puede escribir la línea (desplazamiento negativo)"
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:155
-msgid "Unable to rewrite line, vector map is not opened"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Unable to rewrite feature, vector map is not opened"
msgstr "No se puede reescribir la línea, el mapa vectorial no está abierto"
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:168
-#, c-format
-msgid "Unable to rewrite line %d"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rewrite feature %d"
msgstr "No se puede reescribir la línea %d"
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:212
-#, c-format
-msgid "Unable to delete line %d, vector map <%s> is not opened on topo level 2"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete feature %d, vector map <%s> is not opened on topology level"
msgstr ""
"No se puede borrar la línea %d, el mapa vectorial <%s> no está abierto en el "
"nivel topológico 2"
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:218
-#, c-format
-msgid "Unable to delete line %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete feature %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
msgstr ""
"No se puede borrar la línea %d, el mapa vectorial <%s> no está abierto en "
"modo 'escritura'"
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:232
-#, c-format
-msgid "Unable to delete line %d from vector map <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to feature %d from vector map <%s>"
msgstr "No se puede borrar la línea %d del mapa vectorial <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to restore feature %d, vector map <%s> is not opened on topology level"
+msgstr ""
+"No se puede borrar la línea %d, el mapa vectorial <%s> no está abierto en el "
+"nivel topológico 2"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to restore feature %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
+msgstr ""
+"No se puede borrar la línea %d, el mapa vectorial <%s> no está abierto en "
+"modo 'escritura'"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to restore feature %d from vector map <%s>"
+msgstr "No se puede borrar la línea %d del mapa vectorial <%s>"
+
#: ../lib/vask/V_support.c:58
#, c-format
msgid "Unable to open file %s"
@@ -2045,12 +2081,12 @@
msgid "Hit RETURN to cancel request\n"
msgstr "Presione ENTER para cancelar la solicitud\n"
-#: ../lib/proj/datum.c:419 ../lib/proj/datum.c:483
+#: ../lib/proj/datum.c:419 ../lib/proj/datum.c:484
#, c-format
msgid "Unable to open datum table file <%s>"
msgstr "No se puede abrir el archivo de la tabla de datum <%s>"
-#: ../lib/proj/datum.c:432 ../lib/proj/datum.c:497
+#: ../lib/proj/datum.c:432 ../lib/proj/datum.c:498
#, c-format
msgid "Error in datum table file <%s>, line %d"
msgstr "Error en el archivo de la tabla de datum <%s>, línea %d"
@@ -2268,15 +2304,15 @@
"\n"
"elipsoide inválido\n"
-#: ../lib/gis/sample.c:84
+#: ../lib/gis/sample.c:71
msgid "Unknown interpolation type"
msgstr "Tipo de interpolación desconocido"
-#: ../lib/gis/sample.c:455
+#: ../lib/gis/sample.c:284
msgid "\"no data\" label found; setting to zero"
msgstr "\"sin datos\" se encontró una etiqueta; ajustada a cero"
-#: ../lib/gis/sample.c:470
+#: ../lib/gis/sample.c:299
msgid "Problem reading raster map"
msgstr "Problema al leer el mapa ráster"
@@ -2391,8 +2427,13 @@
msgid "Unable to open raster map <%s@%s>"
msgstr "No se puede abrir el mapa ráster <%s>"
-#: ../lib/gis/opencell.c:177
+#: ../lib/gis/opencell.c:169
#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find <%s@%s>"
+msgstr "No se puede encontrar [%s] "
+
+#: ../lib/gis/opencell.c:186
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@%"
"s> which does not exist"
@@ -2400,14 +2441,14 @@
"no es posible abrir [%s] en [%s] porque es una reclasificación de [%s] en [%"
"s] que no existe"
-#: ../lib/gis/opencell.c:201
+#: ../lib/gis/opencell.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Raster map <%s@%s>: format field in header file invalid"
msgstr ""
"[%s] en el directorio de mapas [%s]-el formato del campo en la cabecera es "
"inválido"
-#: ../lib/gis/opencell.c:208
+#: ../lib/gis/opencell.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Raster map <%s@%s> is in different projection than current region. Found "
@@ -2417,79 +2458,84 @@
"región actual:\n"
"el mapa [%s] en: <%s>, debe ser <%s> "
-#: ../lib/gis/opencell.c:215
+#: ../lib/gis/opencell.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Raster map <%s@%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
msgstr ""
"[%s] en el directorio de mapas [%s] - está en una zona diferente [%d] de la "
"región actual [%d]"
-#: ../lib/gis/opencell.c:222
+#: ../lib/gis/opencell.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Raster map <%s@%s>: bytes per cell (%d) too large"
msgstr "[%s] en [%s] - bytes por celda (%d) demasiado grande"
-#: ../lib/gis/opencell.c:616
+#: ../lib/gis/opencell.c:260
+#, c-format
+msgid "map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/opencell.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "Raster map <%s> is not in the current mapset (%s)"
msgstr "no hay archivos %s disponibles en el directorio de mapas actual\n"
-#: ../lib/gis/opencell.c:623
+#: ../lib/gis/opencell.c:648
#, fuzzy, c-format
msgid "<%s> is an illegal file name"
msgstr "opencell: %s - nombre de archivo no admitido"
-#: ../lib/gis/opencell.c:629
+#: ../lib/gis/opencell.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "<%s>: bad mapset"
msgstr "<%s> en el directorio de mapas <%s>"
-#: ../lib/gis/opencell.c:640 ../lib/gis/opencell.c:741
+#: ../lib/gis/opencell.c:665 ../lib/gis/opencell.c:766
msgid "G__open_raster_new(): no temp files available"
msgstr ""
-#: ../lib/gis/opencell.c:710
+#: ../lib/gis/opencell.c:735
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to write embedded null values for raster map open for random access"
msgstr ""
"No se puede escribir valores nulos en un mapa abierto por acceso aleatorio"
-#: ../lib/gis/opencell.c:915
+#: ../lib/gis/opencell.c:940
msgid "G_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
msgstr ""
-#: ../lib/gis/opencell.c:948
+#: ../lib/gis/opencell.c:975 ../lib/gis/opencell.c:1063
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find <%s@%s>"
+msgid "Unable to find '%s' in '%s'"
msgstr "No se puede encontrar [%s] "
-#: ../lib/gis/opencell.c:996
+#: ../lib/gis/opencell.c:1008
#, fuzzy, c-format
msgid "Raster map <%s> not found in mapset <%s>"
msgstr "No se encuentra el mapa ráster <%s>"
-#: ../lib/gis/opencell.c:1053
+#: ../lib/gis/opencell.c:1069
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find '%s'"
msgstr "No se puede encontrar [%s] "
-#: ../lib/gis/opencell.c:1058
+#: ../lib/gis/opencell.c:1074
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open '%s'"
msgstr "No se puede abrir %s"
-#: ../lib/gis/opencell.c:1068
+#: ../lib/gis/opencell.c:1084
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid type: field '%s' in file '%s'"
msgstr "tipo inválido: campo %s en el archivo %s"
-#: ../lib/gis/opencell.c:1082
+#: ../lib/gis/opencell.c:1098
#, fuzzy, c-format
msgid "Raster map <%s> is not xdr: byte_order: %s"
msgstr "No se encuentra el mapa ráster <%s>"
-#: ../lib/gis/opencell.c:1162
+#: ../lib/gis/opencell.c:1178
msgid ""
"G_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
msgstr ""
@@ -2752,39 +2798,39 @@
msgstr ""
"El sistema no está inicializado. El programador olvidó llamar a G_gisinit()."
-#: ../lib/gis/get_row.c:46 ../lib/gis/get_row.c:917
+#: ../lib/gis/get_row.c:46 ../lib/gis/get_row.c:1049
#, c-format
msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
msgstr ""
"La solicitud de lectura del mapa ráster <%s@%s> para la fila %d está fuera "
"de la región"
-#: ../lib/gis/get_row.c:301
+#: ../lib/gis/get_row.c:324
#, c-format
msgid "cell_values_float: xdr_float failed for index %d"
msgstr "cell_values_float: falló xdr_float para el índice %d"
-#: ../lib/gis/get_row.c:342
+#: ../lib/gis/get_row.c:365
#, c-format
msgid "cell_values_double: xdr_double failed for index %d"
msgstr "cell_values_double: falló xdr_double para el índice %d"
-#: ../lib/gis/get_row.c:489
+#: ../lib/gis/get_row.c:621
#, c-format
msgid "Error reading compressed map <%s@%s>, row %d"
msgstr "Error al leer el mapa comprimido <%s@%s>, fila %d"
-#: ../lib/gis/get_row.c:492
+#: ../lib/gis/get_row.c:624
#, c-format
msgid "Error reading map <%s@%s>, row %d"
msgstr "Error al leer el mapa <%s@%s>, fila %d"
-#: ../lib/gis/get_row.c:899 ../lib/gis/get_row.c:904
+#: ../lib/gis/get_row.c:1031 ../lib/gis/get_row.c:1036
#, c-format
msgid "Error reading null row %d"
msgstr "Error al leer la fila nula %d"
-#: ../lib/gis/get_row.c:983
+#: ../lib/gis/get_row.c:1115
msgid "Unable to realloc buffer"
msgstr "No se puede reasignar la memoria intermedia"
@@ -2832,7 +2878,7 @@
msgid "(no title)"
msgstr "(no hay título)"
-#: ../lib/gis/ls.c:64
+#: ../lib/gis/ls.c:87
#, c-format
msgid "Unable to open directory %s"
msgstr "No se puede abrir el directorio %s"
@@ -2917,7 +2963,7 @@
"Memoria insuficiente en el historial para guardar la línea de comando "
"(truncada)."
-#: ../lib/gis/closecell.c:225
+#: ../lib/gis/closecell.c:228
#, c-format
msgid ""
"closecell: can't move %s\n"
@@ -2926,12 +2972,12 @@
"closecell: no se puede mover %s\n"
"a un archivo vacío %s"
-#: ../lib/gis/closecell.c:247
+#: ../lib/gis/closecell.c:250
#, c-format
msgid "Error writing floating point format file for map %s"
msgstr "Error al escribir un archivo del tipo flotante en el mapa %s"
-#: ../lib/gis/closecell.c:297
+#: ../lib/gis/closecell.c:300
#, c-format
msgid ""
"closecell: can't move %s\n"
@@ -2940,11 +2986,11 @@
"closecell: no se puede mover %s\n"
"al archivo de celdas %s"
-#: ../lib/gis/closecell.c:352
+#: ../lib/gis/closecell.c:355
msgid "unable to write quant file!"
msgstr "¡No se puede escribir archivo quant!"
-#: ../lib/gis/closecell.c:403
+#: ../lib/gis/closecell.c:406
msgid "unable to write f_format file for CELL maps"
msgstr "No se puede crear el encabezado para el archivo [%s]"
@@ -3258,8 +3304,8 @@
msgstr "Un color estándar de GRASS, un triplete R:G:B o \"ninguno\""
#: ../lib/gis/parser.c:779
-#, c-format
-msgid "BUG in descriptions, option %s in %s does not exist"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
msgstr "ERROR en las descripciones, la opción %s en %s no existe"
#: ../lib/gis/parser.c:881
@@ -3624,12 +3670,12 @@
"Archivo de marca de tiempo no válido para el %s mapa %s en el directorio de "
"mapas %s"
-#: ../lib/gis/open.c:66
+#: ../lib/gis/open.c:62
#, c-format
msgid "G__open(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
msgstr ""
-#: ../lib/gis/open.c:82
+#: ../lib/gis/open.c:84
#, c-format
msgid "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
msgstr ""
@@ -3730,6 +3776,16 @@
msgid "Top must be larger than Bottom"
msgstr "El superior debe ser mayor que el inferior"
+#: ../lib/gis/open_misc.c:45
+#, c-format
+msgid "G__open_misc(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/open_misc.c:67
+#, c-format
+msgid "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+msgstr ""
+
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:134
msgid "duplicate projection field"
msgstr "campo de la proyección duplicado"
@@ -3926,7 +3982,7 @@
msgid "not known"
msgstr "desconocido"
-#: ../lib/gis/color_read.c:117
+#: ../lib/gis/color_read.c:116
#, c-format
msgid "color support for [%s] in mapset [%s] %s"
msgstr "soporte de los colores [%s] en el directorio de mapas [%s] %s"
@@ -4421,9 +4477,11 @@
msgstr "Mapa vectorial <%s> no encontrado"
#: ../lib/ogsf/GS2.c:1638
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s> is outside of current region. Load failed."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
msgstr ""
+"[%s] en el directorio de mapas [%s] - está en una zona diferente [%d] de la "
+"región actual [%d]"
#: ../lib/ogsf/GS2.c:1716 ../lib/ogsf/GS2.c:1722 ../lib/ogsf/GS2.c:1730
#: ../lib/ogsf/GS2.c:1739 ../lib/ogsf/GS2.c:1747 ../lib/ogsf/GS2.c:1757
@@ -4762,6 +4820,12 @@
msgid "Bitmap mask created"
msgstr "Creada máscara de mapa de bits"
+#~ msgid "BUG (delete_area_cats_from_cidx): Area %d does not exist"
+#~ msgstr "BUG (delete_area_cats_from_cidx): el área %d no existe"
+
+#~ msgid "Attempt to delete dead line"
+#~ msgstr "Intento de borrar una línea muerta"
+
#~ msgid "Cannot describe table <%s>"
#~ msgstr "No se puede describir la tabla <%s>"
Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_ru.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_ru.po 2008-09-29 15:33:08 UTC (rev 33594)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_ru.po 2008-09-29 15:42:24 UTC (rev 33595)
@@ -6,8 +6,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasslibs_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 23:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-20 12:01-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-29 17:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-21 00:36-0600\n"
"Last-Translator: Maxim Dubinin <sim at gis-lab.info>\n"
"Language-Team: Russian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -410,7 +410,7 @@
msgstr "ÐÑÐµÐ¼Ñ ÑаÑÑеÑа в ÑекÑндаÑ
"
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:55 ../lib/gis/legal_name.c:94
-#: ../lib/gis/legal_name.c:97 ../lib/gis/opencell.c:999
+#: ../lib/gis/legal_name.c:97 ../lib/gis/opencell.c:1010
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:238 ../lib/ogsf/Gs3.c:126 ../lib/ogsf/Gs3.c:200
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:284 ../lib/ogsf/Gs3.c:357 ../lib/ogsf/Gs3.c:472
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:568 ../lib/ogsf/Gs3.c:635 ../lib/ogsf/Gs3.c:692
@@ -563,84 +563,84 @@
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:100 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:120
#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:41
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to start driver <%s>"
-msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл ÑÑаÑиÑÑики <%s>"
+msgstr "Ðевозможен запÑÑк дÑайвеÑа <%s>"
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:105 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:126
#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:46 ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:49
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:282 ../lib/vector/Vlib/map.c:261
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:396 ../lib/vector/Vlib/map.c:608
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:282 ../lib/vector/Vlib/map.c:269
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:404 ../lib/vector/Vlib/map.c:616
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:185 ../lib/vector/Vlib/net.c:355
#, c-format
msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ ÐÐ <%s> Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð´ÑайвеÑа <%s>"
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to get list tables in database <%s>"
-msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл ÑаблиÑÑ ÑллипÑоидов <%s>"
+msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ ÑпиÑок ÑÐ°Ð±Ð»Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
<%s>"
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:157
#, c-format
msgid "Table <%s> already existsin database <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "ТаблиÑа <%s> Ñже пÑиÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð² базе даннÑÑ
<%s>"
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:199 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:276
#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
-msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð´Ð¸ÑекÑоÑÐ¸Ñ '%s'"
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй кÑÑÑоÑ: '%s'"
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:231
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Column <%s> is not integer"
-msgstr "Ðоле <%s> не найдено в ÑаблиÑе <%s>"
+msgstr "Ðоле <%s> не ÑелоÑиÑленное"
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Column <%s> not found"
-msgstr "Ðоле <%s> не найдено в ÑаблиÑе <%s>"
+msgstr "Ðоле <%s> не найдено"
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:251
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create table <%s>"
-msgstr "Ðевозможно ÑдалиÑÑ ÑаблиÑÑ <%s>"
+msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ ÑаблиÑÑ <%s>"
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:295
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
-msgstr "Ðевозможно ÑкопиÑоваÑÑ ÑаблиÑÑ <%s>"
+msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе из ÑаблиÑÑ <%s>"
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:351
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown column type (column <%s>)"
-msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ñип Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð¸Ð· колонки smooth"
+msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй Ñип Ð¿Ð¾Ð»Ñ (поле <%s>)"
#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:279
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable select records from table <%s>"
-msgstr "Ðевозможно вÑбÑаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи из ÑаблиÑÑ <%s> (клÑÑ %s, где %s)"
+msgstr "Ðевозможно вÑбÑаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи из ÑаблиÑÑ <%s>"
#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open driver <%s>"
-msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñлой <%s>"
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð´ÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ <%s>"
#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to drop table: '%s'"
-msgstr "Ðевозможно ÑкопиÑоваÑÑ ÑаблиÑÑ <%s>"
+msgstr "Ðевозможно ÑдалиÑÑ ÑаблиÑÑ: '%s'"
#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to describe table <%s>"
-msgstr "Ðевозможно ÑдалиÑÑ ÑаблиÑÑ <%s>"
+msgstr "Ðевозможно опиÑаÑÑ ÑаблиÑÑ <%s>"
#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
-msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ ÐÐ <%s> Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð´ÑайвеÑа <%s>"
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
<%s> Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð´ÑайвеÑа <%s>"
#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:32
#, c-format
@@ -670,17 +670,17 @@
#: ../lib/arraystats/class.c:21
msgid "Discont algorithm currently not available because of bugs"
-msgstr ""
+msgstr "ÐлгоÑиÑм Discont недоÑÑÑпен из-за оÑибок"
#: ../lib/arraystats/class.c:23
#, c-format
msgid "%s: Unknown algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ÐеизвеÑÑнÑй алгоÑиÑм"
#: ../lib/arraystats/class.c:26
#, c-format
msgid "%s: Error in classification algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ÐÑибка в алгоÑиÑме клаÑÑиÑикаÑии"
#: ../lib/arraystats/class.c:221
#, c-format
@@ -688,6 +688,8 @@
"There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
"to %i, but using probabilities for %i classes."
msgstr ""
+"ÐÑаниÑÑ ÐºÐ»Ð°ÑÑов вне диапазона минимÑм-макÑимÑм. ЧиÑло клаÑÑов ÑменÑÑено до %"
+"i, иÑполÑзÑÑÑÑÑ Ð²ÐµÑоÑÑноÑÑи Ð´Ð»Ñ %i клаÑÑов."
#: ../lib/raster/rem_io.c:42
#, c-format
@@ -894,16 +896,16 @@
msgstr ""
"ÐопÑÑка ÑÑиÑаÑÑ Ñгол линии, коÑоÑÐ°Ñ Ð½Ðµ Ñоединена Ñ Ñзлом: Ñзел %d, Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ %d"
-#: ../lib/vector/vedit/select.c:233
+#: ../lib/vector/vedit/select.c:234
msgid "Unknown query tool"
msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй инÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑа"
-#: ../lib/vector/vedit/cats.c:65
+#: ../lib/vector/vedit/cats.c:66
#, c-format
msgid "Unable to set category %d for line %d"
msgstr "Ðевозможно ÑÑÑановиÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑÐ¸Ñ %d Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ %d"
-#: ../lib/vector/vedit/cats.c:74
+#: ../lib/vector/vedit/cats.c:75
#, c-format
msgid "Unable to delete layer/category %d/%d line %d"
msgstr "Ðевозможно ÑдалиÑÑ Ñлой/каÑегоÑÐ¸Ñ %d/%d линии %d"
@@ -923,8 +925,9 @@
"ÐÑибка Vect_segment_intersection() (коллинеаÑнÑе не веÑÑикалÑнÑе ÑегменÑÑ)"
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:31 ../lib/vector/Vlib/open.c:40
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:38 ../lib/vector/Vlib/read.c:32
-#: ../lib/vector/Vlib/rewind.c:35 ../lib/vector/Vlib/write.c:46
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:38 ../lib/vector/Vlib/read.c:30
+#: ../lib/vector/Vlib/rewind.c:35 ../lib/vector/Vlib/write.c:53
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:59
msgid "Requested format is not compiled in this version"
msgstr "ÐапÑаÑиваемÑй ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑой веÑÑии не ÑкомпилиÑован ."
@@ -1044,7 +1047,7 @@
msgstr "Programmer requested unknown open level %d"
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:168 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:118
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121 ../lib/vector/Vlib/map.c:318
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121 ../lib/vector/Vlib/map.c:326
#: ../lib/ogsf/Gv3.c:57 ../lib/ogsf/Gp3.c:109
#, c-format
msgid "Vector map <%s> not found"
@@ -1062,69 +1065,71 @@
msgid "Unable to open vector map <%s>"
msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой <%s>"
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:211 ../lib/vector/Vlib/open.c:278
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:297
-#, c-format
-msgid "Unable to open vector map <%s> on topology level %d"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:211 ../lib/vector/Vlib/open.c:279
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology "
+"by v.build."
msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой <%s> на ÑÑовне Ñопологии %d"
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:213
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:214
msgid "Unable to read head file"
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл заголовка"
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:235
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:236
#, c-format
msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>"
msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл Ñопологии Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:261
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:262
#, c-format
msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>"
msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл индекÑа каÑегоÑий Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:350 ../lib/vector/Vlib/open.c:573
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:353 ../lib/vector/Vlib/open.c:576
#, c-format
msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл иÑÑоÑии Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:528
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:531
+#, c-format
msgid "%s is not in the current mapset (%s)"
-msgstr "в ÑекÑÑем набоÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ %s недоÑÑÑпнÑ\n"
+msgstr "в ÑекÑÑем набоÑе (%s) Ñайлов %s неÑ"
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:537 ../lib/vector/Vlib/map.c:175
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:305
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:540 ../lib/vector/Vlib/map.c:176
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:313
#, c-format
msgid "Vector map name is not SQL compliant"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ Ð½Ðµ SQL-ÑовмеÑÑимо"
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:544 ../lib/vector/Vlib/map.c:179
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:309
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:547 ../lib/vector/Vlib/map.c:187
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:317
#, c-format
msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой <%s> Ñже ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ð¸ бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÐµÑезапиÑан"
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:549 ../lib/vector/Vlib/map.c:183
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:552 ../lib/vector/Vlib/map.c:191
#, c-format
msgid "Unable to delete vector map <%s>"
msgstr "Ðевозможно ÑдалиÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой <%s>"
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:563
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:566
#, c-format
msgid "Unable to create vector map <%s>"
msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой <%s>"
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:619
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to stat file <%s>"
msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл ÑÑаÑиÑÑики <%s>"
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:728
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:731
msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
msgstr ""
"Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ñайла 'coor' оÑлиÑаеÑÑÑ Ð¾Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑоÑ
Ñаненного в Ñайле Ñопологии"
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:739
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:742
#, c-format
msgid "Please rebuild topology for vector map <%s@%s>"
msgstr "ÐожалÑйÑÑа, пеÑеÑÑÑойÑе ÑÐ¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ <%s@%s>"
@@ -1149,15 +1154,15 @@
#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:231
msgid "Nodes marked to be snapped"
-msgstr "Ð£Ð·Ð»Ñ Ð¾ÑмеÑеннÑе Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑиÑелкиваниÑ"
+msgstr "Ð£Ð·Ð»Ñ Ð¾ÑмеÑеннÑе Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑилипаниÑ"
#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:242 ../lib/vector/Vlib/snap.c:411
msgid "Snaps"
-msgstr "ÐÑиÑелкивание"
+msgstr "ÐÑилипание"
#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:420
msgid "Snapped vertices"
-msgstr "ÐÑиÑелкнÑÑÑе веÑÑинÑ"
+msgstr "ÐÑилепленнÑе веÑÑинÑ"
#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:422
msgid "New vertices"
@@ -1236,16 +1241,17 @@
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:142 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:146
#, c-format
msgid "Output vector map <%s> is used as input"
-msgstr "ÐÑÑ
одной векÑоÑнÑй Ñлой <%s> иÑполÑзÑеÑÑÑ ÐºÐ°Ðº вÑ
одной"
+msgstr "ÐÑÑ
одной векÑоÑнÑй Ñлой <%s> иÑполÑзÑеÑÑÑ ÐºÐ°Ðº иÑÑ
однÑй"
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:103
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:99
msgid "vector map is not opened"
msgstr "векÑоÑнÑй Ñлой не оÑкÑÑÑ"
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:106
-#, c-format
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:102
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Vect_read_line(): line %d is not reasonable (max line in vector map: %d)"
+"Vect_read_line(): feature id %d is not reasonable (max features in vector "
+"map <%s>: %d)"
msgstr ""
"Vect_read_line(): Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ %d невозможна (макÑималÑное колиÑеÑÑво линий в "
"векÑоÑном Ñлое: %d)"
@@ -1273,9 +1279,9 @@
msgid "Not enough space in vector array"
msgstr "ÐедоÑÑаÑоÑно меÑÑа в векÑоÑном маÑÑиве"
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:276 ../lib/vector/Vlib/map.c:233
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:355 ../lib/vector/Vlib/map.c:461
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:575 ../lib/vector/Vlib/map.c:673
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:276 ../lib/vector/Vlib/map.c:241
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:363 ../lib/vector/Vlib/map.c:469
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:583 ../lib/vector/Vlib/map.c:681
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:179 ../lib/vector/Vlib/net.c:350
#, c-format
msgid "Database connection not defined for layer %d"
@@ -1377,20 +1383,21 @@
msgid "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): isle does not exist"
msgstr "Ðаг (Vect_build_sidx_from_topo): оÑÑÑов не ÑÑÑеÑÑвÑеÑ"
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:39
-#, c-format
-msgid "BUG (delete_area_cats_from_cidx): Area %d does not exist"
-msgstr "ÐÑибка (delete_area_cats_from_cidx): Ðолигон %d не ÑÑÑеÑÑвÑеÑ"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:66
-#, c-format
-msgid "BUG (add_area_cats_to_cidx): Area %d does not exist"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:50 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Area %d does not exist"
msgstr "ÐÑибка (add_area_cats_to_cidx): Ðолигон %d не ÑÑÑеÑÑвÑеÑ"
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:600
-msgid "Attempt to delete dead line"
-msgstr "ÐопÑÑка ÑдалиÑÑ Ñже ÑдаленнÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:640
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to delete dead feature"
+msgstr "ÐопÑÑка ÑдалиÑÑ Ñже ÑдаленнÑй полигон"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:885
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to restore alive feature"
+msgstr "ÐопÑÑка ÑдалиÑÑ Ñже ÑдаленнÑй полигон"
+
#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:210 ../lib/vector/Vlib/level_two.c:235
#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:259 ../lib/vector/Vlib/level_two.c:278
#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:296 ../lib/vector/Vlib/level_two.c:315
@@ -1428,9 +1435,8 @@
msgstr "ÐопÑÑка найÑи полигон вокÑÑг неÑÑÑеÑÑвÑÑÑего оÑÑÑова"
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:510
-#, fuzzy
msgid "Registering primitives: "
-msgstr "РегиÑÑÑиÑÑÑÑÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸:"
+msgstr "РегиÑÑÑиÑÑÑÑÑÑ Ð¿ÑимиÑивÑ:"
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:520
msgid "Unable to read vector map"
@@ -1441,9 +1447,8 @@
msgstr "пÑимиÑивов заÑегиÑÑÑиÑовано"
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:561
-#, fuzzy
msgid "vertices registered"
-msgstr "пÑимиÑивов заÑегиÑÑÑиÑовано"
+msgstr "Ñзлов заÑегиÑÑÑиÑовано"
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:572
msgid "Building areas: "
@@ -1603,69 +1608,74 @@
msgid "Unable to read vector map <%s>"
msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой <%s>"
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:203 ../lib/vector/Vlib/map.c:322
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find vector map <%s> in <%s>"
+msgstr "Ðевозможно ÑкопиÑоваÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой <%s> в <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:211 ../lib/vector/Vlib/map.c:330
#, c-format
msgid "Unable to copy vector map <%s> to <%s>"
msgstr "Ðевозможно ÑкопиÑоваÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой <%s> в <%s>"
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:250 ../lib/vector/Vlib/map.c:372
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:600 ../lib/vector/Vlib/map.c:707
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:258 ../lib/vector/Vlib/map.c:380
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:608 ../lib/vector/Vlib/map.c:715
#, c-format
msgid "Unable to copy table <%s>"
msgstr "Ðевозможно ÑкопиÑоваÑÑ ÑаблиÑÑ <%s>"
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:266 ../lib/vector/Vlib/map.c:401
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:613
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:274 ../lib/vector/Vlib/map.c:409
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:621
#, c-format
msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑаблиÑÑ <%s>, клÑÑ <%s>"
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:386 ../lib/vector/Vlib/map.c:481
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:394 ../lib/vector/Vlib/map.c:489
#, c-format
msgid "Unable to delete table <%s>"
msgstr "Ðевозможно ÑдалиÑÑ ÑаблиÑÑ <%s>"
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:435
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:443
#, c-format
msgid "Invalid vector map name <%s>"
msgstr "ÐепÑавилÑное Ð¸Ð¼Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:449
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:457
#, c-format
msgid "Unable to open header file for vector map <%s>"
msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл заголовка Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:471
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:479
#, c-format
msgid "Unable to find table <%s> linked to vector map <%s>"
msgstr "Ðевозможно найÑи ÑаблиÑÑ <%s> ÑвÑзаннÑÑ Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑм Ñлоем <%s>"
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:487
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:495
#, c-format
msgid "Table <%s> linked to vector map <%s> does not exist"
msgstr "ТаблиÑа <%s> ÑвÑÐ·Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑм Ñлоем <%s> не ÑÑÑеÑÑвÑеÑ"
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:501
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:509
#, c-format
msgid "Unable to open directory '%s'"
-msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð´Ð¸ÑекÑоÑÐ¸Ñ '%s'"
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ '%s'"
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:515
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:523
#, c-format
msgid "Unable to delete file '%s'"
msgstr "Ðевозможно ÑдалиÑÑ Ñайл '%s'"
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:532
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:540
#, c-format
msgid "Unable to rename directory '%s' to '%s'"
-msgstr "Ðевозможно пеÑеименоваÑÑ Ð´Ð¸ÑекÑоÑÐ¸Ñ '%s' в '%s'"
+msgstr "Ðевозможно пеÑеименоваÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ '%s' в '%s'"
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:540
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:548
#, c-format
msgid "Unable to remove directory '%s'"
-msgstr "Ðевозможно ÑдалиÑÑ Ð´Ð¸ÑекÑоÑÐ¸Ñ '%s'"
+msgstr "Ðевозможно ÑдалиÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ '%s'"
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:591 ../lib/vector/Vlib/map.c:692
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:599 ../lib/vector/Vlib/map.c:700
#, c-format
msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
msgstr "Ðевозможно добавиÑÑ ÑвÑÐ·Ñ Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð¹ даннÑÑ
Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
@@ -1778,7 +1788,7 @@
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:169
msgid "Forward costs column not specified"
-msgstr "Ðе вÑбÑана колонка forward costs"
+msgstr "Ðе вÑбÑан ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ forward costs"
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:176
msgid "Arc field < 1"
@@ -1875,44 +1885,68 @@
msgstr "ÐеизвеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑоекÑиÑ"
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:27 ../lib/vector/Vlib/write.c:33
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:39
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:39 ../lib/vector/Vlib/write.c:46
msgid "for this format/level not supported"
msgstr "Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑоÑмаÑа/ÑÑÐ¾Ð²Ð½Ñ Ð½Ðµ поддеÑживаеÑÑÑ "
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:109
-msgid "Unable to write line, vector map is not opened"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write feature, vector map is not opened"
msgstr "Ðевозможно запиÑаÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ, векÑоÑнÑй Ñлой не оÑкÑÑÑ "
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:122
-msgid "Unable to write line (negative offset)"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write feature (negative offset)"
msgstr "Ðевозможно запиÑаÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ (оÑÑиÑаÑелÑное ÑмеÑение)"
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:155
-msgid "Unable to rewrite line, vector map is not opened"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Unable to rewrite feature, vector map is not opened"
msgstr "Ðевозможно пеÑезапиÑаÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ, векÑоÑнÑй Ñлой не оÑкÑÑÑ "
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:168
-#, c-format
-msgid "Unable to rewrite line %d"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rewrite feature %d"
msgstr "Ðевозможно пеÑезапиÑаÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ %d"
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:212
-#, c-format
-msgid "Unable to delete line %d, vector map <%s> is not opened on topo level 2"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete feature %d, vector map <%s> is not opened on topology level"
msgstr ""
"Ðевозможно ÑдалиÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ %d, векÑоÑнÑй Ñлой <%s> не оÑкÑÑÑÑ Ð½Ð° Ñопо ÑÑовне 2"
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:218
-#, c-format
-msgid "Unable to delete line %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete feature %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
msgstr ""
"Ðевозможно ÑдалиÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ %d, векÑоÑнÑй Ñлой <%s> не оÑкÑÑÑ Ð² Ñежиме запиÑи"
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:232
-#, c-format
-msgid "Unable to delete line %d from vector map <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to feature %d from vector map <%s>"
msgstr "Ðевозможно ÑдалиÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ %d из векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to restore feature %d, vector map <%s> is not opened on topology level"
+msgstr ""
+"Ðевозможно ÑдалиÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ %d, векÑоÑнÑй Ñлой <%s> не оÑкÑÑÑÑ Ð½Ð° Ñопо ÑÑовне 2"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to restore feature %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
+msgstr ""
+"Ðевозможно ÑдалиÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ %d, векÑоÑнÑй Ñлой <%s> не оÑкÑÑÑ Ð² Ñежиме запиÑи"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to restore feature %d from vector map <%s>"
+msgstr "Ðевозможно ÑдалиÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ %d из векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
+
#: ../lib/vask/V_support.c:58
#, c-format
msgid "Unable to open file %s"
@@ -1967,12 +2001,12 @@
msgid "Hit RETURN to cancel request\n"
msgstr "ÐажмиÑе RETURN Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑменÑ\n"
-#: ../lib/proj/datum.c:419 ../lib/proj/datum.c:483
+#: ../lib/proj/datum.c:419 ../lib/proj/datum.c:484
#, c-format
msgid "Unable to open datum table file <%s>"
msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл ÑаблиÑÑ Ð´Ð°ÑÑмов: <%s>"
-#: ../lib/proj/datum.c:432 ../lib/proj/datum.c:497
+#: ../lib/proj/datum.c:432 ../lib/proj/datum.c:498
#, c-format
msgid "Error in datum table file <%s>, line %d"
msgstr "ÐÑибка в Ñайле ÑаблиÑÑ Ð´Ð°ÑÑмов <%s>, ÑÑÑока %d"
@@ -2099,7 +2133,7 @@
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:104
msgid "G3d_openCellOld: can't rewind file"
-msgstr "G3d_openCellOld: не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿ÐµÑемоÑаÑÑ Ñайл"
+msgstr "G3d_openCellOld: невозможно пеÑемоÑаÑÑ Ñайл"
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:116
msgid "G3d_openCellOld: error in G3d_readHeader"
@@ -2182,15 +2216,15 @@
"\n"
"непÑавилÑнÑй ÑллипÑоид\n"
-#: ../lib/gis/sample.c:84
+#: ../lib/gis/sample.c:71
msgid "Unknown interpolation type"
msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй Ñип инÑеÑполÑÑии"
-#: ../lib/gis/sample.c:455
+#: ../lib/gis/sample.c:284
msgid "\"no data\" label found; setting to zero"
msgstr "найдена меÑка \"no data\"; ÑÑÑановлена в нолÑ"
-#: ../lib/gis/sample.c:470
+#: ../lib/gis/sample.c:299
msgid "Problem reading raster map"
msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
@@ -2210,14 +2244,14 @@
msgstr "ÐепÑавилÑное Ð¸Ð¼Ñ Ñайла. Ðнак <%c> недопÑÑÑим.\n"
#: ../lib/gis/legal_name.c:77 ../lib/gis/legal_name.c:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Output raster map name <%s> is not valid map name"
-msgstr "ÐепÑавилÑное Ð¸Ð¼Ñ Ð²ÑÑ
одного векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
+msgstr "ÐепÑавилÑное Ð¸Ð¼Ñ Ð²ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
#: ../lib/gis/legal_name.c:118 ../lib/gis/legal_name.c:122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Output raster map <%s> is used as input"
-msgstr "ÐÑÑ
одной векÑоÑнÑй Ñлой <%s> иÑполÑзÑеÑÑÑ ÐºÐ°Ðº вÑ
одной"
+msgstr "ÐÑÑ
одной ÑаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> иÑполÑзÑеÑÑÑ ÐºÐ°Ðº иÑÑ
однÑй"
#: ../lib/gis/debug.c:69
#, c-format
@@ -2288,7 +2322,7 @@
#: ../lib/gis/unix_socks.c:102
msgid "Unable to get GIS_LOCK enviroment variable value"
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение пеÑеменной ÑÑÐµÐ´Ñ GIS_LOCK"
#: ../lib/gis/proj2.c:46
msgid "Latitude-Longitude"
@@ -2299,108 +2333,118 @@
msgstr "ÐÑÑÐ³Ð°Ñ Ð¿ÑоекÑиÑ"
#: ../lib/gis/opencell.c:103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open raster map <%s@%s>"
-msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой <%s>"
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой <%s@%s>"
-#: ../lib/gis/opencell.c:177
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/gis/opencell.c:169
+#, c-format
+msgid "Unable to find <%s@%s>"
+msgstr "Ðевозможно найÑи <%s@%s>"
+
+#: ../lib/gis/opencell.c:186
+#, c-format
msgid ""
"Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@%"
"s> which does not exist"
msgstr ""
-"невозможно оÑкÑÑÑÑ [%s] в [%s] Ñак как он - пеÑеклаÑÑиÑикаÑÐ¸Ñ [%s] в [%s], "
-"коÑоÑÐ°Ñ Ð½Ðµ ÑÑÑеÑÑвÑеÑ"
+"Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой <%s@%s> Ñак как он - пеÑеклаÑÑиÑикаÑÐ¸Ñ "
+"ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s@%s> коÑоÑÐ°Ñ Ð½Ðµ ÑÑÑеÑÑвÑеÑ"
-#: ../lib/gis/opencell.c:201
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/gis/opencell.c:210
+#, c-format
msgid "Raster map <%s@%s>: format field in header file invalid"
-msgstr "[%s] в набоÑе [%s]-ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð² Ñайле заголовка невеÑен"
+msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой <%s@%s>: ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð² Ñайле заголовка невеÑен"
-#: ../lib/gis/opencell.c:208
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/gis/opencell.c:217
+#, c-format
msgid ""
"Raster map <%s@%s> is in different projection than current region. Found "
"raster map <%s@%s>, should be <%s>."
msgstr ""
-"[%s] в набоÑе [%s] - в пÑоекÑии оÑлиÑной Ð¾Ñ Ð¿ÑоекÑии ÑекÑÑего Ñегиона:\n"
-" найдена каÑÑа [%s] в: <%s>, должно бÑÑÑ <%s> "
+"РаÑÑÑовÑй Ñлой <%s@%s> в пÑоекÑии оÑлиÑной Ð¾Ñ Ð¿ÑоекÑии ÑекÑÑего Ñегиона. "
+"Ðайден ÑаÑÑÑовÑй Ñлой <%s@%s>, должно бÑÑÑ <%s> ."
-#: ../lib/gis/opencell.c:215
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/gis/opencell.c:224
+#, c-format
msgid "Raster map <%s@%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
-msgstr "[%s] в набоÑе [%s] - в дÑÑгой зоне [%d] Ñем ÑекÑÑий Ñегион [%d]"
+msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой <%s@%s> в дÑÑгой зоне (%d) Ñем ÑекÑÑий Ñегион (%d)"
-#: ../lib/gis/opencell.c:222
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/gis/opencell.c:231
+#, c-format
msgid "Raster map <%s@%s>: bytes per cell (%d) too large"
-msgstr "[%s] в [%s] - Ð±Ð°Ð¹Ñ Ð½Ð° ÑÑÐµÐ¹ÐºÑ (%d) ÑлиÑком много"
+msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой <%s@%s>: ÑлиÑком много Ð±Ð°Ð¹Ñ Ð½Ð° ÑÑÐµÐ¹ÐºÑ (%d) "
-#: ../lib/gis/opencell.c:616
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/gis/opencell.c:260
+#, c-format
+msgid "map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/opencell.c:641
+#, c-format
msgid "Raster map <%s> is not in the current mapset (%s)"
-msgstr "ÐÑибка: попÑÑка обновиÑÑ Ñлой не ÑодеÑжаÑийÑÑ Ð² ÑекÑÑем набоÑе ."
+msgstr "РаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s> Ð½ÐµÑ Ð² ÑекÑÑем набоÑе (%s)"
-#: ../lib/gis/opencell.c:623
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/gis/opencell.c:648
+#, c-format
msgid "<%s> is an illegal file name"
-msgstr "opencell: %s - непÑавилÑное Ð¸Ð¼Ñ Ñайла"
+msgstr "<%s> - непÑавилÑное Ð¸Ð¼Ñ Ñайла"
-#: ../lib/gis/opencell.c:629
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/gis/opencell.c:654
+#, c-format
msgid "<%s>: bad mapset"
-msgstr "<%s> в набоÑе <%s>"
+msgstr "<%s>: непÑавилÑнÑй набоÑ"
-#: ../lib/gis/opencell.c:640 ../lib/gis/opencell.c:741
+#: ../lib/gis/opencell.c:665 ../lib/gis/opencell.c:766
msgid "G__open_raster_new(): no temp files available"
-msgstr ""
+msgstr "G__open_raster_new(): недоÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð²ÑеменнÑе ÑайлÑ"
-#: ../lib/gis/opencell.c:710
-#, fuzzy
+#: ../lib/gis/opencell.c:735
msgid ""
"Unable to write embedded null values for raster map open for random access"
msgstr ""
-"Ðевозможно запиÑаÑÑ Ð½ÑлевÑе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°ÑÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑой Ð´Ð»Ñ ÑлÑÑайного "
+"Ðевозможно запиÑаÑÑ Ð½ÑлевÑе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¾ÑкÑÑÑого Ð´Ð»Ñ ÑлÑÑайного "
"доÑÑÑпа"
-#: ../lib/gis/opencell.c:915
+#: ../lib/gis/opencell.c:940
msgid "G_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
-msgstr ""
+msgstr "G_set_fp_type(): Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð²Ñзвано ÑолÑко Ñ FCELL_TYPE или DCELL_TYPE"
-#: ../lib/gis/opencell.c:948
+#: ../lib/gis/opencell.c:975 ../lib/gis/opencell.c:1063
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find <%s@%s>"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñи [%s]"
+msgid "Unable to find '%s' in '%s'"
+msgstr "Ðевозможно найÑи '%s'"
-#: ../lib/gis/opencell.c:996
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/gis/opencell.c:1008
+#, c-format
msgid "Raster map <%s> not found in mapset <%s>"
-msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> не найден"
+msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> не найден в набоÑе <%s>"
-#: ../lib/gis/opencell.c:1053
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/gis/opencell.c:1069
+#, c-format
msgid "Unable to find '%s'"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñи [%s]"
+msgstr "Ðевозможно найÑи '%s'"
-#: ../lib/gis/opencell.c:1058
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/gis/opencell.c:1074
+#, c-format
msgid "Unable to open '%s'"
-msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑ [%s]"
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ [%s]"
-#: ../lib/gis/opencell.c:1068
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/gis/opencell.c:1084
+#, c-format
msgid "Invalid type: field '%s' in file '%s'"
-msgstr "невеÑнÑй Ñип: поле %s в Ñайле %s "
+msgstr "ÐевеÑнÑй Ñип: поле '%s' в Ñайле '%s'"
-#: ../lib/gis/opencell.c:1082
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/gis/opencell.c:1098
+#, c-format
msgid "Raster map <%s> is not xdr: byte_order: %s"
-msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> не найден"
+msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> не xdr: byte_order: %s"
-#: ../lib/gis/opencell.c:1162
+#: ../lib/gis/opencell.c:1178
msgid ""
"G_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
msgstr ""
+"G_set_quant_rules() Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð²Ñзван ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев Ð´Ð»Ñ ÑÑениÑ"
#: ../lib/gis/put_title.c:29
#, c-format
@@ -2410,7 +2454,7 @@
#: ../lib/gis/put_title.c:39
#, c-format
msgid "G_put_title - can't create a temp file"
-msgstr "G_put_title - не Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÑоздаÑÑ Ð²ÑеменнÑй Ñайл"
+msgstr "G_put_title - невозможно ÑоздаÑÑ Ð²ÑеменнÑй Ñайл"
#: ../lib/gis/put_title.c:56
#, c-format
@@ -2420,7 +2464,7 @@
#: ../lib/gis/put_title.c:64
#, c-format
msgid "G_put_title - can't reopen temp file"
-msgstr "G_put_title - не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð¾ оÑкÑÑÑÑ Ð²ÑеменнÑй Ñайл"
+msgstr "G_put_title - невозможно заново оÑкÑÑÑÑ Ð²ÑеменнÑй Ñайл"
#: ../lib/gis/put_title.c:72
#, c-format
@@ -2646,7 +2690,7 @@
#: ../lib/gis/gisinit.c:54 ../lib/gis/gisinit.c:89
msgid "Incompatible library version for module"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑовмеÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñеки Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑ"
#: ../lib/gis/gisinit.c:62
#, c-format
@@ -2658,37 +2702,37 @@
msgstr ""
"СиÑÑема не иниÑиализиÑована. ÐÑогÑаммиÑÑов не вÑполнен вÑзов G_gisinit()."
-#: ../lib/gis/get_row.c:46 ../lib/gis/get_row.c:917
+#: ../lib/gis/get_row.c:46 ../lib/gis/get_row.c:1049
#, c-format
msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
msgstr "ЧÑение ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s@%s> ÑÑд %d наÑ
одиÑÑÑ Ð²Ð½Ðµ диапазона"
-#: ../lib/gis/get_row.c:301
+#: ../lib/gis/get_row.c:324
#, c-format
msgid "cell_values_float: xdr_float failed for index %d"
msgstr "cell_values_float: xdr_float завеÑÑен неÑдаÑно Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑа %d"
-#: ../lib/gis/get_row.c:342
+#: ../lib/gis/get_row.c:365
#, c-format
msgid "cell_values_double: xdr_double failed for index %d"
msgstr "cell_values_double: xdr_double завеÑÑен неÑдаÑно Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑа %d"
-#: ../lib/gis/get_row.c:489
+#: ../lib/gis/get_row.c:621
#, c-format
msgid "Error reading compressed map <%s@%s>, row %d"
msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑжаÑой ÑÐ»Ð¾Ñ [%s] из набоÑа [%s], ÑÑд %d"
-#: ../lib/gis/get_row.c:492
+#: ../lib/gis/get_row.c:624
#, c-format
msgid "Error reading map <%s@%s>, row %d"
msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ <%s@%s>, ÑÑд %d"
-#: ../lib/gis/get_row.c:899 ../lib/gis/get_row.c:904
+#: ../lib/gis/get_row.c:1031 ../lib/gis/get_row.c:1036
#, c-format
msgid "Error reading null row %d"
msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ñлевого ÑÑда %d"
-#: ../lib/gis/get_row.c:983
+#: ../lib/gis/get_row.c:1115
msgid "Unable to realloc buffer"
msgstr "Ðевозможно realloc бÑÑеÑ"
@@ -2736,7 +2780,7 @@
msgid "(no title)"
msgstr "(без названиÑ)"
-#: ../lib/gis/ls.c:64
+#: ../lib/gis/ls.c:87
#, c-format
msgid "Unable to open directory %s"
msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ %s"
@@ -2818,7 +2862,7 @@
msgstr ""
"ÐедоÑÑаÑоÑно меÑÑа в Ñайле иÑÑоÑии Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи командной ÑÑÑоки (truncated)"
-#: ../lib/gis/closecell.c:225
+#: ../lib/gis/closecell.c:228
#, c-format
msgid ""
"closecell: can't move %s\n"
@@ -2827,12 +2871,12 @@
"closecell: невозможно пеÑемеÑÑиÑÑ %s\n"
"в null-Ñайл %s"
-#: ../lib/gis/closecell.c:247
+#: ../lib/gis/closecell.c:250
#, c-format
msgid "Error writing floating point format file for map %s"
msgstr "ÐÑибка запиÑи в Ñайл Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑей ÑоÑкой Ð´Ð»Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ %s"
-#: ../lib/gis/closecell.c:297
+#: ../lib/gis/closecell.c:300
#, c-format
msgid ""
"closecell: can't move %s\n"
@@ -2841,11 +2885,11 @@
"closecell: невозможно пеÑемеÑÑиÑÑ %s\n"
"в cell-Ñайл %s"
-#: ../lib/gis/closecell.c:352
+#: ../lib/gis/closecell.c:355
msgid "unable to write quant file!"
msgstr "невозможно запиÑаÑÑ quant Ñайл!"
-#: ../lib/gis/closecell.c:403
+#: ../lib/gis/closecell.c:406
msgid "unable to write f_format file for CELL maps"
msgstr "невозможно запиÑаÑÑ Ñайл f_format Ð´Ð»Ñ CELL каÑÑ"
@@ -2994,6 +3038,8 @@
"G_distance_point_to_line_segment: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%"
"f)(%f,%f)"
msgstr ""
+"G_distance_point_to_line_segment: не должно бÑÑÑ: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)"
+"(%f,%f)"
#: ../lib/gis/mapset_msc.c:60
#, c-format
@@ -3033,9 +3079,8 @@
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одной гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажений"
#: ../lib/gis/parser.c:390
-#, fuzzy
msgid "Name of input imagery subgroup"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одной гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажений"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одной подгÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажений"
#: ../lib/gis/parser.c:400 ../lib/gis/parser.c:425
msgid "Name of input raster map"
@@ -3150,8 +3195,8 @@
msgstr "Ðибо ÑÑандаÑÑнÑй ÑÐ²ÐµÑ GRASS, либо ÑÑÐ¸Ð¿Ð»ÐµÑ R:G:B, либо \"none\""
#: ../lib/gis/parser.c:779
-#, c-format
-msgid "BUG in descriptions, option %s in %s does not exist"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
msgstr "ÐÑибка в опиÑании, ÑвойÑÑво %s в %s не ÑÑÑеÑÑвÑеÑ"
#: ../lib/gis/parser.c:881
@@ -3509,15 +3554,15 @@
msgid "Invalid timestamp file for %s map %s in mapset %s"
msgstr "ÐевеÑнÑй ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайла вÑеменной меÑки Ð´Ð»Ñ %s каÑÑÑ %s в набоÑе %s"
-#: ../lib/gis/open.c:66
+#: ../lib/gis/open.c:62
#, c-format
msgid "G__open(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "G__open(read): Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ <%s> не ÑÐ¾Ð²Ð¿Ð°Ð´Ð°ÐµÑ Ñ xmapset <%s>"
-#: ../lib/gis/open.c:82
+#: ../lib/gis/open.c:84
#, c-format
msgid "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:47 ../lib/gis/adj_cellhd.c:199
msgid "Illegal n-s resolution value"
@@ -3607,6 +3652,16 @@
msgid "Top must be larger than Bottom"
msgstr "ÐеÑÑ
должен бÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе Ðиза"
+#: ../lib/gis/open_misc.c:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "G__open_misc(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
+msgstr "G__open(read): Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ <%s> не ÑÐ¾Ð²Ð¿Ð°Ð´Ð°ÐµÑ Ñ xmapset <%s>"
+
+#: ../lib/gis/open_misc.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+msgstr "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:134
msgid "duplicate projection field"
msgstr "Ð´Ð²Ð°Ð¶Ð´Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¾ поле пÑоекÑии"
@@ -3681,7 +3736,7 @@
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:306
msgid "duplicate 3D cols field"
-msgstr "дÑблиÑÑÑÑее поле 3D колонок"
+msgstr "дÑблиÑÑÑÑее поле 3D ÑÑолбÑов"
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:316
msgid "duplicate depths field"
@@ -3697,43 +3752,44 @@
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:345
msgid "north field missing"
-msgstr "north оÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ"
+msgstr "оÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ north"
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:347
msgid "south field missing"
-msgstr "south оÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ"
+msgstr "оÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ south"
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
msgid "west field missing"
-msgstr "west оÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ"
+msgstr "оÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ west"
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
+#, fuzzy
msgid "east field missing"
-msgstr "east оÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ"
+msgstr "оÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ west"
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:353
msgid "cols field missing"
-msgstr "cols оÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ"
+msgstr "оÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ cols"
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
msgid "rows field missing"
-msgstr "rows оÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ"
+msgstr "оÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ rows"
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
msgid "ewres3 field missing"
-msgstr "ewres3 оÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ"
+msgstr "оÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ ewres3"
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368
msgid "nsres3 field missing"
-msgstr "nsres3 оÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ"
+msgstr "оÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ nsres3"
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
msgid "cols3 field missing"
-msgstr "cols3 оÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ"
+msgstr "оÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ cols3"
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:372
msgid "rows3 field missing"
-msgstr "rows3 оÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ"
+msgstr "оÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ rows3"
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:429
#, c-format
@@ -3803,7 +3859,7 @@
msgid "not known"
msgstr "неизвеÑÑно"
-#: ../lib/gis/color_read.c:117
+#: ../lib/gis/color_read.c:116
#, c-format
msgid "color support for [%s] in mapset [%s] %s"
msgstr "поддеÑжка ÑвеÑа Ð´Ð»Ñ [%s] в набоÑе [%s] %s"
@@ -3963,61 +4019,59 @@
#: ../lib/nviz/change_view.c:108
#, c-format
msgid "Invalid view position coordinates, using %f,%f"
-msgstr ""
+msgstr "ÐепÑавилÑнÑе кооÑдинаÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñии вида, иÑполÑзÑеÑÑÑ %f,%f"
#: ../lib/nviz/render.c:108
msgid "Bad server connection"
-msgstr ""
+msgstr "ÐлоÑ
ое Ñоединение Ñ ÑеÑвеÑом"
#: ../lib/nviz/render.c:117
#, fuzzy
msgid "Unable to create rendering context"
-msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй пÑоÑеÑÑ"
+msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑекÑÑ Ð¾ÑÑиÑовки"
#: ../lib/nviz/position.c:50
-#, fuzzy
msgid "Unable to set focus"
-msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑ [%s]"
+msgstr "Ðевозможно ÑÑÑановиÑÑ ÑокÑÑ"
#: ../lib/nviz/nviz.c:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
-msgstr "ÐепÑавилÑнÑй Ñимвол ÑвеÑа: '%s', иÑполÑзÑеÑÑÑ Ñимвол по-ÑмолÑаниÑ."
+msgstr "ÐепÑавилÑнÑй ÑвеÑ: (%s), иÑполÑзÑеÑÑÑ \"white\" по ÑмолÑаниÑ"
#: ../lib/nviz/map_obj.c:65
msgid "Maximum surfaces loaded!"
-msgstr ""
+msgstr "ÐагÑÑжено макÑималÑное колиÑеÑÑво повеÑÑ
ноÑÑей!"
#: ../lib/nviz/map_obj.c:94
msgid "Maximum vector line maps loaded!"
-msgstr ""
+msgstr "ÐагÑÑжено макÑималÑное колиÑеÑÑво линейнÑÑ
векÑоÑнÑÑ
Ñлоев!"
#: ../lib/nviz/map_obj.c:103 ../lib/nviz/map_obj.c:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error loading vector map <%s>"
-msgstr "ÐÑибка оÑкÑÑÑÐ¸Ñ g3d ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
+msgstr "ÐÑибка загÑÑзки векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
#: ../lib/nviz/map_obj.c:122
msgid "Maximum vector point maps loaded!"
-msgstr ""
+msgstr "ÐагÑÑжено макÑималÑное колиÑеÑÑво ÑоÑеÑнÑÑ
векÑоÑнÑÑ
Ñлоев!"
#: ../lib/nviz/map_obj.c:149
msgid "Maximum volumes loaded!"
-msgstr ""
+msgstr "ÐагÑÑжено макÑималÑное колиÑеÑÑво обÑемов!"
#: ../lib/nviz/map_obj.c:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
-msgstr "СлиÑком много ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñайлов оÑкÑÑÑÑ"
+msgstr "ÐÑибка загÑÑзки ÑаÑÑÑового 3d ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
#: ../lib/nviz/map_obj.c:166
msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
-msgstr ""
+msgstr "Nviz_new_map_obj(): Ñип даннÑÑ
не поддеÑживаеÑÑÑ"
#: ../lib/nviz/lights.c:144
-#, fuzzy
msgid "Unable to define new light"
-msgstr "Ðевозможно пеÑезапиÑаÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ %d"
+msgstr "Ðевозможно ÑÑÑановиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй иÑÑоÑник ÑвеÑа"
#: ../lib/imagery/fopen.c:23
#, c-format
@@ -4057,177 +4111,169 @@
#: ../lib/ogsf/Gv3.c:249
#, c-format
msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
-msgstr ""
+msgstr "ÐбÑекÑÑ Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ <%s> не попадаÑÑ Ð² ÑекÑÑий Ñегион"
#: ../lib/ogsf/Gv3.c:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vector map <%s> loaded (%d features)"
-msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой <%s> не найден"
+msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой <%s> загÑÑжен (%d обÑекÑов)"
#: ../lib/ogsf/gk.c:322
msgid "Need at least 3 keyframes for spline"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑжно по кÑайней меÑе 3 ÑÑейма Ð´Ð»Ñ Ñплайна"
#: ../lib/ogsf/gk.c:624
msgid "Need at least 2 keyframes for interpolation"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑжно по кÑайней меÑе 2 ÑÑейма Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½ÑеÑполÑÑии"
#: ../lib/ogsf/GVL2.c:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Loading 3d raster map <%s>..."
-msgstr "ЧÑение ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s> в памÑÑÑ"
+msgstr "ÐагÑÑзка ÑаÑÑÑового 3d ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>..."
#: ../lib/ogsf/gsdrape.c:207
-#, fuzzy
msgid "Unable to process vector map - out of memory"
-msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой"
+msgstr "Ðевозможно обÑабоÑаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой - Ð½ÐµÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи"
#: ../lib/ogsf/Gvl3.c:39 ../lib/ogsf/gvl_file.c:428
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "3D raster map <%s> not found"
-msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> не найден"
+msgstr "РаÑÑÑовÑй 3D Ñлой <%s> не найден"
#: ../lib/ogsf/gs_bm.c:124
-#, fuzzy
msgid "Bitmap mismatch"
-msgstr "Ñоздана биÑмÑп маÑка "
+msgstr "ÐеÑовпадение биÑмÑпов"
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:63
#, fuzzy
msgid "Unable to allocate stream"
-msgstr "Ðевозможно вÑделиÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ\n"
+msgstr "Ðевозможно вÑделиÑÑ Ð¿Ð¾Ñок"
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:156
-#, fuzzy
msgid "Video codec not found"
-msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой <%s> не найден"
+msgstr "Ðе найден видео кодÑк"
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:162
-#, fuzzy
msgid "Unable to open codec"
-msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑ [%s]"
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð´Ñк"
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:181
#, fuzzy
msgid "Unable to allocate picture"
-msgstr "Ðевозможно вÑделиÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ\n"
+msgstr "Ðевозможно ÑазмеÑÑиÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажение"
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:192
#, fuzzy
msgid "Unable to allocate temporary picture"
-msgstr "Ðевозможно вÑделиÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ\n"
+msgstr "Ðевозможно ÑазмеÑÑиÑÑ Ð²Ñеменное изобÑажение"
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:252
-#, fuzzy
msgid "Error while writing video frame"
-msgstr "ÐÑибка запиÑи Ñопо Ñайла"
+msgstr "ÐÑибка запиÑи видео ÑÑÑйма"
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:298
#, c-format
msgid "Opening MPEG stream <%s>..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ñок MPEG <%s>..."
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:306
msgid "Unable to deduce output format from file extension: using MPEG"
msgstr ""
+"Ðевозможно опÑеделиÑÑ Ð²ÑÑ
одной ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾ ÑаÑÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайла: иÑполÑзÑÑ MPEG"
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:310
-#, fuzzy
msgid "Unable to find suitable output format"
-msgstr "Ðевозможно найÑи ÑаблиÑÑ <%s> ÑвÑзаннÑÑ Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑм Ñлоем <%s>"
+msgstr "Ðевозможно найÑи подÑ
одÑÑий вÑÑ
одной ÑоÑмаÑ"
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:337
-#, fuzzy
msgid "Invalid output format parameters"
-msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð¸ÑÑ
одной пÑоекÑии"
+msgstr "ÐепÑавилÑнÑе паÑамеÑÑÑ Ð²ÑÑ
одного ÑоÑмаÑа"
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:351
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open <%s>"
-msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑ [%s]"
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ <%s>"
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:361
msgid "NVIZ has not been built with MPEG output support"
-msgstr ""
+msgstr "NVIZ бÑл ÑобÑан без поддеÑжки вÑÑ
одного ÑоÑмаÑа MPEG"
#: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:53 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:96
#: ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:64 ../lib/ogsf/GK2.c:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open file <%s> for writing"
-msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ %s Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи"
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл <%s> Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи"
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
-msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ñайл заголовка Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s@%s>."
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ ÑвеÑовой Ñайл Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:251
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
-msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ñайл заголовка Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s@%s>."
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ñайл каÑегоÑий ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:268
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
-msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой <%s>"
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ fp диапазон ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:280
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
-msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой <%s>"
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:294
msgid "Range request error for legend"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑибка запÑоÑа диапазона легендÑ"
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:384
-#, fuzzy
msgid "Unable to show discrete FP range (use list"
-msgstr "Ðевозможно запиÑаÑÑ ÑвÑзи Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð¹ даннÑÑ
"
+msgstr "Ðевозможно показаÑÑ Ð´Ð¸ÑкÑеÑнÑй FP диапазон (иÑполÑзÑйÑе ÑпиÑок"
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:500
-#, fuzzy
msgid "Too many categories to show as discrete!"
-msgstr "СлиÑком много каÑегоÑий Ð´Ð»Ñ ÑеклаÑÑиÑикаÑии [%s в %s]"
+msgstr "СлиÑком много каÑегоÑий ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ Ð´Ð¸ÑкÑеÑнÑÑ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ!"
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:502
msgid "Try using smaller font!"
-msgstr ""
+msgstr "ÐопÑобÑйÑе иÑполÑзоваÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÑÑий ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑÑиÑÑа!"
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:133 ../lib/ogsf/Gs3.c:207 ../lib/ogsf/Gs3.c:364
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:479 ../lib/ogsf/Gs3.c:583
-#, fuzzy
msgid "Unable to allocate memory for a null buffer"
-msgstr "Ðевозможно вÑделиÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ\n"
+msgstr "Ðевозможно вÑделиÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ñлевого бÑÑеÑа"
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:140 ../lib/ogsf/Gs3.c:214 ../lib/ogsf/Gs3.c:376
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:491 ../lib/ogsf/Gs3.c:586
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Loading raster map <%s>..."
-msgstr "ЧÑение ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s> в памÑÑÑ"
+msgstr "ЧÑение ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>..."
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:643
#, c-format
msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
msgstr ""
+"Ðиапазон ÑвеÑовой ÑаблиÑÑ Ð½Ðµ ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñм (mincol=%d, maxcol=%d"
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:705 ../lib/ogsf/Gs3.c:775
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
-msgstr "ÐоÑÑÑоение Ñопологии Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>...\n"
+msgstr "ТÑанÑлÑÑÐ¸Ñ ÑвеÑов Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>..."
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:1012
msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
-msgstr ""
+msgstr "Ðид не ÑоÑ
Ñанен ÑÑой пÑогÑаммой, ÑÑÑеÑÑвÑÑÑ Ð½ÐµÑоÑÑÑковки"
#: ../lib/ogsf/gsds.c:109
msgid "Maximum number of datasets exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑевÑÑено макÑималÑное ÑиÑло набоÑов даннÑÑ
"
#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:146
#, c-format
msgid "Color Material: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð¼Ð°ÑеÑиала: %d"
#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
#, c-format
@@ -4235,76 +4281,79 @@
"gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
"advise GRASS developers of this error"
msgstr ""
+"gsd_rot(): %c непÑавилÑÐ½Ð°Ñ ÑпеÑиÑикаÑÐ¸Ñ Ð¾Ñи. ÐовоÑÐ¾Ñ Ð¸Ð³Ð½Ð¾ÑиÑован. СвÑжиÑеÑÑ "
+"Ñ ÑазÑабоÑÑиками GRASS"
#: ../lib/ogsf/gsd_surf.c:1742
msgid "Cut-plane points mis-match between surfaces. Check resolution(s)."
msgstr ""
+"ТоÑки повеÑÑ
ноÑÑей ÑекÑÑие плоÑкоÑÑÑ Ð½Ðµ ÑовпадаÑÑ. ÐÑовеÑÑÑе ÑазÑеÑение"
+"(ÑазÑеÑениÑ)."
#: ../lib/ogsf/gsd_label.c:58
msgid "Max. number of labels reached!"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑигнÑÑо макÑималÑное знаÑение подпиÑей!"
#: ../lib/ogsf/GK2.c:275 ../lib/ogsf/GK2.c:288
msgid "Check no. of frames requested and keyframes marked"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑовеÑÑÑе ÑиÑло запÑоÑеннÑÑ
ÑÑеймов и оÑмеÑеннÑÑ
клÑÑевÑÑ
ÑÑеймов"
#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:104
msgid "Maximum number of datafiles exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑевÑÑено макÑималÑное колиÑеÑÑво Ñайлов!"
#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:437
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
-msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой <%s>"
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ ÑаÑÑÑовÑй 3D Ñлой <%s>"
#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:443
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
-msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой <%s>"
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑеÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½ ÑаÑÑÑового 3D ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:471
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
-msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой <%s>"
+msgstr "Ðевозможно закÑÑÑÑ ÑаÑÑÑовÑй 3D Ñлой <%s>"
#: ../lib/ogsf/trans.c:180
msgid "Out of matrix stack space"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑевÑÑено огÑаниÑение на ÑÑÑк маÑÑиÑÑ"
#: ../lib/ogsf/trans.c:200
+#, fuzzy
msgid "Tried to pop an empty stack"
-msgstr ""
+msgstr "ÐопÑÑка полÑÑиÑÑ Ð¿ÑÑÑой ÑÑÑк"
#: ../lib/ogsf/Gp3.c:204
#, c-format
msgid "No points from vector map <%s> fall within current region"
-msgstr ""
+msgstr "ТоÑки векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ <%s> не попадаÑÑ Ð² ÑекÑÑий Ñегион"
#: ../lib/ogsf/Gp3.c:209
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vector map <%s> loaded (%d points)"
-msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой <%s> не найден"
+msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой <%s> загÑÑжен (%d ÑоÑек)"
#: ../lib/ogsf/GS2.c:1638
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s> is outside of current region. Load failed."
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
+msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой <%s@%s> вне ÑекÑÑего Ñегиона. ÐагÑÑзка пÑеÑвана."
#: ../lib/ogsf/GS2.c:1716 ../lib/ogsf/GS2.c:1722 ../lib/ogsf/GS2.c:1730
#: ../lib/ogsf/GS2.c:1739 ../lib/ogsf/GS2.c:1747 ../lib/ogsf/GS2.c:1757
#: ../lib/ogsf/GS2.c:1805
msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
-msgstr ""
+msgstr "GS_load_att_map(): ÐÐµÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи. Ðевозможно загÑÑзиÑÑ Ñлой"
#: ../lib/ogsf/GS2.c:1833
-#, fuzzy
msgid "Loading failed"
-msgstr "ÑÑловие не вÑполнено"
+msgstr "ÐагÑÑзка не вÑполнена"
#: ../lib/ogsf/GS2.c:1837
-#, fuzzy
msgid "Error finding range"
-msgstr "СлиÑком много ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñайлов оÑкÑÑÑÑ"
+msgstr "ÐÑибка вÑÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð°"
#: ../lib/gmath/la.c:64 ../lib/gmath/la.c:120
msgid "Matrix dimensions out of range"
@@ -4396,7 +4445,7 @@
#: ../lib/gmath/la.c:750
msgid "Specified matrix column index is outside range"
-msgstr "УказаннÑй Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸ маÑÑиÑÑ Ð½Ð°Ñ
одиÑÑÑ Ð²Ð½Ðµ диапазона"
+msgstr "УказаннÑй Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ ÑÑолбÑа маÑÑиÑÑ Ð½Ð°Ñ
одиÑÑÑ Ð²Ð½Ðµ диапазона"
#: ../lib/gmath/la.c:755 ../lib/gmath/la.c:796 ../lib/gmath/la.c:1109
#: ../lib/gmath/la.c:1161 ../lib/gmath/la.c:1236
@@ -4417,7 +4466,7 @@
#: ../lib/gmath/la.c:836
msgid "Specified column index is outside range"
-msgstr "УказаннÑй Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸ наÑ
одиÑÑÑ Ð²Ð½Ðµ диапазона"
+msgstr "УказаннÑй Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ ÑÑолбÑа наÑ
одиÑÑÑ Ð²Ð½Ðµ диапазона"
#: ../lib/gmath/la.c:856
msgid "Unknown vector type."
@@ -4453,7 +4502,7 @@
#: ../lib/gmath/la.c:1059
msgid "Row/column out of range"
-msgstr "Ð Ñд/колонка вне диапазона"
+msgstr "Ð Ñд/ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð²Ð½Ðµ диапазона"
#: ../lib/gmath/la.c:1274
msgid "Vector structure is not initialised"
@@ -4545,28 +4594,25 @@
#, c-format
msgid "Cannot find z column <%s> (please verify name, e.g. with v.info)"
msgstr ""
-"Ðевозможно найÑи ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÑ z <%s> (пÑовеÑÑÑе имÑ, напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð¸ÑполÑзÑÑ v.info)"
+"Ðевозможно найÑи ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ z <%s> (пÑовеÑÑÑе имÑ, напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð¸ÑполÑзÑÑ v.info)"
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:95
msgid "Column type of z column is not supported (must be integer or double)"
msgstr ""
-"Тип Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸ z не поддеÑживаеÑÑÑ (должен бÑÑÑ ÑелоÑиÑленнÑй или "
+"Тип Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑолбÑа z не поддеÑживаеÑÑÑ (должен бÑÑÑ ÑелоÑиÑленнÑй или "
"double)"
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:106
-#, fuzzy
msgid "Cannot read column type of smooth column"
-msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ñип Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð¸Ð· колонки smooth"
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ñип ÑÑолбÑа smooth"
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:108
-#, fuzzy
msgid "Column type of smooth column (datetime) is not supported"
-msgstr "Тип Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸ ÑÐ³Ð»Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ (даÑа-вÑемÑ) не поддеÑживаеÑÑÑ"
+msgstr "Тип ÑÑолбÑа smooth (даÑа-вÑемÑ) не поддеÑживаеÑÑÑ"
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:110
msgid "Column type of s column is not supported (must be integer or double)"
-msgstr ""
-"Тип Ð¿Ð¾Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸ s не поддеÑживаеÑÑÑ (должен бÑÑÑ ÑелоÑиÑленнÑй или double)"
+msgstr "Тип ÑÑолбÑа s не поддеÑживаеÑÑÑ (должен бÑÑÑ ÑелоÑиÑленнÑй или double)"
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:121
msgid "Reading lines from vector map ... "
@@ -4625,6 +4671,15 @@
msgid "Bitmap mask created"
msgstr "Ñоздана биÑмÑп маÑка "
+#~ msgid "BUG (delete_area_cats_from_cidx): Area %d does not exist"
+#~ msgstr "ÐÑибка (delete_area_cats_from_cidx): Ðолигон %d не ÑÑÑеÑÑвÑеÑ"
+
+#~ msgid "Attempt to delete dead line"
+#~ msgstr "ÐопÑÑка ÑдалиÑÑ Ñже ÑдаленнÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
+
+#~ msgid "field missing east"
+#~ msgstr "оÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ east"
+
#~ msgid "Cannot describe table <%s>"
#~ msgstr "Ðевозможно опиÑаÑÑ ÑаблиÑÑ <%s>"
@@ -4635,16 +4690,16 @@
#~ msgstr "ÐÑÑ
одное Ð¸Ð¼Ñ '%s' недопÑÑÑимое Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового Ñайла."
#~ msgid "Cannot find input map '%s'"
-#~ msgstr "Ðевозможно найÑи вÑ
одной Ñлой '%s'"
+#~ msgstr "Ðевозможно найÑи иÑÑ
однÑй Ñлой '%s'"
#~ msgid "Output map '%s' is used as input"
-#~ msgstr "ÐÑÑ
одной Ñлой '%s' иÑполÑзован как вÑ
одной"
+#~ msgstr "ÐÑÑ
одной Ñлой '%s' иÑполÑзован как иÑÑ
однÑй"
#~ msgid "unable to open raster map [%s in %s]"
#~ msgstr "невозможно оÑкÑÑÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой [%s в %s]"
#~ msgid "unable to find [%s] in [%s]"
-#~ msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñи [%s] в [%s]"
+#~ msgstr "невозможно найÑи [%s] в [%s]"
#, fuzzy
#~ msgid "Can't read header file for [%s in %s]\n"
Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_es.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_es.po 2008-09-29 15:33:08 UTC (rev 33594)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_es.po 2008-09-29 15:42:24 UTC (rev 33595)
@@ -14,7 +14,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grassmods_es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 23:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-29 17:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-11 19:44+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Davila <carluti at users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Español <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -31,16 +31,17 @@
#: ../db/base/columns.c:45 ../db/base/describe.c:52 ../db/base/databases.c:52
#: ../vector/v.db.connect/main.c:182 ../vector/v.db.connect/main.c:248
#: ../vector/v.edit/select.c:513 ../vector/v.in.sites/main.c:158
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:142 ../vector/v.out.ogr/main.c:322
-#: ../vector/v.extract/main.c:241 ../doc/vector/v.example/main.c:123
-#: ../display/d.vect/main.c:499 ../display/d.thematic.area/main.c:231
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:141 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:634
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:322 ../vector/v.extract/main.c:241
+#: ../doc/vector/v.example/main.c:123 ../display/d.vect/main.c:499
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:230
#, c-format
msgid "Unable to start driver <%s>"
msgstr "No se puede iniciar el controlador <%s>"
#: ../db/base/execute.c:66 ../db/base/tables.c:51 ../db/base/select.c:68
#: ../db/base/describe.c:57 ../display/d.vect/main.c:504
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:236
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:235
#, c-format
msgid "Unable to open database <%s>"
msgstr "No se puede abrir la base de datos <%s>"
@@ -201,15 +202,15 @@
#: ../db/base/select.c:195 ../raster/r.distance/parse.c:50
#: ../raster/r.stats/main.c:108 ../raster/r.cats/main.c:72
-#: ../vector/v.db.select/main.c:59
+#: ../vector/v.db.select/main.c:63
msgid "Output field separator"
msgstr "Separador de campos de salida"
-#: ../db/base/select.c:199 ../vector/v.db.select/main.c:63
+#: ../db/base/select.c:199 ../vector/v.db.select/main.c:68
msgid "Output vertical record separator"
msgstr "Separador de registros vertical de salida"
-#: ../db/base/select.c:206 ../vector/v.db.select/main.c:70
+#: ../db/base/select.c:206 ../vector/v.db.select/main.c:76
msgid "Null value indicator"
msgstr "Indicador de valores nulos"
@@ -217,7 +218,7 @@
msgid "Name of file with sql statement"
msgstr "Nombre de archivo con sentencia SQL"
-#: ../db/base/select.c:214 ../vector/v.db.select/main.c:74
+#: ../db/base/select.c:214 ../vector/v.db.select/main.c:86
msgid "Do not include column names in output"
msgstr "No incluir nombres de columna en la salida"
@@ -225,7 +226,7 @@
msgid "Describe query only (don't run it)"
msgstr "Sólo describir la consulta (no ejecutarla)"
-#: ../db/base/select.c:222 ../vector/v.db.select/main.c:78
+#: ../db/base/select.c:222 ../vector/v.db.select/main.c:91
msgid "Vertical output (instead of horizontal)"
msgstr "Salida vertical (en vez de horizontal)"
@@ -242,10 +243,10 @@
msgstr "Muestra todas las columnas de una tabla dada."
#: ../db/base/describe.c:63 ../vector/v.db.connect/main.c:193
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:399 ../vector/v.patch/main.c:139
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:402 ../vector/v.patch/main.c:139
#: ../vector/v.patch/main.c:177 ../vector/v.random/main.c:199
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:155 ../vector/v.out.ogr/main.c:332
-#: ../doc/vector/v.example/main.c:134
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:154 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:643
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:332 ../doc/vector/v.example/main.c:134
#, c-format
msgid "Unable to describe table <%s>"
msgstr "No se puede describir la tabla<%s>"
@@ -1118,8 +1119,8 @@
#: ../raster/r.kappa/stats.c:35 ../raster/r.kappa/main.c:146
#: ../raster/r.median/main.c:75 ../raster/r.resamp.rst/main.c:400
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:426 ../raster/r.stats/main.c:259
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:384 ../raster/r.colors/main.c:267
-#: ../raster/r.colors/main.c:346 ../raster/r.out.ppm/main.c:116
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:384 ../raster/r.colors/main.c:283
+#: ../raster/r.colors/main.c:362 ../raster/r.out.ppm/main.c:116
#: ../raster/r.fill.dir/main.c:172 ../raster/r.mfilter.fp/main.c:126
#: ../raster/r.cost/main.c:322 ../raster/r.out.vtk/main.c:47
#: ../raster/r.out.vtk/main.c:60 ../raster/r.support/modcolr/modcolr.c:45
@@ -1141,12 +1142,13 @@
#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:345 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:350
#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:368 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:372
#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:391 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:395
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:408 ../raster/wildfire/r.spread/main.c:368
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:374
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:380
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:387
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:392
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:397 ../raster/r.resample/main.c:97
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:408 ../raster/wildfire/r.spread/main.c:356
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:359
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:362
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:365
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:369
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:372
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:375 ../raster/r.resample/main.c:97
#: ../raster/r.buffer/main.c:117 ../raster/r.support.stats/main.c:48
#: ../raster/r.bitpattern/main.c:101 ../vector/v.what.rast/main.c:138
#: ../vector/v.extrude/main.c:178 ../vector/v.sample/main.c:158
@@ -1161,8 +1163,8 @@
#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:121
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:203
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:233
-#: ../visualization/xganim/main.c:366 ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:54
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:97 ../display/d.histogram/main.c:162
+#: ../visualization/xganim/main.c:366 ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:56
+#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:106 ../display/d.histogram/main.c:162
#: ../display/d.profile/main.c:94 ../display/d.rast.num/number.c:149
#: ../display/d.what.rast/opencell.c:13 ../display/d.what.rast/main.c:148
#: ../display/d.title/main.c:105 ../display/d.legend/main.c:256
@@ -1174,7 +1176,7 @@
#: ../display/d.colortable/main.c:104 ../display/d.extend/main.c:60
#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:392
#: ../general/g.region/main.c:451 ../general/g.region/main.c:794
-#: ../general/g.region/main.c:802
+#: ../general/g.region/main.c:802 ../general/g.mremove/do_remove.c:50
#, c-format
msgid "Raster map <%s> not found"
msgstr "Mapa ráster <%s> no encontrado"
@@ -1340,13 +1342,13 @@
"mapa Z]"
#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:99 ../raster/r.out.vtk/parameters.c:93
-#: ../vector/v.out.vtk/main.c:74
+#: ../vector/v.out.vtk/main.c:75
msgid "Scale factor for elevation"
msgstr "Factor de escala para la elevación"
#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:112 ../raster/r.out.ascii/main.c:85
#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:105 ../vector/v.out.ascii/out.c:81
-#: ../vector/v.out.vtk/main.c:68 ../display/d.rast.num/number.c:117
+#: ../vector/v.out.vtk/main.c:69 ../display/d.rast.num/number.c:117
msgid "Number of significant digits (floating point only)"
msgstr "Número de dígitos significativos (coma flotante solamente)"
@@ -1359,7 +1361,7 @@
msgstr "El factor de escala afecta al origen"
#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:128
-#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:135 ../vector/v.out.vtk/main.c:87
+#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:135 ../vector/v.out.vtk/main.c:88
msgid "Correct the coordinates to fit the VTK-OpenGL precision"
msgstr "Corregir las coordenadas para ajustar a la precisión VTK-OpenGL"
@@ -1540,27 +1542,27 @@
#: ../raster/r.in.ascii/main.c:206 ../raster/r.carve/main.c:189
#: ../raster/r.texture/main.c:306 ../raster/r.basins.fill/main.c:117
#: ../raster/r.null/null.c:303 ../raster/r.lake/main.c:229
-#: ../raster/r.lake/main.c:318 ../raster/r.surf.idw2/main.c:111
-#: ../raster/r.patch/main.c:145 ../raster/r.grow2/main.c:208
-#: ../raster/r.circle/dist.c:127 ../raster/r.surf.idw/main.c:148
-#: ../raster/r.thin/io.c:168 ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:117
-#: ../raster/r.flow/io.c:167 ../raster/r.flow/io.c:202
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:715 ../raster/r.in.gdal/main.c:720
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:734 ../raster/r.sunmask/main.c:457
-#: ../raster/r.bilinear/main.c:104 ../raster/r.surf.random/randsurf.c:28
-#: ../raster/r.surf.random/randsurf.c:32 ../raster/r.in.xyz/main.c:492
-#: ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:19 ../raster/r.clump/main.c:99
-#: ../raster/r.in.mat/main.c:430 ../raster/r.cross/main.c:134
-#: ../raster/r.series/main.c:190 ../raster/r.mapcalc/map3.c:580
-#: ../raster/r.mapcalc/map.c:507 ../raster/r.composite/main.c:194
-#: ../raster/r.buffer/write_map.c:40 ../raster/r.in.arc/main.c:154
-#: ../raster/r.bitpattern/main.c:125 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:290
-#: ../vector/v.kernel/main.c:268 ../vector/v.surf.idw/main.c:249
-#: ../vector/v.neighbors/main.c:96 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:125
-#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:129 ../doc/raster/r.example/main.c:141
-#: ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:15 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:17
-#: ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:19 ../imagery/i.smap/shapiro/opencell.c:30
-#: ../imagery/i.pca/main.c:392
+#: ../raster/r.lake/main.c:318 ../raster/r.in.bin/main.c:497
+#: ../raster/r.surf.idw2/main.c:111 ../raster/r.patch/main.c:145
+#: ../raster/r.grow2/main.c:208 ../raster/r.circle/dist.c:127
+#: ../raster/r.surf.idw/main.c:148 ../raster/r.thin/io.c:168
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:117 ../raster/r.flow/io.c:167
+#: ../raster/r.flow/io.c:202 ../raster/r.in.gdal/main.c:715
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:720 ../raster/r.in.gdal/main.c:734
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:457 ../raster/r.bilinear/main.c:104
+#: ../raster/r.surf.random/randsurf.c:28 ../raster/r.surf.random/randsurf.c:32
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:495 ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:19
+#: ../raster/r.clump/main.c:99 ../raster/r.in.mat/main.c:430
+#: ../raster/r.cross/main.c:134 ../raster/r.series/main.c:190
+#: ../raster/r.mapcalc/map3.c:580 ../raster/r.mapcalc/map.c:507
+#: ../raster/r.composite/main.c:194 ../raster/r.buffer/write_map.c:40
+#: ../raster/r.in.arc/main.c:154 ../raster/r.bitpattern/main.c:125
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:290 ../vector/v.kernel/main.c:268
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:258 ../vector/v.neighbors/main.c:96
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:125 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:129
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:141 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:15
+#: ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:17 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:19
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/opencell.c:30 ../imagery/i.pca/main.c:392
#, c-format
msgid "Unable to create raster map <%s>"
msgstr "No se puede crear el mapa ráster <%s>"
@@ -1636,7 +1638,6 @@
#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:4
#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:5
#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:4
#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:3
msgid "raster input map"
msgstr "Mapa ráster de entrada"
@@ -1898,7 +1899,7 @@
#: ../display/d.geodesic/main.c:46 ../display/d.text/main.c:66
#: ../display/d.font.freetype/main.c:59 ../display/d.info/main.c:33
#: ../display/d.save/main.c:79 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:110
-#: ../display/d.menu/main.c:66 ../display/d.thematic.area/main.c:79
+#: ../display/d.menu/main.c:66 ../display/d.thematic.area/main.c:78
#: ../display/d.text.freetype/main.c:138 ../display/d.rast/main.c:51
#: ../display/d.extract/main.c:50 ../display/d.rgb/main.c:55
#: ../display/d.where/main.c:42 ../display/d.paint.labels/main.c:46
@@ -1910,13 +1911,30 @@
msgstr "mostrar"
#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:3
-msgid "omit entries with missing label"
+#: ../display/d.legend/main.c:184
+msgid "Flip legend"
+msgstr "Dar la vuelta a la leyenda"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Omit entries with missing label"
msgstr "omitir las entradas con una etiqueta perdida"
#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.univar.sh_to_translate.c:4
+#: ../display/d.legend/main.c:92 ../display/d.zoom/main.c:90
+msgid "Name of raster map"
+msgstr "Nombre del mapa ráster"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:6
msgid "Number of lines to appear in the legend"
msgstr "Número de líneas que deben aparecer en la leyenda"
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map to generate legend from"
+msgstr "Nombre del mapa ráster a usar para <%s>"
+
#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:1
msgid "Redraws the current display frame in the GRASS monitor"
msgstr "Vuelve a dibujar el marco activo en el monitor GRASS"
@@ -2117,6 +2135,8 @@
#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:33
#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:47
#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:49
+#: ../display/d.grid/main.c:76 ../display/d.grid/main.c:81
+#: ../display/d.grid/main.c:87
msgid "Color"
msgstr "Color"
@@ -2223,7 +2243,7 @@
#: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:3
#: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:3
-#: ../locale/scriptstrings/g.mremove_to_translate.c:4
+#: ../general/g.mremove/main.c:76
msgid "Force removal (required for actual deletion of files)"
msgstr "Forzar eliminación (requerido para la eliminación real de archivos)"
@@ -2312,83 +2332,6 @@
msgid "Manual entry to be displayed"
msgstr "Entrada de manual a mostrar"
-#: ../locale/scriptstrings/g.mlist_to_translate.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Apply regular expressions and wildcards to g.list"
-msgstr "Aplicar expresiones regulares y comodines a g.remove"
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.mlist_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/g.mremove_to_translate.c:2
-#: ../general/manage/cmd/rename.c:40 ../general/manage/cmd/copy.c:39
-#: ../general/manage/cmd/list.c:41 ../general/manage/cmd/remove.c:99
-msgid "general, map management"
-msgstr "general, gestión de mapas"
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.mlist_to_translate.c:3
-#: ../locale/scriptstrings/g.mremove_to_translate.c:3
-#, fuzzy
-msgid "Use regular expression instead of wildcard"
-msgstr "Usar expresiones regulares en vez de comodines"
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.mlist_to_translate.c:4
-#, fuzzy
-msgid "Print mapset name"
-msgstr "Imprimir el nombre del directorio de mapas"
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.mlist_to_translate.c:5
-msgid "Data type"
-msgstr "Tipo de datos"
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.mlist_to_translate.c:6
-msgid "Mapset(s) to list (default: current mapset search path)"
-msgstr ""
-"Directorio(s) de mapas a listar (por omisión: ruta de búsqueda en el "
-"directorio actual)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.mlist_to_translate.c:7
-msgid "Output separator (default: newline)"
-msgstr "Separador de la salida (por omisión: nueva línea)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.mlist_to_translate.c:8
-msgid "Map name search pattern (default: all)"
-msgstr "Patrón de búsqueda de nombre mapa (por omisión: todos)"
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.mremove_to_translate.c:1
-msgid "Apply regular expressions and wildcards to g.remove"
-msgstr "Aplicar expresiones regulares y comodines a g.remove"
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.mremove_to_translate.c:5
-msgid "Raster to remove"
-msgstr "Ráster a eliminar"
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.mremove_to_translate.c:6
-msgid "3d raster to remove"
-msgstr "Ráster 3D a eliminar"
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.mremove_to_translate.c:7
-msgid "Vector to remove"
-msgstr "Vectorial a eliminar"
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.mremove_to_translate.c:8
-msgid "Region to remove"
-msgstr "Región a eliminar"
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.mremove_to_translate.c:9
-msgid "Icon to remove"
-msgstr "Icono a eliminar"
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.mremove_to_translate.c:10
-msgid "Label to remove"
-msgstr "Etiqueta a eliminar"
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.mremove_to_translate.c:11
-msgid "3dview to remove"
-msgstr "Vista 3D a eliminar"
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.mremove_to_translate.c:12
-msgid "Group to remove"
-msgstr "Grupo a eliminar"
-
#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:1
msgid ""
"Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
@@ -2733,7 +2676,7 @@
#: ../raster/r.recode/main.c:42 ../raster/r.gwflow/main.c:223
#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:212
#: ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:72
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:103 ../raster/r.resample/main.c:54
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:101 ../raster/r.resample/main.c:54
#: ../raster/r.in.arc/main.c:59 ../raster/r.bitpattern/main.c:62
#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:153
msgid "raster"
@@ -2819,7 +2762,7 @@
#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:2
#: ../raster/r.in.bin/main.c:122 ../raster/r.in.gdal/main.c:79
-#: ../raster/r.in.poly/main.c:29
+#: ../raster/r.in.poly/main.c:29 ../raster/r.external/main.c:505
msgid "raster, import"
msgstr "ráster, importar"
@@ -2844,7 +2787,7 @@
msgstr "wms"
#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:3
-#: ../vector/v.in.dxf/main.c:66
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:82
msgid "List available layers and exit"
msgstr "Listar las capas disponibles y salir"
@@ -3323,11 +3266,6 @@
msgid "extended statistics (quartiles and percentile)"
msgstr "estadísticas ampliadas (cuartiles y percentiles)"
-#: ../locale/scriptstrings/r.univar.sh_to_translate.c:4
-#: ../display/d.legend/main.c:92 ../display/d.zoom/main.c:90
-msgid "Name of raster map"
-msgstr "Nombre del mapa ráster"
-
#: ../locale/scriptstrings/r.univar.sh_to_translate.c:5
msgid "Percentile to calculate (requires -e flag)"
msgstr "Percentil a calcular (requiere la opción -e)"
@@ -3380,8 +3318,8 @@
#: ../vector/v.in.region/main.c:38 ../vector/v.info/main.c:64
#: ../vector/v.info/main.c:248 ../vector/v.patch/main.c:68
#: ../vector/v.vol.rst/main.c:202 ../vector/v.mkgrid/main.c:62
-#: ../vector/v.clean/test/topocheck.c:40 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:46
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:119 ../vector/v.out.vtk/main.c:45
+#: ../vector/v.clean/test/topocheck.c:42 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:46
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:119 ../vector/v.out.vtk/main.c:46
#: ../vector/v.select/main.c:132 ../vector/v.surf.rst/main.c:160
#: ../vector/v.buffer/main.c:254 ../vector/v.extract/main.c:75
msgid "vector"
@@ -3415,7 +3353,7 @@
#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:6
#: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:6
-#: ../vector/v.out.vtk/main.c:82
+#: ../vector/v.out.vtk/main.c:83
msgid "Layer number"
msgstr "Número de capa"
@@ -3467,7 +3405,7 @@
#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:2
#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:2
#: ../vector/v.db.connect/main.c:50 ../vector/v.distance/main.c:115
-#: ../vector/v.db.select/main.c:48 ../vector/v.to.db/main.c:32
+#: ../vector/v.db.select/main.c:52 ../vector/v.to.db/main.c:32
msgid "vector, database, attribute table"
msgstr "vectorial, base de datos, tabla de atributos"
@@ -4043,7 +3981,7 @@
#: ../raster/r.describe/main.c:107 ../raster/r.coin/cmd_parms.c:79
#: ../raster/r.distance/parse.c:64 ../raster/r.carve/main.c:116
#: ../raster/r.compress/main.c:82 ../raster/r.covar/main.c:67
-#: ../raster/r.colors/main.c:224 ../raster/r.out.ppm/main.c:69
+#: ../raster/r.colors/main.c:234 ../raster/r.out.ppm/main.c:69
#: ../raster/r.neighbors/main.c:161 ../raster/r.clump/main.c:69
#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:90 ../raster/r.contour/main.c:135
#: ../raster/r.cross/main.c:89 ../raster/r.series/main.c:130
@@ -4058,7 +3996,7 @@
#: ../raster/r.texture/main.c:218 ../raster/r.compress/main.c:90
#: ../raster/r.patch/main.c:88 ../raster/r.covar/main.c:75
#: ../raster/r.rescale/main.c:103 ../raster/r.slope.aspect/main.c:325
-#: ../raster/r.colors/main.c:233 ../raster/r.random.surface/init.c:109
+#: ../raster/r.colors/main.c:243 ../raster/r.random.surface/init.c:109
#: ../raster/r.neighbors/main.c:274 ../raster/r.clump/main.c:78
#: ../raster/r.to.vect/main.c:97 ../raster/r.out.ppm3/main.c:102
#: ../raster/r.cross/main.c:96 ../raster/r.series/main.c:142
@@ -4193,13 +4131,13 @@
#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:507 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:515
#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:523 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:532
#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:540 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:549
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:453
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:460
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:467
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:476
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:483
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:489
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:561 ../raster/r.buffer/read_map.c:42
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:411
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:415
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:419
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:425
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:430
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:434
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:503 ../raster/r.buffer/read_map.c:42
#: ../raster/r.buffer/write_map.c:45 ../raster/r.bitpattern/main.c:108
#: ../raster/r.to.rast3/main.c:366 ../vector/v.what.rast/main.c:141
#: ../vector/v.extrude/main.c:182 ../vector/v.sample/main.c:161
@@ -4220,7 +4158,7 @@
msgstr "No se puede abrir el mapa ráster <%s>"
#: ../raster/r.resamp.stats/main.c:374 ../raster/r.resamp.interp/main.c:320
-#: ../raster/r.colors/main.c:349
+#: ../raster/r.colors/main.c:365
#, c-format
msgid "Unable to read color table for %s"
msgstr "No se puede leer la tabla de color para %s"
@@ -4816,12 +4754,12 @@
#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:263
#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:417
#: ../raster/r.water.outlet/legal.c:10 ../raster/r.walk/main.c:531
-#: ../raster/r.recode/main.c:85 ../raster/wildfire/r.spread/main.c:407
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:421
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:436 ../raster/r.buffer/main.c:120
+#: ../raster/r.recode/main.c:85 ../raster/wildfire/r.spread/main.c:380
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:389
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:399 ../raster/r.buffer/main.c:120
#: ../raster/r.bitpattern/main.c:104 ../vector/v.to.rast3/main.c:69
#: ../vector/v.edit/main.c:86 ../vector/v.kernel/main.c:263
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:330 ../vector/v.surf.idw/main.c:123
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:330 ../vector/v.surf.idw/main.c:131
#: ../doc/raster/r.example/main.c:114 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:110
#: ../imagery/i.zc/main.c:119
#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/opennew.c:11
@@ -5100,7 +5038,7 @@
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:244
#: ../vector/v.net.salesman/main.c:171 ../vector/v.distance/main.c:298
#: ../vector/v.reclass/main.c:106 ../vector/v.to.points/main.c:244
-#: ../vector/v.segment/main.c:99 ../vector/v.db.select/main.c:93
+#: ../vector/v.segment/main.c:99 ../vector/v.db.select/main.c:119
#: ../vector/v.univar/main.c:115 ../vector/v.class/main.c:95
#: ../vector/v.what.rast/main.c:119 ../vector/v.build.polylines/main.c:139
#: ../vector/v.net.iso/main.c:187 ../vector/v.extrude/main.c:142
@@ -5115,7 +5053,7 @@
#: ../vector/v.out.dxf/main.c:69 ../vector/v.normal/main.c:128
#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:77 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:157
#: ../vector/v.what/main.c:147 ../vector/v.hull/main.c:315
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:128 ../vector/v.to.db/parse.c:120
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:127 ../vector/v.to.db/parse.c:120
#: ../vector/v.select/main.c:188 ../vector/v.net.alloc/main.c:143
#: ../vector/v.label/main.c:270 ../vector/v.type/main.c:202
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:517 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:37
@@ -5127,11 +5065,12 @@
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:127
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:135 ../vector/v.buffer/main.c:365
#: ../vector/v.extract/main.c:145 ../doc/vector/v.example/main.c:73
-#: ../visualization/nviz2/cmd/vector.c:78 ../display/d.what.vect/main.c:148
+#: ../visualization/nviz2/cmd/vector.c:83 ../display/d.what.vect/main.c:148
#: ../display/d.vect/main.c:480 ../display/d.vect.chart/main.c:246
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:212 ../display/d.extract/main.c:98
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:211 ../display/d.extract/main.c:98
#: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.extend/main.c:97
#: ../display/d.path/main.c:193 ../general/g.region/main.c:519
+#: ../general/g.mremove/do_remove.c:34
#, c-format
msgid "Vector map <%s> not found"
msgstr "Mapa vectorial <%s> no encontrado"
@@ -5237,7 +5176,7 @@
#: ../raster/r.in.ascii/main.c:85 ../raster/r.in.bin/main.c:166
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:114 ../raster/r.in.poly/main.c:43
-#: ../raster/r.in.arc/main.c:87
+#: ../raster/r.in.arc/main.c:87 ../raster/r.external/main.c:536
msgid "Title for resultant raster map"
msgstr "Título para el mapa ráster resultante"
@@ -5269,7 +5208,7 @@
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:619 ../raster/r.resamp.rst/main.c:631
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:644 ../raster/r.resamp.rst/main.c:658
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:671 ../raster/r.resamp.rst/main.c:684
-#: ../raster/r.in.arc/main.c:114 ../vector/v.in.ascii/in.c:239
+#: ../raster/r.in.arc/main.c:114 ../vector/v.in.ascii/in.c:242
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:597 ../vector/v.surf.rst/main.c:606
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:615 ../vector/v.surf.rst/main.c:625
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:634 ../vector/v.surf.rst/main.c:643
@@ -5378,7 +5317,7 @@
#: ../raster/r.out.ascii/main.c:172 ../raster/r.profile/main.c:157
#: ../raster/r.out.arc/main.c:135 ../raster/r.out.ppm3/main.c:149
#: ../raster/r.cats/main.c:177 ../vector/v.out.ascii/out.c:143
-#: ../vector/v.out.vtk/main.c:164 ../display/d.nviz/main.c:203
+#: ../vector/v.out.vtk/main.c:176 ../display/d.nviz/main.c:203
#: ../general/g.pnmcomp/main.c:241 ../general/g.pnmcomp/main.c:258
#, c-format
msgid "Unable to open file <%s>"
@@ -5765,7 +5704,7 @@
msgstr "Nombre del archivo de incidencia o de densidad."
#: ../raster/r.sum/main.c:74 ../raster/r.walk/main.c:682
-#: ../raster/r.walk/main.c:744 ../raster/wildfire/r.spread/main.c:574
+#: ../raster/r.walk/main.c:744 ../raster/wildfire/r.spread/main.c:514
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Leyendo %s..."
@@ -5802,27 +5741,27 @@
#: ../raster/r.sun/main.c:245 ../raster/r.sun/main.c:257
#: ../raster/r.sun/main.c:265 ../raster/r.sun/main.c:277
#: ../raster/r.sun/main.c:284 ../raster/r.sun/main.c:296
-#: ../raster/r.sun/main.c:305 ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:168
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:173
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:178
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:183
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:189
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:195
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:201
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:207
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:215
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:223
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:170
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:175
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:180
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:187
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:196
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:203
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:212
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:218
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:226
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:233
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:241
+#: ../raster/r.sun/main.c:305 ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:119
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:124
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:129
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:134
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:140
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:146
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:152
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:158
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:166
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:174
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:125
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:130
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:135
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:142
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:151
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:158
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:167
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:173
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:181
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:188
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:195
#: ../raster/r.watershed/front/main.c:56 ../raster/r.watershed/front/main.c:64
#: ../raster/r.watershed/front/main.c:72 ../raster/r.watershed/front/main.c:81
#: ../raster/r.watershed/front/main.c:90 ../raster/r.watershed/front/main.c:99
@@ -5890,15 +5829,15 @@
#: ../raster/r.sun/main.c:314 ../raster/r.sun/main.c:323
#: ../raster/r.sun/main.c:332 ../raster/r.sun/main.c:341
-#: ../raster/r.sun/main.c:350 ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:229
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:236
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:243
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:249
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:256
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:247
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:253
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:259
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:266 ../raster/r.resamp.rst/main.c:194
+#: ../raster/r.sun/main.c:350 ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:180
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:187
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:194
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:200
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:207
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:201
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:207
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:213
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:220 ../raster/r.resamp.rst/main.c:194
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:202 ../raster/r.resamp.rst/main.c:210
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:218 ../raster/r.resamp.rst/main.c:226
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:290 ../raster/r.watershed/front/main.c:117
@@ -6068,7 +6007,7 @@
#: ../raster/r.sun/main.c:736 ../raster/r.sun/main.c:743
#: ../raster/r.sun/main.c:750 ../raster/r.sun/main.c:757
-#: ../raster/r.sun/main.c:764 ../raster/r.in.bin/main.c:501
+#: ../raster/r.sun/main.c:764
#, c-format
msgid "Unable to create raster map %s"
msgstr "No se puede crear el mapa ráster %s"
@@ -6369,13 +6308,13 @@
#: ../raster/r.stats/main.c:146 ../raster/r.stats/main.c:152
#: ../raster/r.stats/main.c:157 ../raster/r.stats/main.c:162
#: ../raster/r.stats/main.c:167 ../raster/r.stats/main.c:172
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:96 ../vector/v.to.db/parse.c:101
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:107 ../imagery/i.group/main.c:78
-#: ../imagery/i.group/main.c:84 ../general/g.region/main.c:92
-#: ../general/g.region/main.c:98 ../general/g.region/main.c:103
-#: ../general/g.region/main.c:109 ../general/g.region/main.c:115
-#: ../general/g.region/main.c:120 ../general/g.region/main.c:126
-#: ../general/g.region/main.c:131
+#: ../raster/r.external/main.c:555 ../vector/v.to.db/parse.c:96
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:101 ../vector/v.to.db/parse.c:107
+#: ../imagery/i.group/main.c:78 ../imagery/i.group/main.c:84
+#: ../general/g.region/main.c:92 ../general/g.region/main.c:98
+#: ../general/g.region/main.c:103 ../general/g.region/main.c:109
+#: ../general/g.region/main.c:115 ../general/g.region/main.c:120
+#: ../general/g.region/main.c:126 ../general/g.region/main.c:131
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
@@ -6385,7 +6324,8 @@
#: ../raster/r.out.gdal/main.c:404 ../raster/r.out.gdal/main.c:440
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:90 ../raster/r.in.gdal/main.c:94
-#: ../raster/r.colors/main.c:132 ../vector/v.in.ascii/in.c:57
+#: ../raster/r.colors/main.c:171 ../raster/r.external/main.c:512
+#: ../raster/r.external/main.c:522 ../vector/v.in.ascii/in.c:57
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:115 ../vector/v.in.ogr/main.c:119
msgid "Required"
msgstr "Requerido"
@@ -6590,6 +6530,15 @@
msgid "Set Value to NULL"
msgstr "Establecer valor a NULO"
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:242
+msgid "Parsing bytes per cell"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Bad number of bytes per cell"
+msgstr " Número de bytes por celda"
+
#: ../raster/r.in.bin/main.c:250
msgid "Byte Swapping Turned On."
msgstr "Swapping de byte activado."
@@ -6602,40 +6551,79 @@
"Faltan parámetros ...\n"
"Debe proporcionar al menos [Norte= Sur= Este= Oeste=] O [r=\tc=]"
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:293
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:293 ../raster/r.in.bin/main.c:333
msgid "You have to provide all limits of geographic region (n,s,e,w)"
msgstr ""
"Tiene que proporcionar todos los límites de la región geográfica (N,S,E,O)"
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:323
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:295 ../raster/r.in.bin/main.c:335
+#: ../display/d.grid/main.c:181
#, c-format
+msgid "Illegal north coordinate <%s>"
+msgstr "Coordenada Norte <%s> no admitida"
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:297 ../raster/r.in.bin/main.c:337
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal south coordinate <%s>"
+msgstr "Coordenada Norte <%s> no admitida"
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:299 ../raster/r.in.bin/main.c:339
+#: ../display/d.grid/main.c:175
+#, c-format
+msgid "Illegal east coordinate <%s>"
+msgstr "Coordenada Este <%s> no admitida"
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:301 ../raster/r.in.bin/main.c:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal west coordinate <%s>"
+msgstr "Coordenada Este <%s> no admitida"
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:303 ../raster/r.in.bin/main.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal number of rows <%s>"
+msgstr "Nombre de subgrupo <%s> no admitido"
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:305 ../raster/r.in.bin/main.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal number of columns <%s>"
+msgstr "Número máximo de columnas: %d"
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:321
+#, c-format
msgid "Using N=%f S=%f E=%f W=%f"
msgstr "Usando N=%f S=%f E=%f O=%f"
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:350
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:346
#, c-format
msgid "Using rows=%d cols=%d\n"
msgstr "Usando filas=%d columnas=%d\n"
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:455 ../raster/r.in.bin/main.c:465
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:477
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:451 ../raster/r.in.bin/main.c:461
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:473
msgid "Bytes do not match File size"
msgstr "Los bytes no corresponden al tamaño de archivo"
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:456 ../raster/r.in.bin/main.c:466
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:478
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:452 ../raster/r.in.bin/main.c:462
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:474
#, c-format
msgid "File Size %d ... Total Bytes %d"
msgstr "Tamaño de archivo %d ... Bytes totales %d"
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:458 ../raster/r.in.bin/main.c:468
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:480
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:454 ../raster/r.in.bin/main.c:464
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:476
#, c-format
msgid "Try bytes=%d or adjusting input parameters"
msgstr "Pruebe bytes=%d o ajuste los parámetros de entrada"
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:520
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:510
#, c-format
+msgid ""
+"East-West (ewres: %f) and North-South (nwres: %f) resolution differ "
+"significantly. Did you assign east= and west= correctly?"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:518
+#, c-format
msgid "Conversion failed at row %d"
msgstr "La conversión falló en la fila %d"
@@ -6672,7 +6660,7 @@
msgstr "Programa de generación de superficies."
#: ../raster/r.surf.idw2/main.c:72 ../raster/r.surf.idw/main.c:81
-#: ../vector/v.surf.idw/main.c:97
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:98
msgid "Number of interpolation points"
msgstr "Número de puntos de interpolación"
@@ -6683,7 +6671,7 @@
"Bases de datos latitud/longitud no soportadas por r.surf.idw2. ¡Utilice r."
"surf.idw en su lugar!"
-#: ../raster/r.surf.idw2/main.c:87 ../vector/v.surf.idw/main.c:127
+#: ../raster/r.surf.idw2/main.c:87 ../vector/v.surf.idw/main.c:135
#, c-format
msgid "%s=%s - illegal number of interpolation points"
msgstr "%s=%s - número de puntos de interpolación no admitido"
@@ -6767,167 +6755,167 @@
msgid "reading r.stats output"
msgstr "leyendo salida de r.stats"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:112
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:111
#, fuzzy
msgid "raster, sediment flow, erosion, deposition"
msgstr "ráster, elevación, interpolación"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:114
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:113
msgid ""
"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
"method (SIMWE)"
msgstr ""
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:167
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:169
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:118
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:124
#, fuzzy
msgid "Name of the elevation raster map [m]"
msgstr "Nombre del mapa ráster de elevación"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:172
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:123
#, fuzzy
msgid "Name of the water depth raster map [m]"
msgstr "Nombre del mapa ráster de altura del agua"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:177
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:174
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:128
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:129
#, fuzzy
msgid "Name of the x-derivatives raster map [m/m]"
msgstr "Nombre del mapa ráster de derivadas X"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:182
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:179
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:133
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:134
#, fuzzy
msgid "Name of the y-derivatives raster map [m/m]"
msgstr "Nombre del mapa ráster de derivadas Y"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:188
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:139
#, fuzzy
msgid "Name of the detachment capacity coefficient raster map [s/m]"
msgstr "Nombre mapa ráster de coeficiente de capacidad de separación"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:194
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:145
#, fuzzy
msgid "Name of the transport capacity coefficient raster map [s]"
msgstr "Nombre del mapa ráster de coeficiente de capacidad de transporte"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:200
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:151
#, fuzzy
msgid "Name of the critical shear stress raster map [Pa]"
msgstr "Nombre del mapa ráster de "
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:206
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:217
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:157
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:172
msgid "Name of the Mannings n raster map"
msgstr "Nombre del mapa ráster n de Mannings"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:214
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:165
#, fuzzy
msgid "Name of the Mannings n value"
msgstr "Nombre del mapa ráster n de Mannings"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:222
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:240
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:173
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:194
#, fuzzy
msgid "Name of the sampling locations vector points map"
msgstr "Nombre vectorial puntos"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:228
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:179
#, fuzzy
msgid "Output transport capacity raster map [kg/ms]"
msgstr "Producir mapa ráster de capacidad de transporte"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:235
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:186
#, fuzzy
msgid "Output transp.limited erosion-deposition raster map [kg/m2s]"
msgstr "Producir mapa ráster de erosión-deposición "
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:242
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:193
#, fuzzy
msgid "Output sediment concentration raster map [particle/m3]"
msgstr "Producir mapa ráster de concentración de sedimentos"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:248
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:199
#, fuzzy
msgid "Output sediment flux raster map [kg/ms]"
msgstr "Producir mapa ráster de flujo de sedimentos"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:255
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:206
#, fuzzy
msgid "Output erosion-deposition raster map [kg/m2s]"
msgstr "Producir mapa ráster de erosión-deposición"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:263
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:213
msgid "Number of walkers"
msgstr "Número de walkers"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:264
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:272
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:281
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:289
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:297
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:275
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:283
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:292
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:300
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:308
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:317
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:325
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:334
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:214
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:222
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:231
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:239
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:247
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:228
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:236
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:245
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:253
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:261
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:270
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:278
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:287
msgid "Parameters"
msgstr "Parámetros"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:271
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:282
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:221
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:235
msgid "Time used for iterations [minutes]"
msgstr ""
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:280
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:291
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:230
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:244
#, fuzzy
msgid "Time interval for creating output maps [minutes]"
msgstr "Intervalos de tiempo para guardar mapas de salida (segundos)"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:288
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:299
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:238
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:252
#, fuzzy
msgid "Density of output walkers"
msgstr "Densidad de los walkers de salida"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:296
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:307
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:246
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:260
msgid "Water diffusion constant"
msgstr "Constante de difusión del agua"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:342
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:466
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:328
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:438
msgid "More than 100 files are going to be created !!!!!"
msgstr ""
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:348
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:472
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:334
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:444
#, c-format
msgid "default nwalk=%d, rwalk=%f"
msgstr ""
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:357
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:482
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:343
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:454
#, c-format
msgid "Using metric conversion factor %f, step=%f"
msgstr "Usando factor de conversión métrico %f, paso=%f"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:366
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:352
msgid "You are not outputing any raster or site files"
msgstr "No está produciendo ningún archivo ráster o de lugares"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:369
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:494 ../vector/v.surf.rst/main.c:668
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:355
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:466 ../vector/v.surf.rst/main.c:668
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:720
msgid "Input failed"
msgstr "Falló la entrada"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:428
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:538
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:414
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:510
msgid "Cannot write raster maps"
msgstr "No se pueden escribir mapas ráster"
@@ -7036,63 +7024,63 @@
"Modelo hidrológico de flujo superficial basado en el concepto de dualidad "
"partícula-terreno (SIMWE)"
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:186
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:141
msgid "Name of the rainfall excess rate (rain-infilt) raster map [mm/hr]"
msgstr ""
"Nombre del mapa ráster [mm/hr] de tasa de exceso de precipitación (lluvia-"
"infiltración)"
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:195
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:150
#, fuzzy
msgid "Rainfall excess rate unique value [mm/hr]"
msgstr ""
"Nombre del mapa ráster [mm/hr] de tasa de exceso de precipitación (lluvia-"
"infiltración)"
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:202
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:157
#, fuzzy
msgid "Name of the runoff infiltration rate raster map [mm/hr]"
msgstr "Nombre ráster"
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:211
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:166
#, fuzzy
msgid "Runoff infiltration rate unique value [mm/hr]"
msgstr "Nombre ráster"
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:225
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:180
msgid "Mannings n unique value"
msgstr ""
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:232
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:187
msgid "Name of the flow controls raster map (permeability ratio 0-1)"
msgstr ""
"Nombre del mapa ráster de controles de flujo (relación de permeabilidad 0-1)"
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:246
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:200
#, fuzzy
msgid "Output water depth raster map [m]"
msgstr "Producir mapa ráster de profundidad de agua"
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:252
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:206
#, fuzzy
msgid "Output water discharge raster map [m3/s]"
msgstr "Producir mapa ráster de descarga de agua"
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:258
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:212
#, fuzzy
msgid "Output simulation error raster map [m]"
msgstr "Producir mapa ráster de error de simulación"
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:265
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:219
#, fuzzy
msgid "Name of the output walkers vector points map"
msgstr "Nombre vectorial puntos"
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:274
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:227
msgid "Number of walkers, default is twice the no. of cells"
msgstr ""
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:316
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:269
#, fuzzy
msgid ""
"Threshold water depth [m] (diffusion increases after this water depth is "
@@ -7101,20 +7089,20 @@
"Profundidad de agua de la cuenca (la difusión aumenta después de alcanzar "
"esta profundidad)"
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:324
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:277
msgid "Diffusion increase constant"
msgstr "Constante de incremento de difusión"
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:333
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:286
msgid "Weighting factor for water flow velocity vector"
msgstr "Factor de peso para vectorial de velocidad de flujo de agua"
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:342
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:291
#, fuzzy
msgid "Time-series output"
msgstr "Salida (dinámica) de series de tiempo"
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:491
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:463
msgid "You are not outputting any raster or vector points maps"
msgstr "No está produciendo ningún mapa ráster o vectorial de puntos"
@@ -7128,7 +7116,7 @@
#: ../raster/r.out.mat/main.c:90 ../raster/r.cost/main.c:226
#: ../raster/r.in.mat/main.c:125 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:144
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:314 ../raster/wildfire/r.spread/main.c:257
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:314 ../raster/wildfire/r.spread/main.c:255
#: ../vector/v.kernel/main.c:191 ../display/d.vect/main.c:391
#: ../display/d.mon/pgms/release.c:36
msgid ""
@@ -8261,7 +8249,7 @@
msgstr "No se puede abrir el archivo de segmentos %s"
#: ../raster/r.flow/io.c:170 ../vector/v.net.visibility/main.c:87
-#: ../vector/v.edit/main.c:100 ../vector/v.in.dxf/main.c:164
+#: ../vector/v.edit/main.c:100 ../vector/v.in.dxf/main.c:168
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:175
#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:156
#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:162
@@ -8324,7 +8312,7 @@
msgid "Output topographic index map"
msgstr "Producir mapa de índice topográfico"
-#: ../raster/r.topidx/main.c:54
+#: ../raster/r.topidx/main.c:53
#, c-format
msgid "Lat/Long location is not supported by %s. Please reproject map first."
msgstr ""
@@ -8534,7 +8522,7 @@
"Nombre de la localización de la que leer la proyección para la "
"transformación GCPs"
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:115
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:115 ../raster/r.external/main.c:537
msgid "Metadata"
msgstr "Metadatos"
@@ -8542,16 +8530,18 @@
msgid "Name for new location to create"
msgstr "Nombre de la nueva localización a crear"
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:126
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:126 ../raster/r.external/main.c:542
msgid "Override projection (use location's projection)"
msgstr "Ignorar proyección (usar proyección de la localización)"
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:130 ../vector/v.in.ogr/main.c:230
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:130 ../raster/r.external/main.c:546
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:230
msgid "Extend location extents based on new dataset"
msgstr ""
"Ampliar la extensión de la localización en base a nuevo conjunto de datos"
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:134 ../vector/v.in.ogr/main.c:201
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:134 ../raster/r.external/main.c:554
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:201
msgid "List supported formats and exit"
msgstr "Listar los formatos soportados y salir"
@@ -8561,12 +8551,12 @@
"Debe especificar una localización de destino distinta de la localización de "
"salida"
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:179
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:179 ../raster/r.external/main.c:54
#, c-format
msgid "Supported Formats:\n"
msgstr "Formatos soportados:\n"
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:203
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:203 ../raster/r.external/main.c:590
msgid "Name for output raster map not specified"
msgstr "No se ha especificado el nombre para el mapa ráster de salida"
@@ -8582,7 +8572,7 @@
"(-tps)"
msgstr ""
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:248
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:248 ../raster/r.external/main.c:202
msgid ""
"Input raster map is rotated - cannot import. You may use 'gdalwarp' to "
"transform the map to North-up."
@@ -8603,7 +8593,7 @@
msgid "Location <%s> created"
msgstr "Localización <%s> creada"
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:306
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:306 ../raster/r.external/main.c:83
msgid ""
"Unable to convert input raster map projection information to GRASS format "
"for checking"
@@ -8611,11 +8601,13 @@
"No se puede convertir la información de la proyección del mapa de entrada al "
"formato de GRASS para comprobar"
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:322 ../vector/v.in.ogr/main.c:501
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:322 ../raster/r.external/main.c:99
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:501
msgid "Over-riding projection check"
msgstr "Ignorando comprobación de proyección"
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:333 ../vector/v.in.ogr/main.c:510
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:333 ../raster/r.external/main.c:107
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:510
msgid ""
"Projection of dataset does not appear to match current location.\n"
"\n"
@@ -8624,16 +8616,16 @@
"localización actual.\n"
"\n"
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:338
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:338 ../raster/r.external/main.c:112
msgid "Location PROJ_INFO is:\n"
msgstr "La PROJ_INFO de la localización es:\n"
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:349
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:349 ../raster/r.external/main.c:123
msgid "Dataset PROJ_INFO is:\n"
msgstr "La PROJ_INFO del conjunto de datos es:\n"
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:376 ../vector/v.in.ogr/main.c:526
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:533
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:376 ../raster/r.external/main.c:150
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:526 ../vector/v.in.ogr/main.c:533
msgid "Import dataset PROJ_INFO is:\n"
msgstr ""
"La información de proyección (PROJ_INFO) del conjunto de datos a importar "
@@ -8649,7 +8641,7 @@
"Puede usar la opción -o para que r.in.gdal ignore esta comprobación y usar "
"la definición de la localización para el conjunto de datos.\n"
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:401
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:401 ../raster/r.external/main.c:175
msgid ""
"Consider generating a new location from the input dataset using the "
"'location' parameter.\n"
@@ -8657,17 +8649,18 @@
"Considere generar una nueva localización a partir del conjunto de datos de "
"entrada usando el parámetro 'localización'.\n"
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:406 ../vector/v.in.ogr/main.c:584
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:406 ../raster/r.external/main.c:180
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:584
msgid "Projection of input dataset and current location appear to match"
msgstr ""
"Las proyecciones del conjunto de datos de entrada y de la localización "
"actual parecen coincidir"
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:412
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:412 ../raster/r.external/main.c:611
msgid "Proceeding with import..."
msgstr "Procediendo con la importación..."
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:438
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:438 ../raster/r.external/main.c:615
#, c-format
msgid "Selected band (%d) does not exist"
msgstr "La banda seleccionada (%d) no existe"
@@ -8739,7 +8732,7 @@
msgid "Setting grey color table for <%s> (16bit, image range)"
msgstr "Creando tabla de colores para <%s en %s>..."
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:927
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:927 ../raster/r.external/main.c:480
#, fuzzy, c-format
msgid "<%s> created"
msgstr "Archivo %s creado"
@@ -9806,11 +9799,11 @@
msgid "Create an integer map"
msgstr "Crear un mapa entero"
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:156
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:159
msgid "raster, import, LIDAR"
msgstr "ráster, importar, LIDAR"
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:158
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:161
msgid ""
"Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
"statistics."
@@ -9818,65 +9811,65 @@
"Crear un mapa ráster a partir de un ensamblaje de muchas coordenadas usando "
"estadísticas univariantes."
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:162
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:165
msgid "ASCII file containing input data (or \"-\" to read from stdin)"
msgstr ""
"Archivo ASCII que contiene los datos de entrada (o \"-\" para leer de stdin)"
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:170
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:173
msgid "Statistic to use for raster values"
msgstr "Estadística a utilizar para los valores ráster"
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:174 ../raster/r.in.xyz/main.c:240
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:249
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:177 ../raster/r.in.xyz/main.c:243
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:252
msgid "Statistic"
msgstr ""
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:182 ../raster/r.in.arc/main.c:80
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:185 ../raster/r.in.arc/main.c:80
msgid "Storage type for resultant raster map"
msgstr "Tipo de almacenamiento para el mapa ráster resultante"
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:185 ../raster/r.in.xyz/main.c:194
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:202 ../raster/r.in.xyz/main.c:210
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:188 ../raster/r.in.xyz/main.c:197
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:205 ../raster/r.in.xyz/main.c:213
#: ../vector/v.edit/args.c:102 ../vector/v.edit/args.c:220
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:98 ../vector/v.out.ogr/main.c:118
#, fuzzy
msgid "Input"
msgstr "Entrada:"
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:193
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:196
msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
msgstr ""
"Número de columna de las coordenadas X en el archivo de entrada (la primera "
"columna es 1)"
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:204
msgid "Column number of y coordinates in input file"
msgstr "Número de columna de las coordenadas Y en el archivo de entrada"
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:212
msgid "Column number of data values in input file"
msgstr "Número de columna de los valores de datos en el archivo de entrada"
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:220
msgid "Filter range for z data (min,max)"
msgstr "Rango de filtrado para los datos Z (mínimo, máximo)"
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:224
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:227
msgid "Scale to apply to z data"
msgstr ""
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:232 ../raster/r.cost/main.c:199
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:235 ../raster/r.cost/main.c:199
#: ../raster/r.walk/main.c:257
msgid "Percent of map to keep in memory"
msgstr "Porcentaje de mapa a mantener en memoria"
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:239
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:242
#, fuzzy
msgid "pth percentile of the values"
msgstr "Mapa de salida para el azul"
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:248
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:251
msgid ""
"Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
"observations"
@@ -9884,32 +9877,32 @@
"Descartar <trim> porcentaje de las menores y <trim> porcentaje de las "
"mayores observaciones"
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:253
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:256
msgid "Scan data file for extent then exit"
msgstr "Escanear archivo de datos para la extensión y luego salir"
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:258
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:261
msgid "In scan mode, print using shell script style"
msgstr "En modo de escaneo, imprimir usando estilo de script de consola"
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:262
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:265
#, fuzzy
msgid "Ignore broken lines"
msgstr "Renderizar líneas en negrita"
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:288
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:291
msgid "Please specify a reasonable column number."
msgstr "Por favor, especifique un número de columna razonable."
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:383
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:386
msgid "Unable to calculate percentile without the pth option specified!"
msgstr ""
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:395
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:398
msgid "Unable to calculate trimmed mean without the trim option specified!"
msgstr ""
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:464 ../raster/r.in.mat/main.c:144
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:467 ../raster/r.in.mat/main.c:144
#: ../raster/r.in.arc/main.c:124 ../vector/v.segment/main.c:92
#: ../vector/v.net.path/path.c:49 ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:131
#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:193
@@ -9918,71 +9911,71 @@
msgid "Unable to open input file <%s>"
msgstr "No se puede abrir el archivo de entrada <%s>"
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:471
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:474
msgid ""
"If input is not from a file it is only possible to perform a single pass."
msgstr ""
"Si la entrada no es de un archivo sólo se puede realizar un único pase."
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:477
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:480
msgid "zrange will not be taken into account during scan"
msgstr "el rango z no se tendrá en cuenta durante el escaneo"
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:515 ../raster/r.in.xyz/main.c:1081
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:518 ../raster/r.in.xyz/main.c:1085
msgid "Scanning data ..."
msgstr "Escaneando datos..."
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:522 ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:41
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:525 ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:41
#, c-format
msgid "Pass #%d (of %d) ..."
msgstr "Pase #%d (de %d)..."
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:593 ../raster/r.in.xyz/main.c:601
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:1096 ../raster/r.in.xyz/main.c:1104
-#, c-format
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:596 ../raster/r.in.xyz/main.c:604
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:1100 ../raster/r.in.xyz/main.c:1108
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Not enough data columns. Incorrect delimiter or column number? Found the "
-"following character(s) in row %d:\n"
+"following character(s) in row %lu:\n"
"[%s]"
msgstr ""
"Columnas de datos insuficientes. ¿Delimitador o número de columna "
"incorrecto? Se encontró el siguiente carácter(es) en la fila %d:\n"
"[%s]"
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:597 ../raster/r.in.xyz/main.c:1100
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:600 ../raster/r.in.xyz/main.c:1104
msgid "Line ignored as requested"
msgstr ""
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:616 ../raster/r.in.xyz/main.c:1134
-#, c-format
-msgid "Bad y-coordinate line %d column %d. <%s>"
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:619 ../raster/r.in.xyz/main.c:1138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad y-coordinate line %lu column %d. <%s>"
msgstr "Coordenada Y incorrecta línea %d columna %d. <%s>"
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:623 ../raster/r.in.xyz/main.c:1119
-#, c-format
-msgid "Bad x-coordinate line %d column %d. <%s>"
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:626 ../raster/r.in.xyz/main.c:1123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad x-coordinate line %lu column %d. <%s>"
msgstr "Coordenada X incorrecta línea %d columna %d. <%s>"
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:630 ../raster/r.in.xyz/main.c:1149
-#, c-format
-msgid "Bad z-coordinate line %d column %d. <%s>"
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:633 ../raster/r.in.xyz/main.c:1153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad z-coordinate line %lu column %d. <%s>"
msgstr "Coordenada Z incorrecta línea %d columna %d. <%s>"
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:712
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:715
msgid "Writing to map ..."
msgstr "Escribiendo al mapa..."
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:1008
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:1011
#, c-format
msgid "Writing map, row %d"
msgstr "Escribiendo mapa, fila %d"
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:1055
-#, c-format
-msgid "%d points found in region."
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:1058
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu points found in region."
msgstr "%d puntos encontrados en la región."
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:1169
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:1173
#, c-format
msgid "Range: min max\n"
msgstr "Rango: mínimo máximo\n"
@@ -10213,48 +10206,25 @@
msgid "Standard deviation"
msgstr "Desviación estándar"
-#: ../raster/r.colors/main.c:126
+#: ../raster/r.colors/main.c:165
#, fuzzy
msgid "raster, color table"
msgstr "ráster, remuestrear"
-#: ../raster/r.colors/main.c:128
+#: ../raster/r.colors/main.c:167
msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
msgstr "Crea/modifica la tabla de colores asociada a una capa de mapa ráster."
-#: ../raster/r.colors/main.c:142
+#: ../raster/r.colors/main.c:181
msgid "Type of color table"
msgstr "Tipo de tabla de colores"
-#: ../raster/r.colors/main.c:144
-msgid ""
-"aspect;aspect oriented grey colors;aspectcolr;aspect oriented rainbow colors;"
-"bcyr;blue through cyan through yellow to red;bgyr;blue through green through "
-"yellow to red;byg;blue through yellow to green colors;byr;blue through "
-"yellow to red colors;curvature;for terrain curvatures (from v.surf.rst and r."
-"slope.aspect curvature colors);differences;differences oriented colors;"
-"elevation;maps percentage ranges of raster values to elevation color ramp;"
-"etopo2;rainbow color ramp for the ETOPO2 2-minute Worldwide Bathymetry/"
-"Topography dataset;evi;enhanced vegetative index colors;grey;grey scale;"
-"grey1.0;grey scale for raster values between 0.0-1.0;grey255;grey scale for "
-"raster values bewtween 0-255;grey.eq;histogram-equalized grey scale;grey.log;"
-"histogram logarithmic transformed grey scale;gyr;green through yellow to red "
-"colors;ndvi;Normalized Difference Vegetation Index colors;population;color "
-"table covering human population classification breaks;rainbow;rainbow color "
-"table;ramp;color ramp;random;random color table;rules;create new color table "
-"based on user-specified rules;ryb;red through yellow to blue colors;ryg;red "
-"through yellow to green colors;slope;r.slope.aspect-type slope colors for "
-"raster values 0-90;srtm;color palette for Shuttle Radar Topography Mission "
-"elevation values;terrain;global elevation color table covering -11000 to "
-"+8850m;wave;color wave;"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.colors/main.c:173 ../raster/r.colors/main.c:187
-#: ../raster/r.colors/main.c:205 ../raster/r.colors/main.c:210
-#: ../raster/r.colors/main.c:215 ../vector/v.label.sa/main.c:177
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:187 ../vector/v.label.sa/main.c:194
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:204 ../vector/v.label.sa/main.c:214
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:224 ../vector/v.label.sa/main.c:231
+#: ../raster/r.colors/main.c:183 ../raster/r.colors/main.c:197
+#: ../raster/r.colors/main.c:215 ../raster/r.colors/main.c:220
+#: ../raster/r.colors/main.c:225 ../vector/v.label.sa/main.c:176
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:186 ../vector/v.label.sa/main.c:193
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:203 ../vector/v.label.sa/main.c:213
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:223 ../vector/v.label.sa/main.c:230
#: ../vector/v.label/main.c:153 ../vector/v.label/main.c:177
#: ../vector/v.label/main.c:190 ../vector/v.label/main.c:196
#: ../vector/v.label/main.c:206 ../display/d.vect/main.c:163
@@ -10264,47 +10234,48 @@
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: ../raster/r.colors/main.c:181
+#: ../raster/r.colors/main.c:191
msgid "Raster map name from which to copy color table"
msgstr "Nombre del mapa ráster del que copiar la tabla de colores"
-#: ../raster/r.colors/main.c:186
-msgid "Path to rules file"
-msgstr "Ruta al archivo de reglas"
+#: ../raster/r.colors/main.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Path to rules file (\"-\" to read rules from stdin)"
+msgstr "Archivo de coordenadas de entrada (omitir para leer de stdin)"
-#: ../raster/r.colors/main.c:191
+#: ../raster/r.colors/main.c:201
msgid "Remove existing color table"
msgstr "Eliminar la tabla de colores existente"
-#: ../raster/r.colors/main.c:196
+#: ../raster/r.colors/main.c:206
msgid "Only write new color table if one doesn't already exist"
msgstr "Sólo escribir nueva tabla de colores si no existe ya una"
-#: ../raster/r.colors/main.c:200
+#: ../raster/r.colors/main.c:210
msgid "List available rules then exit"
msgstr "Listar reglas disponibles y salir"
-#: ../raster/r.colors/main.c:204
+#: ../raster/r.colors/main.c:214
msgid "Invert colors"
msgstr "Invertir colores"
-#: ../raster/r.colors/main.c:209
+#: ../raster/r.colors/main.c:219
msgid "Logarithmic scaling"
msgstr "Escalado logarítmico"
-#: ../raster/r.colors/main.c:214
+#: ../raster/r.colors/main.c:224
msgid "Histogram equalization"
msgstr "Ecualización de histograma"
-#: ../raster/r.colors/main.c:219
+#: ../raster/r.colors/main.c:229
msgid "Enter rules interactively"
msgstr "Introducir reglas de forma interactiva"
-#: ../raster/r.colors/main.c:253
+#: ../raster/r.colors/main.c:263
msgid "No map specified"
msgstr "Ningún mapa especificado"
-#: ../raster/r.colors/main.c:256
+#: ../raster/r.colors/main.c:266
msgid ""
"One of \"-i\" or \"-r\" or options \"color\", \"rast\" or \"rules\" must be "
"specified!"
@@ -10312,7 +10283,7 @@
"¡Se debe especificar \"-i\" o \"-r\" o una de las opciones \"color\", "
"\"ráster\" o \"reglas\"!"
-#: ../raster/r.colors/main.c:259
+#: ../raster/r.colors/main.c:269
msgid ""
"Interactive mode is incompatible with \"color\", \"rules\", and \"raster\" "
"options"
@@ -10320,45 +10291,45 @@
"El modo interactivo es incompatible con las opciones \"color\", \"reglas\" y "
"\"raster\""
-#: ../raster/r.colors/main.c:262
+#: ../raster/r.colors/main.c:272
msgid "\"color\", \"rules\", and \"raster\" options are mutually exclusive"
msgstr ""
"Las opciones \"color\", \"rules\" y \"raster\" son excluyentes entre si"
-#: ../raster/r.colors/main.c:273
+#: ../raster/r.colors/main.c:289
#, c-format
msgid "%s - unable to remove color table"
msgstr "%s - no se puede eliminar la tabla de colores"
-#: ../raster/r.colors/main.c:275
+#: ../raster/r.colors/main.c:291
#, c-format
msgid "%s - color table not found"
msgstr "%s - tabla de colores no encontrada"
-#: ../raster/r.colors/main.c:303
+#: ../raster/r.colors/main.c:319
msgid "Can't make random color table for floating point map"
msgstr "No se puede tabla de colores aleatoria para mapas de coma flotante"
-#: ../raster/r.colors/main.c:308
+#: ../raster/r.colors/main.c:324
msgid "Can't make grey.eq color table for floating point map"
msgstr "No se puede hacer tabla de colores gris.eq para mapas de coma flotante"
-#: ../raster/r.colors/main.c:315
+#: ../raster/r.colors/main.c:331
msgid "Can't make logarithmic color table for floating point map"
msgstr ""
"No se puede hacer tabla de colores logarítmica para mapas de coma flotante"
-#: ../raster/r.colors/main.c:328
+#: ../raster/r.colors/main.c:344
#, c-format
msgid "%s - unknown color request"
msgstr "%s - solicitud de color desconocido"
-#: ../raster/r.colors/main.c:339
+#: ../raster/r.colors/main.c:355
#, c-format
msgid "Unable to load rules file %s"
msgstr "No se puede cargar el archivo de reglas %s"
-#: ../raster/r.colors/main.c:374
+#: ../raster/r.colors/main.c:390
#, c-format
msgid "Color table for <%s> set to %s"
msgstr "Tabla de colores para <%s> establecida a %s"
@@ -10815,7 +10786,7 @@
msgstr "Ejecutar con comentarios"
#: ../raster/r.cost/main.c:238 ../raster/r.water.outlet/main.c:84
-#: ../raster/r.walk/main.c:322
+#: ../raster/r.walk/main.c:322 ../raster/wildfire/r.spread/main.c:338
msgid "Unable to read current window parameters"
msgstr "No se pueden leer los parámetros de la ventana actual"
@@ -11770,7 +11741,7 @@
msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into GRASS raster map"
msgstr "Importa archivo de mapa GRIDTB.FOR (TOPMODEL) a mapa ráster de GRASS"
-#: ../raster/r.in.gridatb/main.c:68
+#: ../raster/r.in.gridatb/main.c:67
#, c-format
msgid "File not found: %s"
msgstr "Archivo no encontrado: %s"
@@ -11864,8 +11835,8 @@
#: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:187
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:304 ../vector/v.distance/main.c:359
#: ../vector/v.distance/main.c:396 ../vector/v.reclass/main.c:124
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:308 ../vector/v.db.select/main.c:105
-#: ../vector/v.db.select/main.c:178 ../vector/v.what.rast/main.c:132
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:311 ../vector/v.db.select/main.c:142
+#: ../vector/v.db.select/main.c:273 ../vector/v.what.rast/main.c:132
#: ../vector/v.extrude/main.c:166 ../vector/v.sample/main.c:207
#: ../vector/v.in.sites/main.c:163 ../vector/v.patch/main.c:132
#: ../vector/v.patch/main.c:162 ../vector/v.patch/main.c:274
@@ -11875,11 +11846,12 @@
#: ../vector/v.random/main.c:160 ../vector/v.overlay/main.c:180
#: ../vector/v.overlay/main.c:281 ../vector/v.label.sa/labels.c:83
#: ../vector/v.kcv/main.c:173 ../vector/v.normal/main.c:141
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:149 ../vector/v.to.db/update.c:32
-#: ../vector/v.to.db/query.c:88 ../vector/v.label/main.c:282
-#: ../vector/v.in.db/main.c:118 ../vector/v.to.rast/support.c:131
-#: ../vector/v.to.rast/support.c:283 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:56
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:327 ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:286
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:148 ../vector/v.to.db/update.c:32
+#: ../vector/v.to.db/query.c:88 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:639
+#: ../vector/v.label/main.c:282 ../vector/v.in.db/main.c:118
+#: ../vector/v.to.rast/support.c:131 ../vector/v.to.rast/support.c:283
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:56 ../vector/v.out.ogr/main.c:327
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:286
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:294 ../vector/v.buffer/main.c:387
#: ../vector/v.extract/main.c:246 ../doc/vector/v.example/main.c:128
#: ../ps/ps.map/catval.c:54 ../ps/ps.map/catval.c:116
@@ -11893,7 +11865,7 @@
#: ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:100 ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:114
#: ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:132 ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:148
#: ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:162 ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:178
-#: ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:191 ../vector/v.in.ascii/in.c:377
+#: ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:191 ../vector/v.in.ascii/in.c:380
#: ../vector/v.in.sites/main.c:170 ../vector/v.mkgrid/main.c:235
#: ../vector/v.random/main.c:178 ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:325
#, c-format
@@ -11907,7 +11879,7 @@
#: ../raster/r.to.vect/main.c:201 ../raster/r.contour/main.c:203
#: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:212 ../vector/v.distance/main.c:822
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:386 ../vector/v.sample/main.c:223
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:389 ../vector/v.sample/main.c:223
#: ../vector/v.in.sites/main.c:179 ../vector/v.mkgrid/main.c:243
#: ../vector/v.random/main.c:189 ../vector/v.overlay/main.c:460
#, c-format
@@ -12116,7 +12088,7 @@
msgid "Name of color file"
msgstr "Nombre de archivo de color"
-#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:455
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:488
msgid "Vertical exaggeration"
msgstr "Exageración vertical"
@@ -13263,7 +13235,7 @@
msgid "Cannot create index"
msgstr "No se puede crear el índice"
-#: ../raster/r.contour/main.c:221 ../vector/v.sample/main.c:286
+#: ../raster/r.contour/main.c:221 ../vector/v.sample/main.c:289
#: ../vector/v.kcv/main.c:248
#, c-format
msgid "Unable to insert row: %s"
@@ -14235,9 +14207,9 @@
#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:424 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:428
#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:432 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:439
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:413
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:427
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:442
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:384
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:393
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:403
#, c-format
msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>, select another name"
msgstr ""
@@ -14278,7 +14250,7 @@
msgid "Run verbosly"
msgstr "Ejecutar de forma verbosa"
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:105
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:103
msgid ""
"Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
"a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing "
@@ -14289,121 +14261,121 @@
"ráster que contengan las tasas de propagación (ROS), las direcciones de ROS "
"y los orígenes de propagación."
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:110
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:108
msgid ""
"It optionally produces raster maps to contain backlink UTM coordinates for "
"tracing spread paths."
msgstr ""
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:118
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:127
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:136
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:145
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:153
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:161
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:169
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:116
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:125
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:134
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:143
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:151
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:159
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:167
msgid "Input_maps"
msgstr "Mapa de entrada"
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:120
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:118
msgid "Name of raster map containing MAX rate of spread (ROS) (cm/min)"
msgstr ""
"Nombre del mapa ráster que contiene la tasa MÁXIMA de propagación (ROS) (cm"
"(min)"
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:129
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:127
msgid "Name of raster map containing DIRections of max ROS (degree)"
msgstr ""
"Nombre de mapa ráster que contenga Direcciones de máxima Tasa de Propagación "
"ROS (grados)"
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:138
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:136
msgid "Name of raster map containing BASE ROS (cm/min)"
msgstr "Nombre de mapa ráster que contenga Tasa de Propagación BASE /cm/min)"
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:147
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:145
#, fuzzy
msgid "Name of raster map containing STARTing sources"
msgstr "Nombre ráster"
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:155
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:153
#, fuzzy
msgid ""
"Name of raster map containing max SPOTting DISTance (m) (required w/ -s)"
msgstr "Nombre ráster máximo requerido"
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:163
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:161
#, fuzzy
msgid ""
"Name of raster map containing midflame Wind SPEED (ft/min) (required w/ -s)"
msgstr "Nombre ráster mínimo requerido"
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:171
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:169
#, fuzzy
msgid ""
"Name of raster map containing fine Fuel MOISture of the cell receiving a "
"spotting firebrand (%) (required w/ -s)"
msgstr "Nombre ráster requerido"
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:179
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:177
msgid "Basic sampling window SIZE needed to meet certain accuracy (3)"
msgstr ""
"TAMAÑO de ventana de muestreo básico necesario para conseguir cierta "
"precisión (3)"
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:186
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:184
msgid "Sampling DENSity for additional COMPutin (range: 0.0 - 1.0 (0.5))"
msgstr ""
"DENSIDAD de muestreo para cálculos adicionales (rango: 0.0 - 1.0 (0.5))"
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:193
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:191
msgid "INITial TIME for current simulation (0) (min)"
msgstr "HORA INICIAL para la simulación actual (0) (mínimo)"
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:200
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:198
#, fuzzy
msgid "Simulating time duration LAG (fill the region) (min)"
msgstr "mínimo"
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:207
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:205
#, fuzzy
msgid "Name of raster map as a display backdrop"
msgstr "Nombre ráster mostrar"
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:214
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:222
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:230
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:212
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:220
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:228
msgid "Output_maps"
msgstr "Mapas de salida"
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:216
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:214
msgid "Name of raster map to contain OUTPUT spread time (min)"
msgstr ""
"Nombre del mapa ráster para contener el tiempo de propagación de SALIDA (min)"
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:224
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:222
#, fuzzy
msgid "Name of raster map to contain X_BACK coordiates"
msgstr "Nombre ráster a X"
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:232
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:230
#, fuzzy
msgid "Name of raster map to contain Y_BACK coordiates"
msgstr "Nombre ráster a Y"
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:237
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:235
msgid "Run VERBOSELY"
msgstr "Ejecutar de forma VERBOSA"
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:241
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:239
msgid "DISPLAY 'live' spread process on screen"
msgstr "MOSTRAR proceso de propagación 'en directo' en pantalla"
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:245
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:243
msgid "For wildfires: consider SPOTTING effect"
msgstr ""
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:521
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:463
msgid "Reading inputs..."
msgstr "Leyendo entradas..."
@@ -14582,6 +14554,117 @@
msgstr ""
"Los mapas de entrada tienen que ser del mismo tipo. ¡CELL, FCELL o DCELL!"
+#: ../raster/r.external/main.c:172
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"You can use the -o flag to r.external to override this check and use the "
+"location definition for the dataset.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Puede usar la opción -o para que r.in.gdal ignore esta comprobación y usar "
+"la definición de la localización para el conjunto de datos.\n"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Complex types not supported"
+msgstr "Tipo de columna no soportado"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying color table for %s"
+msgstr "Creando tabla de colores para <%s en %s>..."
+
+#: ../raster/r.external/main.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting grey color table for <%s> (full 8bit range)"
+msgstr "Creando tabla de colores para <%s en %s>..."
+
+#: ../raster/r.external/main.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting grey color table for <%s> (data range)"
+msgstr "Creando tabla de colores para <%s en %s>..."
+
+#: ../raster/r.external/main.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create cell/%s file"
+msgstr "No se puede leer el archivo de color"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create fcell/%s file"
+msgstr "No se puede crear el índice"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
+msgstr "No se pueden crear archivos temporales"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
+msgstr "¡Error al escribir el archivo de mapa resultante!"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create cell_misc/%s/f_format file"
+msgstr "No se pueden crear archivos temporales"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing cell_misc/%s/f_format file"
+msgstr "Error al escribir el archivo de segmentos"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write quant file"
+msgstr "No se puede escribir en el archivo"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating support files for %s"
+msgstr "Creando archivos de soporte para %s..."
+
+#: ../raster/r.external/main.c:507
+#, fuzzy
+msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
+msgstr ""
+"Importar archivo ráster soportado por GDAL a una capa de mapa ráster binario."
+
+#: ../raster/r.external/main.c:510
+#, fuzzy
+msgid "Raster file to be linked"
+msgstr "Mapa ráster a importar"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Name of non-file GDAL data source"
+msgstr "Nombre de la nueva base de datos"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:528
+#, fuzzy
+msgid "Band to select"
+msgstr " Ningún monitor seleccionado"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:550
+msgid "Require exact range"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Name for input source not specified"
+msgstr "No se ha especificado el nombre para el mapa ráster de salida"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:587
+#, fuzzy
+msgid "input= and source= are mutually exclusive"
+msgstr "weight= y -c son excluyentes mutuamente"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set window"
+msgstr "No se puede establecer el tamaño"
+
#: ../vector/v.net.visibility/main.c:46
msgid "vector, path, visibility"
msgstr "vectorial, ruta, visibilidad"
@@ -14686,7 +14769,7 @@
msgstr "El mapa vectorial <%s> está conectado por:"
#: ../vector/v.db.connect/main.c:153 ../display/d.what.vect/what.c:435
-#: ../display/d.vect/main.c:495 ../display/d.thematic.area/main.c:227
+#: ../display/d.vect/main.c:495 ../display/d.thematic.area/main.c:226
#, c-format
msgid "Database connection not defined"
msgstr "Conexión a la base de datos no definida"
@@ -14701,7 +14784,7 @@
#: ../vector/v.db.connect/main.c:178 ../vector/v.edit/select.c:506
#: ../vector/v.distance/main.c:354 ../vector/v.distance/main.c:390
-#: ../vector/v.db.select/main.c:99 ../vector/v.what.rast/main.c:126
+#: ../vector/v.db.select/main.c:136 ../vector/v.what.rast/main.c:126
#: ../vector/v.extrude/main.c:161 ../vector/v.sample/main.c:167
#: ../vector/v.generalize/misc.c:160 ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:34
#: ../vector/v.overlay/main.c:273 ../vector/v.to.rast/support.c:126
@@ -14974,7 +15057,7 @@
msgid "Unable to get category list <%s>"
msgstr "No se puede establecer la categoría %d línea %d"
-#: ../vector/v.edit/main.c:77 ../vector/v.in.ascii/in.c:195
+#: ../vector/v.edit/main.c:77 ../vector/v.in.ascii/in.c:198
#, c-format
msgid "Unable to open ASCII file <%s>"
msgstr "No se puede abrir el archivo ASCII <%s>"
@@ -15151,7 +15234,7 @@
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:145 ../vector/v.in.ogr/main.c:167
#: ../display/d.vect/main.c:144 ../display/d.vect/main.c:149
#: ../display/d.vect/main.c:152 ../display/d.vect/main.c:155
-#: ../display/d.vect/main.c:358 ../display/d.thematic.area/main.c:134
+#: ../display/d.vect/main.c:358 ../display/d.thematic.area/main.c:133
msgid "Query"
msgstr "Consulta"
@@ -15287,7 +15370,7 @@
msgid "Do not expect header of input data"
msgstr "No esperar cabecera de los datos de entrada"
-#: ../vector/v.edit/args.c:224 ../vector/v.in.dxf/main.c:78
+#: ../vector/v.edit/args.c:224 ../vector/v.in.dxf/main.c:74
#: ../vector/v.random/main.c:130
msgid "Do not build topology"
msgstr "No construir topología"
@@ -15354,7 +15437,7 @@
msgid "Layer %d: %s"
msgstr "Capa %d: %s"
-#: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:214 ../vector/v.in.ascii/in.c:496
+#: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:214 ../vector/v.in.ascii/in.c:499
#: ../vector/v.in.sites/main.c:174
#, c-format
msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
@@ -15374,56 +15457,62 @@
msgstr ""
"Convierte archivos en formato DXF a formato de mapa vectorial de GRASS."
-#: ../vector/v.in.dxf/main.c:70
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:66
msgid "Ignore the map extent of DXF file"
msgstr "Ignorar la extensión del mapa del archivo DXF"
-#: ../vector/v.in.dxf/main.c:74
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:70
msgid "Do not create attribute tables"
msgstr "No crear tablas de atributos"
-#: ../vector/v.in.dxf/main.c:83
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Import polyface meshes as 3D wire frame"
+msgstr "Importar"
+
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:83 ../vector/v.in.dxf/main.c:89
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:94 ../vector/v.in.dxf/main.c:108
+#, fuzzy
+msgid "DXF layers"
+msgstr "Desde la capa"
+
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:88
msgid "Invert selection by layers (don't import layers in list)"
msgstr "Invertir la selección por capas (no importar las capas en la lista)"
-#: ../vector/v.in.dxf/main.c:87
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:93
msgid "Import all objects into one layer"
msgstr "Importar todos los objetos en una capa"
-#: ../vector/v.in.dxf/main.c:91
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:97
#, fuzzy
-msgid "Import polyface meshes as 3D wire frame"
-msgstr "Importar"
-
-#: ../vector/v.in.dxf/main.c:94
-#, fuzzy
msgid "Name of input DXF file"
msgstr "Nombres de los archivos de entrada"
-#: ../vector/v.in.dxf/main.c:104
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:107
msgid "List of layers to import"
msgstr "Lista de capas a importar"
-#: ../vector/v.in.dxf/main.c:118
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open DXF file <%s>"
msgstr "No se puede abrir el archivo <%s>"
-#: ../vector/v.in.dxf/main.c:153
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Option <%s>: <%s> exists."
msgstr "opción <%s>: <%s> existe."
-#: ../vector/v.in.dxf/main.c:158
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Use '%s' option to change vector map name"
msgstr "Usar salida= opción de cambiar el nombre del mapa vectorial"
-#: ../vector/v.in.dxf/main.c:185
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:189
msgid "Building topology failed"
msgstr "Falló la construcción de la topología"
-#: ../vector/v.in.dxf/main.c:191
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:195
msgid "Failed to import DXF file!"
msgstr "¡No se pudo importar el archivo DXF!"
@@ -15891,7 +15980,7 @@
msgid "CrossCorrelation: No point lies into the current region"
msgstr "Correlación cruzada: ningún punto cae en la región actual"
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:77 ../vector/v.surf.idw/main.c:83
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:77 ../vector/v.surf.idw/main.c:84
msgid "vector, interpolation"
msgstr "vectorial, interpolación"
@@ -16478,17 +16567,17 @@
"Número de líneas de la cabecera a saltar al comienzo del archivo de entrada "
"(modo de puntos)"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:85 ../vector/v.in.ascii/in.c:97
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:107 ../vector/v.in.ascii/in.c:117
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:129 ../vector/v.in.ascii/in.c:152
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:88 ../vector/v.in.ascii/in.c:100
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:110 ../vector/v.in.ascii/in.c:120
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:132 ../vector/v.in.ascii/in.c:155
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:86
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:89
msgid "Column definition in SQL style (points mode)"
msgstr "Definición de columna en estilo SQL (modo de puntos)"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:87
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:90
msgid ""
"For example: 'x double precision, y double precision, cat int, name varchar"
"(10)'"
@@ -16496,99 +16585,99 @@
"Por ejemplo: 'X doble precisión, Y doble precisión, cat int, nombre varchar"
"(10)'"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:99
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:102
msgid ""
"Number of column used as x coordinate (first column is 1) for points mode"
msgstr ""
"Número de columna usada como coordenada X (la primera columna es 1) para "
"modo de puntos"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:109
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:112
msgid ""
"Number of column used as y coordinate (first column is 1) for points mode"
msgstr ""
"Número de columna usada como coordenada Y (la primera columna es 1) para "
"modo de puntos"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:119
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:122
msgid ""
"Number of column used as z coordinate (first column is 1) for points mode"
msgstr ""
"Número de columna usada como coordenada Z (la primera columna es 1) para "
"modo de puntos"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:121
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:124
msgid "If 0, z coordinate is not used"
msgstr "Si es 0, no se usará la coordenada Z"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:131
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:134
msgid "Number of column used as category (first column is 1) for points mode"
msgstr ""
"Número de columna usada como categoría (la primera columna es 1) para modo "
"de puntos"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:133
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:136
msgid ""
"If 0, unique category is assigned to each row and written to new column 'cat'"
msgstr ""
"Si es 0, se asignará una categoría única a cada fila y se escribirá en una "
"nueva columna 'cat'."
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:137
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:140
#, fuzzy
msgid "Create 3D vector map"
msgstr "Nombre de mapa vectorial"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:142
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:145
#, fuzzy
msgid "Create a new empty vector map and exit. Nothing is read from input"
msgstr "Crear un mapa nuevo vacío y salir. No se lee nada de la entrada"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:147
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:150
msgid "Don't expect a header when reading in standard format"
msgstr "No esperar una cabecera cuando se lee en formato estándar"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:151
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:154
msgid "Do not create table in points mode"
msgstr "No crear tabla en modo de puntos"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:156
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:159
msgid "Do not build topology in points mode"
msgstr "No contruir topología en modo de puntos"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:161
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:164
msgid "Only import points falling within current region (points mode)"
msgstr ""
"Sólo importar los puntos que caen dentro de la región actual (modo de puntos)"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:175
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:178
msgid "Please specify reasonable number of lines to skip"
msgstr "Por favor, especifique un número razonable de líneas a saltar"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:178
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:181
msgid "Please specify z column"
msgstr "Por favor, especifique la columna Z"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:189
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:192
msgid "Please specify reasonable z column"
msgstr "Por favor, especifique una columna Z razonable"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:247
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:250
#, c-format
msgid "Maximum input row length: %d"
msgstr "Longitud máxima de fila de entrada: %d"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:248
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:251
#, c-format
msgid "Maximum number of columns: %d"
msgstr "Número máximo de columnas: %d"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:249
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:252
#, c-format
msgid "Minimum number of columns: %d"
msgstr "Número mínimo de columnas: %d"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:254
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:257
msgid ""
"x column number > minimum last column number\n"
"(incorrect field separator?)"
@@ -16596,7 +16685,7 @@
"número de la columna X >mínimo número de la última columna\n"
"(¿separador de campo incorrecto?)"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:258
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:261
msgid ""
"y column number > minimum last column number\n"
"(incorrect field separator?)"
@@ -16604,41 +16693,41 @@
"número de la columna Y >mínimo número de la última columna\n"
"(¿separador de campo incorrecto?)"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:262
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:265
msgid ""
"z column number > minimum last column number (incorrect field separator?)"
msgstr ""
"Número de la columna Z >mínimo número de la última columna (¿separador de "
"campo incorrecto?)"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:267
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:270
msgid ""
"cat column number > minimum last column number (incorrect field separator?)"
msgstr ""
"Número de la columna de categoría >mínimo número de la última columna "
"(¿separador de campo incorrecto?)"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:273
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:276
msgid "x column is not of number type"
msgstr "la columna X no es de tipo numérico"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:277
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:280
msgid "y column is not of number type"
msgstr "la columna Y no es de tipo numérico"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:281
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:284
msgid "z column is not of number type"
msgstr "la columna Z no es de tipo numérico"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:285
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:288
msgid "cat column is not of number type"
msgstr "la columna de categoría no es de tipo numérico"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:327
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:330
msgid "Category column is not of integer type"
msgstr "La columna de categoría no es de tipo entero"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:408
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:411
#, c-format
msgid ""
"Number of columns defined (%d) does not match number of columns (%d) in input"
@@ -16646,44 +16735,44 @@
"El número de columnas definidas (%d) no concuerda con el número de columnas "
"(%d) en la entrada"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:436
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "Column number %d <%s> defined as double has only integer values"
msgstr "La columna número %d definida como doble sólo tiene valores enteros"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:441
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Column number %d <%s> defined as string has only integer values"
msgstr "La columna número %d definida como cadena sólo tiene valores enteros"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:449
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "Column number %d <%s> defined as integer has double values"
msgstr "La columna número %d definida como entero tiene valores dobles"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:454
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "Column number %d <%s> defined as string has double values"
msgstr "La columna número %d definida como cadena tiene valores dobles"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:462
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Column number %d <%s> defined as integer has string values"
msgstr "La columna número %d definida como entero tiene valores de cadena"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:468
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Column number %d <%s> defined as double has string values"
msgstr "La columna número %d definida como doble sólo tiene valores de cadena"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:474
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Length of column %d <%s> (%d) is less than maximum value length (%d)"
msgstr ""
"La longitud de la columna %d (%d) es menor que la longitud del valor máximo "
"(%d)"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:514
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:517
msgid "Populating table..."
msgstr "Rellenando la tabla..."
@@ -16820,7 +16909,7 @@
msgid "'output' must be given for old version"
msgstr "se debe proporcionar 'salida' para la versión antigua"
-#: ../vector/v.out.ascii/out.c:123 ../vector/v.out.vtk/main.c:174
+#: ../vector/v.out.ascii/out.c:123 ../vector/v.out.vtk/main.c:186
msgid "Failed to interprete 'dp' parameter as an integer"
msgstr "No se pudo interpretar el parámetro 'dp' como entero"
@@ -16943,19 +17032,48 @@
msgid "%d lines written to output map (%d lost)"
msgstr "%d líneas escritas en el mapa de salida (%d perdidas)"
-#: ../vector/v.db.select/main.c:49
+#: ../vector/v.db.select/main.c:53
msgid "Prints vector map attributes."
msgstr "Imprime atributos de mapa vectorial."
-#: ../vector/v.db.select/main.c:126
+#: ../vector/v.db.select/main.c:64 ../vector/v.db.select/main.c:70
+#: ../vector/v.db.select/main.c:77 ../vector/v.db.select/main.c:87
+#: ../vector/v.db.select/main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Format"
+msgstr "formato"
+
+#: ../vector/v.db.select/main.c:82
+msgid ""
+"Print minimal region extent of selected vector features instead of attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.db.select/main.c:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to open vector map <%s> at topology level. Flag '%c' requires "
+"topology level."
+msgstr "No se puede abrir el mapa vectorial <%s> en el nivel topológico %d"
+
+#: ../vector/v.db.select/main.c:163
msgid "Unable to open select cursor"
msgstr "No se puede abrir el cursor de selección"
-#: ../vector/v.db.select/main.c:145
+#: ../vector/v.db.select/main.c:184
#, c-format
msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
msgstr "No se pueden recuperar datos de la tabla <%s>"
+#: ../vector/v.db.select/main.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get bounding box of area %d"
+msgstr "%s: no se puede encontrar recuadro de contorno para líneas"
+
+#: ../vector/v.db.select/main.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get bounding box of line %d"
+msgstr "%s: no se puede encontrar recuadro de contorno para líneas"
+
#: ../vector/v.univar/main.c:66
msgid ""
"Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
@@ -16995,18 +17113,18 @@
msgid "Column name or expression"
msgstr "Diferencia de nombres de columnas"
-#: ../vector/v.class/main.c:68 ../display/d.thematic.area/main.c:106
+#: ../vector/v.class/main.c:68 ../display/d.thematic.area/main.c:105
#, fuzzy
msgid "Algorithm to use for classification"
msgstr "Firmas para clasificar"
-#: ../vector/v.class/main.c:69 ../display/d.thematic.area/main.c:107
+#: ../vector/v.class/main.c:69 ../display/d.thematic.area/main.c:106
msgid ""
"int;simple intervals;std;standard deviations;qua;quantiles;equ;equiprobable "
"(normal distribution);"
msgstr ""
-#: ../vector/v.class/main.c:80 ../display/d.thematic.area/main.c:118
+#: ../vector/v.class/main.c:80 ../display/d.thematic.area/main.c:117
#, fuzzy
msgid "Number of classes to define"
msgstr "Número de copias a imprimir"
@@ -17029,12 +17147,12 @@
"Classification of %s into %i classes\n"
msgstr ""
-#: ../vector/v.class/main.c:195 ../display/d.thematic.area/main.c:471
+#: ../vector/v.class/main.c:195 ../display/d.thematic.area/main.c:461
#, c-format
msgid "Using algorithm: *** %s ***\n"
msgstr ""
-#: ../vector/v.class/main.c:196 ../display/d.thematic.area/main.c:473
+#: ../vector/v.class/main.c:196 ../display/d.thematic.area/main.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "Mean: %f\tStandard deviation = %f\n"
msgstr "Desviación estándar"
@@ -17044,7 +17162,7 @@
msgid "Lowest chi2 = %f\n"
msgstr ""
-#: ../vector/v.class/main.c:203 ../display/d.thematic.area/main.c:480
+#: ../vector/v.class/main.c:203 ../display/d.thematic.area/main.c:470
#, c-format
msgid "Stdev multiplied by %.4f to define step\n"
msgstr ""
@@ -17163,17 +17281,17 @@
"de categoría a polilínea"
#: ../vector/v.build.polylines/main.c:128
-msgid "Do not print polyline info"
-msgstr "No imprimir información de polilíneas"
+msgid "Unused"
+msgstr ""
-#: ../vector/v.build.polylines/main.c:209
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:206
#, c-format
msgid "%d lines or boundaries found in vector map <%s@%s>"
msgstr "Encontradas %d líneas o contornos en el mapa vectorial <%s@%s>"
-#: ../vector/v.build.polylines/main.c:211
-#, c-format
-msgid "%d polylines stored to vector map <%s%s>"
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d polylines stored in vector map <%s@%s>"
msgstr "%d polilíneas guardadas en mapa vectorial <%s%s>"
#: ../vector/v.net.iso/main.c:72
@@ -17306,7 +17424,7 @@
msgid "Extruding areas..."
msgstr "Elevando áreas..."
-#: ../vector/v.extrude/main.c:202 ../vector/v.out.svg/main.c:216
+#: ../vector/v.extrude/main.c:202 ../vector/v.out.svg/main.c:215
#, c-format
msgid "Skipping area %d without centroid"
msgstr "Se salta el área %d sin centroide"
@@ -17317,7 +17435,8 @@
msgstr "No se pueden seleccionar los atributos para el área %d"
#: ../vector/v.extrude/main.c:256
-msgid "Extruding basic vector objects..."
+#, fuzzy
+msgid "Extruding vector primitives..."
msgstr "Elevando objetos vectoriales básicos..."
#: ../vector/v.extrude/main.c:289
@@ -17824,8 +17943,8 @@
msgstr " Número de centroides: %-9ld Número de kernels: %-9ld"
#: ../vector/v.info/main.c:275
-#, c-format
-msgid " Map is 3D: %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Map is 3D: %s"
msgstr " El mapa es 3D: %d"
#: ../vector/v.info/main.c:278
@@ -18427,7 +18546,7 @@
msgid "%d points loaded"
msgstr "%d puntos cargados"
-#: ../vector/v.surf.idw/main.c:85
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:86
#, fuzzy
msgid ""
"Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
@@ -18436,23 +18555,28 @@
"Interpolación de superficies a partir de datos de puntos vectoriales "
"mediante Inverse Distance Squared Weighting."
-#: ../vector/v.surf.idw/main.c:102
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:106
+msgid ""
+"Power parameter; greater values assign greater influence to closer points"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:110
msgid "If set to 0, z coordinates are used (3D vector only)"
msgstr "Si se establece a 0, se usarán las coordenadas Z (sólo vectoriales 3D)"
-#: ../vector/v.surf.idw/main.c:109
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:117
msgid "Attribute table column with values to interpolate"
msgstr "Columna de la tabla de atributos con valores a interpolar"
-#: ../vector/v.surf.idw/main.c:110
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:118
msgid "Required if layer > 0"
msgstr "Requerido si capa > 0"
-#: ../vector/v.surf.idw/main.c:114
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:122
msgid "Don't index points by raster cell"
msgstr "No indexar puntos por celda ráster"
-#: ../vector/v.surf.idw/main.c:115
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:123
msgid ""
"Slower but uses less memory and includes points from outside region in the "
"interpolation"
@@ -18460,15 +18584,15 @@
"Más lento pero usa menos memoria e incluye puntos de la región exterior en "
"la interpolación"
-#: ../vector/v.surf.idw/main.c:133
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:141
msgid "No attribute column specified"
msgstr "Ninguna columna de atributos especificada"
-#: ../vector/v.surf.idw/main.c:167
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:176
msgid "No data points found"
msgstr "No se han encontrado puntos de datos"
-#: ../vector/v.surf.idw/main.c:252
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:261
#, c-format
msgid "Interpolating raster map <%s> (%d rows, %d cols)... "
msgstr "Interpolando mapa ráster <%s> (%d filas, %d columnas)... "
@@ -18833,11 +18957,21 @@
msgid "Please answer yes or no"
msgstr "Por favor responda Si o No"
+#: ../vector/v.transform/creat_trans.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Error reading coordinates file"
+msgstr "Leyendo coordenadas del archivo."
+
#: ../vector/v.transform/creat_trans.c:123
#, c-format
msgid "Number of points that have been entered [%d]"
msgstr "Número de puntos que se han introducido [%d]"
+#: ../vector/v.transform/creat_trans.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Error creating transformation"
+msgstr "Haciendo transformación del registro"
+
#: ../vector/v.transform/setup_trans.c:83
msgid "The points weren't spread out enough."
msgstr "Los puntos no fueron distribuidos suficientemente."
@@ -19394,8 +19528,9 @@
msgid "Unknown column type '%s'"
msgstr "Tipo de columna '%s' desconocido"
-#: ../vector/v.overlay/main.c:351 ../vector/v.out.svg/main.c:371
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:699 ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:347
+#: ../vector/v.overlay/main.c:351 ../vector/v.out.svg/main.c:370
+#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:579 ../vector/v.out.ogr/main.c:699
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:347
msgid "Unable to fetch data from table"
msgstr "No se pueden recopilar datos de la tabla"
@@ -19554,65 +19689,65 @@
msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
msgstr "Crear etiquetas situadas de forma óptima para el mapa(s) vectorial"
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:131 ../vector/v.label/main.c:79
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:130 ../vector/v.label/main.c:79
msgid "Name of attribute column to be used for labels"
msgstr "Nombre de columna de atributos a usar para etiquetas"
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:135 ../vector/v.label/main.c:68
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:134 ../vector/v.label/main.c:68
msgid "Name for new paint-label file"
msgstr "Nombre para el nuevo archivo de etiquetas de pintura"
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:145
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:144
#, fuzzy
msgid "Name of TrueType font (as listed in the fontcap)"
msgstr "Nombre de tipo de letra TrueType (tal como se lista en )"
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:146 ../vector/v.label.sa/main.c:154
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:145 ../vector/v.label.sa/main.c:153
#: ../vector/v.label/main.c:126 ../vector/v.label/main.c:133
#: ../vector/v.label/main.c:141 ../vector/v.label/main.c:149
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:180
msgid "Font"
msgstr "Fuente"
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:151 ../vector/v.label/main.c:130
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:150 ../vector/v.label/main.c:130
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:186
msgid "Label size (in map-units)"
msgstr "Tamaño de etiqueta (en unidades de mapa)"
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:158
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:157
msgid "Icon size of point features (in map-units)"
msgstr "Tamaño de icono para elementos punto (en unidades de mapa)"
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:172 ../vector/v.label/main.c:152
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:193 ../display/d.grid/main.c:85
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:171 ../vector/v.label/main.c:152
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:193 ../display/d.grid/main.c:86
msgid "Text color"
msgstr "Color de texto"
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:181
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:180
msgid "Hilight color for text"
msgstr "Color de resalte para texto"
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:191 ../vector/v.label/main.c:181
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:190 ../vector/v.label/main.c:181
msgid "Width of highlight coloring"
msgstr "Anchura de color resaltado"
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:198 ../vector/v.label/main.c:188
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:197 ../vector/v.label/main.c:188
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:228 ../display/d.path/main.c:116
#: ../general/g.pnmcomp/main.c:334
msgid "Background color"
msgstr "Color de fondo"
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:209 ../vector/v.label/main.c:201
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:208 ../vector/v.label/main.c:201
msgid "Opaque to vector (only relevant if background color is selected)"
msgstr ""
"Opaco a vectorial (sólo relevante si está seleccionado el color de fondo)"
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:218 ../vector/v.label/main.c:194
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:217 ../vector/v.label/main.c:194
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:237 ../display/d.grid/main.c:80
msgid "Border color"
msgstr "Color de límites"
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:228
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:227
msgid "Border width (only for ps.map output)"
msgstr "Anchura de límites (sólo para salida de mapa PS)"
@@ -20095,135 +20230,135 @@
msgid "Nothing Found.\n"
msgstr "No se ha encontrado nada.\n"
-#: ../vector/v.what/what.c:136
-#, c-format
+#: ../vector/v.what/what.c:135
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Line: %d \n"
-"Type: %s \n"
-"Left: %d \n"
-"Right: %d \n"
+"Id: %d\n"
+"Type: %s\n"
+"Left: %d\n"
+"Right: %d\n"
msgstr ""
"Linea: %d \n"
"Tipo: %s \n"
"Izquierda: %d \n"
"Derecha: %d \n"
-#: ../vector/v.what/what.c:140 ../vector/v.what/what.c:174
+#: ../vector/v.what/what.c:139 ../vector/v.what/what.c:173
#: ../display/d.what.vect/what.c:235
#, c-format
msgid "Length: %f\n"
msgstr "Longitud: %f\n"
-#: ../vector/v.what/what.c:156
-#, c-format
+#: ../vector/v.what/what.c:155
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Node[%d]: %d \n"
-"Number of lines: %d \n"
+"Node[%d]: %d\n"
+"Number of lines: %d\n"
"Coordinates: %.6f, %.6f, %.6f\n"
msgstr ""
" Nodo[%d]: %d \n"
"Número de líneas: %d\n"
"Coordenadas: %.6f, %.6f, %.6f\n"
-#: ../vector/v.what/what.c:164
-#, c-format
+#: ../vector/v.what/what.c:163
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Line: %5d \n"
+"Id: %5d\n"
"Angle: %.8f\n"
msgstr ""
" Linea: %5d \n"
"Ángulo: %.8f\n"
-#: ../vector/v.what/what.c:171
+#: ../vector/v.what/what.c:170
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Tipo: %s"
-#: ../vector/v.what/what.c:172
-#, c-format
-msgid "Line: %d\n"
-msgstr "Línea: %d\n"
+#: ../vector/v.what/what.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Id: %d\n"
+msgstr "Isla[%d]: %d\n"
-#: ../vector/v.what/what.c:183 ../display/d.what.vect/what.c:289
+#: ../vector/v.what/what.c:182 ../display/d.what.vect/what.c:289
#, c-format
msgid "Point height: %f\n"
msgstr "Altura del punto: %f\n"
-#: ../vector/v.what/what.c:194 ../display/d.what.vect/what.c:307
+#: ../vector/v.what/what.c:193 ../display/d.what.vect/what.c:307
#, c-format
msgid "Line height: %f\n"
msgstr "Altura de la línea: %f\n"
-#: ../vector/v.what/what.c:198
-#, c-format
+#: ../vector/v.what/what.c:197
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Line height min: %f \n"
+"Line height min: %f\n"
"Line height max: %f\n"
msgstr ""
"Altura mínima de línea: %f \n"
"Altura máxima de línea: %f\n"
-#: ../vector/v.what/what.c:207
-#, c-format
+#: ../vector/v.what/what.c:206
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Object type: Area \n"
+"Type: Area\n"
"Area height: %f\n"
msgstr ""
"Tipo de objeto: Área \n"
"Altura del área: %f\n"
-#: ../vector/v.what/what.c:211
-#, c-format
-msgid "Object type: Area\n"
+#: ../vector/v.what/what.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type: Area\n"
msgstr "Tipo de objeto: Área \n"
-#: ../vector/v.what/what.c:218
-#, c-format
+#: ../vector/v.what/what.c:217
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Area: %d \n"
+"Area: %d\n"
"Number of isles: %d\n"
msgstr ""
"Área: %d \n"
"Número de islas: %d\n"
-#: ../vector/v.what/what.c:223
+#: ../vector/v.what/what.c:222
#, c-format
msgid "Isle[%d]: %d\n"
msgstr "Isla[%d]: %d\n"
-#: ../vector/v.what/what.c:230
+#: ../vector/v.what/what.c:229
#, c-format
msgid "Island: %d In area: %d\n"
msgstr "Isla: %d en área: %d\n"
-#: ../vector/v.what/what.c:235 ../vector/v.what/what.c:242
-#, c-format
+#: ../vector/v.what/what.c:234 ../vector/v.what/what.c:241
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Sq Meters: %.3f \n"
+"Sq Meters: %.3f\n"
"Hectares: %.3f\n"
msgstr ""
"Metros cuadrados: %.3f\n"
"Hectáreas: %.3f\n"
-#: ../vector/v.what/what.c:237 ../vector/v.what/what.c:245
-#, c-format
+#: ../vector/v.what/what.c:236 ../vector/v.what/what.c:244
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Acres: %.3f \n"
+"Acres: %.3f\n"
"Sq Miles: %.4f\n"
msgstr ""
"Acres: %.3f\n"
"Millas cuadradas: %.4f\n"
-#: ../vector/v.what/what.c:263
-#, c-format
+#: ../vector/v.what/what.c:262
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Layer: %d\n"
-"Category: %d \n"
+"Category: %d\n"
msgstr ""
"Capa: %d\n"
"Categoría: %d\n"
-#: ../vector/v.what/what.c:270
+#: ../vector/v.what/what.c:269
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -20338,47 +20473,47 @@
msgid "Attribute(s) to include in output SVG"
msgstr "Atributo(s) a incluir en la salida SVG"
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:117
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:116
msgid "Precision must not be negative"
msgstr "La precisión no debe ser negativa"
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:120
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:119
msgid "Precision must not be higher than 15"
msgstr "La precisión no debe ser superior a 15"
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:191
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:190
#, c-format
msgid "Unable to open SVG file <%s>"
msgstr "No se puede abrir el archivo SVG <%s>"
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:206
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:205
msgid "No areas found, skipping type=poly"
msgstr "No se encontraron áreas, se salta el tipo=polígono"
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:243
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:242
#, c-format
msgid "Extracted %d areas"
msgstr "%d áreas extraídas"
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:249
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:248
msgid "No points found, skipping type=point"
msgstr "No se encontraron puntos, se salta el tipo=punto"
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:272
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:271
#, c-format
msgid "Extracted %d points"
msgstr "%d puntos extraídos"
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:278
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:277
msgid "No lines found, skipping type=line"
msgstr "No se encontraron líneas, se salta el tipo=línea"
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:299
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:298
#, c-format
msgid "Extracted %d lines"
msgstr "%d líneas extraídas"
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:367
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:366
#, c-format
msgid "Cannot select attributes for cat=%d"
msgstr "No se pueden seleccionar los atributos para la categoría %d"
@@ -20555,23 +20690,52 @@
"No coordinates to generate the output! Maybe an empty vector type chosen?"
msgstr ""
+#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:575 ../vector/v.out.ogr/main.c:694
+#, c-format
+msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
+msgstr "No se pueden seleccionar atributos para la categoría = %d"
+
+#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:622
+msgid "Cannot export attribute table fields for layer < 1. Skipping export"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:630
+#, fuzzy
+msgid "No attribute table found"
+msgstr "Atributo no encontrado"
+
+#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:662
+#, fuzzy
+msgid "No numerical attributes found. Skipping export"
+msgstr "No se encontraron áreas, se salta el tipo=polígono"
+
+#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:716 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:743
+#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:770 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading value of attribute '%s'"
+msgstr "Error al leer categorías: '%s'"
+
#: ../vector/v.out.vtk/head.c:27
msgid "writeVTKHeader: Writing VTK-Header"
msgstr "writeVTKHeader: escribiendo la cabecera VTK"
-#: ../vector/v.out.vtk/main.c:47
+#: ../vector/v.out.vtk/main.c:48
msgid "Converts a GRASS binary vector map to VTK ASCII output."
msgstr "Convierte un mapa vectorial binario de GRASS a salida ASCII VTK."
-#: ../vector/v.out.vtk/main.c:57
+#: ../vector/v.out.vtk/main.c:58
msgid "Path to resulting VTK file"
msgstr "Ruta al archivo VTK resultante"
-#: ../vector/v.out.vtk/main.c:176
+#: ../vector/v.out.vtk/main.c:93
+msgid "Export numeric attribute table fields as VTK scalar variables"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.vtk/main.c:188
msgid "dp has to be from 0 to 8"
msgstr "dp tiene que ser de 0 a 8"
-#: ../vector/v.out.vtk/main.c:185
+#: ../vector/v.out.vtk/main.c:197
msgid "Failed to interprete 'layer' parameter as an integer"
msgstr "Fallo al interpretar el parámetro 'capa' como entero"
@@ -20769,13 +20933,13 @@
#: ../display/d.legend/main.c:274 ../display/d.graph/main.c:96
#: ../display/d.vect/main.c:401 ../display/d.vect.chart/main.c:257
#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:245 ../display/d.menu/main.c:108
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:406 ../display/d.text.freetype/main.c:310
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:396 ../display/d.text.freetype/main.c:310
#: ../display/d.rast/main.c:114 ../display/d.extract/main.c:79
#: ../display/d.rgb/main.c:89 ../display/d.where/main.c:144
#: ../display/d.paint.labels/main.c:90 ../display/d.barscale/main.c:137
#: ../display/d.text.new/main.c:284 ../display/d.his/main.c:117
#: ../display/d.zoom/main.c:158 ../display/d.zoom/main.c:293
-#: ../display/d.zoom/redraw.c:39 ../display/d.grid/main.c:182
+#: ../display/d.zoom/redraw.c:39 ../display/d.grid/main.c:186
#: ../display/d.nviz/main.c:249 ../display/d.extend/main.c:41
#: ../display/d.frame/select.c:36 ../display/d.frame/frame.c:129
#: ../display/d.frame/frame.c:183 ../display/d.frame/frame.c:223
@@ -21499,11 +21663,6 @@
msgid "%d features found without category skip"
msgstr "%d puntos sin categoría saltados"
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:694
-#, c-format
-msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
-msgstr "No se pueden seleccionar atributos para la categoría = %d"
-
#: ../vector/v.net.steiner/main.c:58
#, c-format
msgid "Init costs from node %d"
@@ -22406,7 +22565,7 @@
msgid "Outlining areas in raster map <%s in %s> ..."
msgstr "Delimitando áreas en el mapa ráster <%s en %s> ..."
-#: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:30 ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:40
+#: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:30 ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:46
#, c-format
msgid "Creating color table for <%s in %s>..."
msgstr "Creando tabla de colores para <%s en %s>..."
@@ -22417,7 +22576,7 @@
msgid "Category file for <%s> not available"
msgstr "Archivo de categoría para <%s> no disponible"
-#: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:39 ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:63
+#: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:39 ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:69
msgid "Unable to read colors for colorbar"
msgstr "No se pueden leer los colores para la barra de colores"
@@ -22431,14 +22590,14 @@
"y etiquetas para la 'tabla de color' cuando se usan rásters CELL. No se "
"asignará ninguna tabla de colores a este archivo PostScript de salida."
-#: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:62 ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:86
-#: ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:91
+#: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:62 ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:92
+#: ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:97
msgid "Colorbar y location beyond page margins. Adjusting."
msgstr ""
"Posición Y de la barra de colores fuera de los márgenes de página. Ajustando."
-#: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:68 ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:97
-#: ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:102
+#: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:68 ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:103
+#: ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:108
msgid "Colorbar x location beyond page margins. Adjusting."
msgstr ""
"Posición X de la barra de colores fuera de los márgenes de página. Ajustando."
@@ -22478,15 +22637,15 @@
"La instrucción de mapeo <%s> cambiará de nombre a <%s> en futuras versiones "
"de GRASS. Por favor, use <%s> en su lugar."
-#: ../ps/ps.map/scale.c:138
+#: ../ps/ps.map/scale.c:137
msgid "PSmap: do_scale(): shouldn't happen"
msgstr "PSmap: do_scale(): no debería ocurrir"
-#: ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:45
+#: ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:51
msgid "Range information not available (run r.support)"
msgstr "Información de intervalo no disponible (ejecutar r.support)"
-#: ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:58
+#: ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:64
msgid "A floating point colortable must contain a range of values"
msgstr ""
"Una tabla de color de coma flotante debe contener un intervalo de valores"
@@ -22510,7 +22669,7 @@
msgid "Reading vector map <%s in %s> ..."
msgstr "Leyendo el mapa vectorial <%s en %s> ..."
-#: ../ps/ps.map/do_vectors.c:133
+#: ../ps/ps.map/do_vectors.c:139
#, c-format
msgid "Reading vector points file <%s in %s> ..."
msgstr "Leyendo archivo de puntos vectoriales <%s en %s> ..."
@@ -24612,7 +24771,7 @@
msgid "Loading data failed"
msgstr "Leyendo datos: "
-#: ../visualization/nviz2/cmd/vector.c:166
+#: ../visualization/nviz2/cmd/vector.c:181
#, fuzzy
msgid "Unknow icon marker"
msgstr "Tipo de columna desconocido"
@@ -24667,23 +24826,23 @@
msgid "Unable to set isosurface (%d) attribute (%d) of volume %d"
msgstr "No se pueden seleccionar los atributos de los puntos de <%s>"
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:71
+#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:73
#, c-format
msgid "Missing topography attribute for surface %d"
msgstr ""
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:117
+#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Color attribute not defined, using default <%s>"
msgstr "Papel '%s' no encontrado, se usan valores predeterminados"
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:194
+#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Surface id %d doesn't exist"
msgstr "La banda seleccionada (%d) no existe"
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:241
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:248
+#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:250
+#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set draw mode for surface id %d"
msgstr "No se puede obtener la cabecera de %s"
@@ -24779,8 +24938,8 @@
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:213 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:224
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:235 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:247
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:259 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:268
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:280 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:477
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:489
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:280 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:290
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:510 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:522
msgid "Draw"
msgstr ""
@@ -24808,152 +24967,158 @@
msgid "Wire color"
msgstr "Color de línea"
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:290
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:289 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:357
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:426
#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "Por posición"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:301
+#, fuzzy
msgid "Name of line vector overlay map(s)"
msgstr "Las líneas/áreas vectoriales solapan el archivo(s)"
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:291 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:302
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:313 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:325
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:335
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:302 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:313
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:324 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:336
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:346 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:358
#, fuzzy
msgid "Vector lines"
msgstr "vectorial"
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:301
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:312
#, fuzzy
msgid "Vector line width"
msgstr "Ancho de línea"
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:310
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:321
#, fuzzy
msgid "Vector line color"
msgstr "Color de contorno"
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:322
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:333
#, fuzzy
msgid "Vector line display mode"
msgstr "Abrir formulario en modo edición"
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:334
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:345
#, fuzzy
msgid "Vector line height"
msgstr "vectorial, densidad de kernel"
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:347
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:369
#, fuzzy
msgid "Name of point vector overlay map(s)"
msgstr "Las líneas/áreas vectoriales solapan el archivo(s)"
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:348 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:359
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:371 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:382
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:395
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:370 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:381
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:393 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:404
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:417 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:427
#, fuzzy
msgid "Vector points"
msgstr "El vectorial no es 3D"
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:358
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:380
#, fuzzy
msgid "Icon size"
msgstr "Tamaño de símbolo"
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:370
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:392
#, fuzzy
msgid "Icon width"
msgstr "Ancho de línea"
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:379
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:401
#, fuzzy
msgid "Icon color"
msgstr " nv color\n"
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:391
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:413
msgid "Icon marker"
msgstr ""
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:410
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:443
#, fuzzy
msgid "Viewpoint position (x,y model coordinates)"
msgstr "Posición de pantalla en coordenadas geográficas"
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:411 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:422
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:432 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:444
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:444 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:455
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:465 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:477
msgid "Viewpoint"
msgstr ""
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:421
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:454
#, fuzzy
msgid "Viewpoint height (in map units)"
msgstr "Tamaño de icono para elementos punto (en unidades de mapa)"
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:431
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:464
msgid "Viewpoint field of view (in degrees)"
msgstr ""
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:443
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:476
#, fuzzy
msgid "Viewpoint twist angle (in degrees)"
msgstr "Ángulo de anisotropía (en grados)"
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:464 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:499
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:511 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:521
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:497 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:532
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:544 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:554
#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "Columnas"
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:474
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:507
#, fuzzy
msgid "Volume draw mode"
msgstr "Modo panorámica"
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:486
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:519
msgid "Volume shading"
msgstr ""
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:498
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:531
#, fuzzy
msgid "Volume position"
msgstr "Proyeccion del origen"
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:509
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:542
#, fuzzy
msgid "Volume resolution"
msgstr "Correlación"
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:520
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:553
#, fuzzy
msgid "Isosurface level"
msgstr "Nivel mínimo de isosuperficies"
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:566
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:599
#, c-format
msgid "At least one <%s> or <%s> required"
msgstr ""
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:580 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:610
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:622 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:628
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:634 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:640
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:613 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:643
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:655 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:661
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:667 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:673
#, c-format
msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d)"
msgstr ""
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:616
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:649
#, c-format
msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d"
msgstr ""
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:653 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:667
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:674
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:686 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:700
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:707
#, c-format
msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d)"
msgstr ""
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:660
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:693
#, c-format
msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d"
msgstr ""
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:686
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:719
#, c-format
msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d, <%s> %d"
msgstr ""
@@ -25032,7 +25197,7 @@
"Cuando está establecido la opción -C se ignora el argumento nsteps (número "
"de tramos)"
-#: ../display/d.histogram/main.c:171 ../display/d.legend/main.c:515
+#: ../display/d.histogram/main.c:171 ../display/d.legend/main.c:517
#, c-format
msgid "Range information for <%s> not available"
msgstr "Información de rango para <%s> no disponible"
@@ -25628,6 +25793,11 @@
msgid "No map name given"
msgstr "Ningún nombre de mapa especificado"
+#: ../display/d.geodesic/main.c:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Database is not a %s"
+msgstr "Nombre de la base de datos de entrada"
+
#: ../display/d.text/main.c:68 ../display/d.text.new/main.c:141
msgid ""
"Draws text in the active display frame on the graphics monitor using the "
@@ -25724,7 +25894,7 @@
#: ../display/d.legend/main.c:86 ../display/d.graph/main.c:54
#: ../display/d.vect.chart/main.c:63 ../display/d.barscale/main.c:56
-#: ../display/d.grid/main.c:52
+#: ../display/d.grid/main.c:51
msgid "display, cartography"
msgstr "mostrar, cartografía"
@@ -25785,10 +25955,6 @@
msgid "Draw smooth gradient"
msgstr "Dibujar gradiente suave"
-#: ../display/d.legend/main.c:184
-msgid "Flip legend"
-msgstr "Dar la vuelta a la leyenda"
-
#: ../display/d.legend/main.c:205 ../display/d.menu/main.c:113
#: ../display/d.menu/main.c:119 ../display/d.menu/main.c:125
#, c-format
@@ -25812,37 +25978,42 @@
msgid "Range information for <%s> not available (run r.support)"
msgstr "Información de rango para <%s> no disponible (ejecutar r.support)"
-#: ../display/d.legend/main.c:371 ../display/d.legend/main.c:529
+#: ../display/d.legend/main.c:360
+#, fuzzy
+msgid "Input map contains no data"
+msgstr "La matriz no contiene datos"
+
+#: ../display/d.legend/main.c:373 ../display/d.legend/main.c:531
msgid "Color range exceeds lower limit of actual data"
msgstr "El rango de color excede el límite inferior de los datos reales"
-#: ../display/d.legend/main.c:377 ../display/d.legend/main.c:533
+#: ../display/d.legend/main.c:379 ../display/d.legend/main.c:535
msgid "Color range exceeds upper limit of actual data"
msgstr "El rango de color excede el límite superior de los datos reales"
-#: ../display/d.legend/main.c:434
+#: ../display/d.legend/main.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "use=%s out of range [%d,%d] (extend with range= ?)"
msgstr "usar=%s fuera de rango [%d,%d]. (¿extender con rango= ?)"
-#: ../display/d.legend/main.c:475
+#: ../display/d.legend/main.c:477
msgid "Nothing to draw! (no categories with labels? out of range?)"
msgstr ""
"¡Nada que dibujar! (¿ninguna categoría con etiquetas? ¿fuera de rango?)"
-#: ../display/d.legend/main.c:485
+#: ../display/d.legend/main.c:487
#, fuzzy
msgid "Forcing a smooth legend: too many categories for current window height"
msgstr ""
"Forzando una leyenda suave: demasiadas categorías para la altura de la "
"ventana actual.\n"
-#: ../display/d.legend/main.c:540
+#: ../display/d.legend/main.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "use=%s out of range [%.3f, %.3f] (extend with range= ?)"
msgstr "usar=%s fuera de rango [%.3f, %.3f]. (¿extender con rango= ?)"
-#: ../display/d.legend/main.c:888
+#: ../display/d.legend/main.c:890
msgid "Nothing to draw! (no categories with labels?)"
msgstr "¡Nada que dibujar! (¿ninguna categoría con etiquetas?)"
@@ -25957,7 +26128,7 @@
#: ../display/d.vect/area.c:84 ../display/d.vect/area.c:112
#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:221
#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:249
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:255
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:254
#, c-format
msgid "Cannot select data (%s) from table"
msgstr "No se pueden seleccionar datos (%s) de la tabla"
@@ -26020,7 +26191,7 @@
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
-#: ../display/d.vect/main.c:148 ../display/d.thematic.area/main.c:131
+#: ../display/d.vect/main.c:148 ../display/d.thematic.area/main.c:130
msgid "Layer number. If -1, all layers are displayed."
msgstr "Número de capa. Si es -1 se muestran todas las capas."
@@ -26137,7 +26308,7 @@
msgstr ""
"Tamaño máximo de región (media de altura y anchura) cuando se muestra el mapa"
-#: ../display/d.vect/main.c:328 ../display/d.thematic.area/main.c:158
+#: ../display/d.vect/main.c:328 ../display/d.thematic.area/main.c:157
msgid "Rendering method for filled polygons"
msgstr "Método de renderizado para polígonos rellenos"
@@ -26183,7 +26354,7 @@
"dibujarán si se refresca el monitor)"
#: ../display/d.vect/main.c:369
-msgid "Colorize polygons according to z height)"
+msgid "Colorize polygons according to z height"
msgstr ""
#: ../display/d.vect/main.c:411 ../display/d.paint.labels/main.c:102
@@ -26203,7 +26374,7 @@
"opción '-c'!"
#: ../display/d.vect/main.c:451 ../display/d.vect/main.c:466
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:296
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:317
#, c-format
msgid "Unknown color: [%s]"
msgstr "Color desconocido: [%s]"
@@ -26217,11 +26388,11 @@
msgid "%d errors in cat option"
msgstr "%d errores en la opción categoría"
-#: ../display/d.vect/main.c:637 ../display/d.thematic.area/main.c:411
+#: ../display/d.vect/main.c:637 ../display/d.thematic.area/main.c:401
msgid "Plotting ..."
msgstr "Imprimiendo ..."
-#: ../display/d.vect/main.c:645 ../display/d.thematic.area/main.c:418
+#: ../display/d.vect/main.c:645 ../display/d.thematic.area/main.c:408
msgid ""
"The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn."
msgstr ""
@@ -26321,7 +26492,7 @@
msgid "Maximum value used for bar plot reference"
msgstr "Valor máximo usado para para referencia de trazado de barras"
-#: ../display/d.vect.chart/main.c:148 ../display/d.thematic.area/main.c:174
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:148 ../display/d.thematic.area/main.c:173
msgid "Create legend information and send to stdout"
msgstr "Crear información de leyenda y enviar a stdout"
@@ -26420,42 +26591,42 @@
msgid "Menu must contain a title and at least one option"
msgstr "El menú debe contener un título y al menos una opción"
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:81
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:80
#, fuzzy
msgid ""
"Displays a thematic vector area map in the activeframe on the graphics "
"monitor."
msgstr "Muestra datos vectoriales de GRASS en el marco activo de la pantalla."
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:91
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:90
#, fuzzy
msgid "Data to be classified: column name or expression"
msgstr "Diferencia de nombres de columnas"
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:98
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:97
msgid "Class breaks, without minimum and maximum"
msgstr ""
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:125
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:124
msgid "Colors (one per class)."
msgstr ""
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:140 ../display/d.thematic.area/main.c:148
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:139 ../display/d.thematic.area/main.c:147
#, fuzzy
msgid "Boundaries"
msgstr "Límites"
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:141
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:140
#, fuzzy
msgid "Boundary width"
msgstr "Anchura de borde"
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:147
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:146
#, fuzzy
msgid "Boundary color"
msgstr "Color de límites"
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:160
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:159
#, fuzzy
msgid ""
"d;use the display library basic functions (features: polylines);c;use the "
@@ -26469,77 +26640,77 @@
"visualización (funciones: clipping);l;usar las funciones de culling de la "
"biblioteca de visualización (funciones: culling, polilíneas)"
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:168
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:167
msgid "File in which to save d.graph instructions for legend display"
msgstr ""
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:179
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:178
msgid ""
"When printing legend info , include extended statistical info from "
"classification algorithm"
msgstr ""
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:183
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:182
#, fuzzy
msgid "Do not draw map, only output the legend"
msgstr "No alinear la salida con la entrada"
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:196
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rendering method <%s>"
msgstr "Método no válido: %s"
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:218
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: You must build topology on vector map. Run v.build."
msgstr "%s: Debe construir la topología en mapa vectorial"
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:225
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:224
#, fuzzy
msgid "'layer' must be > 0"
msgstr "'layer' (capa) debe ser > 0 para 'cats' (categorías)."
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:251
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Data (%s) not numeric. Column must be numeric."
msgstr "El tipo de datos de la columna clave debe ser entero"
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:307
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:328
msgid ""
"You gave both manual breaks and a classification algorithm or a number of "
"classes. The manual breaks have precedence and will thus be used."
msgstr ""
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:375
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:365
#, fuzzy
msgid "You must either give classbreaks or a classification algorithm"
msgstr "Clasificación de puntos"
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:388
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:378
#, c-format
msgid ""
"Not enough colors or error in color specifications.\n"
"Need %i colors."
msgstr ""
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:393
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "Error interpreting color %s"
msgstr "Error al leer el archivo de color para <%s>"
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:467
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Total number of records: %.0f\n"
msgstr "Número de tramos inválido: %s"
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:469
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:459
#, c-format
msgid "Classification of %s into %i classes\n"
msgstr ""
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:477
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:467
#, c-format
msgid "Last chi2 = %f\n"
msgstr ""
@@ -27130,7 +27301,7 @@
msgid "Error in pj_do_proj6"
msgstr "Error en pj_do_proj6"
-#: ../display/d.grid/main.c:54
+#: ../display/d.grid/main.c:53
msgid ""
"Overlays a user-specified grid in the active display frame on the graphics "
"monitor."
@@ -27138,93 +27309,89 @@
"Superpone una cuadrícula especificada por el usuario en el marco activo en "
"pantalla del usuario."
-#: ../display/d.grid/main.c:62
+#: ../display/d.grid/main.c:61
msgid "Size of grid to be drawn"
msgstr "Tamaño de la cuadrícula a dibujar"
-#: ../display/d.grid/main.c:63
+#: ../display/d.grid/main.c:62
msgid "In map units or DDD:MM:SS format. Example: \"1000\" or \"0:10\""
msgstr ""
"En las unidades del mapa o en formato DDD:MM:SS. Ejemplo: \"1000\" o \"0:10\""
-#: ../display/d.grid/main.c:72
+#: ../display/d.grid/main.c:71
msgid "Lines of the grid pass through this coordinate"
msgstr "Las líneas de la cuadrícula pasan por esta coordenada"
-#: ../display/d.grid/main.c:76
+#: ../display/d.grid/main.c:75
msgid "Grid color"
msgstr "Color de cuadrícula"
-#: ../display/d.grid/main.c:93
+#: ../display/d.grid/main.c:95
msgid "Font size for gridline coordinate labels"
msgstr "Tamaño de fuente para las etiquetas de coordenadas de la cuadrícula"
-#: ../display/d.grid/main.c:98
+#: ../display/d.grid/main.c:100
msgid "Draw geographic grid (referenced to current ellipsoid)"
msgstr "Dibujar cuadrícula geográfica (referenciada al elipsoide actual)"
-#: ../display/d.grid/main.c:103
+#: ../display/d.grid/main.c:105
msgid "Draw geographic grid (referenced to WGS84 ellipsoid)"
msgstr "Dibujar cuadrícula geográfica (referenciada al elipsoide WGS84)"
-#: ../display/d.grid/main.c:107
+#: ../display/d.grid/main.c:109
#, fuzzy
msgid "Draw '+' marks instead of grid lines"
msgstr "Dibujar una línea de escala en vez de una barra de escala"
-#: ../display/d.grid/main.c:111
+#: ../display/d.grid/main.c:113
#, fuzzy
msgid "Draw fiducial marks instead of grid lines"
msgstr "Dibujar una línea de escala en vez de una barra de escala"
-#: ../display/d.grid/main.c:115
+#: ../display/d.grid/main.c:117
msgid "Disable grid drawing"
msgstr "Deshabilitar el dibujo de la cuadrícula"
-#: ../display/d.grid/main.c:119
+#: ../display/d.grid/main.c:118 ../display/d.grid/main.c:123
+#: ../display/d.grid/main.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Disable"
+msgstr "Falta la tabla"
+
+#: ../display/d.grid/main.c:122
msgid "Disable border drawing"
msgstr "Deshabilitar el dibujo de los bordes"
-#: ../display/d.grid/main.c:123
+#: ../display/d.grid/main.c:127
msgid "Disable text drawing"
msgstr "Deshabilitar el dibujo de textos"
-#: ../display/d.grid/main.c:133
+#: ../display/d.grid/main.c:137
msgid "Both grid and border drawing are disabled"
msgstr "Están deshabilitados el dibujo de la cuadrícula y de los bordes"
-#: ../display/d.grid/main.c:137
+#: ../display/d.grid/main.c:141
msgid "Geo-Grid option is not available for LL projection"
msgstr "Opción Rejilla Geográfica no disponible para la proyección LL"
-#: ../display/d.grid/main.c:139
+#: ../display/d.grid/main.c:143
msgid "Geo-Grid option is not available for XY projection"
msgstr "Opción Rejilla Geográfica no disponible para la proyección XY"
-#: ../display/d.grid/main.c:150
+#: ../display/d.grid/main.c:154
msgid "Chose a single mark style"
msgstr ""
-#: ../display/d.grid/main.c:160
+#: ../display/d.grid/main.c:164
#, c-format
msgid "Invalid geo-grid size <%s>"
msgstr "Tamaño <%s> de cuadrícula geográfica inválido"
-#: ../display/d.grid/main.c:165
+#: ../display/d.grid/main.c:169
#, c-format
msgid "Invalid grid size <%s>"
msgstr "Tamaño <%s> de cuadrícula inválido"
-#: ../display/d.grid/main.c:171
-#, c-format
-msgid "Illegal east coordinate <%s>"
-msgstr "Coordenada Este <%s> no admitida"
-
-#: ../display/d.grid/main.c:177
-#, c-format
-msgid "Illegal north coordinate <%s>"
-msgstr "Coordenada Norte <%s> no admitida"
-
#: ../display/d.nviz/main.c:69
msgid "Creates fly-through script to run in NVIZ."
msgstr "Crea script de sobrevuelo para ejecutar en NVIZ."
@@ -27782,6 +27949,12 @@
msgid "Unable to determine mapset permssions"
msgstr "No se pueden determinar los permisos del directorio de mapas"
+#: ../general/manage/cmd/rename.c:40 ../general/manage/cmd/copy.c:39
+#: ../general/manage/cmd/list.c:41 ../general/manage/cmd/remove.c:99
+#: ../general/g.mremove/main.c:58 ../general/g.mlist/main.c:64
+msgid "general, map management"
+msgstr "general, gestión de mapas"
+
#: ../general/manage/cmd/rename.c:42
msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
msgstr ""
@@ -27842,7 +28015,7 @@
msgid "<%s> already exists"
msgstr "<%s> ya existe"
-#: ../general/manage/cmd/list.c:43
+#: ../general/manage/cmd/list.c:43 ../general/g.mlist/main.c:66
msgid ""
"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type to "
"standard output."
@@ -27850,32 +28023,34 @@
"Lista archivos de base de datos de GRASS del tipo de datos especificado por "
"el usuario para una salida estándar."
-#: ../general/manage/cmd/list.c:72
+#: ../general/manage/cmd/list.c:72 ../general/g.mlist/main.c:114
msgid "Mapset to list (default: current search path)"
msgstr "Directorio de mapas a listar (predeterminado: ruta de búsqueda actual)"
-#: ../general/manage/cmd/list.c:77
+#: ../general/manage/cmd/list.c:76 ../general/g.mlist/main.c:140
msgid "Verbose listing (also list map titles)"
msgstr "Listado detallado (también lista títulos de mapas)"
-#: ../general/manage/cmd/remove.c:38
+#: ../general/manage/cmd/remove.c:38 ../general/g.mremove/check_reclass.c:14
#, c-format
msgid "[%s@%s] is a base map for [%s]. Remove forced."
msgstr "[%s@%s] es un mapa base para [%s]. Eliminar forzado."
-#: ../general/manage/cmd/remove.c:41
+#: ../general/manage/cmd/remove.c:41 ../general/g.mremove/check_reclass.c:18
#, c-format
msgid "[%s@%s] is a base map. Remove reclassed map first: %s"
msgstr "[%s@%s] es un mapa base. Eliminar mapas reclasificados primero: %s"
#: ../general/manage/cmd/remove.c:63 ../general/manage/cmd/remove.c:76
+#: ../general/g.mremove/check_reclass.c:41
+#: ../general/g.mremove/check_reclass.c:55
#, c-format
msgid "Removing information about reclassed map from [%s@%s] failed"
msgstr ""
"La eliminación de la información sobre el mapa reclasificado a partir de [%s@"
"%s] falló"
-#: ../general/manage/cmd/remove.c:101
+#: ../general/manage/cmd/remove.c:101 ../general/g.mremove/main.c:60
msgid "Removes data base element files from the user's current mapset."
msgstr ""
"Elimina archivos de elementos de bases de datos del directorio de mapas "
@@ -27885,7 +28060,7 @@
msgid "Force remove"
msgstr "Forzar eliminar"
-#: ../general/manage/cmd/remove.c:120
+#: ../general/manage/cmd/remove.c:120 ../general/g.mremove/main.c:96
#, c-format
msgid "%s file(s) to be removed"
msgstr "%s archivo(s) a eliminar"
@@ -28443,7 +28618,7 @@
msgid "Save current region settings in named region file"
msgstr "Establecer la región actual a partir de la región nombrada"
-#: ../general/g.region/main.c:479
+#: ../general/g.region/main.c:479 ../general/g.mremove/do_remove.c:55
#, c-format
msgid "3D raster map <%s> not found"
msgstr "Mapa ráster 3D <%s> no encontrado"
@@ -28956,6 +29131,140 @@
"Puede cambiar el histórico mediante comandos:\n"
"history -S; history -L %s/.history; setenv histfile=%s/.history"
+#: ../general/g.mremove/do_remove.c:21
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing %s <%s>"
+msgstr "Leyendo <%s> en <%s>"
+
+#: ../general/g.mremove/do_remove.c:42 ../general/g.mremove/do_remove.c:84
+#, fuzzy
+msgid "couldn't be removed"
+msgstr "Icono a eliminar"
+
+#: ../general/g.mremove/do_remove.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: couldn't be removed"
+msgstr "%s archivo(s) a eliminar"
+
+#: ../general/g.mremove/do_remove.c:67 ../general/g.mremove/do_remove.c:89
+#, c-format
+msgid "%s: missing"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mremove/do_remove.c:71 ../general/g.mremove/do_remove.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: removed"
+msgstr "%d vértices eliminados"
+
+#: ../general/g.mremove/do_remove.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> nothing removed"
+msgstr "<%s> no encontrado"
+
+#: ../general/g.mremove/main.c:66 ../general/g.mlist/main.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Use basic regular expressions instead of wildcards"
+msgstr "Usar expresiones regulares en vez de comodines"
+
+#: ../general/g.mremove/main.c:71 ../general/g.mlist/main.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Use extended regular expressions instead of wildcards"
+msgstr "Usar expresiones regulares en vez de comodines"
+
+#: ../general/g.mremove/main.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Remove base maps"
+msgstr "Eliminar balanceos"
+
+#: ../general/g.mremove/main.c:104 ../general/g.mlist/main.c:148
+#, fuzzy
+msgid "-r and -e are mutually exclusive"
+msgstr "weight= y -c son excluyentes mutuamente"
+
+#: ../general/g.mremove/main.c:127 ../general/g.mlist/main.c:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to compile regular expression %s"
+msgstr "No se puede abrir el archivo de resultado <%s>"
+
+#: ../general/g.mremove/read_list.c:144 ../general/g.mlist/read_list.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Format error: <%s>\n"
+"Line: %d\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mlist/main.c:97
+msgid "Map name search pattern (default: all)"
+msgstr "Patrón de búsqueda de nombre mapa (por omisión: todos)"
+
+#: ../general/g.mlist/main.c:106
+msgid "One-character output separator, newline, comma, space, or tab"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mlist/main.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Print data types"
+msgstr "Imprimir sólo el tipo de mapa ráster"
+
+#: ../general/g.mlist/main.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Print mapset names"
+msgstr "Imprimir el nombre del directorio de mapas"
+
+#: ../general/g.mlist/main.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Pretty printing in human readable format"
+msgstr "Suprimir la impresión de información de cabecera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Apply regular expressions and wildcards to g.list"
+#~ msgstr "Aplicar expresiones regulares y comodines a g.remove"
+
+#~ msgid "Data type"
+#~ msgstr "Tipo de datos"
+
+#~ msgid "Mapset(s) to list (default: current mapset search path)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Directorio(s) de mapas a listar (por omisión: ruta de búsqueda en el "
+#~ "directorio actual)"
+
+#~ msgid "Output separator (default: newline)"
+#~ msgstr "Separador de la salida (por omisión: nueva línea)"
+
+#~ msgid "Apply regular expressions and wildcards to g.remove"
+#~ msgstr "Aplicar expresiones regulares y comodines a g.remove"
+
+#~ msgid "Raster to remove"
+#~ msgstr "Ráster a eliminar"
+
+#~ msgid "3d raster to remove"
+#~ msgstr "Ráster 3D a eliminar"
+
+#~ msgid "Vector to remove"
+#~ msgstr "Vectorial a eliminar"
+
+#~ msgid "Region to remove"
+#~ msgstr "Región a eliminar"
+
+#~ msgid "Label to remove"
+#~ msgstr "Etiqueta a eliminar"
+
+#~ msgid "3dview to remove"
+#~ msgstr "Vista 3D a eliminar"
+
+#~ msgid "Group to remove"
+#~ msgstr "Grupo a eliminar"
+
+#~ msgid "Path to rules file"
+#~ msgstr "Ruta al archivo de reglas"
+
+#~ msgid "Do not print polyline info"
+#~ msgstr "No imprimir información de polilíneas"
+
+#~ msgid "Line: %d\n"
+#~ msgstr "Línea: %d\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Optional where condition (without WHERE key word), e.g.:\n"
#~ "\t\tobec = 'Liptakov'"
@@ -29047,9 +29356,6 @@
#~ msgid "Cell area: %f"
#~ msgstr "Área de celda: %f"
-#~ msgid "Error writing result map file!"
-#~ msgstr "¡Error al escribir el archivo de mapa resultante!"
-
#~ msgid "Output raster map with lake"
#~ msgstr "Producir mapa ráster con lago"
Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_ru.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_ru.po 2008-09-29 15:33:08 UTC (rev 33594)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_ru.po 2008-09-29 15:42:24 UTC (rev 33595)
@@ -1,13 +1,13 @@
# translation of grassmods_ru.po to Russian
# This file is distributed under the same license as the GRASS package.
# Copyright (C) 2006, GRASS Development Team
-# Maxim Dubinin <sim at gis-lab.info>, Alex Shevlakov <sixote at yahoo.com>, 2008.
+# Maxim Dubinin <sim at gis-lab.info>, John Lynx, ÐеÑÑоVich <vich at possum.ru>, Evgeniy Lazarev <zhecka at inbox.ru>, ÐаÑаÑа, Belozerov, Esasha, Alex Shevlakov <sixote at yahoo.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grassmods_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 23:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-14 22:28-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-29 17:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-28 13:08-0600\n"
"Last-Translator: Maxim Dubinin <sim at gis-lab.info>\n"
"Language-Team: Russian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,16 +20,17 @@
#: ../db/base/columns.c:45 ../db/base/describe.c:52 ../db/base/databases.c:52
#: ../vector/v.db.connect/main.c:182 ../vector/v.db.connect/main.c:248
#: ../vector/v.edit/select.c:513 ../vector/v.in.sites/main.c:158
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:142 ../vector/v.out.ogr/main.c:322
-#: ../vector/v.extract/main.c:241 ../doc/vector/v.example/main.c:123
-#: ../display/d.vect/main.c:499 ../display/d.thematic.area/main.c:231
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:141 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:634
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:322 ../vector/v.extract/main.c:241
+#: ../doc/vector/v.example/main.c:123 ../display/d.vect/main.c:499
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:230
#, c-format
msgid "Unable to start driver <%s>"
msgstr "Ðевозможен запÑÑк дÑайвеÑа <%s>"
#: ../db/base/execute.c:66 ../db/base/tables.c:51 ../db/base/select.c:68
#: ../db/base/describe.c:57 ../display/d.vect/main.c:504
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:236
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:235
#, c-format
msgid "Unable to open database <%s>"
msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
<%s>"
@@ -40,9 +41,8 @@
msgstr "ÐÑибка пÑи вÑполнении: '%s'"
#: ../db/base/execute.c:106 ../db/base/copy.c:34 ../db/base/select.c:230
-#, fuzzy
msgid "database, attribute table, SQL"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "база даннÑÑ
, аÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ ÑаблиÑа, SQL"
#: ../db/base/execute.c:107
msgid "Executes any SQL statement."
@@ -70,23 +70,20 @@
msgstr "СоздаÑÑ Ð¿ÑÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
."
#: ../db/base/copy.c:35
-#, fuzzy
msgid "Copy a table."
-msgstr "ЧÑение %s ..."
+msgstr "ÐопиÑоваÑÑ ÑаблиÑÑ."
#: ../db/base/copy.c:37
-#, fuzzy
msgid ""
"Either 'from_table' (optionaly with 'where') can be used or 'select' option, "
"but not 'from_table' and 'select' at the same time."
msgstr ""
-"ÐопиÑоваÑÑ ÑаблиÑÑ. Ðожно иÑполÑзоваÑÑ ÑолÑко Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ñ Ð¾Ð¿ÑÐ¸Ñ - 'from_table' (Ñ "
-"'where' или без) или 'select'."
+"Ðожно иÑполÑзоваÑÑ ÑолÑко Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ð¿ÑÐ¸Ñ - 'from_table' (Ñ 'where' или без) или "
+"'select', но не обе одновÑеменно."
#: ../db/base/copy.c:43
-#, fuzzy
msgid "Input driver name"
-msgstr "Ðазвание дÑайвеÑа ввода"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð´ÑайвеÑа ввода"
#: ../db/base/copy.c:49
msgid "Input database name"
@@ -97,9 +94,8 @@
msgstr " ÐвеÑÑи название ÑаблиÑÑ (еÑли не иÑполÑзÑеÑÑÑ 'select')"
#: ../db/base/copy.c:62
-#, fuzzy
msgid "Output driver name"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одÑÑего дÑайвеÑа"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð´ÑайвеÑа вÑвода"
#: ../db/base/copy.c:68
msgid "Output database name"
@@ -110,16 +106,14 @@
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одной ÑаблиÑÑ"
#: ../db/base/copy.c:84
-#, fuzzy
msgid "Full select statement (only, if 'from_table' and 'where' is not used)"
msgstr ""
"ÐолнÑй ÑинÑакÑÐ¸Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑоÑа вÑбоÑа (еÑли 'from_table' и 'where' не "
-"иÑполÑзÑÑÑÑÑ), напÑимеÑ:\n"
-"\t\tSELECT dedek FROM starobince WHERE obec = 'Frimburg'"
+"иÑполÑзÑÑÑÑÑ)"
#: ../db/base/copy.c:85
msgid "E.g.: SELECT dedek FROM starobince WHERE obec = 'Frimburg'"
-msgstr ""
+msgstr "ÐапÑимеÑ: SELECT dedek FROM starobince WHERE obec = 'Frimburg'"
#: ../db/base/copy.c:93
msgid "Cannot combine 'from_table' and 'select' options"
@@ -156,9 +150,8 @@
#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:2
#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:2
#: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:2
-#, fuzzy
msgid "database, attribute table"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "база даннÑÑ
, аÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ ÑаблиÑа"
#: ../db/base/tables.c:96
msgid "Lists all tables for a given database."
@@ -194,15 +187,15 @@
#: ../db/base/select.c:195 ../raster/r.distance/parse.c:50
#: ../raster/r.stats/main.c:108 ../raster/r.cats/main.c:72
-#: ../vector/v.db.select/main.c:59
+#: ../vector/v.db.select/main.c:63
msgid "Output field separator"
-msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ ÑазделиÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¹"
+msgstr "ÐÑÑ
одной ÑазделиÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¹"
-#: ../db/base/select.c:199 ../vector/v.db.select/main.c:63
+#: ../db/base/select.c:199 ../vector/v.db.select/main.c:68
msgid "Output vertical record separator"
msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ Ð²ÐµÑÑикалÑнÑй ÑазделиÑÐµÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñей"
-#: ../db/base/select.c:206 ../vector/v.db.select/main.c:70
+#: ../db/base/select.c:206 ../vector/v.db.select/main.c:76
msgid "Null value indicator"
msgstr "ÐндикаÑÐ¾Ñ Ð½Ñлевого знаÑениÑ"
@@ -210,7 +203,7 @@
msgid "Name of file with sql statement"
msgstr "Ðазвание Ñайла, ÑодеÑжаÑего SQL-опеÑаÑоÑ"
-#: ../db/base/select.c:214 ../vector/v.db.select/main.c:74
+#: ../db/base/select.c:214 ../vector/v.db.select/main.c:86
msgid "Do not include column names in output"
msgstr "Ðе вÑводиÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑолбÑов"
@@ -218,7 +211,7 @@
msgid "Describe query only (don't run it)"
msgstr "ÐпиÑание запÑоÑа (без иÑполнениÑ)"
-#: ../db/base/select.c:222 ../vector/v.db.select/main.c:78
+#: ../db/base/select.c:222 ../vector/v.db.select/main.c:91
msgid "Vertical output (instead of horizontal)"
msgstr "ÐеÑÑикалÑнÑй вÑвод (вмеÑÑо гоÑизонÑалÑного)"
@@ -232,13 +225,13 @@
#: ../db/base/columns.c:93
msgid "List all columns for a given table."
-msgstr "СпиÑок вÑеÑ
колонок в данной ÑаблиÑе."
+msgstr "СпиÑок вÑеÑ
ÑÑолбÑов в данной ÑаблиÑе."
#: ../db/base/describe.c:63 ../vector/v.db.connect/main.c:193
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:399 ../vector/v.patch/main.c:139
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:402 ../vector/v.patch/main.c:139
#: ../vector/v.patch/main.c:177 ../vector/v.random/main.c:199
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:155 ../vector/v.out.ogr/main.c:332
-#: ../doc/vector/v.example/main.c:134
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:154 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:643
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:332 ../doc/vector/v.example/main.c:134
#, c-format
msgid "Unable to describe table <%s>"
msgstr "Ðевозможно опиÑаÑÑ ÑаблиÑÑ <%s>"
@@ -256,7 +249,6 @@
msgstr "ÐеÑалÑное опиÑание ÑаблиÑÑ."
#: ../db/base/databases.c:56
-#, fuzzy
msgid "Unable to list databases"
msgstr "Ðевозможно вÑвеÑÑи ÑпиÑок баз даннÑÑ
"
@@ -351,7 +343,7 @@
#: ../db/db.login/main.c:93
msgid "Exiting. Not changing current settings"
-msgstr "ÐÑйÑи без Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¸Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоек"
+msgstr "ÐÑйÑи без Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоек"
#: ../db/db.login/main.c:97
msgid "New password set"
@@ -603,7 +595,7 @@
#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:98 ../raster/r.transect/main.c:85
#: ../raster/r.what/main.c:117
msgid "Char string to represent no data cell"
-msgstr "Символ ÑÑÑоки Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑÑÑÑÑ
ÑÑеек"
+msgstr "СÑÑока Ñимволов Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑÑÑÑÑ
ÑÑеек"
#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:103 ../raster/r.out.ascii/main.c:104
#: ../raster/r.out.arc/main.c:88
@@ -626,7 +618,7 @@
#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:259 ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:310
#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:106 ../raster3d/base/r3.mask.main.c:78
msgid "Requested 3d raster map not found"
-msgstr "ÐапÑоÑÐµÐ½Ð½Ð°Ñ 3D ÑаÑÑÑÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑа не найденна"
+msgstr "ÐапÑоÑеннÑй 3D ÑаÑÑÑовÑй Ñлой не найден"
#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:305
msgid "Error closing new ASCII file"
@@ -674,7 +666,7 @@
#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:77 ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:392
#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:194
msgid "Unable to close output map"
-msgstr "Ðевозможно закÑÑÑÑ Ð¸ÑÑ
одÑÑÑÑ ÐºÐ°ÑÑÑ"
+msgstr "Ðевозможно закÑÑÑÑ Ð²ÑÑ
одной Ñлой"
#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:91
msgid "Input 3D raster map for cross section."
@@ -690,7 +682,7 @@
#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:110
msgid "Use g3d mask (if exists) with input map"
-msgstr "ÐÑполÑзование маÑки g3d (еÑли ÑÑÑеÑÑвÑеÑ) вÑмеÑÑе Ñо вÑ
одной каÑÑой"
+msgstr "ÐÑполÑзование маÑки g3d (еÑли ÑÑÑеÑÑвÑеÑ) вмеÑÑе Ñ Ð¸ÑÑ
однÑм Ñлоем"
#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:162
msgid "Unable to get elevation raster row"
@@ -787,7 +779,7 @@
#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:91
msgid "Name of output display file"
-msgstr "Ðазвание иÑÑ
одÑÑего Ñайла пÑоÑмоÑÑа"
+msgstr "Ðазвание вÑÑ
одного Ñайла пÑоÑмоÑÑа"
#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:98
msgid "List of thresholds for isosurfaces"
@@ -1026,14 +1018,12 @@
msgstr "modifyNull: оÑибка оÑкÑÑÑÐ¸Ñ Ð²Ñеменного Ñайла"
#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:174
-#, fuzzy
msgid "modifyNull: error flushing tiles in cube"
-msgstr "modifyNull: оÑибка повÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÐ¾Ð²Ð½Ñ ÑÑагменÑов в кÑбе"
+msgstr "modifyNull: оÑибка ÑбÑоÑа плиÑок в кÑбе"
#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:180
-#, fuzzy
msgid "modifyNull: error flushing all tiles"
-msgstr "modifyNull: оÑибка повÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÐ¾Ð²Ð½Ñ Ð²ÑеÑ
ÑÑагменÑов"
+msgstr "modifyNull: оÑибка ÑбÑоÑа вÑеÑ
плиÑок"
#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:188
msgid "modifyNull: error closing map"
@@ -1117,8 +1107,8 @@
#: ../raster/r.kappa/stats.c:35 ../raster/r.kappa/main.c:146
#: ../raster/r.median/main.c:75 ../raster/r.resamp.rst/main.c:400
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:426 ../raster/r.stats/main.c:259
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:384 ../raster/r.colors/main.c:267
-#: ../raster/r.colors/main.c:346 ../raster/r.out.ppm/main.c:116
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:384 ../raster/r.colors/main.c:283
+#: ../raster/r.colors/main.c:362 ../raster/r.out.ppm/main.c:116
#: ../raster/r.fill.dir/main.c:172 ../raster/r.mfilter.fp/main.c:126
#: ../raster/r.cost/main.c:322 ../raster/r.out.vtk/main.c:47
#: ../raster/r.out.vtk/main.c:60 ../raster/r.support/modcolr/modcolr.c:45
@@ -1140,12 +1130,13 @@
#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:345 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:350
#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:368 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:372
#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:391 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:395
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:408 ../raster/wildfire/r.spread/main.c:368
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:374
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:380
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:387
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:392
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:397 ../raster/r.resample/main.c:97
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:408 ../raster/wildfire/r.spread/main.c:356
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:359
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:362
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:365
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:369
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:372
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:375 ../raster/r.resample/main.c:97
#: ../raster/r.buffer/main.c:117 ../raster/r.support.stats/main.c:48
#: ../raster/r.bitpattern/main.c:101 ../vector/v.what.rast/main.c:138
#: ../vector/v.extrude/main.c:178 ../vector/v.sample/main.c:158
@@ -1160,8 +1151,8 @@
#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:121
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:203
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:233
-#: ../visualization/xganim/main.c:366 ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:54
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:97 ../display/d.histogram/main.c:162
+#: ../visualization/xganim/main.c:366 ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:56
+#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:106 ../display/d.histogram/main.c:162
#: ../display/d.profile/main.c:94 ../display/d.rast.num/number.c:149
#: ../display/d.what.rast/opencell.c:13 ../display/d.what.rast/main.c:148
#: ../display/d.title/main.c:105 ../display/d.legend/main.c:256
@@ -1173,7 +1164,7 @@
#: ../display/d.colortable/main.c:104 ../display/d.extend/main.c:60
#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:392
#: ../general/g.region/main.c:451 ../general/g.region/main.c:794
-#: ../general/g.region/main.c:802
+#: ../general/g.region/main.c:802 ../general/g.mremove/do_remove.c:50
#, c-format
msgid "Raster map <%s> not found"
msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> не найден"
@@ -1195,7 +1186,7 @@
#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:400
msgid "Error while reading history file"
-msgstr "ÐÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайла иÑÑоÑии"
+msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайла иÑÑоÑии"
#: ../raster3d/base/r3.mask.main.c:44
msgid "3d raster map with reference values"
@@ -1277,19 +1268,18 @@
msgstr " не закÑÑваеÑÑÑ Ð²Ñ
одÑÑий 3d ÑаÑÑÑовÑй Ñлой"
#: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKHead.c:39
-#, fuzzy
msgid "write_vtk_structured_point_header: Writing VTKStructuredPoint-Header"
-msgstr "write_vtk_structured_elevation_header: ÐапиÑÑ VTK-Header"
+msgstr ""
+"write_vtk_structured_elevation_header: ÐапиÑÑ VTKStructuredPoint-Header"
#: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKHead.c:95
-#, fuzzy
msgid "write_vtk_structured_grid_header: Writing VTKStructuredGrid-Header"
-msgstr "write_vtk_structured_elevation_header: ÐапиÑÑ VTK-Header"
+msgstr "write_vtk_structured_elevation_header: ÐапиÑÑ VTKStructuredGrid-Header"
#: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKHead.c:116
-#, fuzzy
msgid "write_vtk_unstructured_grid_header: Writing VTKUnstructuredGrid-Header"
-msgstr "write_vtk_structured_elevation_header: ÐапиÑÑ VTK-Header"
+msgstr ""
+"write_vtk_structured_elevation_header: ÐапиÑÑ VTKUnstructuredGrid-Header"
#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:30
msgid "G3D map(s) to be converted to VTK-ASCII data format"
@@ -1308,9 +1298,8 @@
msgstr "СоздаÑÑ ÑоÑеÑнÑе даннÑе VTK, вмеÑÑо ÑÑеек VTK (по-ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ - ÑÑейки)"
#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:56
-#, fuzzy
msgid "top surface 2D raster map"
-msgstr "веÑÑ
ний 2D ÑаÑÑÑовÑй ÑлоÑ"
+msgstr "веÑÑ
ний 2D ÑаÑÑÑовÑй Ñлой"
#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:65
msgid "bottom surface 2D raster map"
@@ -1338,13 +1327,13 @@
"ymap,zmap]"
#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:99 ../raster/r.out.vtk/parameters.c:93
-#: ../vector/v.out.vtk/main.c:74
+#: ../vector/v.out.vtk/main.c:75
msgid "Scale factor for elevation"
msgstr "ФакÑÐ¾Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑабиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑоÑ"
#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:112 ../raster/r.out.ascii/main.c:85
#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:105 ../vector/v.out.ascii/out.c:81
-#: ../vector/v.out.vtk/main.c:68 ../display/d.rast.num/number.c:117
+#: ../vector/v.out.vtk/main.c:69 ../display/d.rast.num/number.c:117
msgid "Number of significant digits (floating point only)"
msgstr "ÐолиÑеÑÑво знаÑимÑÑ
ÑазÑÑдов (ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑиÑел Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑей ÑоÑкой)"
@@ -1357,7 +1346,7 @@
msgstr "ФакÑÐ¾Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑабиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð»Ð¸ÑÐµÑ Ð½Ð° наÑало оÑÑÑеÑа"
#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:128
-#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:135 ../vector/v.out.vtk/main.c:87
+#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:135 ../vector/v.out.vtk/main.c:88
msgid "Correct the coordinates to fit the VTK-OpenGL precision"
msgstr "ÐÑпÑавление кооÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ ÑоÑной подгонки VTK-OpenGL"
@@ -1371,14 +1360,14 @@
msgstr "ÐеобÑ
одимо задаÑÑ Ð²ÐµÑÑ
ний и нижний Ñлой"
#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Top cell map <%s> not found"
-msgstr "ÐеÑÑ
нÑÑ ÑекÑÐ¸Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ <%s> не найдена"
+msgstr "ÐеÑÑ
ний Ñлой ÑÑеек <%s> не найден"
#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bottom cell map <%s> not found"
-msgstr "ÐижнÑÑ ÑекÑÐ¸Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ <%s> не найдена"
+msgstr "Ðижний Ñлой ÑÑеек <%s> не найден"
#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:143
#, c-format
@@ -1473,9 +1462,8 @@
msgstr "write_vtk_points: ÐапиÑÑ ÐºÐ¾Ð¾ÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ ÑоÑки"
#: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKData.c:131
-#, fuzzy
msgid "Could not get top raster row \n"
-msgstr "Ðе бÑл полÑÑен веÑÑ
ÑаÑÑÑового ÑÑда \n"
+msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð²ÐµÑÑ
ний ÑÑд ÑаÑÑÑа \n"
#: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKData.c:135
msgid "Could not get bottom raster row \n"
@@ -1537,27 +1525,27 @@
#: ../raster/r.in.ascii/main.c:206 ../raster/r.carve/main.c:189
#: ../raster/r.texture/main.c:306 ../raster/r.basins.fill/main.c:117
#: ../raster/r.null/null.c:303 ../raster/r.lake/main.c:229
-#: ../raster/r.lake/main.c:318 ../raster/r.surf.idw2/main.c:111
-#: ../raster/r.patch/main.c:145 ../raster/r.grow2/main.c:208
-#: ../raster/r.circle/dist.c:127 ../raster/r.surf.idw/main.c:148
-#: ../raster/r.thin/io.c:168 ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:117
-#: ../raster/r.flow/io.c:167 ../raster/r.flow/io.c:202
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:715 ../raster/r.in.gdal/main.c:720
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:734 ../raster/r.sunmask/main.c:457
-#: ../raster/r.bilinear/main.c:104 ../raster/r.surf.random/randsurf.c:28
-#: ../raster/r.surf.random/randsurf.c:32 ../raster/r.in.xyz/main.c:492
-#: ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:19 ../raster/r.clump/main.c:99
-#: ../raster/r.in.mat/main.c:430 ../raster/r.cross/main.c:134
-#: ../raster/r.series/main.c:190 ../raster/r.mapcalc/map3.c:580
-#: ../raster/r.mapcalc/map.c:507 ../raster/r.composite/main.c:194
-#: ../raster/r.buffer/write_map.c:40 ../raster/r.in.arc/main.c:154
-#: ../raster/r.bitpattern/main.c:125 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:290
-#: ../vector/v.kernel/main.c:268 ../vector/v.surf.idw/main.c:249
-#: ../vector/v.neighbors/main.c:96 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:125
-#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:129 ../doc/raster/r.example/main.c:141
-#: ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:15 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:17
-#: ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:19 ../imagery/i.smap/shapiro/opencell.c:30
-#: ../imagery/i.pca/main.c:392
+#: ../raster/r.lake/main.c:318 ../raster/r.in.bin/main.c:497
+#: ../raster/r.surf.idw2/main.c:111 ../raster/r.patch/main.c:145
+#: ../raster/r.grow2/main.c:208 ../raster/r.circle/dist.c:127
+#: ../raster/r.surf.idw/main.c:148 ../raster/r.thin/io.c:168
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:117 ../raster/r.flow/io.c:167
+#: ../raster/r.flow/io.c:202 ../raster/r.in.gdal/main.c:715
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:720 ../raster/r.in.gdal/main.c:734
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:457 ../raster/r.bilinear/main.c:104
+#: ../raster/r.surf.random/randsurf.c:28 ../raster/r.surf.random/randsurf.c:32
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:495 ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:19
+#: ../raster/r.clump/main.c:99 ../raster/r.in.mat/main.c:430
+#: ../raster/r.cross/main.c:134 ../raster/r.series/main.c:190
+#: ../raster/r.mapcalc/map3.c:580 ../raster/r.mapcalc/map.c:507
+#: ../raster/r.composite/main.c:194 ../raster/r.buffer/write_map.c:40
+#: ../raster/r.in.arc/main.c:154 ../raster/r.bitpattern/main.c:125
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:290 ../vector/v.kernel/main.c:268
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:258 ../vector/v.neighbors/main.c:96
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:125 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:129
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:141 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:15
+#: ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:17 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:19
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/opencell.c:30 ../imagery/i.pca/main.c:392
#, c-format
msgid "Unable to create raster map <%s>"
msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой <%s>"
@@ -1572,7 +1560,6 @@
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ 3d ÑаÑÑÑовÑй Ñлой <%s>"
#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:267
-#, fuzzy
msgid ""
"The 2d and 3d region settings are different. Using the 2D window settings to "
"adjust the 2D part of the 3D region."
@@ -1632,15 +1619,13 @@
#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:4
#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:5
#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:4
#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:3
msgid "raster input map"
msgstr "иÑÑ
однÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой"
#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:1
-#, fuzzy
msgid "Selects/starts specified monitor at specified size"
-msgstr "ÐÑбÑаÑÑ/задаÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделеннÑе ÑазмеÑÑ Ð¼Ð¾Ð½Ð¸ÑоÑÑ"
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ/задаÑÑ Ð¼Ð¾Ð½Ð¸ÑÐ¾Ñ Ñ Ð¾Ð¿ÑеделеннÑми ÑазмеÑами"
#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:2
#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:2
@@ -1671,9 +1656,8 @@
msgstr "оÑиÑÑиÑÑ Ñелевой мониÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑед пеÑемеÑением"
#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:4
-#, fuzzy
msgid "stay with source monitor"
-msgstr "пÑикÑепиÑÑ Ðº иÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð½Ð¸ÑоÑÑ"
+msgstr "оÑÑаваÑÑÑÑ Ð½Ð° иÑÑ
одном мониÑоÑе"
#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:5
msgid "kill source monitor after moving"
@@ -1688,19 +1672,15 @@
msgstr "ÐÑÑ
однÑй мониÑоÑ"
#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:1
-#, fuzzy
msgid "Export display monitor to a GpsDrive compatible backdrop image"
msgstr ""
-"ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¾ÑобÑажаемое на мониÑоÑе в виде ÑовмеÑÑимого Ñ GPS "
-"ÑÑÑÑойÑÑвом Ñонового изобÑажениÑ"
+"ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð´Ð¸Ñплей мониÑоÑа в Ñоновое изобÑажение ÑовмеÑÑимое Ñ GpsDrive"
#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:2
-#, fuzzy
msgid "display, export, GPS"
-msgstr "показ, ÑкÑпоÑÑ, GPS"
+msgstr "диÑплей, ÑкÑпоÑÑ, GPS"
#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:3
-#, fuzzy
msgid "name for new map image (lives in ~/.gpsdrive)"
msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ обÑаза ÑÐ»Ð¾Ñ (наÑ
одиÑÑÑ Ð² ~/.gpsdrive)"
@@ -1710,13 +1690,12 @@
#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:1
msgid "Saves active display monitor to PNG file in home directory"
-msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ ÑодеÑжимое мониÑÐ¾Ñ Ð² Ñайл PNG в домаÑней диÑекÑоÑии"
+msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ ÑодеÑжимое мониÑоÑа в Ñайл PNG в домаÑней папке"
#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:2
#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:2
-#, fuzzy
msgid "display, export"
-msgstr "показ, ÑкÑпоÑÑ"
+msgstr "диÑплей, ÑкÑпоÑÑ"
#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:3
msgid "Name of PNG file"
@@ -1725,8 +1704,7 @@
#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:4
msgid "Resolution of output file (single=1, double=2, quad=4)"
msgstr ""
-"ÑазÑеÑение Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÑ
одÑÑего Ñайла (один к одномÑ=1, двойной=2, "
-"ÑеÑÑÑеÑ
кÑаÑнÑй=4)"
+"РазÑеÑение Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ
одного Ñайла (один к одномÑ=1, двойной=2, ÑеÑÑÑеÑ
кÑаÑнÑй=4)"
#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:1
msgid "Saves the contents of the active display monitor to a graphics file."
@@ -1743,7 +1721,7 @@
#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:5
msgid "Dimensions of output file versus current window size"
-msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¸ÑÑ
одÑÑего Ñайла оÑноÑиÑелÑно ÑекÑÑего ÑазмеÑа окна"
+msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð²ÑÑ
одного Ñайла оÑноÑиÑелÑно ÑекÑÑего ÑазмеÑа окна"
#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:6
msgid "(same=1, double size=2, quadruple size=4)"
@@ -1760,7 +1738,7 @@
#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:8
msgid "Width and height of output image (overrides resolution setting)"
-msgstr "ШиÑина и вÑÑоÑа иÑÑ
одÑÑего изобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ (оÑменÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки ÑазÑеÑениÑ)"
+msgstr "ШиÑина и вÑÑоÑа вÑÑ
одного изобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ (оÑменÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки ÑазÑеÑениÑ)"
#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:10
msgid "Compression for PNG files"
@@ -1865,32 +1843,28 @@
msgstr "Ðазвание Ð²Ð´Ð¾Ð»Ñ ÑÑоÑÐ¾Ð½Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:6
-#, fuzzy
msgid "Width of display canvas"
-msgstr "ШиÑина диÑплеÑ"
+msgstr "ШиÑина полей диÑплеÑ"
#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:7
-#, fuzzy
msgid "Height of display canvas"
-msgstr "ÐÑÑоÑа диÑплеÑ"
+msgstr "ÐÑÑоÑа полей диÑплеÑ"
#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:8
msgid "Minimum size of each cell"
-msgstr ""
+msgstr "ÐинималÑнÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ ÑÑейки"
#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:9
-#, fuzzy
msgid "Maximum number of rows to load"
-msgstr " "
+msgstr "ÐакÑималÑное колиÑеÑÑво загÑÑжаемÑÑ
ÑÑÑок"
#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:10
-#, fuzzy
msgid "Maximum number of columns to load"
-msgstr " "
+msgstr "ÐакÑималÑное колиÑеÑÑво загÑÑжаемÑÑ
ÑÑолбÑов "
#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:1
msgid "Displays a raster map and its legend on a graphics window"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоказаÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой и его Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ Ð² окне гÑаÑики"
#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:2
#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:2
@@ -1904,7 +1878,7 @@
#: ../display/d.geodesic/main.c:46 ../display/d.text/main.c:66
#: ../display/d.font.freetype/main.c:59 ../display/d.info/main.c:33
#: ../display/d.save/main.c:79 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:110
-#: ../display/d.menu/main.c:66 ../display/d.thematic.area/main.c:79
+#: ../display/d.menu/main.c:66 ../display/d.thematic.area/main.c:78
#: ../display/d.text.freetype/main.c:138 ../display/d.rast/main.c:51
#: ../display/d.extract/main.c:50 ../display/d.rgb/main.c:55
#: ../display/d.where/main.c:42 ../display/d.paint.labels/main.c:46
@@ -1913,144 +1887,154 @@
#: ../display/d.rhumbline/main.c:45 ../display/d.nviz/main.c:68
#: ../display/d.mon/cmd/main.c:48 ../display/d.frame/frame.c:60
msgid "display"
-msgstr ""
+msgstr "показаÑÑ/диÑплей"
#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:3
+#: ../display/d.legend/main.c:184
+msgid "Flip legend"
+msgstr "ÐеÑевеÑнÑÑÑ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:4
#, fuzzy
-msgid "omit entries with missing label"
-msgstr "оÑÑÑÑÑÑвÑеÑ"
+msgid "Omit entries with missing label"
+msgstr "опÑÑÑиÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¾ÑÑÑÑÑÑвÑÑÑей подпиÑÑÑ"
#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.univar.sh_to_translate.c:4
+#: ../display/d.legend/main.c:92 ../display/d.zoom/main.c:90
+msgid "Name of raster map"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:6
msgid "Number of lines to appear in the legend"
-msgstr ""
+msgstr "ЧиÑло линий в легенде"
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map to generate legend from"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸ÑполÑзÑемого Ð´Ð»Ñ <%s>"
+
#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:1
-#, fuzzy
msgid "Redraws the current display frame in the GRASS monitor"
-msgstr " "
+msgstr "ÐеÑеÑиÑоваÑÑ ÑекÑÑей ÑÑейм диÑÐ¿Ð»ÐµÑ Ð² GRASS мониÑоÑе"
#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:3
msgid "Redraw all frames"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑеÑиÑоваÑÑ Ð²Ñе ÑÑеймÑ"
#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:4
msgid "Do not preserve individual regions when redrawing all frames"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе ÑоÑ
ÑанÑÑÑ Ð¸Ð½Ð´Ð¸Ð²Ð¸Ð´ÑалÑнÑе ÑегионÑ, пÑи пеÑеÑиÑовке вÑеÑ
ÑÑеймов"
#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:1
msgid "Resizes active display monitor"
-msgstr ""
+msgstr "ÐзмениÑÑ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð°ÐºÑивного мониÑоÑа"
#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:3
msgid "New width for window"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑиÑина Ð´Ð»Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð°"
#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:4
msgid "New height for window"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð²ÑÑоÑа Ð´Ð»Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð°"
#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:1
msgid "Drapes a color raster over a shaded relief map using d.his"
msgstr ""
+"ÐÑапиÑоваÑÑ ÑвеÑной ÑаÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
ÑÐ»Ð¾Ñ Ñеневой оÑмÑвки ÑелÑеÑа иÑполÑзÑÑ d.his"
#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:2
-#, fuzzy
msgid "Name of shaded relief or aspect map"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ Ñеневого ÑелÑеÑа или ÑкпозиÑий "
#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:3
-#, fuzzy
msgid "Name of raster to drape over relief map"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑа дÑапиÑÑемого по ÑелÑеÑÑ "
#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:4
-#, fuzzy
msgid "Percent to brighten"
-msgstr "ÐавеÑÑено:"
+msgstr "ÐÑоÑÐµÐ½Ñ ÑвелиÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑкоÑÑи"
#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:1
-#, fuzzy
msgid "Slide show of GRASS raster/vector maps."
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "СлайдÑой ÑаÑÑÑовÑÑ
/векÑоÑнÑÑ
Ñлоев GRASS"
#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:2
msgid "display, slideshow"
-msgstr ""
+msgstr "показаÑÑ, ÑлайдÑоÑ"
#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:3
-#, fuzzy
msgid "Show vector maps rather than raster maps"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑе Ñлои вмеÑÑо ÑаÑÑÑовÑÑ
"
#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:4
-#, fuzzy
msgid "Map prefix. Specify character(s) to view selected maps only"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑеÑÐ¸ÐºÑ ÑлоÑ. УкажиÑе Ñимвол(Ñ) Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑмоÑÑа вÑбÑаннÑÑ
Ñлоев"
#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:5
+#, fuzzy
msgid "Map number show across the monitor"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·ÑваемÑй попеÑек мониÑоÑа"
#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:6
+#, fuzzy
msgid "Map number show down the monitor"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·ÑваемÑй ÑвеÑÑ
Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð· мониÑоÑа"
#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:7
msgid "Mapsets to use. Specify multiple mapsets comma separated"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑполÑзÑемÑе набоÑÑ. УкажиÑе неÑколÑко нобоÑов ÑеÑез запÑÑÑÑ "
#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:8
-#, fuzzy
msgid "Number of seconds to pause between slides"
-msgstr "ÐкÑпозиÑиÑ"
+msgstr "ÐÑÐµÐ¼Ñ Ð² ÑекÑндаÑ
Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑÐ·Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ñлайдами"
#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:1
msgid ""
"Divides active display into two frames & displays maps/executes commands in "
"each frame."
msgstr ""
+"РазделиÑÑ Ð°ÐºÑивнÑй диÑплей на два ÑÑейма и показаÑÑ Ñлои/вÑполниÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð² "
+"каждом ÑÑейме "
#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:3
-#, fuzzy
msgid "Enter raster map to display in 1st frame"
-msgstr "ÐкÑпозиÑиÑ"
+msgstr "ÐведиÑе ÑаÑÑÑовÑй Ñлой Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð° в пеÑвом ÑÑейме"
#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:4
msgid "Enter command to execute in 1st frame"
-msgstr ""
+msgstr "ÐведиÑе ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² 1-м ÑÑейме"
#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:5
-#, fuzzy
msgid "Enter raster map to display in 2nd frame"
-msgstr "ÐкÑпозиÑиÑ"
+msgstr "ÐведиÑе ÑаÑÑÑовÑй Ñлой Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð° в вÑоÑом ÑÑейме"
#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:6
msgid "Enter command to execute in 2nd frame"
-msgstr ""
+msgstr "ÐведиÑе ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ 2-м ÑÑейме"
#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:7
msgid "How to split display"
-msgstr ""
+msgstr "Ðак ÑазделиÑÑ Ð´Ð¸Ñплей "
#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:1
msgid "Displays thematic vectormap"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑобÑазиÑÑ ÑемаÑиÑеÑкий векÑоÑнÑй Ñлой"
#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:2
msgid "display, legend"
-msgstr ""
+msgstr "диÑплей, легенда "
#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:3
#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:37
#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:41
#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:43
msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "ФайлÑ"
#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:4
-#, fuzzy
msgid "Vector map to display thematically"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой Ð´Ð»Ñ ÑемаÑиÑеÑкой каÑÑÑ"
#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:5
#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:7
@@ -2062,59 +2046,63 @@
#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:39
#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:45
msgid "Theme_prefs"
-msgstr ""
+msgstr "Theme_prefs"
#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:6
-#, fuzzy
msgid "Vector map type"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "Тип векÑоÑного ÑлоÑ"
#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:8
msgid "Attribute column to use for thematic display (must be numeric)"
msgstr ""
+"Ðоле, иÑполÑзÑемое Ð´Ð»Ñ ÑемаÑиÑеÑкого оÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ (должно бÑÑÑ ÑиÑловÑм)"
#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:10
-#, fuzzy
msgid "Type of thematic display"
-msgstr "ÐкÑпозиÑиÑ"
+msgstr "Тип ÑемаÑиÑеÑкой каÑÑÑ"
#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:12
msgid "Thematic divisions of data for display"
-msgstr ""
+msgstr "ТемаÑиÑеÑкое Ñазделение даннÑÑ
Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑобÑажениÑ"
#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:14
msgid ""
"Break points for custom breaks option. Separate values by spaces. (0 10 20 "
"30 ...)"
msgstr ""
+"ТоÑки ÑазÑÑва Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñии вÑбоÑа ÑазÑÑвов. РазделиÑе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñобелами ( 0 10 "
+"20 30 ...)"
#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:16
msgid "Layer to use for thematic display"
-msgstr ""
+msgstr "Слои Ð´Ð»Ñ ÑемаÑиÑеÑкого оÑобÑажениÑ"
#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:17
#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:19
#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:21
msgid "Points"
-msgstr ""
+msgstr "ТоÑки"
#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:18
msgid "Vector point icon for point data"
-msgstr ""
+msgstr "ÐекÑоÑнÑй ÑоÑеÑнÑй знаÑок Ð´Ð»Ñ ÑоÑеÑнÑÑ
даннÑÑ
"
#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:20
msgid ""
"Icon size for point data (minimum icon size/line width for graduated points/"
"lines)"
msgstr ""
+"Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð·Ð½Ð°Ñка Ð´Ð»Ñ ÑоÑеÑнÑÑ
даннÑÑ
(минималÑнÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÐºÐ¸/ÑиÑина линии "
+"Ð´Ð»Ñ Ð³ÑадÑиÑованнÑÑ
ÑоÑек/линий)"
#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:22
msgid "Maximum icon size/line width for graduated points and lines"
msgstr ""
+"ÐакÑималÑнÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÐºÐ¸/ÑиÑина линии Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð»Ð¸Ð±ÑованнÑÑ
ÑоÑек и линий"
#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:24
msgid "Number of classes for interval theme (integer)"
-msgstr ""
+msgstr "ЧиÑло клаÑÑов Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½ÑеÑвалÑного ÑÐ»Ð¾Ñ (Ñелое)"
#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:25
#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:27
@@ -2123,573 +2111,502 @@
#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:33
#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:47
#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:49
+#: ../display/d.grid/main.c:76 ../display/d.grid/main.c:81
+#: ../display/d.grid/main.c:87
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "ЦвеÑ"
#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:26
msgid ""
"Color scheme for graduated color mapping (select 'single_color' for "
"graduated point/line display)"
msgstr ""
+"ЦвеÑÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑÑ
ема Ð´Ð»Ñ Ð³ÑадÑиÑованного ÑвеÑового оÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ (вÑбеÑиÑе "
+"''single_color' Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³ÑадÑиÑованнÑÑ
ÑоÑек/линий)"
#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:28
msgid ""
"Color for graduated points map (grass named color or R:G:B triplet). Set "
"color scheme to single color."
msgstr ""
+"Ð¦Ð²ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÑадÑиÑованного ÑÐ»Ð¾Ñ ÑоÑек (ÑÐ²ÐµÑ grass или ÑÑÐ¸Ð¿Ð»ÐµÑ R:G:B). ÐÑбеÑиÑе "
+"ÑвеÑовÑÑ ÑÑ
ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑвеÑа."
#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:30
msgid ""
"Color for graduated lines or point/area outlines (grass named color or R:G:B "
"triplet). Set color scheme to single color."
msgstr ""
+"Ð¦Ð²ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÑадÑиÑованного ÑÐ»Ð¾Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¹ или конÑÑÑов ÑоÑек/плоÑаднÑÑ
обÑекÑов "
+"(ÑвеÑа grass или ÑÑÐ¸Ð¿Ð»ÐµÑ R:G:B). ÐÑбеÑиÑе ÑвеÑовÑÑ ÑÑ
ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑвеÑа."
#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:32
msgid ""
"Beginning color for custom color gradient. Must be expressed as R:G:B "
"triplet."
msgstr ""
+"ÐаÑалÑнÑй ÑÐ²ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑÑкого ÑвеÑового гÑадиенÑа. Ðолжен бÑÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½ "
+"как ÑÑÐ¸Ð¿Ð»ÐµÑ R:G:B."
#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:34
msgid ""
"Ending color for custom color gradient. Must be expressed as R:G:B triplet"
msgstr ""
+"ÐонеÑнÑй ÑÐ²ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑÑкого ÑвеÑового гÑадиенÑа. Ðолжен бÑÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½ "
+"как ÑÑÐ¸Ð¿Ð»ÐµÑ R:G:B"
#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:35
#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:51
#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:53
msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "Разное"
#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:36
msgid "Select x11 display monitor for legend"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñ
11 мониÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ"
#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:38
msgid "Save thematic map commands to group file for GIS Manager"
msgstr ""
+"СоÑ
ÑаниÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ ÑемаÑиÑеÑкиÑ
Ñлоев в гÑÑпповой Ñайл Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑа ÐÐС"
#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:40
#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:8
#: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:8
msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
-msgstr ""
+msgstr "WHERE ÑÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ SQL ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð½Ðµ имеÑÑ ÐºÐ»ÑÑевого Ñлова 'where'"
#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:42
msgid ""
"Root for the name of psmap instruction files to be in current directory (if "
"not set, no psmap instruction files will be created)"
msgstr ""
+"ÐоÑÐµÐ½Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ Ñайлов инÑÑÑÑкÑии psmap в ÑекÑÑей папке (еÑли не ÑÑÑановлено, "
+"ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑкÑии psmap не бÑдÑÑ ÑозданÑ) "
#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:44
msgid "Name of group file where thematic map commands will be saved"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð³ÑÑÐ¿Ñ Ñайлов, кÑда бÑдÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÐ°Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð´Ð»Ñ ÑемаÑиÑеÑкиÑ
Ñлоев"
#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:46
msgid "Create graphic legend in x11 display monitor"
-msgstr ""
+msgstr "СоздаÑÑ Ð³ÑаÑиÑеÑкÑÑ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ Ð² x11 мониÑоÑе"
#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:48
msgid "Only draw fills (no outlines) for areas and points"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑиÑоваÑÑ ÑолÑко заливки без гÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð¾ÑаднÑÑ
ÑÑаÑÑков и ÑоÑек"
#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:50
msgid "Update color values to GRASSRGB column in attribute table"
-msgstr ""
+msgstr "ÐбновиÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑвеÑов в ÑÑолбÑе GRASSRGB аÑÑибÑÑивной ÑаблиÑÑ"
#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:52
msgid "Output legend for GIS Manager (for scripting use only)"
-msgstr ""
+msgstr "РезÑлÑÑиÑÑÑÑÐ°Ñ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ð° Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑа ÐÐС (ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑкÑипÑов)"
#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:54
msgid "Use math notation brackets in legend"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¼Ð°ÑемаÑиÑеÑкое обознаÑение Ñкобок в легенде "
#: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:1
-#, fuzzy
msgid "Drops a column from selected attribute table"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð¸Ð· вÑбÑанной ÑаблиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑов"
#: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:3
#: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:3
-#: ../locale/scriptstrings/g.mremove_to_translate.c:4
+#: ../general/g.mremove/main.c:76
msgid "Force removal (required for actual deletion of files)"
-msgstr ""
+msgstr "Силовое Ñдаление (необÑ
одимо Ð´Ð»Ñ ÑеалÑного ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайлов)"
#: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:4
-#, fuzzy
msgid "Table from which to drop attribute column"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ТаблиÑа из коÑоÑой ÑдалиÑÑ ÑÑолбеÑ"
#: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:5
#: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:5
-#, fuzzy
msgid "Name of the column"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑолбÑа"
#: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:1
#, fuzzy
msgid "Drops an attribute table."
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "УдалиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑивнÑÑ ÑаблиÑÑ"
#: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:4
-#, fuzzy
msgid "Table to drop"
-msgstr " "
+msgstr "УдалÑÐµÐ¼Ð°Ñ ÑаблиÑа"
#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:1
-#, fuzzy
msgid "Imports attribute tables in various formats."
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐмпоÑÑ Ð°ÑÑибÑÑивнÑÑ
ÑÐ°Ð±Ð»Ð¸Ñ Ð² ÑазлиÑнÑÑ
ÑоÑмаÑаÑ
."
#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:3
msgid "Table file to be imported or DB connection string"
-msgstr ""
+msgstr "Файл ÑаблиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа или ÑÑÑока ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÐÐ"
#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:4
msgid "Table name of SQL DB table"
-msgstr ""
+msgstr "Ðазвание ÑаблиÑÑ SQL DB"
#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:5
#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:6
-#, fuzzy
msgid "Name for output table"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного Ñайла"
#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:6
msgid "Name for auto-generated unique key column"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки Ñоздаваемого ÑÑолбÑа ÑникалÑного клÑÑа"
#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:1
-#, fuzzy
msgid "Exports attribute tables into various formats."
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐмпоÑÑ Ð°ÑÑибÑÑивнÑÑ
ÑÐ°Ð±Ð»Ð¸Ñ Ð² ÑазлиÑнÑÑ
ÑоÑмаÑаÑ
."
#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:3
msgid "GRASS table name"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаблиÑÑ GRASS"
#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:4
msgid "Table file to be exported or DB connection string"
-msgstr ""
+msgstr "Файл ÑаблиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑкÑпоÑÑа или ÑÑÑока ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÐÐ"
#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:5
-#, fuzzy
msgid "Table format"
-msgstr " "
+msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ ÑаблиÑÑ"
#: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:1
msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
msgstr ""
+"ÐÑовеÑиÑÑ Ð´ÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
, база даннÑÑ
должна ÑÑÑеÑÑвоваÑÑ Ð¸ "
+"ÑÑÑановлена db.connect."
#: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:3
-#, fuzzy
msgid "Test name"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑеÑÑа"
#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:1
msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоказаÑÑ HTML ÑÑÑаниÑÑ ÑÑководÑÑва GRASS"
#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:2
msgid "general, manual, help"
-msgstr ""
+msgstr "обÑее, ÑÑководÑÑво, помоÑÑ"
#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:3
msgid "Display index"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ"
#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:4
msgid "Display as MAN text page instead of HTML page in browser"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÑаниÑÑ ÐºÐ°Ðº ÑекÑÑ, вмеÑÑо HTML в бÑаÑзеÑе"
#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:5
-#, fuzzy
msgid "Manual entry to be displayed"
-msgstr "ÐкÑпозиÑиÑ"
+msgstr "Ð ÑÑной ввод Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°"
-#: ../locale/scriptstrings/g.mlist_to_translate.c:1
-msgid "Apply regular expressions and wildcards to g.list"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.mlist_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/g.mremove_to_translate.c:2
-#: ../general/manage/cmd/rename.c:40 ../general/manage/cmd/copy.c:39
-#: ../general/manage/cmd/list.c:41 ../general/manage/cmd/remove.c:99
-msgid "general, map management"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.mlist_to_translate.c:3
-#: ../locale/scriptstrings/g.mremove_to_translate.c:3
-msgid "Use regular expression instead of wildcard"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.mlist_to_translate.c:4
-#, fuzzy
-msgid "Print mapset name"
-msgstr "ÐкÑпозиÑиÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.mlist_to_translate.c:5
-#, fuzzy
-msgid "Data type"
-msgstr " "
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.mlist_to_translate.c:6
-#, fuzzy
-msgid "Mapset(s) to list (default: current mapset search path)"
-msgstr " "
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.mlist_to_translate.c:7
-msgid "Output separator (default: newline)"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.mlist_to_translate.c:8
-msgid "Map name search pattern (default: all)"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.mremove_to_translate.c:1
-msgid "Apply regular expressions and wildcards to g.remove"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.mremove_to_translate.c:5
-#, fuzzy
-msgid "Raster to remove"
-msgstr "векÑоÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.mremove_to_translate.c:6
-msgid "3d raster to remove"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.mremove_to_translate.c:7
-#, fuzzy
-msgid "Vector to remove"
-msgstr "векÑоÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.mremove_to_translate.c:8
-#, fuzzy
-msgid "Region to remove"
-msgstr "векÑоÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.mremove_to_translate.c:9
-#, fuzzy
-msgid "Icon to remove"
-msgstr "векÑоÑ"
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.mremove_to_translate.c:10
-#, fuzzy
-msgid "Label to remove"
-msgstr " "
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.mremove_to_translate.c:11
-#, fuzzy
-msgid "3dview to remove"
-msgstr " "
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.mremove_to_translate.c:12
-#, fuzzy
-msgid "Group to remove"
-msgstr "векÑоÑ"
-
#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:1
msgid ""
"Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
msgstr ""
+"ТÑанÑÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð±ÑÑви Ð´Ð»Ñ ÑлиÑÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÑлÑÑиÑпекÑÑалÑнÑÑ
каналов и "
+"панÑ
ÑомаÑиÑеÑкиÑ
каналов вÑÑокого ÑазÑеÑениÑ"
#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:2
msgid "raster, imagery, fusion"
-msgstr ""
+msgstr "ÑаÑÑÑ, изобÑажениÑ, ÑлиÑние"
#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:3
msgid "sensor: LANDSAT"
-msgstr ""
+msgstr "ÑенÑоÑ: LANDSAT"
#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:4
msgid "sensor: QuickBird"
-msgstr ""
+msgstr "ÑенÑоÑ: QuickBird"
#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:5
msgid "sensor: SPOT"
-msgstr ""
+msgstr "ÑенÑоÑ: SPOT"
#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:6
msgid "raster input map (green: tm2 | qbird_green | spot1)"
-msgstr ""
+msgstr "иÑÑ
однÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой (green: tm2 | qbird_green | spot1)"
#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:7
msgid "raster input map (NIR: tm4 | qbird_nir | spot2)"
-msgstr ""
+msgstr "иÑÑ
однÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой (NIR: tm4 | qbird_nir | spot2)"
#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:8
msgid "raster input map (MIR; tm5 | qbird_red | spot3)"
-msgstr ""
+msgstr "иÑÑ
однÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой (MIR; tm5 | qbird_red | spot3)"
#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:9
msgid "raster input map (etmpan | qbird_pan | spotpan)"
-msgstr ""
+msgstr "иÑÑ
однÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой (etmpan | qbird_pan | spotpan)"
#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:10
msgid "raster output map prefix (e.g. 'brov')"
-msgstr ""
+msgstr "пÑеÑÐ¸ÐºÑ Ð²ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ (напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ 'brov')"
#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:1
msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
msgstr ""
+"ÐозаиÑиÑоваÑÑ Ð´Ð¾ 4 изобÑажений и ÑаÑÑиÑиÑÑ ÑвеÑовÑÑ ÑаблиÑÑ; ÑоздаÑÑ Ñлой *."
+"mosaic"
#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:2
msgid "raster, imagery, mosaicking"
-msgstr ""
+msgstr "ÑаÑÑÑ, изобÑажениÑ, мозаиÑиÑование"
#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:3
msgid "1st map for mosaic (top of image stack)."
-msgstr ""
+msgstr "пеÑвÑй Ñлой Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð·Ð°Ð¸ÐºÐ¸ (веÑÑ
ÑÑÑка изобÑажений)."
#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:4
msgid "2nd map for mosaic."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑоÑой Ñлой Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð·Ð°Ð¸ÐºÐ¸"
#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:5
msgid "3rd map for mosaic."
-msgstr ""
+msgstr "ТÑеÑий Ñлой Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð·Ð°Ð¸ÐºÐ¸"
#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:6
msgid "4th map for mosaic."
-msgstr ""
+msgstr "ЧеÑвеÑÑÑй Ñлой Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð·Ð°Ð¸ÐºÐ¸"
#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:1
-#, fuzzy
msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr "ÐмпоÑÑ Ñайла SPOT VGT NDVI в ÑаÑÑÑовÑй Ñлой"
#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:2
#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:2
-#, fuzzy
msgid "raster, imagery, import"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÑаÑÑÑ, изобÑажениÑ, импоÑÑ"
#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:3
msgid "also import quality map (SM status map layer) and filter NDVI map"
msgstr ""
+"Ñакже импоÑÑиÑоваÑÑ Ñлой каÑеÑÑва (Ñлой ÑÑаÑÑÑа SM) и Ñлой оÑÑилÑÑÑованного "
+"NDVI"
#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:4
msgid "existing SPOT VGT NDVI HDF file (0001_NDV.HDF)"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÑÑеÑÑвÑÑÑий Ñайл SPOT VGT NDVI HDF (0001_NDV.HDF)"
#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:1
msgid "Auto-balancing of colors for LANDSAT images"
-msgstr ""
+msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½ÑиÑовка ÑвеÑов Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ LANDSAT"
#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:2
-#, fuzzy
msgid "raster, imagery, colors"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÑаÑÑÑ, изобÑажениÑ, ÑвеÑа"
#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:3
msgid "LANDSAT red channel"
-msgstr ""
+msgstr "кÑаÑнÑй канал LANDSAT"
#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:4
msgid "LANDSAT green channel"
-msgstr ""
+msgstr "зеленÑй канал LANDSAT"
#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:5
msgid "LANDSAT blue channel"
-msgstr ""
+msgstr "Ñиний канал LANDSAT"
#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:6
msgid "Cropping intensity (upper brightness level)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐбÑезка инÑенÑивноÑÑи (веÑÑ
ний ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ ÑÑкоÑÑи)"
#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:7
msgid "Extend colors to full range of data on each channel"
-msgstr ""
+msgstr "РаÑÑиÑиÑÑ ÑвеÑа до полного диапазона даннÑÑ
по ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¼Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ"
#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:8
msgid "Preserve relative colors, adjust brightness only"
-msgstr ""
+msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¾ÑноÑиÑелÑнÑе ÑвеÑа, подÑÑÑоиÑÑ ÑолÑко ÑÑкоÑÑÑ"
#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:9
msgid "Reset to standard color range"
-msgstr ""
+msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð² ÑÑандаÑÑнÑй ÑвеÑовой диапазон"
#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:1
msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
-msgstr ""
+msgstr "РаÑÑиÑаÑÑ ÑаблиÑÑ Optimum-Index-Factor Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð² LANDSAT TM 1-5 и 7"
#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:2
-#, fuzzy
msgid "raster, imagery, statistics"
-msgstr " "
+msgstr "ÑаÑÑÑ, изобÑажениÑ, ÑÑаÑиÑÑика"
#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:3
msgid "LANDSAT TM band 1."
-msgstr ""
+msgstr "LANDSAT TM канал 1."
#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:4
msgid "LANDSAT TM band 2."
-msgstr ""
+msgstr "LANDSAT TM канал 2."
#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:5
msgid "LANDSAT TM band 3."
-msgstr ""
+msgstr "LANDSAT TM канал 3."
#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:6
msgid "LANDSAT TM band 4."
-msgstr ""
+msgstr "LANDSAT TM канал 4."
#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:7
msgid "LANDSAT TM band 5."
-msgstr ""
+msgstr "LANDSAT TM канал 5."
#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:8
msgid "LANDSAT TM band 7."
-msgstr ""
+msgstr "LANDSAT TM канал 7."
#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:9
#: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:3
#: ../general/g.region/main.c:130
msgid "Print in shell script style"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвеÑÑи ÑÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ Ð² ÑÑиле shell"
#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:1
msgid ""
"displays spectral response at user specified locations in group or images"
msgstr ""
+"ÐоказаÑÑ ÑпекÑÑалÑное оÑÑажение Ð´Ð»Ñ Ð³ÑÑпп или изобÑажений, опÑеделеннÑÑ
"
+"полÑзоваÑелем"
#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:2
msgid "imagery, raster, multispectral"
-msgstr ""
+msgstr "изобÑажениÑ, ÑаÑÑÑ, мÑлÑÑиÑпекÑÑалÑнÑе"
#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:3
+#, fuzzy
msgid "group input"
-msgstr ""
+msgstr "иÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð³ÑÑппа"
#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:4
-#, fuzzy
msgid "raster input maps"
-msgstr " "
+msgstr "иÑÑ
однÑе ÑаÑÑÑовÑе Ñлои"
#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:5
msgid "write output to PNG image"
-msgstr ""
+msgstr "запиÑаÑÑ ÑезÑлÑÐ°Ñ Ð² изобÑажение PNG"
#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
msgid "Use image list and not group"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑпиÑок изобÑажений, но не гÑÑппÑ"
#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
msgid "Select multiple points"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð½ÐµÑколÑкиÑ
ÑоÑек"
#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
msgid "label with coordinates instead of numbering"
-msgstr ""
+msgstr "подпиÑаÑÑ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑами вмеÑÑо ÑиÑел"
#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:1
msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑанÑÑоÑмаÑÐ¸Ñ Tasseled Cap (Kauth Thomas) Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
LANDSAT-TM"
#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:2
-#, fuzzy
msgid "raster, imagery"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÑаÑÑÑ, изобÑажениÑ"
#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:3
msgid "use transformation rules for LANDSAT-4"
-msgstr ""
+msgstr "иÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ñавила ÑÑанÑÑоÑмаÑии Ð´Ð»Ñ LANDSAT-4"
#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:4
msgid "use transformation rules for LANDSAT-5"
-msgstr ""
+msgstr "иÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ñавила ÑÑанÑÑоÑмаÑии Ð´Ð»Ñ LANDSAT-5"
#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:5
msgid "use transformation rules for LANDSAT-7"
-msgstr ""
+msgstr "иÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ñавила ÑÑанÑÑоÑмаÑии Ð´Ð»Ñ LANDSAT-7"
#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:6
-#, fuzzy
msgid "raster input map (LANDSAT channel 1)"
-msgstr " "
+msgstr "иÑÑ
однÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой (1 канал LANDSAT)"
#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:7
-#, fuzzy
msgid "raster input map (LANDSAT channel 2)"
-msgstr " "
+msgstr "иÑÑ
однÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой (2 канал LANDSAT)"
#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:8
-#, fuzzy
msgid "raster input map (LANDSAT channel 3)"
-msgstr " "
+msgstr "иÑÑ
однÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой (3 канал LANDSAT)"
#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:9
-#, fuzzy
msgid "raster input map (LANDSAT channel 4)"
-msgstr " "
+msgstr "иÑÑ
однÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой (4 канал LANDSAT)"
#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:10
-#, fuzzy
msgid "raster input map (LANDSAT channel 5)"
-msgstr " "
+msgstr "иÑÑ
однÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой (5 канал LANDSAT)"
#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:11
-#, fuzzy
msgid "raster input map (LANDSAT channel 7)"
-msgstr " "
+msgstr "иÑÑ
однÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой (7 канал LANDSAT)"
#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:12
-#, fuzzy
msgid "raster output TC maps prefix"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "пÑеÑÐ¸ÐºÑ Ð²ÑÑ
однÑÑ
ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев TC"
#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:1
msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
msgstr ""
+"ÐонвеÑÑиÑоваÑÑ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑÑ Ð¸Ð· одной пÑоекÑии в дÑÑгÑÑ (иÑполÑзÑÐµÑ cs2cs)."
#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:2
msgid "miscellaneous, projection"
-msgstr ""
+msgstr "Ñазное, пÑоекÑиÑ"
#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:3
msgid "Input coordinate file (omit to read from stdin)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ
однÑй Ñайл кооÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ (не ÑказÑвайÑе Ð´Ð»Ñ ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· stdin)"
#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:4
msgid "Output coordinate file (omit to send to stdout)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ
одной Ñайл кооÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ (пÑопÑÑÑиÑÑ Ð²Ñвод в stdout)"
#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:5
#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:5
msgid "Field separator"
-msgstr ""
+msgstr "РазделиÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¹"
#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:6
msgid "Input projection parameters (PROJ.4 style)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ
однÑе паÑамеÑÑÑ Ð¿ÑоекÑии (ÑÑÐ¸Ð»Ñ PROJ.4)"
#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:7
msgid "Output projection parameters (PROJ.4 style)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ
однÑе паÑамеÑÑÑ Ð¿ÑоекÑии (ÑÑÐ¸Ð»Ñ PROJ.4)"
#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:8
msgid "Use LL WGS84 as input and current location as output projection"
msgstr ""
+"ÐÑполÑзоваÑÑ LL WGS84 как иÑÑ
однÑÑ Ð¸ ÑекÑÑÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ ÐºÐ°Ðº вÑÑ
однÑÑ Ð¿ÑоекÑии"
#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:9
msgid "Use current location as input and LL WGS84 as output projection"
msgstr ""
+"ÐÑполÑзоваÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ ÐºÐ°Ðº иÑÑ
однÑÑ Ð¸ LL WGS84 как вÑÑ
однÑÑ Ð¿ÑоекÑии"
#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:10
msgid ""
"Output long/lat in decimal degrees or other projections with many decimal "
"places"
msgstr ""
+"ÐÑÑ
однÑе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ long/lat в деÑÑÑиÑнÑÑ
гÑадÑÑаÑ
Ñ
или дÑÑгой пÑоекÑии Ñо "
+"знаÑениÑми Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ð¼Ð¸ ÑиÑлами поÑле запÑÑой"
#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:11
msgid "Verbose mode (print projection parameters and filenames to stderr)"
msgstr ""
+"РаÑÑиÑеннÑй Ñежим (вÑводиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð¿ÑоекÑии и имена Ñайлов в stderr)"
#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:1
msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
msgstr ""
+"СмеÑаÑÑ ÑвеÑовÑе компоненÑÑ Ð´Ð²ÑÑ
ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев иÑполÑзÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ðµ "
+"ÑооÑноÑение."
#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:2
#: ../raster/r.describe/main.c:59 ../raster/r.rescale.eq/main.c:52
@@ -2732,118 +2649,117 @@
#: ../raster/r.recode/main.c:42 ../raster/r.gwflow/main.c:223
#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:212
#: ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:72
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:103 ../raster/r.resample/main.c:54
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:101 ../raster/r.resample/main.c:54
#: ../raster/r.in.arc/main.c:59 ../raster/r.bitpattern/main.c:62
#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:153
msgid "raster"
-msgstr ""
+msgstr "ÑаÑÑÑ"
#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:3
-#, fuzzy
msgid "Name of first raster map for blending"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑвого ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ ÑмеÑиваниÑ"
#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:4
-#, fuzzy
msgid "Name of second raster map for blending"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑоÑого ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ ÑмеÑиваниÑ"
#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:5
msgid "Base name for red, green and blue output maps containing the blend"
msgstr ""
+"Ðазовое Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ñлоев ÑодеÑжаÑиÑ
кÑаÑнÑй, зеленÑй и Ñиний Ð´Ð»Ñ ÑмеÑиваниÑ"
#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:6
msgid "Percentage weight of first map for color blending"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑоÑенÑнÑй Ð²ÐµÑ Ð¿ÐµÑвого ÑÐ»Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ ÑвеÑового ÑмеÑиваниÑ"
#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:1
msgid ""
"Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
msgstr ""
+"ÐаполниÑÑ no-data знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев, иÑполÑзÑÑ Ñплайн-инÑеÑполÑÑÐ¸Ñ v."
+"surf.rst"
#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:2
-#, fuzzy
msgid "raster, elevation, interpolation"
-msgstr " "
+msgstr "ÑаÑÑÑ, вÑÑоÑа, инÑеÑполÑÑиÑ"
#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:3
-#, fuzzy
msgid "Raster map in which to fill nulls"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "РаÑÑÑовÑй ÑÐ»Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ñлей"
#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:4
msgid ""
"Output raster map with nulls filled by interpolation from surrounding values"
msgstr ""
+"ÐÑÑ
одной ÑаÑÑÑовÑй Ñлой Ñ Ð½ÑлÑми заполненнÑми инÑеÑполÑÑией окÑÑжаÑÑиÑ
"
+"знаÑений"
#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:5
-#, fuzzy
msgid "Spline tension parameter"
-msgstr "ÐÑивизна Ñплайна"
+msgstr "паÑамеÑÑ tenstion Ñплайн-инÑеÑполÑÑии"
#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:6
-#, fuzzy
msgid "Spline smoothing parameter"
-msgstr "ÐаÑамеÑÑ ÑглаживаниÑ"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑ ÑÐ³Ð»Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñплайна"
#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:1
-#, fuzzy
msgid ""
"Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
"using gdalwarp."
-msgstr " "
+msgstr ""
+"ÐÑивÑзаÑÑ, ÑÑанÑÑоÑмиÑоваÑÑ Ð¸ импоÑÑиÑоваÑÑ ÑÑÐµÐ¼ÐºÑ Terra-ASTER и "
+"оÑноÑиÑелÑнÑе ЦÐРиÑполÑзÑÑ gdalwarp."
#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:3
msgid "Input ASTER image to be georeferenced & rectified"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ
одное изобÑажение ASTER Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑивÑзки и ÑÑанÑÑоÑмаÑии"
#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:4
msgid "ASTER imagery processing type (Level 1A, Level 1B, or relative DEM)"
-msgstr ""
+msgstr "Тип даннÑÑ
ASTER (Level 1A, Level 1B, или оÑноÑиÑелÑнÑй DEM)"
#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:5
msgid ""
"L1A or L1B band to translate (1, 2, 3n, 3b, 4-14). Can only translate a "
"single band"
msgstr ""
+"канал L1A или L1B Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑевода (1, 2, 3n, 3b, 4-14). Ðожно пеÑевеÑÑи ÑолÑко "
+"один канал"
#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:1
-#, fuzzy
msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr "ÐмпоÑÑ Ñайлов SRTM HGT в GRASS"
#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:2
#: ../raster/r.in.bin/main.c:122 ../raster/r.in.gdal/main.c:79
-#: ../raster/r.in.poly/main.c:29
-#, fuzzy
+#: ../raster/r.in.poly/main.c:29 ../raster/r.external/main.c:505
msgid "raster, import"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÑаÑÑÑ, импоÑÑ"
#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:3
msgid "SRTM input tile (file without .hgt.zip extension)"
-msgstr ""
+msgstr "иÑÑ
однÑй ÑÑÐ°Ð³Ð¼ÐµÐ½Ñ SRTM (Ñайл без ÑаÑÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ .hgt.zip)"
#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:4
msgid "Output raster map (default: input tile)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ (по ÑмолÑаниÑ: Ð¸Ð¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного)"
#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:5
-#, fuzzy
msgid "Input is a 1-arcsec tile (default: 3-arcsec)"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑÑ
однÑе даннÑе 1-arcsec (по ÑмолÑаниÑ: 3-arcsec)"
#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:1
msgid "Downloads and imports data from WMS servers."
-msgstr ""
+msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ Ð¸ импоÑÑиÑоваÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе Ñ ÑеÑвеÑов WMS."
#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:2
msgid "wms"
-msgstr ""
+msgstr "wms"
#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:3
-#: ../vector/v.in.dxf/main.c:66
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:82
msgid "List available layers and exit"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑе Ñлои и вÑйÑи"
#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:4
#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:8
@@ -2859,11 +2775,11 @@
#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:38
#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:49
msgid "Request"
-msgstr ""
+msgstr "ÐапÑоÑ"
#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:5
msgid "Skip to downloading (to resume downloads faster)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑопÑÑÑиÑÑ Ð¸ наÑаÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑÐ·ÐºÑ (Ð´Ð»Ñ Ð±ÑÑÑÑого пÑÐ¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки)"
#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:6
#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:10
@@ -2871,31 +2787,35 @@
#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:42
#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:44
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "СкаÑаÑÑ"
#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:7
+#, fuzzy
msgid "Don't request transparent data"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе запÑаÑиваÑÑ Ð¿ÑозÑаÑнÑе даннÑе."
#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:9
+#, fuzzy
msgid "Clean existing data out of download directory"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑие даннÑе из папки загÑÑзки."
#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:11
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:140
+#, fuzzy
msgid "Keep band numbers instead of using band color names"
-msgstr ""
+msgstr "СоÑ
ÑанÑÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа каналов вмеÑÑо иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ ÑвеÑов каналов."
#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:12
#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:14
#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:19
#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:46
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "ÐмпоÑÑ"
#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:13
+#, fuzzy
msgid "Don't reproject the data, just patch it"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе пеÑепÑоекÑиÑоваÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе, ÑолÑко залаÑаÑÑ."
#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:15
msgid "Use GET method instead of POST data method"
@@ -2907,155 +2827,154 @@
#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:20
msgid "Mapserver to request data from"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑогÑаÑиÑеÑкий ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑа даннÑÑ
"
#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:22
msgid "Layers to request from map server"
-msgstr ""
+msgstr "Слои, запÑаÑиваемÑе Ñ ÐºÐ°ÑÑогÑаÑиÑеÑкого ÑеÑвеÑа"
#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:24
msgid "Styles to request from map server"
-msgstr ""
+msgstr "СÑили, запÑаÑиваемÑе Ñ ÐºÐ°ÑÑогÑаÑиÑеÑкого ÑеÑвеÑа"
#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:26
msgid "Source projection to request from server"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑоекÑиÑ, запÑаÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ñ ÑеÑвеÑа"
#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:28
msgid "Image format requested from the server"
-msgstr ""
+msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑажениÑ, запÑаÑиваемÑй Ñ ÑеÑвеÑа"
#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:30
msgid "Addition query options for server"
-msgstr ""
+msgstr "ÐополниÑелÑнÑе опÑии запÑоÑа к ÑеÑвеÑÑ"
#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:32
msgid "Maximum columns to request at a time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакÑималÑное колиÑеÑÑво ÑÑолбÑов запÑаÑиваемое единовÑеменно"
#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:34
msgid "Maximum rows to request at a time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐинималÑное колиÑеÑÑво ÑÑолбÑов запÑаÑиваемое единовÑеменно"
#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:36
msgid "Additional options for r.tileset"
-msgstr ""
+msgstr "ÐополниÑелÑнÑе опÑии Ð´Ð»Ñ r.tileset"
#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:37
msgid "Named region to request data for. Current region used if omitted"
msgstr ""
+"Регион Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑоÑого запÑоÑÐ¸Ñ ÑданнÑе. ÐÑли не Ñказан, "
+"иÑполÑзÑеÑÑÑ ÑекÑÑий Ñегион"
#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:39
msgid "Folder to save downloaded data to"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑалог Ð´Ð»Ñ ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑженнÑÑ
даннÑÑ
"
#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:41
msgid "Additional options for wget"
-msgstr ""
+msgstr "ÐополниÑелÑнÑе опÑии Ð´Ð»Ñ wget"
#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:43
msgid "Additional options for curl"
-msgstr ""
+msgstr "ÐополниÑелÑнÑе опÑии Ð´Ð»Ñ curl"
#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:45
msgid "Reprojection method to use"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑполÑзÑемÑй меÑод пеÑепÑоекÑиÑованиÑ"
#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:47
msgid "Filename to save capabilities XML file to"
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:48
+#, fuzzy
msgid "Requires list available layers flag"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑе Ñлои и вÑйÑи"
#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:50
#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:14
msgid "Verbosity level"
-msgstr ""
+msgstr "УÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð²Ñвода инÑоÑмаÑии"
#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:1
msgid "Calculate new raster map from a r.mapcalc expression."
-msgstr ""
+msgstr "РаÑÑÑиÑаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой иÑполÑзÑÑ Ð²ÑÑажение r.mapcalc."
#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:2
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:3
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:4
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:5
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:6
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:7
msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:8
#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:8
msgid "Formula (e.g. A-B or A*C+B)"
-msgstr ""
+msgstr "ФоÑмÑла (напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ A-B или A*C+B)"
#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:10
#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:10
msgid "Show help"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ"
#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:11
msgid "Expert mode (enter a set of r.mapcalc expressions)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐкпеÑÑнÑй Ñежим (ввеÑÑи Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð²ÑÑажений r.mapcalc)"
#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:12
#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:12
-#, fuzzy
msgid "Do not overwrite existing map"
-msgstr " "
+msgstr "Ðе пеÑезапиÑÑваÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑие Ñлои "
#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:1
msgid "Create a MASK for limiting raster operation"
-msgstr ""
+msgstr "СоздаÑÑ MASK Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð³ÑаниÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаÑÑÑовÑÑ
опеÑаÑий"
#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:2
-#, fuzzy
msgid "raster, mask"
-msgstr " "
+msgstr "ÑаÑÑÑ, маÑка"
#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:3
-#, fuzzy
msgid "Raster map to use as MASK"
-msgstr " "
+msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой, иÑполÑзÑемÑй в каÑеÑÑве MASK"
#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:4
msgid "Category values to use for MASK (format: 1 2 3 thru 7 *)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÑегоÑий Ð´Ð»Ñ MASK (ÑоÑмаÑ: 1 2 3 до 7 *)"
#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:5
msgid "Create inverse MASK from specified 'maskcats' list"
-msgstr ""
+msgstr "СоздаÑÑ Ð¸Ð½Ð²ÐµÑÑиÑованнÑÑ MASK из заданного ÑпиÑка 'maskcats'"
#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:6
msgid "Overwrite existing MASK"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑезапиÑаÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑÑÑ MASK"
#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:7
msgid "Remove existing MASK (overrides other options)"
-msgstr ""
+msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑÑÑ MASK (заменÑÐµÑ Ð´ÑÑгие опÑии)"
#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:1
-#, fuzzy
msgid "Exports GRASS raster into GDAL supported formats."
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐкÑпоÑÑ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ GRASS в ÑоÑмаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑживаемÑе GDAL."
#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:2
#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:2
@@ -3063,125 +2982,126 @@
#: ../raster/r.out.mat/main.c:64 ../raster/r.out.ppm/main.c:54
#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:99
msgid "raster, export"
-msgstr ""
+msgstr "ÑаÑÑÑ, ÑкÑпоÑÑ"
#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:3
#: ../raster/r.out.gdal/main.c:398
-#, fuzzy
msgid "List supported output formats"
-msgstr " "
+msgstr "ÐеÑеÑиÑлиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑживаемÑе вÑÑ
однÑе ÑоÑмаÑÑ"
#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:4
msgid "Region sensitive output"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвод завиÑÑÑий Ð¾Ñ Ñегиона"
#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:6
#: ../raster/r.out.gdal/main.c:410
msgid "GIS format to write (case sensitive, see also -l flag)"
-msgstr ""
+msgstr "GIS ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи (ÑегиÑÑÑозавиÑимÑй, Ñм. Ñакже паÑамеÑÑ -l)"
#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:7
#: ../raster/r.out.gdal/main.c:431
msgid "File type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип Ñайла"
#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:8
#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:406
msgid "Name for output file"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного Ñайла"
#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:9
msgid ""
"Creation option to the output format driver. Multiple options may be listed"
msgstr ""
+"ÐпÑии ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´ÑайвеÑа вÑÑ
одного ÑоÑмаÑа. Ðозможно неÑколÑко опÑий"
#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:10
#: ../raster/r.out.gdal/main.c:453
msgid "Metadata key passed on the output dataset if possible"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑаданнÑе пеÑедаваемÑе еÑли возможно вÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾ÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:1
msgid ""
"Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
msgstr ""
+"ÐкÑпоÑÑ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð² ÑекÑÑовÑй Ñайл как знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ x,y,z ÑенÑÑов ÑÑеек."
#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:4
#: ../raster/r.stats/main.c:103
msgid "Name for output file (if omitted or \"-\" output to stdout)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного Ñайла (еÑли не Ñказано или '-' вÑвод в stdout)"
#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:1
-#, fuzzy
msgid ""
"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
"point."
-msgstr "ÐкÑпозиÑиÑ"
+msgstr ""
+"СоздаÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ðµ (наклонение), ÑкÑпозиÑÐ¸Ñ (азимÑÑ) и Ð¾Ð´Ð½Ñ "
+"ÑоÑкÑ."
#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:2
#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:2
-#, fuzzy
msgid "raster, elevation"
-msgstr " "
+msgstr "ÑаÑÑÑ, вÑÑоÑа"
#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:3
-#, fuzzy
msgid "Name of raster plane to be created"
-msgstr "ÐкÑпозиÑиÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñоздаваемой ÑаÑÑÑовой плоÑкоÑÑи"
#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:4
msgid "Dip of plane. Value must be between -90 and 90 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "ÐзимÑÑ Ð¿Ð»Ð¾ÑкоÑÑи. ÐнаÑение должно бÑÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ -90 и 90 гÑадÑÑами"
#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:5
msgid "Azimuth of the plane. Value must be between 0 and 360 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "ÐзимÑÑ Ð¿Ð»Ð¾ÑкоÑÑи. ÐнаÑение должно бÑÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ 0 и 360 гÑадÑÑами"
#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:6
-#, fuzzy
msgid "Easting coordinate of a point on the plane"
-msgstr " "
+msgstr "ÐоÑÑоÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑа ÑоÑки на плоÑкоÑÑи "
#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:7
-#, fuzzy
msgid "Northing coordinate of a point on the plane"
-msgstr " "
+msgstr "СевеÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑа ÑоÑки на плоÑкоÑÑи "
#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:8
-#, fuzzy
msgid "Elevation coordinate of a point on the plane"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑÑоÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑа ÑоÑки на плоÑкоÑÑи "
#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:9
-#, fuzzy
msgid "Type of the raster map to be created"
-msgstr "ÐкÑпозиÑиÑ"
+msgstr "Тип Ñоздаваемого ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:1
msgid ""
"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
"hectares)"
msgstr ""
+"ÐеÑеклаÑÑиÑиÑиÑоваÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой болÑÑе или менÑÑе Ñем плоÑÐ°Ð´Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ "
+"полÑзоваÑелем (в гекÑаÑаÑ
)"
#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:2
msgid "raster, statistics, aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "ÑаÑÑÑ, ÑÑаÑиÑÑика, аггÑегаÑиÑ"
#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:4
msgid "lesser val option that sets the <= area size limit [hectares]"
msgstr ""
+"менÑÑее знаÑение опÑии, коÑоÑÐ°Ñ ÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ <= Ð»Ð¸Ð¼Ð¸Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñади полигона "
+"[гекÑаÑÑ]"
#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:5
msgid "greater val option that sets the >= area size limit [hectares]"
msgstr ""
+"болÑÑее знаÑение опÑии, коÑоÑÐ°Ñ ÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ >= Ð»Ð¸Ð¼Ð¸Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñади полигона "
+"[гекÑаÑÑ]"
#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:6
-#, fuzzy
msgid "reclass raster output map"
-msgstr " "
+msgstr "ÐеÑеклаÑÑиÑиÑиÑоваÑÑ Ð²ÑÑ
одной Ñлой"
#: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:1
msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
-msgstr ""
+msgstr "РаÑÑиÑаÑÑ Ð»Ð¸Ð½ÐµÐ¹Ð½ÑÑ ÑегÑеÑÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð²ÑÑ
ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев: y = a + b*x"
#: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:2
#: ../locale/scriptstrings/r.univar.sh_to_translate.c:2
@@ -3189,184 +3109,171 @@
#: ../raster/r.quantile/main.c:230 ../raster/r.stats/main.c:92
#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:75
msgid "raster, statistics"
-msgstr ""
+msgstr "ÑаÑÑÑ, ÑÑаÑиÑÑика"
#: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:4
msgid "Slower but accurate (applies to FP maps only)"
-msgstr ""
+msgstr "Ðедленнее, но ÑоÑнее (пÑименимо ÑолÑко Ð´Ð»Ñ FP Ñлоев)"
#: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:5
msgid "Map for x coefficient"
-msgstr ""
+msgstr "Слой Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑÑÑиÑиенÑа x"
#: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:6
msgid "Map for y coefficient"
-msgstr ""
+msgstr "Слой Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑÑÑиÑиенÑа y"
#: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:7
msgid ""
"ASCII file for storing regression coefficients (output to screen if file not "
"specified)."
msgstr ""
+"Ñайл ASCII Ð´Ð»Ñ ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾ÑÑÑиÑиенÑов ÑегÑеÑÑии (вÑвод на ÑкÑан, еÑли Ñайл "
+"не задан)."
#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:1
msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
-msgstr ""
+msgstr "СоздаÑÑ Ñлой Ñеневого ÑелÑеÑа из ÑÐ»Ð¾Ñ ÑелÑеÑа (DEM)."
#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:3
#: ../raster/r.topidx/main.c:42
-#, fuzzy
msgid "Input elevation map"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÑÑ
однÑй Ñлой вÑÑоÑ"
#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:4
-#, fuzzy
msgid "Output shaded relief map name"
-msgstr "ÐкÑпозиÑиÑ"
+msgstr "ÐÑвеÑÑи Ð¸Ð¼Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ Ñеневой оÑмÑвки ÑелÑеÑа"
#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:5
msgid "Altitude of the sun in degrees above the horizon"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑоÑа ÑолнÑа над гоÑизонÑом в гÑадÑÑаÑ
"
#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:6
msgid "Azimuth of the sun in degrees to the east of north"
-msgstr ""
+msgstr "ÐзимÑÑ ÑолнÑа в гÑадÑÑаÑ
на ÑевеÑовоÑÑок"
#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:7
-#, fuzzy
msgid "Factor for exaggerating relief"
-msgstr "СклонÑ"
+msgstr "ФакÑÐ¾Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑабиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑоÑ"
#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:8
-#, fuzzy
msgid "Scale factor for converting horizontal units to elevation units"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"ФакÑÐ¾Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑабиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÑÑаÑии гоÑизонÑалÑнÑÑ
ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð² вÑÑоÑнÑе "
#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:9
+#, fuzzy
msgid ""
"Set scaling factor (applies to lat./long. locations only, none: scale=1)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐадаÑÑ ÑакÑÐ¾Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑабиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ (ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑоÑек в lat./long.)"
#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:1
msgid ""
"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
"and projection."
msgstr ""
+"СоздаÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð² иÑÑ
одной пÑоекÑии Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð²ÑÑ
однÑм Ñегионом и "
+"пÑоекÑией."
#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:2
-#, fuzzy
msgid "raster, tiling"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÑаÑÑÑ, плиÑки"
#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:3
msgid "Produces shell script output"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвеÑÑи ÑÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ Ð² ÑÑиле shell"
#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:4
msgid "Produces web map server query string output"
-msgstr ""
+msgstr "СоздаÑÑ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑа вÑвода к каÑÑогÑаÑиÑеÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð²ÐµÐ± ÑеÑвеÑÑ"
#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:5
msgid ""
"Name of region to use instead of current region for bounds and resolution"
msgstr ""
+"Ðазвание Ñегиона Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð¼ÐµÑÑо ÑекÑÑего Ð´Ð»Ñ Ð³ÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ ÑазÑеÑениÑ"
#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:6
msgid "Source projection"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑоекÑиÑ"
#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:7
#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:9
msgid "Conversion factor from units to meters in source projection"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑÑиÑÐ¸ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑеÑÑеÑа из ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð² меÑÑÑ Ð² иÑÑ
одной пÑоекÑии"
#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:8
-#, fuzzy
msgid "Destination projection, defaults to this location's projection"
-msgstr " "
+msgstr "ÐонеÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑоекÑиÑ, по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑоекÑÐ¸Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑи "
#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:10
msgid "Maximum number of columns for a tile in the source projection"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакÑималÑное ÑиÑло ÑÑолбÑов Ð´Ð»Ñ ÑÑагменÑа в иÑÑ
одной пÑоекÑии"
#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:11
msgid "Maximum number of rows for a tile in the source projection"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакÑималÑное ÑиÑло ÑÑдов Ð´Ð»Ñ ÑÑагменÑа в иÑÑ
одной пÑоекÑии"
#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:12
+#, fuzzy
msgid "Number of cells tiles should overlap in each direction"
-msgstr ""
+msgstr "ЧиÑло ÑÑеек должно пеÑеÑекаÑÑÑÑ Ð²Ð¾ вÑеÑ
напÑавлениÑÑ
"
#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:13
-#, fuzzy
msgid "Output field seperator"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÑÑ
одной ÑазделиÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¹"
#: ../locale/scriptstrings/r.univar.sh_to_translate.c:1
-#, fuzzy
msgid "calculates univariate statistics from a GRASS raster map"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "РаÑÑÑиÑаÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑнÑÑ ÑÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ GRASS"
#: ../locale/scriptstrings/r.univar.sh_to_translate.c:3
msgid "extended statistics (quartiles and percentile)"
-msgstr ""
+msgstr "ÑаÑÑиÑÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑаÑиÑÑика (кваÑÑили и пеÑÑенÑили)"
-#: ../locale/scriptstrings/r.univar.sh_to_translate.c:4
-#: ../display/d.legend/main.c:92 ../display/d.zoom/main.c:90
-msgid "Name of raster map"
-msgstr ""
-
#: ../locale/scriptstrings/r.univar.sh_to_translate.c:5
msgid "Percentile to calculate (requires -e flag)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑиÑлÑемÑй пÑоÑенÑÐ¸Ð»Ñ (ÑÑебÑÐµÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа -e)"
#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:1
msgid "Calculates new grid3D volume from r3.mapcalc expression."
-msgstr ""
+msgstr "РаÑÑÑиÑаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй grid3D обÑем Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð²ÑÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ r3.mapcalc"
#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:2
-#, fuzzy
msgid "A (grid3D file)"
-msgstr "СклонÑ"
+msgstr "A (Ñайл grid3D)"
#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:3
-#, fuzzy
msgid "B (grid3D file)"
-msgstr "СклонÑ"
+msgstr "B (Ñайл grid3D)"
#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:4
-#, fuzzy
msgid "C (grid3D file)"
-msgstr "СклонÑ"
+msgstr "C (Ñайл grid3D)"
#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:5
-#, fuzzy
msgid "D (grid3D file)"
-msgstr "СклонÑ"
+msgstr "D (Ñайл grid3D)"
#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:6
-#, fuzzy
msgid "E (grid3D file)"
-msgstr "СклонÑ"
+msgstr "E (Ñайл grid3D)"
#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:7
-#, fuzzy
msgid "F (grid3D file)"
-msgstr "СклонÑ"
+msgstr "F (Ñайл grid3D)"
#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:9
-#, fuzzy
msgid "Name for output grid3D volume"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного обÑема grid3D"
#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:11
msgid "Expert mode (enter a set of r3.mapcalc expressions)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐкÑпеÑÑнÑй Ñежим (введиÑе Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð²ÑÑажений r3.mapcalc)"
#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:1
-#, fuzzy
msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
-msgstr "векÑÐ¾Ñ "
+msgstr "ÐеÑеÑÑÑоиÑÑ ÑÐ¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
векÑоÑнÑÑ
Ñлоев ÑекÑÑего набоÑа."
#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:2
#: ../vector/v.external/main.c:58 ../vector/v.perturb/main.c:73
@@ -3374,63 +3281,61 @@
#: ../vector/v.in.region/main.c:38 ../vector/v.info/main.c:64
#: ../vector/v.info/main.c:248 ../vector/v.patch/main.c:68
#: ../vector/v.vol.rst/main.c:202 ../vector/v.mkgrid/main.c:62
-#: ../vector/v.clean/test/topocheck.c:40 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:46
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:119 ../vector/v.out.vtk/main.c:45
+#: ../vector/v.clean/test/topocheck.c:42 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:46
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:119 ../vector/v.out.vtk/main.c:46
#: ../vector/v.select/main.c:132 ../vector/v.surf.rst/main.c:160
#: ../vector/v.buffer/main.c:254 ../vector/v.extract/main.c:75
msgid "vector"
-msgstr ""
+msgstr "векÑоÑ"
#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:1
msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
-msgstr ""
+msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¿ÑопÑÑеннÑе ÑенÑÑÐ¾Ð¸Ð´Ñ Ðº замкнÑÑÑм гÑаниÑам."
#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:2
-#, fuzzy
msgid "vector, centroid, area"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "векÑоÑ, ÑенÑÑоид, полигон"
#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:3
#: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:3
#: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:5
-#, fuzzy
msgid "Name of input vector map"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного векÑоÑного ÑлоÑ"
#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:4
#: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:4
#: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:6
#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:4
#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:4
-#, fuzzy
msgid "Name for output vector map"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного векÑоÑного ÑлоÑ"
#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:5
msgid "Action to be taken"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑполниÑÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвие"
#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:6
#: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:6
-#: ../vector/v.out.vtk/main.c:82
+#: ../vector/v.out.vtk/main.c:83
msgid "Layer number"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑлоÑ"
#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:7
msgid "Category number starting value"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑалÑнÑй Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÐºÐ°ÑегоÑии"
#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:8
#: ../vector/v.category/main.c:104
msgid "Category increment"
-msgstr ""
+msgstr "Шаг номеÑа каÑегоÑии"
#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:1
-#, fuzzy
msgid ""
"Convert all old GRASS < Ver5.7 vector maps in current mapset to current "
"format"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr ""
+"ÐонвеÑÑиÑоваÑÑ Ð²Ñе ÑÑаÑÑе Ñлои GRASS < Ver5.7 в ÑекÑÑем набоÑе в ÑекÑÑий "
+"ÑоÑмаÑ"
#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:2
#: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:2
@@ -3438,20 +3343,20 @@
#: ../vector/v.in.dxf/main.c:60 ../vector/v.in.ascii/in.c:48
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:102 ../vector/v.in.dwg/main.c:65
#: ../vector/v.in.db/main.c:52
-#, fuzzy
msgid "vector, import"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "векÑоÑ, импоÑÑ"
#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:3
msgid "run non-interactively"
-msgstr ""
+msgstr "запÑÑÑиÑÑ Ð±ÐµÐ· инÑеÑакÑивноÑÑи"
#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:1
-#, fuzzy
msgid ""
"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
"map."
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr ""
+"ÐобавиÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾ или более полей к аÑÑибÑÑивной ÑаблиÑе, ÑвÑзанной Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñм "
+"векÑоÑнÑм Ñлоем."
#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:2
#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:2
@@ -3463,19 +3368,17 @@
#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:2
#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:2
#: ../vector/v.db.connect/main.c:50 ../vector/v.distance/main.c:115
-#: ../vector/v.db.select/main.c:48 ../vector/v.to.db/main.c:32
-#, fuzzy
+#: ../vector/v.db.select/main.c:52 ../vector/v.to.db/main.c:32
msgid "vector, database, attribute table"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "векÑоÑ, база даннÑÑ
, аÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ ÑаблиÑа"
#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:3
-#, fuzzy
msgid "Vector map for which to edit attribute table"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑоÑого ÑедакÑиÑоваÑÑ Ð°ÑÑибÑÑивнÑÑ ÑаблиÑÑ"
#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:4
msgid "Layer where to add column"
-msgstr ""
+msgstr "Слой к коÑоÑÐ¾Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸ÑÑ ÑÑолбеÑ"
#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:5
#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:6
@@ -3483,148 +3386,140 @@
msgid ""
"Name and type of the new column(s) (types depend on database backend, but "
"all support VARCHAR(), INT, DOUBLE PRECISION and DATE)"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"ÐÐ¼Ñ Ð¸ Ñип нового Ð¿Ð¾Ð»Ñ (полей) (ÑÐ¸Ð¿Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑÑ Ð¾Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
, но вÑе "
+"поддеÑживаÑÑ VARCHAR(), INT, DOUBLE and DATE)"
#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:1
-#, fuzzy
msgid ""
"Creates and adds a new attribute table to a given layer of an existing "
"vector map."
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr ""
+"СоздаÑÑ Ð¸ добавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð°ÑÑибÑÑивнÑÑ ÑаблиÑÑ Ð² даннÑй Ñлой ÑÑÑеÑÑвÑÑÑего "
+"векÑоÑного ÑлоÑ."
#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:3
-#, fuzzy
msgid "Vector map for which to add new attribute table"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой, коÑоÑÐ¾Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÑеÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð°ÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ ÑаблиÑа"
#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:4
-#, fuzzy
msgid "Name of new attribute table (default: vector map name)"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ аÑÑибÑÑивной ÑаблиÑÑ (по ÑмолÑаниÑ: Ð¸Ð¼Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑлоÑ)"
#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:5
-#, fuzzy
msgid "Layer where to add new attribute table"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "Слой коÑоÑÐ¾Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÑеÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð°ÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ ÑаблиÑа"
#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:1
-#, fuzzy
msgid "Allows to join a table to a vector map table."
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÑиÑоединиÑÑ ÑаблиÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑлоÑ."
#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:3
-#, fuzzy
msgid "Vector map to which to join other table"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой к коÑоÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿ÑиÑоединиÑÑ Ð´ÑÑгÑÑ ÑаблиÑÑ"
#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:4
#, fuzzy
msgid "Layer where to join"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "Слой к коÑоÑÐ¾Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸ÑÑ Ñоединение"
#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:5
-#, fuzzy
msgid "Join column in map table"
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr "Ðоле ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑаблиÑе ÑлоÑ"
#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:6
msgid "Other table name"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð´ÑÑгой ÑаблиÑÑ"
#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:7
-#, fuzzy
msgid "Join column in other table"
-msgstr " "
+msgstr "Ðоле ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² дÑÑгой ÑаблиÑе"
#: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:1
-#, fuzzy
msgid ""
"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr ""
+"УдалиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ в аÑÑибÑÑивной ÑаблиÑе, ÑвÑзанной Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñм векÑоÑнÑм Ñлоем."
#: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:3
-#, fuzzy
msgid "Vector map for which to drop attribute column"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой из ÑаблиÑÑ ÐºÐ¾ÑоÑого ÑдалÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ"
#: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:4
msgid "Layer where to drop column"
-msgstr ""
+msgstr "Слой Ñ ÐºÐ¾ÑоÑого ÑдалиÑÑ ÑÑолбеÑ"
#: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:1
-#, fuzzy
msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑÑÑ Ð°ÑÑибÑÑивнÑÑ ÑаблиÑÑ Ð¸Ð· векÑоÑного ÑлоÑ."
#: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:3
msgid "Force removal (required for actual deletion of table)"
-msgstr ""
+msgstr "Силовое Ñдаление (ÑÑебÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑизиÑеÑкого ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаблиÑÑ)"
#: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:4
-#, fuzzy
msgid "Vector map from which to remove attribute table"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой из коÑоÑого ÑдалÑеÑÑÑ ÑаблиÑа аÑÑибÑÑов"
#: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:5
-#, fuzzy
msgid "Name of existing attribute table (default: vector map name)"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑей ÑаблиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑов (по ÑмолÑаниÑ: Ð¸Ð¼Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑлоÑ)"
#: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:6
-#, fuzzy
msgid "Layer from which to drop linked attribute table"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "Слой из коÑоÑого ÑдалÑеÑÑÑ ÑвÑÐ·Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð°ÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ ÑаблиÑа"
#: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecol_to_translate.c:1
-#, fuzzy
msgid ""
"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr ""
+"ÐеÑеименоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ в аÑÑибÑÑивной ÑаблиÑе, ÑвÑзанной Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñм векÑоÑнÑм "
+"Ñлоем."
#: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecol_to_translate.c:3
-#, fuzzy
msgid "Vector map for which to rename attribute column"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "Ðоле аÑÑибÑÑов векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸ÑполÑзÑемое Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеименованиÑ"
#: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecol_to_translate.c:4
-#, fuzzy
msgid "Layer where to rename column"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "Слой в коÑоÑом пеÑеименовÑваеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ"
#: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecol_to_translate.c:5
msgid "Old and new name of the column (old,new)"
-msgstr ""
+msgstr "СÑаÑое и новое Ð¸Ð¼Ñ ÑÑолбÑа (ÑÑаÑое,новое)"
#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:1
msgid "Reconnects vectors to a new database."
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑеÑоединиÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑа Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ базой даннÑÑ
."
#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:3
msgid ""
"Name of old database. The database must be in form printed by v.db.connect -"
"g, i.e. with substituted variables"
msgstr ""
+"ÐÐ¼Ñ ÑÑаÑой Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
. Ðаза даннÑÑ
должна бÑÑÑ Ñказана в ÑоÑме задаваемой v."
+"db.connect -g, Ñо еÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð½Ñми пеÑеменнÑми."
#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:4
-#, fuzzy
msgid "Name of new database"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:5
msgid "Old schema"
-msgstr ""
+msgstr "СÑаÑÐ°Ñ ÑÑ
ема"
#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:6
msgid "New schema"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑÑ
ема"
#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:1
#: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:1
-#, fuzzy
msgid ""
"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
"map."
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr ""
+"РаÑÑÑиÑаÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑнÑÑ ÑÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ Ð¿Ð¾ вÑбÑÐ°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ ÑаблиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного "
+"ÑÐ»Ð¾Ñ GRASS."
#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:2
#: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:2
@@ -3633,277 +3528,269 @@
#: ../vector/v.random/main.c:84 ../vector/v.kcv/main.c:76
#: ../vector/v.normal/main.c:79
msgid "vector, statistics"
-msgstr ""
+msgstr "векÑоÑ, ÑÑаÑиÑÑика"
#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:3
#: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:3
msgid "Extended statistics (quartiles and 90th percentile)"
-msgstr ""
+msgstr "РаÑÑиÑÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑаÑиÑÑика (кваÑÑили и 90 пеÑÑенÑилÑ)"
#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:4
#: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:4
-#, fuzzy
msgid "Name of data table"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаблиÑÑ"
#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:5
#: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:5
msgid "Column on which to calculate statistics (must be numeric)"
-msgstr ""
+msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑоÑого ÑаÑÑÑиÑаÑÑ ÑÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ (должен бÑÑÑ ÑиÑловой)"
#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:6
#: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:6
msgid "Database/directory for table"
-msgstr ""
+msgstr "Ðаза даннÑÑ
/каÑалог Ð´Ð»Ñ ÑаблиÑÑ"
#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:7
#: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:7
msgid "Database driver"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:1
-#, fuzzy
msgid ""
"Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐбновиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ в аÑÑибÑÑивной ÑаблиÑе, ÑвÑзанной Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑм Ñлоем."
#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:3
-#, fuzzy
msgid "Vector map to edit the attribute table for"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой Ð´Ð»Ñ ÑедакÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑаблиÑÑ"
#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:4
#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:6
msgid "Layer to which the table to be changed is connected"
-msgstr ""
+msgstr "Слой Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑм Ñоединена изменÑÐµÐ¼Ð°Ñ ÑаблиÑа"
#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:5
-#, fuzzy
msgid "Column to update"
-msgstr " "
+msgstr "ÐбновлÑемÑй ÑÑолбеÑ"
#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:6
msgid ""
"Value to update the column with (varchar values have to be in single quotes, "
"e.g. 'grass')"
msgstr ""
+"ÐнаÑение иÑполÑзÑемое Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑолбÑа (знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ varchar Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ð² "
+"одиноÑнÑÑ
кавÑÑкаÑ
, напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ 'grass')"
#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:7
-#, fuzzy
msgid "Column to query"
-msgstr " "
+msgstr "ÐапÑаÑиваемÑй ÑÑолбеÑ"
#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:8
msgid ""
"WHERE conditions for update, without 'where' keyword (e.g. cat=1 or col1/"
"col2>1)"
msgstr ""
+"ÐбновлÑемое ÑÑловие WHERE, без клÑÑевого Ñлова 'where' (напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ cat=1 или "
+"col1/col2>1)"
#: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:1
msgid ""
"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
"or attribute."
msgstr ""
+"РаÑÑвоÑиÑÑ Ð³ÑаниÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¿ÑилегаÑÑими полигонами имеÑÑими одинаковое "
+"знаÑение каÑегоÑии или аÑÑибÑÑа."
#: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:2
-#, fuzzy
msgid "vector, area, dissolve"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "векÑоÑ, полигон, ÑаÑÑвоÑиÑÑ"
#: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:5
-#, fuzzy
msgid "Layer number. If -1, all layers are extracted"
-msgstr " ."
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑлоÑ. ÐÑли -1, полÑÑаÑÑÑÑ Ð²Ñе Ñлои"
#: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:6
-#, fuzzy
msgid "Name of column used to dissolve common boundaries"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð¸ÑполÑзÑемого Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÑиÑ
гÑÐ°Ð½Ð¸Ñ "
#: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:1
-#, fuzzy
msgid "Import E00 file into a vector map."
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr "ÐмпоÑÑ Ñайла E00 в векÑоÑнÑй Ñлой."
#: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:3
#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:3
#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:3
#: ../raster/r.out.mat/main.c:81 ../raster/r.in.mat/main.c:115
#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:136
-#, fuzzy
msgid "Verbose mode"
-msgstr "ÐÑвод ÑÑаÑиÑÑики на ÑкÑан"
+msgstr "Режим ÑаÑÑиÑенной инÑоÑмаÑии"
#: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:4
msgid "E00 file"
-msgstr ""
+msgstr "Ñайл E00"
#: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:5
msgid "Input type point, line or area"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ
однÑй Ñип ÑоÑка, линий или полигон"
#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:1
-#, fuzzy
msgid ""
"Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
"vector map."
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr ""
+"ÐагÑÑзиÑÑ ÑоÑки, маÑÑÑÑÑÑ Ð¸ ÑÑÑки из пÑиемника Garmin GPS в векÑоÑнÑй Ñлой."
#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:2
#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:2
-#, fuzzy
msgid "vector, import, GPS"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "векÑоÑ, импоÑÑ, GPS"
#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:4
msgid "Download Waypoints from GPS"
-msgstr ""
+msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ ÑоÑки Ñ GPS"
#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:5
msgid "Download Routes from GPS"
-msgstr ""
+msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ Ð¼Ð°ÑÑÑÑÑÑ Ñ GPS"
#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:6
msgid "Download Track from GPS"
-msgstr ""
+msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ ÑÑÑк из GPS"
#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:7
msgid "Force import of track or route data as points"
-msgstr ""
+msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ ÑÑÑки и маÑÑÑÑÑÑ ÐºÐ°Ðº ÑоÑки"
#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:8
msgid "Use gardump instead of gpstrans as the download program"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки gardump вмеÑÑо gpstrans"
#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:9
msgid "Import track in 3D (gardump only)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ ÑÑÑк в 3D (ÑолÑко Ð´Ð»Ñ gardump)"
#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:10
#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:8
msgid "Do not attempt projection transform from WGS84"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе пÑÑаÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑепÑоекÑиÑоваÑÑ Ð¸Ð· WGS84"
#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:11
#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:10
#: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:6
-#, fuzzy
msgid "Name for output vector map (omit for display to stdout)"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ (не задаваÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñвода в stdout)"
#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:12
-#, fuzzy
msgid "Port Garmin receiver is connected to"
-msgstr " "
+msgstr "ÐоÑÑ Ðº коÑоÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿ÑиÑоединен Garmin "
#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:1
#, fuzzy
msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr ""
+"ÐмпоÑÑ Ñайлов ÑÑÑан US-NGA GEOnet Names Server (GNS) в ÑоÑеÑнÑй векÑоÑнÑй "
+"Ñлой GRASS."
#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:2
#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:2
-#, fuzzy
msgid "vector, import, gazetteer"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "векÑоÑ, импоÑÑ, каÑалог"
#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:3
+#, fuzzy
msgid "Uncompressed geonames file from (with .txt extension)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑжаÑÑй Ñайл GNS из NGA (Ñ ÑаÑÑиÑением .txt)"
#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:1
-#, fuzzy
msgid ""
"Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector "
"points map."
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr ""
+"ÐмпоÑÑ Ñайлов ÑÑÑан US-NGA GEOnet Names Server (GNS) в ÑоÑеÑнÑй векÑоÑнÑй "
+"Ñлой GRASS."
#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:3
msgid "Uncompressed GNS file from NGA (with .txt extension)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑжаÑÑй Ñайл GNS из NGA (Ñ ÑаÑÑиÑением .txt)"
#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:1
-#, fuzzy
msgid ""
"Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
"file into a vector map."
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr ""
+"ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿ÑÑевÑе ÑоÑки, маÑÑÑÑÑÑ, и ÑÑеки из GPS или Ñайла ÑкаÑанного "
+"из GPS в векÑоÑнÑй Ñлой."
#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:4
-#, fuzzy
msgid "Import waypoints"
-msgstr " "
+msgstr "ÐмпоÑÑ Ð¿ÑÑевÑÑ
ÑоÑек"
#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:5
-#, fuzzy
msgid "Import routes"
-msgstr " "
+msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¼Ð°ÑÑÑÑÑÑ"
#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:6
msgid "Import track"
-msgstr ""
+msgstr "ÐмпоÑÑ ÑÑÑка"
#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:7
msgid "Force vertices of track or route data as points"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑÐ¸Ð½Ñ ÑÑÑка или маÑÑÑÑÑа как ÑоÑки"
#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:9
msgid "Device or file used to import data"
-msgstr ""
+msgstr "УÑÑÑойÑÑво или Ñайл иÑполÑзÑемÑй Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа даннÑÑ
"
#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:11
msgid "Format of GPS input data (use gpsbabel supported formats)"
msgstr ""
+"ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð¸ÑÑ
однÑÑ
даннÑÑ
GPS (иÑполÑзоваÑÑ ÑоÑмаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑживаемÑе gpsbabel)"
#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:12
-#, fuzzy
msgid ""
"Projection of input data (PROJ.4 style), if not set Lat/Lon WGS84 is assumed"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"ÐÑоекÑÐ¸Ñ Ð¸ÑÑ
однÑÑ
даннÑÑ
(в ÑÑиле PROJ.4), еÑли не задана, подÑазÑмеваеÑÑÑ "
+"Lat/Lon WGS84"
#: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:1
-#, fuzzy
msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr "ÐмпоÑÑ Ð² GRASS векÑоÑнÑÑ
Ñлоев ÑоÑмаÑа Mapgen или Matlab."
#: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:3
-#, fuzzy
msgid "Input map is in Matlab format"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑÑ
однÑй Ñлой в ÑоÑмаÑе Matlab"
#: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:4
-#, fuzzy
msgid "Create a 3D vector points map from 3 column Matlab data"
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr "СоздаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй 3D ÑоÑеÑнÑй Ñлой из 3 ÑÑолбÑов даннÑÑ
Matlab"
#: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:5
-#, fuzzy
msgid "Name of input file in Mapgen/Matlab format"
-msgstr " "
+msgstr " ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного Ñайла в ÑоÑмаÑе Mapgen/Matlab"
#: ../locale/scriptstrings/v.in.sites.all_to_translate.c:1
-#, fuzzy
msgid ""
"Converts all old GRASS < Ver5.7 sites maps in current mapset to vector maps."
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr ""
+"ÐонвеÑÑиÑоваÑÑ Ð²Ñе ÑÑаÑÑе Ñлои ÑайÑов GRASS < Ver5.7 в ÑекÑÑем набоÑе в "
+"векÑоÑнÑе Ñлои."
#: ../locale/scriptstrings/v.in.sites.all_to_translate.c:2
-#, fuzzy
msgid "sites, vector, import"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÑайÑÑ, векÑоÑ, импоÑÑ"
#: ../locale/scriptstrings/v.in.sites.all_to_translate.c:3
msgid "Run non-interactively"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑполниÑÑ Ð±ÐµÐ· инÑеÑакÑивноÑÑи"
#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:1
msgid "import GetFeature from WFS"
-msgstr ""
+msgstr "импоÑÑиÑоваÑÑ GetFeature из WFS"
#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:2
-#, fuzzy
msgid "GetFeature URL starting with http"
-msgstr "GetFeature URL наÑинаÑÑейÑÑ Ñ http"
+msgstr "GetFeature URL наÑинаÑÑийÑÑ Ñ http"
#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:3
msgid "Vector output map"
@@ -3997,18 +3884,16 @@
msgstr "ÐапÑаÑиваемÑй векÑоÑнÑй Ñлой"
#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:7
-#, fuzzy
msgid "Layer of the query vector containg data"
-msgstr "Слой векÑоÑа запÑоÑа ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе"
+msgstr "Слой векÑоÑа запÑоÑа ÑодеÑжаÑего даннÑе"
#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:8
msgid "Column to be queried"
msgstr "ÐапÑаÑиваемÑй ÑÑолбеÑ"
#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:9
-#, fuzzy
msgid "Maximum query distance in map units"
-msgstr " "
+msgstr "ÐакÑималÑное ÑаÑÑÑоÑние запÑоÑа в единиÑаÑ
ÑÐ»Ð¾Ñ "
#: ../raster/r.describe/main.c:61
msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
@@ -4045,14 +3930,14 @@
#: ../raster/r.describe/main.c:107 ../raster/r.coin/cmd_parms.c:79
#: ../raster/r.distance/parse.c:64 ../raster/r.carve/main.c:116
#: ../raster/r.compress/main.c:82 ../raster/r.covar/main.c:67
-#: ../raster/r.colors/main.c:224 ../raster/r.out.ppm/main.c:69
+#: ../raster/r.colors/main.c:234 ../raster/r.out.ppm/main.c:69
#: ../raster/r.neighbors/main.c:161 ../raster/r.clump/main.c:69
#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:90 ../raster/r.contour/main.c:135
#: ../raster/r.cross/main.c:89 ../raster/r.series/main.c:130
#: ../raster/r.buffer/main.c:91 ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:42
#: ../imagery/i.maxlik/main.c:89
msgid "Run quietly"
-msgstr ""
+msgstr "ÐапÑÑÑиÑÑ Ð±ÐµÐ· оÑÑеÑа"
#: ../raster/r.describe/main.c:115 ../raster/r.rescale.eq/main.c:107
#: ../raster/r.coin/cmd_parms.c:88 ../raster/r.out.png/r.out.png.c:146
@@ -4060,7 +3945,7 @@
#: ../raster/r.texture/main.c:218 ../raster/r.compress/main.c:90
#: ../raster/r.patch/main.c:88 ../raster/r.covar/main.c:75
#: ../raster/r.rescale/main.c:103 ../raster/r.slope.aspect/main.c:325
-#: ../raster/r.colors/main.c:233 ../raster/r.random.surface/init.c:109
+#: ../raster/r.colors/main.c:243 ../raster/r.random.surface/init.c:109
#: ../raster/r.neighbors/main.c:274 ../raster/r.clump/main.c:78
#: ../raster/r.to.vect/main.c:97 ../raster/r.out.ppm3/main.c:102
#: ../raster/r.cross/main.c:96 ../raster/r.series/main.c:142
@@ -4070,7 +3955,7 @@
msgid ""
"The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
"quiet' instead."
-msgstr ""
+msgstr "Флаг '-q' ÑÑÑаÑел и бÑÐ´ÐµÑ Ñдален. ÐÑполÑзÑйÑе Ñлаг '--quiet'."
#: ../raster/r.describe/main.c:126
#, c-format
@@ -4098,7 +3983,7 @@
msgid "The input data range to be rescaled (default: full range of input map)"
msgstr ""
"ÐаÑÑÑабиÑÑемÑй диапазон вÑ
однÑÑ
даннÑÑ
(по ÑмолÑаниÑ: полнÑй диапазон "
-"вÑ
одного ÑлоÑ)"
+"иÑÑ
одного ÑлоÑ)"
#: ../raster/r.rescale.eq/main.c:79 ../raster/r.rescale/main.c:76
msgid "The resulting raster map name"
@@ -4122,7 +4007,7 @@
#: ../doc/raster/r.example/main.c:96 ../imagery/i.cluster/main.c:159
#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:290
msgid "Quiet"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑа"
#: ../raster/r.rescale.eq/main.c:146
#, c-format
@@ -4149,7 +4034,6 @@
msgstr "ÐеÑод аггÑегаÑии"
#: ../raster/r.resamp.stats/main.c:277 ../raster/r.series/main.c:134
-#, fuzzy
msgid "Propagate NULLs"
msgstr "ÐаполниÑÑ Ñимволами NULL"
@@ -4194,13 +4078,13 @@
#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:507 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:515
#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:523 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:532
#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:540 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:549
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:453
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:460
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:467
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:476
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:483
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:489
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:561 ../raster/r.buffer/read_map.c:42
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:411
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:415
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:419
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:425
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:430
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:434
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:503 ../raster/r.buffer/read_map.c:42
#: ../raster/r.buffer/write_map.c:45 ../raster/r.bitpattern/main.c:108
#: ../raster/r.to.rast3/main.c:366 ../vector/v.what.rast/main.c:141
#: ../vector/v.extrude/main.c:182 ../vector/v.sample/main.c:161
@@ -4221,10 +4105,10 @@
msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой <%s>"
#: ../raster/r.resamp.stats/main.c:374 ../raster/r.resamp.interp/main.c:320
-#: ../raster/r.colors/main.c:349
+#: ../raster/r.colors/main.c:365
#, c-format
msgid "Unable to read color table for %s"
-msgstr "ÐÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑÑ ÑвеÑовÑÑ ÑаблиÑÑ Ð´Ð»Ñ <%s>"
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑеÑÑÑ ÑвеÑовÑÑ ÑаблиÑÑ Ð´Ð»Ñ <%s>"
#: ../raster/r.resamp.stats/main.c:378 ../raster/r.resamp.interp/main.c:323
#, c-format
@@ -4350,7 +4234,7 @@
#: ../raster/r.proj.seg/main.c:153 ../raster/r.proj/main.c:147
msgid "Mapset of input raster map"
-msgstr "ÐÐ°Ð±Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ
одного ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
+msgstr "ÐÐ°Ð±Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
#: ../raster/r.proj.seg/main.c:159 ../raster/r.proj/main.c:153
#: ../vector/v.proj/main.c:88
@@ -4444,7 +4328,7 @@
#: ../raster/r.proj.seg/main.c:268 ../raster/r.proj/main.c:256
msgid "Unable to get projection info of input map"
-msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ пÑоекÑии вÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
+msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ пÑоекÑии иÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
#: ../raster/r.proj.seg/main.c:271 ../raster/r.proj/main.c:259
msgid "Unable to get projection units of input map"
@@ -4452,7 +4336,7 @@
#: ../raster/r.proj.seg/main.c:274 ../raster/r.proj/main.c:262
msgid "Unable to get projection key values of input map"
-msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð¿ÑоекÑии вÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
+msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð¿ÑоекÑии иÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
#: ../raster/r.proj.seg/main.c:288 ../raster/r.proj/main.c:276
msgid "Unable to work with unprojected data (xy location)"
@@ -4575,7 +4459,6 @@
msgstr "ÐодгоÑовка оÑÑеÑа..."
#: ../raster/r.coin/inter.c:35
-#, fuzzy
msgid "GIS Coincidence Tabulation Facility\n"
msgstr "Создание ÑаблиÑÑ Ñовпадений GIS \n"
@@ -4585,7 +4468,6 @@
msgstr "УÑилиÑа позволÑÐµÑ ÑÑавниÑÑ ÑÐ¾Ð²Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð²ÑÑ
Ñлоев каÑÑÑ\n"
#: ../raster/r.coin/inter.c:53
-#, fuzzy
msgid "The report can be made in one of 8 units."
msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ñделан по одной из воÑÑми ÑекÑий."
@@ -4802,12 +4684,12 @@
#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:263
#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:417
#: ../raster/r.water.outlet/legal.c:10 ../raster/r.walk/main.c:531
-#: ../raster/r.recode/main.c:85 ../raster/wildfire/r.spread/main.c:407
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:421
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:436 ../raster/r.buffer/main.c:120
+#: ../raster/r.recode/main.c:85 ../raster/wildfire/r.spread/main.c:380
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:389
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:399 ../raster/r.buffer/main.c:120
#: ../raster/r.bitpattern/main.c:104 ../vector/v.to.rast3/main.c:69
#: ../vector/v.edit/main.c:86 ../vector/v.kernel/main.c:263
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:330 ../vector/v.surf.idw/main.c:123
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:330 ../vector/v.surf.idw/main.c:131
#: ../doc/raster/r.example/main.c:114 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:110
#: ../imagery/i.zc/main.c:119
#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/opennew.c:11
@@ -4824,7 +4706,7 @@
#: ../raster/r.surf.fractal/open_files.c:24
#: ../raster/r.surf.fractal/write_rast.c:58
msgid "ERROR: Problem opening output file."
-msgstr "ÐШÐÐÐÐ: не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð²ÑÑ
одной Ñайл."
+msgstr "ÐШÐÐÐÐ: Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð²ÑÑ
одной Ñайл."
#: ../raster/r.surf.fractal/spec_syn.c:61
msgid "Preliminary surface calculations."
@@ -4876,7 +4758,7 @@
#: ../raster/r.reclass/main.c:85 ../raster/r.recode/main.c:88
msgid "Input map can NOT be the same as output map"
-msgstr "ÐÑ
одной Ñлой не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ñем же, ÑÑо и вÑÑ
одной"
+msgstr "ÐÑÑ
однÑй Ñлой не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ñем же, ÑÑо и вÑÑ
одной"
#: ../raster/r.reclass/main.c:91 ../raster/r.recode/main.c:94
#, c-format
@@ -5084,7 +4966,7 @@
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:244
#: ../vector/v.net.salesman/main.c:171 ../vector/v.distance/main.c:298
#: ../vector/v.reclass/main.c:106 ../vector/v.to.points/main.c:244
-#: ../vector/v.segment/main.c:99 ../vector/v.db.select/main.c:93
+#: ../vector/v.segment/main.c:99 ../vector/v.db.select/main.c:119
#: ../vector/v.univar/main.c:115 ../vector/v.class/main.c:95
#: ../vector/v.what.rast/main.c:119 ../vector/v.build.polylines/main.c:139
#: ../vector/v.net.iso/main.c:187 ../vector/v.extrude/main.c:142
@@ -5099,7 +4981,7 @@
#: ../vector/v.out.dxf/main.c:69 ../vector/v.normal/main.c:128
#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:77 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:157
#: ../vector/v.what/main.c:147 ../vector/v.hull/main.c:315
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:128 ../vector/v.to.db/parse.c:120
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:127 ../vector/v.to.db/parse.c:120
#: ../vector/v.select/main.c:188 ../vector/v.net.alloc/main.c:143
#: ../vector/v.label/main.c:270 ../vector/v.type/main.c:202
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:517 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:37
@@ -5111,11 +4993,12 @@
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:127
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:135 ../vector/v.buffer/main.c:365
#: ../vector/v.extract/main.c:145 ../doc/vector/v.example/main.c:73
-#: ../visualization/nviz2/cmd/vector.c:78 ../display/d.what.vect/main.c:148
+#: ../visualization/nviz2/cmd/vector.c:83 ../display/d.what.vect/main.c:148
#: ../display/d.vect/main.c:480 ../display/d.vect.chart/main.c:246
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:212 ../display/d.extract/main.c:98
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:211 ../display/d.extract/main.c:98
#: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.extend/main.c:97
#: ../display/d.path/main.c:193 ../general/g.region/main.c:519
+#: ../general/g.mremove/do_remove.c:34
#, c-format
msgid "Vector map <%s> not found"
msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой <%s> не найден"
@@ -5135,7 +5018,7 @@
#: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:34
msgid "input file is not a Surfer ascii grid file"
-msgstr "вÑ
одной Ñайл не ÑвлÑеÑÑÑ Ñайлом Surfer ASCII grid"
+msgstr "иÑÑ
однÑй Ñайл не ÑвлÑеÑÑÑ Ñайлом Surfer ASCII grid"
#: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:40
msgid "error reading the column and row dimension from the Surfer grid file"
@@ -5167,7 +5050,7 @@
#: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:176
msgid "illegal multiplier field: using 1.0"
-msgstr "ÐекоÑÑекÑное знаÑение Ð¿Ð¾Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑÑÑиÑиенÑа - иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение 1.0"
+msgstr "ÐекоÑÑекÑное знаÑение Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶Ð¸ÑÐµÐ»Ñ - иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение 1.0"
#: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:181
msgid "ignoring multiplier filed in header, multiplier is set on command line"
@@ -5217,7 +5100,7 @@
#: ../raster/r.in.ascii/main.c:85 ../raster/r.in.bin/main.c:166
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:114 ../raster/r.in.poly/main.c:43
-#: ../raster/r.in.arc/main.c:87
+#: ../raster/r.in.arc/main.c:87 ../raster/r.external/main.c:536
msgid "Title for resultant raster map"
msgstr "Ðазвание ÑезÑлÑÑиÑÑÑÑего ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
@@ -5249,7 +5132,7 @@
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:619 ../raster/r.resamp.rst/main.c:631
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:644 ../raster/r.resamp.rst/main.c:658
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:671 ../raster/r.resamp.rst/main.c:684
-#: ../raster/r.in.arc/main.c:114 ../vector/v.in.ascii/in.c:239
+#: ../raster/r.in.arc/main.c:114 ../vector/v.in.ascii/in.c:242
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:597 ../vector/v.surf.rst/main.c:606
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:615 ../vector/v.surf.rst/main.c:625
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:634 ../vector/v.surf.rst/main.c:643
@@ -5282,7 +5165,6 @@
#: ../raster/r.in.ascii/main.c:190 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:173
#: ../raster/r.in.arc/main.c:132
-#, fuzzy
msgid "Can't set window"
msgstr "Ðевозможно ÑÑÑановиÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾"
@@ -5362,7 +5244,7 @@
#: ../raster/r.out.ascii/main.c:172 ../raster/r.profile/main.c:157
#: ../raster/r.out.arc/main.c:135 ../raster/r.out.ppm3/main.c:149
#: ../raster/r.cats/main.c:177 ../vector/v.out.ascii/out.c:143
-#: ../vector/v.out.vtk/main.c:164 ../display/d.nviz/main.c:203
+#: ../vector/v.out.vtk/main.c:176 ../display/d.nviz/main.c:203
#: ../general/g.pnmcomp/main.c:241 ../general/g.pnmcomp/main.c:258
#, c-format
msgid "Unable to open file <%s>"
@@ -5403,7 +5285,7 @@
#: ../raster/r.carve/main.c:83
msgid "Name of input raster elevation map"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²Ñ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð²ÑÑоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð²ÑÑоÑ"
#: ../raster/r.carve/main.c:88
msgid "Name of vector input map containing stream(s)"
@@ -5620,7 +5502,6 @@
msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑколÑзÑÑего кона (неÑеÑнÑй и >=3)"
#: ../raster/r.texture/main.c:101
-#, fuzzy
msgid "The distance between two samples (>= 1)"
msgstr "РаÑÑÑоÑние Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð´Ð²ÑÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑазÑами (>= 1)"
@@ -5753,12 +5634,11 @@
msgstr "СÑммиÑование знаÑений ÑÑеек ÑаÑÑÑа."
#: ../raster/r.sum/main.c:54
-#, fuzzy
msgid "Name of incidence or density file."
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла наклона или плоÑноÑÑи."
#: ../raster/r.sum/main.c:74 ../raster/r.walk/main.c:682
-#: ../raster/r.walk/main.c:744 ../raster/wildfire/r.spread/main.c:574
+#: ../raster/r.walk/main.c:744 ../raster/wildfire/r.spread/main.c:514
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "ЧÑение %s ..."
@@ -5768,7 +5648,6 @@
msgstr "ÐÐ¾Ð´ÐµÐ»Ñ ÑолнеÑной оÑвеÑенноÑÑи и иÑÑадиаÑии (ÑаÑпÑоÑÑÑанениÑ)."
#: ../raster/r.sun/main.c:178
-#, fuzzy
msgid ""
"Computes direct (beam), diffuse and reflected solar irradiation raster maps "
"for given day, latitude, surface and atmospheric conditions. Solar "
@@ -5795,34 +5674,33 @@
#: ../raster/r.sun/main.c:245 ../raster/r.sun/main.c:257
#: ../raster/r.sun/main.c:265 ../raster/r.sun/main.c:277
#: ../raster/r.sun/main.c:284 ../raster/r.sun/main.c:296
-#: ../raster/r.sun/main.c:305 ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:168
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:173
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:178
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:183
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:189
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:195
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:201
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:207
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:215
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:223
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:170
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:175
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:180
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:187
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:196
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:203
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:212
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:218
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:226
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:233
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:241
+#: ../raster/r.sun/main.c:305 ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:119
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:124
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:129
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:134
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:140
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:146
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:152
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:158
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:166
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:174
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:125
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:130
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:135
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:142
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:151
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:158
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:167
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:173
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:181
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:188
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:195
#: ../raster/r.watershed/front/main.c:56 ../raster/r.watershed/front/main.c:64
#: ../raster/r.watershed/front/main.c:72 ../raster/r.watershed/front/main.c:81
#: ../raster/r.watershed/front/main.c:90 ../raster/r.watershed/front/main.c:99
#: ../raster/r.watershed/front/main.c:108
-#, fuzzy
msgid "Input_options"
-msgstr "Input_options (опÑии ввода)"
+msgstr "Input_options"
#: ../raster/r.sun/main.c:217
msgid ""
@@ -5867,14 +5745,12 @@
msgstr "Ðдиное знаÑение ÑиÑоÑÑ [деÑÑÑиÑнÑе доли гÑадÑÑа]"
#: ../raster/r.sun/main.c:295
-#, fuzzy
msgid "Name of real-sky beam radiation coefficient raster map [-]"
msgstr ""
"ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ ÐºÐ¾ÑÑÑиÑиенÑа ÑакÑиÑеÑкого небеÑного напÑавленного "
"излÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ [-]"
#: ../raster/r.sun/main.c:304
-#, fuzzy
msgid "Name of real-sky diffuse radiation coefficient raster map [-]"
msgstr ""
"ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ ÐºÐ¾ÑÑÑиÑиенÑа ÑакÑиÑеÑкого небеÑного ÑаÑÑеÑнного "
@@ -5886,15 +5762,15 @@
#: ../raster/r.sun/main.c:314 ../raster/r.sun/main.c:323
#: ../raster/r.sun/main.c:332 ../raster/r.sun/main.c:341
-#: ../raster/r.sun/main.c:350 ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:229
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:236
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:243
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:249
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:256
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:247
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:253
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:259
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:266 ../raster/r.resamp.rst/main.c:194
+#: ../raster/r.sun/main.c:350 ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:180
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:187
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:194
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:200
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:207
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:201
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:207
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:213
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:220 ../raster/r.resamp.rst/main.c:194
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:202 ../raster/r.resamp.rst/main.c:210
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:218 ../raster/r.resamp.rst/main.c:226
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:290 ../raster/r.watershed/front/main.c:117
@@ -5911,9 +5787,8 @@
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:200 ../vector/v.surf.rst/main.c:227
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:233 ../vector/v.surf.rst/main.c:239
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:245 ../vector/v.surf.rst/main.c:251
-#, fuzzy
msgid "Output_options"
-msgstr "Output_options (опÑии вÑвода)"
+msgstr "Output_options"
#: ../raster/r.sun/main.c:322
msgid ""
@@ -5985,9 +5860,8 @@
"локалÑного вÑемени"
#: ../raster/r.sun/main.c:424
-#, fuzzy
msgid "incidout requires time parameter to be set"
-msgstr "incidout ÑÑебÑеÑÑÑ ÑÑÑановиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð²Ñемени"
+msgstr "incidout ÑÑебÑÐµÑ ÑÑÑановленного паÑамеÑÑа вÑемени"
#: ../raster/r.sun/main.c:425
msgid "Mode 2: integrated daily irradiation for a given day of the year"
@@ -6003,9 +5877,8 @@
#: ../raster/r.sun/main.c:477 ../display/d.where/main.c:96
#: ../general/g.region/printwindow.c:246 ../general/g.region/printwindow.c:490
-#, fuzzy
msgid "Can't get projection units of current location"
-msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸ÑÑ Ð¿ÑоекÑии Ð´Ð»Ñ ÑекÑÑего меÑÑоположениÑ"
+msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸ÑÑ Ð¿ÑоекÑии Ð´Ð»Ñ ÑекÑÑей облаÑÑи"
#: ../raster/r.sun/main.c:481 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:272
#: ../display/d.where/main.c:99 ../display/d.grid/plot.c:294
@@ -6061,7 +5934,7 @@
#: ../raster/r.sun/main.c:736 ../raster/r.sun/main.c:743
#: ../raster/r.sun/main.c:750 ../raster/r.sun/main.c:757
-#: ../raster/r.sun/main.c:764 ../raster/r.in.bin/main.c:501
+#: ../raster/r.sun/main.c:764
#, c-format
msgid "Unable to create raster map %s"
msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой %s"
@@ -6074,7 +5947,7 @@
#: ../raster/r.sun/main.c:775
#, c-format
msgid "cols changed from %d to %d"
-msgstr "колонки Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ Ñ %d по %d"
+msgstr "ÑÑолбÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ Ñ %d по %d"
#: ../raster/r.sun/main.c:1347 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:87
#: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:92 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:116
@@ -6196,37 +6069,33 @@
msgstr "%s: невозможно оÑкÑÑÑÑ Ð²ÑеменнÑй Ñайл"
#: ../raster/r.lake/main.c:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed writing output raster map row %d"
-msgstr "ÐÑибка в запиÑи ÑÑда ÑаÑÑÑового ÑлоÑ."
+msgstr "ÐÑибка в запиÑи ÑÑда %d ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
#: ../raster/r.lake/main.c:149
-#, fuzzy
msgid "Fills lake from seed at given level."
-msgstr "Ðаполнение озеÑа из иÑÑоÑника до заданого ÑÑовнÑ"
+msgstr "Ðаполнение озеÑа из заÑÑавки до заданного ÑÑовнÑ"
#: ../raster/r.lake/main.c:154
-#, fuzzy
msgid "Name of terrain raster map (DEM)"
-msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой ÑелÑеÑа (DEM)"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ ÑелÑеÑа (DEM)"
#: ../raster/r.lake/main.c:161
msgid "Water level"
msgstr "УÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð´Ñ"
#: ../raster/r.lake/main.c:168
-#, fuzzy
msgid "Name for output raster map with lake"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ñ Ð¾Ð·ÐµÑом"
#: ../raster/r.lake/main.c:175
msgid "Seed point coordinates"
-msgstr "ÐооÑдинаÑÑ Ð¸ÑÑоÑника"
+msgstr "ÐооÑдинаÑÑ Ð·Ð°ÑÑавки"
#: ../raster/r.lake/main.c:185
-#, fuzzy
msgid "Name of raster map with seed (at least 1 cell > 0)"
-msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой Ñ Ð¸ÑÑоÑником (по кÑайней меÑе одна ÑÑейка > 0)"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ñ Ð·Ð°ÑÑавкой (по кÑайней меÑе одна ÑÑейка > 0)"
#: ../raster/r.lake/main.c:193
msgid "Use negative depth values for lake raster map"
@@ -6234,19 +6103,19 @@
#: ../raster/r.lake/main.c:198
msgid "Overwrite seed map with result (lake) map"
-msgstr "ÐеÑепиÑаÑÑ Ñлой иÑÑоÑника Ñлоем ÑезÑлÑÑаÑа (озеÑо)"
+msgstr "ÐеÑепиÑаÑÑ Ñлой заÑÑавки Ñлоем ÑезÑлÑÑаÑа (озеÑо)"
#: ../raster/r.lake/main.c:206
msgid "Both seed map and coordinates cannot be specifed"
-msgstr "Слой иÑÑоÑника и его кооÑдинаÑÑ Ð½Ðµ могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñеменно"
+msgstr "Слой заÑÑавки и его кооÑдинаÑÑ Ð½Ðµ могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñеменно"
#: ../raster/r.lake/main.c:209
msgid "Seed map or seed coordinates must be set!"
-msgstr "Ðолжен бÑÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½ Ñлой иÑÑоÑника или кооÑдинаÑÑ Ð¸ÑÑоÑников!"
+msgstr "Ðолжен бÑÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½ Ñлой заÑÑавки или кооÑдинаÑÑ Ð·Ð°ÑÑавок!"
#: ../raster/r.lake/main.c:212
msgid "Seed coordinates and output map lake= must be set!"
-msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑÑ Ð¸ÑÑоÑника и вÑÑ
одной Ñлой озеÑа!"
+msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑÑ Ð·Ð°ÑÑавки и вÑÑ
одной Ñлой озеÑа!"
#: ../raster/r.lake/main.c:215
msgid "Both lake and overwrite cannot be specifed"
@@ -6257,23 +6126,20 @@
msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ñ Ð²ÑÑ
одной Ñлой озеÑа или вклÑÑена пеÑезапиÑÑ!"
#: ../raster/r.lake/main.c:248
-#, fuzzy
msgid "Seed point outside the current region"
-msgstr "ТоÑка иÑÑоÑника за пÑеделами ÑекÑÑего Ñегиона."
+msgstr "ТоÑка заÑÑавки за пÑеделами ÑекÑÑего Ñегиона."
#: ../raster/r.lake/main.c:277
-#, fuzzy
msgid "G_malloc: out of memory"
-msgstr "ÐедоÑÑаÑоÑно памÑÑи"
+msgstr "G_malloc: недоÑÑаÑоÑно памÑÑи"
#: ../raster/r.lake/main.c:303
-#, fuzzy
msgid ""
"Given water level at seed point is below earth surface. Increase water level "
"or move seed point."
msgstr ""
-"ÐаданнÑй ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð² ÑоÑке иÑоÑника ниже земной повеÑÑ
ноÑÑи. \n"
-" ÐодÑмиÑе ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ пеÑемеÑÑиÑе ÑоÑÐºÑ Ð¸ÑÑоÑника."
+"ÐаданнÑй ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð² ÑоÑке заÑÑавки ниже земной повеÑÑ
ноÑÑи. ÐодÑмиÑе "
+"ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ пеÑемеÑÑиÑе ÑоÑÐºÑ Ð·Ð°ÑÑавки."
#: ../raster/r.lake/main.c:386
#, c-format
@@ -6296,9 +6162,9 @@
"ÐбÑем веÑен ÑолÑко еÑли глÑÐ±Ð¸Ð½Ñ Ð¾Ð·ÐµÑа (ÑаÑÑÑовÑй Ñлой ÑелÑеÑа) в меÑÑаÑ
"
#: ../raster/r.lake/main.c:407
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
-msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ñайл ÑаÑкÑаÑки Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s@%s>"
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ ÑвеÑовой Ñайл Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
#: ../raster/r.out.gdal/main.c:48
#, c-format
@@ -6349,13 +6215,13 @@
#: ../raster/r.stats/main.c:146 ../raster/r.stats/main.c:152
#: ../raster/r.stats/main.c:157 ../raster/r.stats/main.c:162
#: ../raster/r.stats/main.c:167 ../raster/r.stats/main.c:172
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:96 ../vector/v.to.db/parse.c:101
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:107 ../imagery/i.group/main.c:78
-#: ../imagery/i.group/main.c:84 ../general/g.region/main.c:92
-#: ../general/g.region/main.c:98 ../general/g.region/main.c:103
-#: ../general/g.region/main.c:109 ../general/g.region/main.c:115
-#: ../general/g.region/main.c:120 ../general/g.region/main.c:126
-#: ../general/g.region/main.c:131
+#: ../raster/r.external/main.c:555 ../vector/v.to.db/parse.c:96
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:101 ../vector/v.to.db/parse.c:107
+#: ../imagery/i.group/main.c:78 ../imagery/i.group/main.c:84
+#: ../general/g.region/main.c:92 ../general/g.region/main.c:98
+#: ../general/g.region/main.c:103 ../general/g.region/main.c:109
+#: ../general/g.region/main.c:115 ../general/g.region/main.c:120
+#: ../general/g.region/main.c:126 ../general/g.region/main.c:131
msgid "Print"
msgstr "ÐÑвод"
@@ -6365,7 +6231,8 @@
#: ../raster/r.out.gdal/main.c:404 ../raster/r.out.gdal/main.c:440
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:90 ../raster/r.in.gdal/main.c:94
-#: ../raster/r.colors/main.c:132 ../vector/v.in.ascii/in.c:57
+#: ../raster/r.colors/main.c:171 ../raster/r.external/main.c:512
+#: ../raster/r.external/main.c:522 ../vector/v.in.ascii/in.c:57
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:115 ../vector/v.in.ogr/main.c:119
msgid "Required"
msgstr "ÐеобÑ
одимо"
@@ -6375,10 +6242,10 @@
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового Ñайла"
#: ../raster/r.out.gdal/main.c:445
-#, fuzzy
msgid ""
"Creation option to the output format driver. Multiple options may be listed."
-msgstr "Создание опÑии дÑайвеÑа ÑоÑмаÑа вÑвода. Ðожно пеÑеÑиÑлиÑÑ ÑÑд опÑий."
+msgstr ""
+"ÐпÑÐ¸Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´ÑайвеÑа ÑоÑмаÑа вÑвода. Ðожно пеÑеÑиÑлиÑÑ ÑÑд опÑий."
#: ../raster/r.out.gdal/main.c:462
msgid "Assign a specified nodata value to output bands"
@@ -6427,9 +6294,8 @@
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного Ñайла не задано"
#: ../raster/r.out.gdal/main.c:678
-#, fuzzy
msgid "Unable to create dataset using memory raster driver"
-msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
, иÑполÑзÑÑÑий памÑÑÑ Ð´ÑайвеÑа ÑаÑÑÑа"
+msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
иÑполÑзÑÑ Ð´ÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ ÑаÑÑÑа"
#: ../raster/r.out.gdal/main.c:687
#, c-format
@@ -6568,6 +6434,15 @@
msgid "Set Value to NULL"
msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение в NULL"
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:242
+msgid "Parsing bytes per cell"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Bad number of bytes per cell"
+msgstr " ÐолиÑеÑÑво байÑов на ÑÑейкÑ"
+
#: ../raster/r.in.bin/main.c:250
msgid "Byte Swapping Turned On."
msgstr "ÐклÑÑение пеÑеÑÑановки байÑов."
@@ -6580,39 +6455,78 @@
"ÐÑÑÑÑÑÑвÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ ...\n"
"ÐеобÑ
одимо ÑказаÑÑ, по кÑайней меÑе [north= south= east= west=] или [r=\tc=]"
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:293
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:293 ../raster/r.in.bin/main.c:333
msgid "You have to provide all limits of geographic region (n,s,e,w)"
msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¾Ð¿ÑеделиÑÑ Ð²Ñе гÑаниÑÑ Ð³ÐµÐ¾Ð³ÑаÑиÑеÑкого Ñегиона (n,s,e,w)"
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:323
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:295 ../raster/r.in.bin/main.c:335
+#: ../display/d.grid/main.c:181
#, c-format
+msgid "Illegal north coordinate <%s>"
+msgstr "ÐевеÑÐ½Ð°Ñ ÑевеÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑа <%s>"
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:297 ../raster/r.in.bin/main.c:337
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal south coordinate <%s>"
+msgstr "ÐевеÑÐ½Ð°Ñ ÑевеÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑа <%s>"
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:299 ../raster/r.in.bin/main.c:339
+#: ../display/d.grid/main.c:175
+#, c-format
+msgid "Illegal east coordinate <%s>"
+msgstr "ÐевеÑÐ½Ð°Ñ Ð²Ð¾ÑÑоÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑа <%s>"
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:301 ../raster/r.in.bin/main.c:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal west coordinate <%s>"
+msgstr "ÐевеÑÐ½Ð°Ñ Ð²Ð¾ÑÑоÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑа <%s>"
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:303 ../raster/r.in.bin/main.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal number of rows <%s>"
+msgstr "ÐепÑавилÑное Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ <%s>"
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:305 ../raster/r.in.bin/main.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal number of columns <%s>"
+msgstr "ÐакÑималÑное ÑиÑло ÑÑолбÑов: %d"
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:321
+#, c-format
msgid "Using N=%f S=%f E=%f W=%f"
msgstr "ÐÑполÑзÑÑÑÑÑ N=%f S=%f E=%f W=%f"
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:350
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:346
#, c-format
msgid "Using rows=%d cols=%d\n"
msgstr "ÐÑполÑзÑÑÑÑÑ ÑÑÑоки=%d ÑÑолбÑÑ=%d\n"
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:455 ../raster/r.in.bin/main.c:465
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:477
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:451 ../raster/r.in.bin/main.c:461
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:473
msgid "Bytes do not match File size"
msgstr "ÐайÑÑ Ð½Ðµ ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑ ÑазмеÑÑ Ñайла"
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:456 ../raster/r.in.bin/main.c:466
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:478
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:452 ../raster/r.in.bin/main.c:462
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:474
#, c-format
msgid "File Size %d ... Total Bytes %d"
msgstr "Ð±Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ñайла %d ... ÐÑего Ð±Ð°Ð¹Ñ %d"
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:458 ../raster/r.in.bin/main.c:468
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:480
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:454 ../raster/r.in.bin/main.c:464
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:476
#, c-format
msgid "Try bytes=%d or adjusting input parameters"
msgstr "ÐÑиÑÑиÑе bytes=%d или наÑÑÑойÑе паÑамеÑÑÑ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°"
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:520
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:510
#, c-format
+msgid ""
+"East-West (ewres: %f) and North-South (nwres: %f) resolution differ "
+"significantly. Did you assign east= and west= correctly?"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:518
+#, c-format
msgid "Conversion failed at row %d"
msgstr "ÐÑибка пÑеобÑÐ°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² ÑÑÑоке %d"
@@ -6642,285 +6556,275 @@
#: ../raster/r.out.gridatb/file_io.c:44 ../raster/r.in.gridatb/file_io.c:39
msgid "Cols changed"
-msgstr ""
+msgstr "СÑолбÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ"
#: ../raster/r.surf.idw2/main.c:61
msgid "Surface generation program."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑогÑамма ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
ноÑÑи"
#: ../raster/r.surf.idw2/main.c:72 ../raster/r.surf.idw/main.c:81
-#: ../vector/v.surf.idw/main.c:97
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:98
msgid "Number of interpolation points"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво ÑоÑек инÑеÑполÑÑии"
#: ../raster/r.surf.idw2/main.c:80
msgid ""
"Lat/long databases not supported by r.surf.idw2. Use r.surf.idw instead!"
msgstr ""
+"ÐÐ°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
Lat/long r.surf.idw2 не поддеÑживаÑÑÑÑ. ÐполÑзÑйÑе r.surf.idw!"
-#: ../raster/r.surf.idw2/main.c:87 ../vector/v.surf.idw/main.c:127
-#, fuzzy, c-format
+#: ../raster/r.surf.idw2/main.c:87 ../vector/v.surf.idw/main.c:135
+#, c-format
msgid "%s=%s - illegal number of interpolation points"
-msgstr " "
+msgstr "%s=%s - невеÑное колиÑеÑÑво ÑоÑек инÑеÑполÑÑии"
#: ../raster/r.surf.idw2/main.c:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: no data points found"
-msgstr " "
+msgstr "%s: не найдено ÑоÑек даннÑÑ
"
#: ../raster/r.surf.idw2/main.c:114 ../raster/r.surf.idw/main.c:233
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Interpolating raster map <%s>... %d rows... "
-msgstr " "
+msgstr "ÐнÑеÑполиÑование ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>... %d ÑÑÑок... "
#: ../raster/r.surf.idw2/main.c:123
msgid "Cannot get row"
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ ÑÑÑокÑ"
#: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.series/main.c:175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reading raster map <%s>..."
-msgstr " ."
+msgstr "ЧÑение ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>..."
#: ../raster/r.transect/main.c:56
-#, fuzzy
msgid ""
"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
-msgstr " ."
+msgstr ""
+"ÐÑвеÑÑи знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ, лежаÑие Ð²Ð´Ð¾Ð»Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ ÑазÑеза (ÑазÑезов), "
+"заданнÑÑ
полÑзоваÑелем."
#: ../raster/r.transect/main.c:60
msgid "Raster map to be queried"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸ÑполÑзÑемого Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑа"
#: ../raster/r.transect/main.c:76
msgid "Transect definition"
-msgstr ""
+msgstr "ÐпÑеделение ÑÑанÑекÑÑ"
#: ../raster/r.mode/main.c:52
msgid ""
"Finds the mode of values in a cover map within areas assigned the same "
"category value in a user-specified base map."
msgstr ""
+"ÐÑÑиÑлиÑÑ Ð¼Ð¾Ð´Ñ Ð·Ð½Ð°Ñений в овеÑлее внÑÑÑи облаÑÑей ÑеÑ
же каÑегоÑий, ÑÑо и "
+"Ñлое заданном полÑзоваÑелем."
#: ../raster/r.mode/main.c:58
msgid "Base map to be reclassified"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑеклаÑÑиÑиÑиÑÑемÑй базовÑй Ñлой"
#: ../raster/r.mode/main.c:65
msgid "Coverage map"
-msgstr ""
+msgstr "Слой покÑÑÑиÑ"
#: ../raster/r.mode/main.c:72
msgid "Output map"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ
одной Ñлой"
#: ../raster/r.mode/main.c:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: base raster map not found"
-msgstr " "
+msgstr "%s: ÐазовÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой не найден"
#: ../raster/r.mode/main.c:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cover raster map not found"
-msgstr " "
+msgstr "%s: ÑаÑÑÑовÑй Ñлой овеÑÐ»ÐµÑ Ð½Ðµ найден"
#: ../raster/r.mode/main.c:97
#, c-format
msgid "%s: base map and output map must be different"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ÐазовÑй Ñлой и вÑÑ
одной Ñлой не Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑовпадаÑÑ"
#: ../raster/r.mode/main.c:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Unable to read category labels"
-msgstr " "
+msgstr "%s: Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñи каÑегоÑий"
#: ../raster/r.mode/read_stats.c:14
msgid "reading r.stats output"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÑение вÑвода r.stats"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:112
-#, fuzzy
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:111
msgid "raster, sediment flow, erosion, deposition"
-msgstr " "
+msgstr "ÑаÑÑÑ, поÑок наноÑов, ÑÑозиÑ, оÑложение"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:114
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:113
msgid ""
"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
"method (SIMWE)"
msgstr ""
+"СимÑлÑÑÐ¸Ñ Ð¿ÐµÑеноÑа и ÑÑозии/оÑÐ»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð½Ð¾Ñов иÑполÑзÑÑ Ð¼ÐµÑод линейной "
+"вÑбоÑки (SIMWE)"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:167
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:169
-#, fuzzy
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:118
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:124
msgid "Name of the elevation raster map [m]"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð²ÑÑÐ¾Ñ [m]"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:172
-#, fuzzy
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:123
msgid "Name of the water depth raster map [m]"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð³Ð»ÑÐ±Ð¸Ð½Ñ Ð²Ð¾Ð´Ñ [m]"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:177
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:174
-#, fuzzy
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:128
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:129
msgid "Name of the x-derivatives raster map [m/m]"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¿ÑоизводнÑÑ
x [m/m]"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:182
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:179
-#, fuzzy
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:133
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:134
msgid "Name of the y-derivatives raster map [m/m]"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¿ÑоизводнÑÑ
y [m/m]"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:188
-#, fuzzy
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:139
msgid "Name of the detachment capacity coefficient raster map [s/m]"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ ÐºÐ¾ÑÑÑиÑиенÑа емкоÑÑи оÑÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ [s/m]"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:194
-#, fuzzy
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:145
msgid "Name of the transport capacity coefficient raster map [s]"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ ÐºÐ¾ÑÑÑиÑиенÑа ÑÑанÑпоÑÑной емкоÑÑи [s]"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:200
-#, fuzzy
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:151
msgid "Name of the critical shear stress raster map [Pa]"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ñдивогового ÑÑÑеÑÑа [Pa]"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:206
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:217
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:157
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:172
msgid "Name of the Mannings n raster map"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Mannings n"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:214
-#, fuzzy
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:165
msgid "Name of the Mannings n value"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Mannings n"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:222
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:240
-#, fuzzy
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:173
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:194
msgid "Name of the sampling locations vector points map"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ Ñ ÑоÑками полÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ñений"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:228
-#, fuzzy
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:179
msgid "Output transport capacity raster map [kg/ms]"
-msgstr "ÐкÑпозиÑиÑ"
+msgstr "ÐÑÑ
одной ÑаÑÑÑовÑй Ñлой ÑÑанÑпоÑÑной емкоÑÑи [кг/мÑ]"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:235
-#, fuzzy
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:186
msgid "Output transp.limited erosion-deposition raster map [kg/m2s]"
-msgstr "ÐкÑпозиÑиÑ"
+msgstr "ÐÑÑ
одной ÑаÑÑÑовÑй Ñлой огÑаниÑений ÑÑозии-оÑÐ»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ [кг/м2Ñ]"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:242
-#, fuzzy
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:193
msgid "Output sediment concentration raster map [particle/m3]"
-msgstr "ÐкÑпозиÑиÑ"
+msgstr "ÐÑÑ
одной ÑаÑÑÑовÑй Ñлой конÑенÑÑаÑии оÑложений [ÑаÑÑиÑ/м3]"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:248
-#, fuzzy
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:199
msgid "Output sediment flux raster map [kg/ms]"
-msgstr "ÐкÑпозиÑиÑ"
+msgstr "ÐÑÑ
одной ÑаÑÑÑовÑй Ñлой поÑока оÑложений [кг/мÑ]"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:255
-#, fuzzy
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:206
msgid "Output erosion-deposition raster map [kg/m2s]"
-msgstr "СклонÑ"
+msgstr "ÐÑÑ
одной ÑаÑÑÑовÑй Ñлой ÑÑозии-оÑÐ»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ [кг/м2Ñ]"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:263
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:213
+#, fuzzy
msgid "Number of walkers"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво walkers"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:264
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:272
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:281
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:289
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:297
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:275
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:283
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:292
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:300
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:308
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:317
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:325
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:334
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:214
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:222
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:231
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:239
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:247
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:228
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:236
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:245
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:253
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:261
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:270
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:278
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:287
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:271
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:282
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:221
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:235
msgid "Time used for iterations [minutes]"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ñагов [минÑÑÑ]"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:280
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:291
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:230
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:244
msgid "Time interval for creating output maps [minutes]"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑеÑÐ²Ð°Ð»Ñ Ð²Ñемени Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²ÑÑ
однÑÑ
Ñлоев [minutes]"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:288
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:299
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:238
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:252
+#, fuzzy
msgid "Density of output walkers"
-msgstr ""
+msgstr "ÐлоÑноÑÑÑ Ð²ÑÑ
однÑÑ
walkers"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:296
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:307
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:246
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:260
msgid "Water diffusion constant"
-msgstr ""
+msgstr "ÐонÑÑанÑа диÑÑÑзии водÑ"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:342
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:466
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:328
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:438
msgid "More than 100 files are going to be created !!!!!"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐ´ÐµÑ Ñоздано более 100 Ñайлов!!!!!"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:348
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:472
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:334
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:444
#, c-format
msgid "default nwalk=%d, rwalk=%f"
-msgstr ""
+msgstr "по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ nwalk=%d, rwalk=%f"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:357
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:482
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:343
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:454
#, c-format
msgid "Using metric conversion factor %f, step=%f"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑполÑзÑеÑÑÑ Ð¼ÐµÑÑиÑеÑкий ÑакÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑеÑÑеÑа %f, step=%f"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:366
-#, fuzzy
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:352
msgid "You are not outputing any raster or site files"
-msgstr " векÑоÑ"
+msgstr "Ðе вÑводиÑÑÑ ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев или Ñайлов ÑайÑов."
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:369
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:494 ../vector/v.surf.rst/main.c:668
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:355
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:466 ../vector/v.surf.rst/main.c:668
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:720
msgid "Input failed"
-msgstr ""
+msgstr "Ðвод пÑеÑван"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:428
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:538
-#, fuzzy
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:414
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:510
msgid "Cannot write raster maps"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно запиÑаÑÑ ÑаÑÑÑовÑе Ñлои"
#: ../raster/simwe/simlib/input.c:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File [%s] not found"
-msgstr " "
+msgstr "Файл [%s] не найден"
#: ../raster/simwe/simlib/input.c:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open file [%s]"
-msgstr " ."
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл [%s]"
#: ../raster/simwe/simlib/input.c:55
-#, fuzzy
msgid "Failed to guess file format"
-msgstr " "
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделиÑÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайла"
#: ../raster/simwe/simlib/input.c:58
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reading sites map (%s) ..."
-msgstr " ."
+msgstr "ЧÑение Ñлой ÑайÑов (%s) ..."
#: ../raster/simwe/simlib/input.c:411
#, c-format
@@ -6928,14 +6832,16 @@
"Raster map <%s> not found, and manin_val undefined, choose one to be allowed "
"to process"
msgstr ""
+"РаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> не найден, и manin_val неопÑеделен, вÑбеÑиÑе один из "
+"ниÑ
, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑодолжиÑÑ"
#: ../raster/simwe/simlib/input.c:543
msgid "Zero value in Mannings n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнаÑение нÑÐ»Ñ Ð² Mannings n"
#: ../raster/simwe/simlib/input.c:594
msgid "Infiltration exceeds the rainfall rate everywhere! No overland flow."
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑилÑÑÑаÑÐ¸Ñ Ð²ÐµÐ·Ð´Ðµ пÑевÑÑÐ°ÐµÑ Ð¾Ñадки. Ðе наземного ÑÑока."
#: ../raster/simwe/simlib/input.c:618
#, c-format
@@ -6943,31 +6849,35 @@
"Min elevation \t= %.2f m\n"
"Max elevation \t= %.2f m\n"
msgstr ""
+"ÐинималÑÐ½Ð°Ñ Ð²ÑÑоÑа \t= %.2f m\n"
+"ÐакÑималÑÐ½Ð°Ñ Ð²ÑÑоÑа \t= %.2f m\n"
#: ../raster/simwe/simlib/input.c:620
#, c-format
msgid "Mean Source Rate (rainf. excess or sediment) \t= %f m/s or kg/m2s \n"
msgstr ""
+"СÑеднÑÑ ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð¸ÑÑоÑника (избÑÑоÑнÑе оÑадки или оÑложениÑ) \t= %f м/Ñ Ð¸Ð»Ð¸ "
+"кг/м2Ñ \n"
#: ../raster/simwe/simlib/input.c:622
#, c-format
msgid "Mean flow velocity \t= %f m/s\n"
-msgstr ""
+msgstr "СÑеднÑÑ ÑкоÑоÑÑÑ Ð¿Ð¾Ñока \t= %f m/s\n"
#: ../raster/simwe/simlib/input.c:623
#, c-format
msgid "Mean Mannings \t= %f\n"
-msgstr ""
+msgstr "СÑеднее Mannings \t= %f\n"
#: ../raster/simwe/simlib/input.c:627
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Number of iterations \t= %d cells\n"
-msgstr " "
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво иÑеÑаÑий \t= %d ÑÑеек\n"
#: ../raster/simwe/simlib/input.c:628
#, c-format
msgid "Time step \t= %.2f s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеменной Ñаг \t= %.2f s\n"
#: ../raster/simwe/simlib/input.c:630
#, c-format
@@ -6975,121 +6885,117 @@
"Sigmax \t= %f\n"
"Max velocity \t= %f m/s\n"
msgstr ""
+"Sigmax \t= %f\n"
+"ÐакÑималÑÐ½Ð°Ñ ÑкоÑоÑÑÑ \t= %f m/s\n"
#: ../raster/simwe/simlib/input.c:632
#, c-format
msgid "Time step used \t= %.2f s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑполÑзÑемÑй вÑеменной Ñаг \t= %.2f s\n"
#: ../raster/simwe/simlib/input.c:684
-#, fuzzy
msgid "Unable to write et file"
-msgstr " "
+msgstr "невозможно запиÑаÑÑ elt Ñайл"
#: ../raster/simwe/simlib/hydro.c:117
msgid "nwalk > maxw!"
-msgstr ""
+msgstr "nwalk > maxw!"
#: ../raster/simwe/simlib/hydro.c:332
-#, fuzzy
msgid "Unable to write raster maps"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно запиÑаÑÑ ÑаÑÑÑовÑе Ñлои"
#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:117
-#, fuzzy
msgid "raster, flow, hydrology"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÑаÑÑÑ, поÑок, гидÑологиÑ"
#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:119
msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
msgstr ""
+"ÐидÑологиÑеÑÐºÐ¸Ñ ÑимÑлÑÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
ноÑÑного ÑÑока Ñ Ð¸ÑполÑзованием меÑода "
+"вÑбоÑа ÑÑаекÑоÑий (SIMWE)"
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:186
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:141
msgid "Name of the rainfall excess rate (rain-infilt) raster map [mm/hr]"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ ÑÑÐ¾Ð²Ð½Ñ Ð¸Ð·Ð±ÑÑоÑнÑÑ
оÑадков (rain-infilt) [мм/ÑаÑ]"
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:195
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:150
msgid "Rainfall excess rate unique value [mm/hr]"
-msgstr ""
+msgstr "УникалÑное знаÑение ÑÑÐ¾Ð²Ð½Ñ Ð¸Ð·Ð±ÑÑоÑнÑÑ
оÑадков [мм/ÑаÑ]"
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:202
-#, fuzzy
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:157
msgid "Name of the runoff infiltration rate raster map [mm/hr]"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ ÑкоÑоÑÑи инÑилÑÑÑаÑии ÑÑока [мм/Ñ]"
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:211
-#, fuzzy
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:166
msgid "Runoff infiltration rate unique value [mm/hr]"
-msgstr " "
+msgstr "УникалÑное знаÑение ÑкоÑоÑÑи инÑилÑÑÑаÑии ÑÑока [мм/Ñ]"
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:225
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:180
msgid "Mannings n unique value"
-msgstr ""
+msgstr "УникалÑное знаÑение Mannings n"
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:232
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:187
msgid "Name of the flow controls raster map (permeability ratio 0-1)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑÐ¾Ð»Ñ ÑÑока (ÑÑÐµÐ¿ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑониÑаемоÑÑи 0-1)"
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:246
-#, fuzzy
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:200
msgid "Output water depth raster map [m]"
-msgstr "ÐкÑпозиÑиÑ"
+msgstr "ÐÑÑ
одной ÑаÑÑÑовÑй Ñлой глÑÐ±Ð¸Ð½Ñ Ð²Ð¾Ð´Ñ [м]"
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:252
-#, fuzzy
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:206
msgid "Output water discharge raster map [m3/s]"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑÑ
одной ÑаÑÑÑовÑй Ñлой ÑазгÑÑзки поÑока [м3/Ñ]"
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:258
-#, fuzzy
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:212
msgid "Output simulation error raster map [m]"
-msgstr "СклонÑ"
+msgstr "ÐÑÑ
одной ÑаÑÑÑовÑй Ñлой оÑибки ÑимÑлÑÑии [м]"
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:265
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:219
#, fuzzy
msgid "Name of the output walkers vector points map"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного векÑоÑного ÑоÑеÑного ÑÐ»Ð¾Ñ walkers"
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:274
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:227
+#, fuzzy
msgid "Number of walkers, default is twice the no. of cells"
-msgstr ""
+msgstr "ЧиÑло walkers, по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð²Ð°Ð¶Ð´Ñ ÑиÑло ÑÑеек"
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:316
-#, fuzzy
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:269
msgid ""
"Threshold water depth [m] (diffusion increases after this water depth is "
"reached)"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"ÐоÑÐ¾Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð³Ð»Ñбина Ð²Ð¾Ð´Ñ [м] (диÑÑÑÐ·Ð¸Ñ ÑвелиÑиваеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ñле доÑÑÐ¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑого "
+"знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð»ÑбинÑ)"
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:324
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:277
msgid "Diffusion increase constant"
-msgstr ""
+msgstr "ÐонÑÑанÑа ÑвелиÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¸ÑÑÑзии"
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:333
-#, fuzzy
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:286
msgid "Weighting factor for water flow velocity vector"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ФакÑÐ¾Ñ Ð²Ð·Ð²ÐµÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑа ÑкоÑоÑÑи водоÑока"
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:342
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:291
msgid "Time-series output"
-msgstr ""
+msgstr "РезÑлÑÑÐ°Ñ Ð²ÑеменнÑÑ
ÑеÑий"
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:491
-#, fuzzy
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:463
msgid "You are not outputting any raster or vector points maps"
-msgstr " векÑоÑ"
+msgstr "Ðе вÑводиÑÑÑ ÑаÑÑÑовÑÑ
или векÑоÑнÑÑ
ÑоÑеÑнÑÑ
Ñлоев"
#: ../raster/r.out.mat/main.c:65
msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
-msgstr ""
+msgstr "ÐкÑпоÑÑ ÑаÑÑÑа GRASS в бинаÑнÑй Ñайл MAT."
#: ../raster/r.out.mat/main.c:76
msgid "Name for the output binary MAT-File"
-msgstr ""
+msgstr "Ðазвание вÑÑ
одного бинаÑного Ñайла MAT "
#: ../raster/r.out.mat/main.c:90 ../raster/r.cost/main.c:226
#: ../raster/r.in.mat/main.c:125 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:144
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:314 ../raster/wildfire/r.spread/main.c:257
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:314 ../raster/wildfire/r.spread/main.c:255
#: ../vector/v.kernel/main.c:191 ../display/d.vect/main.c:391
#: ../display/d.mon/pgms/release.c:36
msgid ""
@@ -7099,322 +7005,310 @@
"Флаг '-v' ÑепеÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½ и бÑÐ´ÐµÑ Ñдален. ÐÑполÑзÑйÑе Ñлаг '--verbose'."
#: ../raster/r.out.mat/main.c:115 ../raster/r.out.pov/main.c:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open output file <%s>"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ ÑезÑлÑÑиÑÑÑÑий Ñайл <%s>"
#: ../raster/r.out.mat/main.c:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Exporting <%s>"
-msgstr " "
+msgstr "ÐкÑпоÑÑ <%s>"
#: ../raster/r.out.mat/main.c:197
msgid "Using the Current Region settings:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки ÑекÑÑего Ñегиона:"
#: ../raster/r.out.mat/main.c:198 ../raster/r.in.mat/main.c:415
#, c-format
msgid "northern edge=%f"
-msgstr ""
+msgstr "ÑевеÑÐ½Ð°Ñ Ð³ÑаниÑа=%f"
#: ../raster/r.out.mat/main.c:199 ../raster/r.in.mat/main.c:416
#, c-format
msgid "southern edge=%f"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÐ¶Ð½Ð°Ñ Ð³ÑаниÑа=%f"
#: ../raster/r.out.mat/main.c:200 ../raster/r.in.mat/main.c:417
#, c-format
msgid "eastern edge=%f"
-msgstr ""
+msgstr "воÑÑоÑÐ½Ð°Ñ Ð³ÑаниÑа=%f"
#: ../raster/r.out.mat/main.c:201 ../raster/r.in.mat/main.c:418
#, c-format
msgid "western edge=%f"
-msgstr ""
+msgstr "Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð´Ð½Ð°Ñ Ð³ÑаниÑа=%f"
#: ../raster/r.out.mat/main.c:202 ../raster/r.in.mat/main.c:419
#, c-format
msgid "nsres=%f"
-msgstr ""
+msgstr "nsres=%f"
#: ../raster/r.out.mat/main.c:203 ../raster/r.in.mat/main.c:420
#, c-format
msgid "ewres=%f"
-msgstr ""
+msgstr "ewres=%f"
#: ../raster/r.out.mat/main.c:204 ../raster/r.in.mat/main.c:421
#, c-format
msgid "rows=%d"
-msgstr ""
+msgstr "rows=%d"
#: ../raster/r.out.mat/main.c:205 ../raster/r.in.mat/main.c:422
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cols=%d"
-msgstr " "
+msgstr "cols=%d"
#: ../raster/r.out.mat/main.c:272
-#, fuzzy
msgid "Exporting raster as integer values"
-msgstr "Сглаживание должно бÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð¸ÑелÑнÑм"
+msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ ÑаÑÑÑ ÐºÐ°Ðº ÑелоÑиÑленнÑй"
#: ../raster/r.out.mat/main.c:277
-#, fuzzy
msgid "Exporting raster as floating point values"
-msgstr " "
+msgstr " ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ ÑаÑÑÑ ÐºÐ°Ðº Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑей ÑоÑкой"
#: ../raster/r.out.mat/main.c:282
msgid "Exporting raster as double FP values"
-msgstr ""
+msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ ÑаÑÑÑ ÐºÐ°Ðº знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ double FP"
#: ../raster/r.out.mat/main.c:325
-#, fuzzy
msgid "Reading in map ... "
-msgstr "ЧÑение %s ..."
+msgstr "ЧÑение ÑÐ»Ð¾Ñ ..."
#: ../raster/r.out.mat/main.c:339
-#, fuzzy
msgid "Writing out map..."
-msgstr " "
+msgstr "ÐапиÑÑ ÑлоÑ..."
#: ../raster/r.out.mat/main.c:399
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%ld bytes written to '%s'"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "%ld байÑов запиÑано в '%s'"
#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:138
msgid "The number of input and elevation maps is not equal"
-msgstr ""
+msgstr "ЧиÑло иÑÑ
однÑÑ
Ñлоев и Ñлоев вÑÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ Ñавно"
#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:171 ../raster/r.to.rast3/main.c:378
-#, fuzzy
msgid "Unable to close input map"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно закÑÑÑÑ Ð¸ÑÑ
однÑй Ñлой"
#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:183 ../raster/r.to.rast3/main.c:58
msgid "Could not close the map"
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно закÑÑÑÑ Ñлой"
#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:211
msgid "The value to fill the upper cells, default is null"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнаÑение Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÑÑ
ниÑ
ÑÑеек, по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ - нолÑ"
#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:218
msgid "The value to fill the lower cells, default is null"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнаÑение Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ð½Ð¸Ñ
ÑÑеек, по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ - нолÑ"
#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:223
msgid "Use the input map values to fill the upper cells"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ÑÑ
одного ÑÐ»Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÑÑ
ниÑ
ÑÑеек"
#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:228
msgid "Use the input map values to fill the lower cells"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ÑÑ
одного ÑÐ»Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ð½Ð¸Ñ
ÑÑеек"
#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:276
-#, fuzzy
msgid "Could not get raster row from input map"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ ÑаÑÑÑа из иÑÑ
одного ÑлоÑ"
#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:278
-#, fuzzy
msgid "Could not get raster row from elev map"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ ÑаÑÑÑа из ÑÐ»Ð¾Ñ Ð²ÑÑоÑ"
#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:326 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:360
-#, fuzzy
msgid "Error writing G3D double data"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑибка запиÑи даннÑÑ
G3D double"
#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:400
msgid "raster, raster3d, voxel, conversion"
-msgstr ""
+msgstr "ÑаÑÑÑ, ÑаÑÑÑ 3D, вокÑелÑ, конвеÑÑаÑиÑ"
#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:402
msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
msgstr ""
+"СоздаÑÑ 3D Ñлой обÑема из 2D ÑÐ»Ð¾Ñ Ð²ÑÑÐ¾Ñ Ð¸ ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев Ñо знаÑениÑми."
#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:433
-#, fuzzy
msgid "The upper value is not valid"
-msgstr " "
+msgstr "ÐеÑÑ
нее знаÑение невеÑно"
#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:444
-#, fuzzy
msgid "The lower value is not valid"
-msgstr " "
+msgstr "Ðижнее знаÑение невеÑно"
#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:498 ../raster/r.to.rast3/main.c:285
-#, fuzzy
msgid "Creating 3D raster map"
-msgstr " "
+msgstr "Создание 3D ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
#: ../raster/r.statistics/o_kurt.c:96
msgid "o_kurto: No data in array"
-msgstr ""
+msgstr "o_kurto: Ð½ÐµÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
в маÑÑиве"
#: ../raster/r.statistics/o_var.c:100 ../raster/r.statistics/o_sdev.c:100
msgid "o_var: No data in array"
-msgstr ""
+msgstr "o_var: Ð½ÐµÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
в маÑÑиве"
#: ../raster/r.statistics/o_distrib.c:31 ../raster/r.statistics/o_sum.c:35
#: ../raster/r.statistics/o_average.c:33
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: running %s command"
-msgstr " ÐШÐÐÐÐ "
+msgstr "%s: вÑполнÑеÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° %s"
#: ../raster/r.statistics/main.c:44
msgid "Calculates category or object oriented statistics."
-msgstr ""
+msgstr "РаÑÑиÑаÑÑ ÑÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ Ð¿Ð¾ каÑегоÑиÑм или обÑекÑам."
#: ../raster/r.statistics/main.c:62
msgid "Method of object-based statistic"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑод обÑекÑной ÑÑаÑиÑÑики"
#: ../raster/r.statistics/main.c:67
msgid "Resultant raster map (not used with 'distribution')"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ
одной ÑаÑÑÑовÑй Ñлой (не иÑполÑзÑеÑÑÑ Ñ 'distribution')"
#: ../raster/r.statistics/main.c:82 ../raster/r.statistics/main.c:88
msgid "This module currently only works for integer (CELL) maps"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ ÑабоÑÐ°ÐµÑ ÑолÑко Ñ ÑелоÑиÑленнÑми ÑлоÑми ÑÑеек"
#: ../raster/r.statistics/main.c:91 ../raster/r.report/parse.c:262
#: ../raster/r.support/front/front.c:230 ../raster/r.cats/main.c:155
#: ../raster/r.cats/main.c:213 ../raster/r.mapcalc/map3.c:186
#: ../raster/r.mapcalc/map.c:92 ../display/d.title/main.c:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to read category file of raster map <%s@%s>"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ñайл каÑегоÑий ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s@%s>"
#: ../raster/r.statistics/main.c:110
#, c-format
msgid "Output map <%s> ignored"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ
одной Ñлой <%s> игноÑиÑован"
#: ../raster/r.statistics/main.c:177
msgid "Not yet implemented!"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑе не Ñеализовано!"
#: ../raster/r.statistics/main.c:187
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "An output raster map needs to be defined with method '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ
одной Ñлой должен бÑÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½ пÑи иÑполÑзовании меÑода '%s'"
#: ../raster/r.statistics/o_skew.c:97
msgid "o_skew: No data in array"
-msgstr ""
+msgstr "o_skew: Ð½ÐµÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
в маÑÑиве"
#: ../raster/r.statistics/read_stats.c:20 ../raster/r.median/read_stats.c:14
msgid "Reading r.stats output"
-msgstr ""
+msgstr "ЧÑение вÑвода r.stats"
#: ../raster/r.statistics/o_adev.c:97
msgid "o_adev: No data in array"
-msgstr ""
+msgstr "o_adev: Ð½ÐµÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
в маÑÑиве"
#: ../raster/r.info/main.c:71
-#, fuzzy
msgid "Output basic information about a raster map layer."
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr "ÐÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð²ÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑаÑÑÑовом Ñлое."
#: ../raster/r.info/main.c:82
msgid "Print raster map resolution (NS-res, EW-res) only"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвеÑÑи ÑолÑко ÑазÑеÑение ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ (NS-res, EW-res)"
#: ../raster/r.info/main.c:86
msgid "Print raster map type only"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвеÑÑи ÑолÑко Ñип ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
#: ../raster/r.info/main.c:90 ../vector/v.info/main.c:84
-#, fuzzy
msgid "Print map region only"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÑвеÑÑи ÑолÑко Ñегион ÑлоÑ"
#: ../raster/r.info/main.c:94
msgid "Print raster history instead of info"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвеÑÑи иÑÑоÑÐ¸Ñ ÑаÑÑÑа вмеÑÑо инÑоÑмаÑии"
#: ../raster/r.info/main.c:98
-#, fuzzy
msgid "Print raster map data units only"
-msgstr " !"
+msgstr "ÐÑвеÑÑи ÑолÑко единиÑÑ ÑаÑÑÑовÑÑ
даннÑÑ
"
#: ../raster/r.info/main.c:102
-#, fuzzy
msgid "Print raster map vertical datum only"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÑвеÑÑи ÑолÑко веÑÑикалÑнÑй даÑÑм ÑлоÑ"
#: ../raster/r.info/main.c:106 ../vector/v.info/main.c:88
-#, fuzzy
msgid "Print map title only"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÑвеÑÑи ÑолÑко заголовок каÑÑÑ"
#: ../raster/r.info/main.c:111
msgid "Print raster map timestamp (day.month.year hour:minute:seconds) only"
msgstr ""
+"ÐÑвеÑÑи ÑолÑко вÑеменнÑÑ Ð¼ÐµÑÐºÑ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ (денÑ.меÑÑÑ.год ÑаÑ:минÑÑа:"
+"ÑекÑнда)"
#: ../raster/r.info/main.c:142
-#, fuzzy
msgid "Unable to read range file"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ñайл диапазона"
#: ../raster/r.compress/main.c:65
msgid "Compresses and decompresses raster maps."
-msgstr ""
+msgstr "СжаÑÑ Ð¸ ÑаÑпаковаÑÑ ÑаÑÑÑовÑе Ñлои."
#: ../raster/r.compress/main.c:73 ../display/d.what.rast/main.c:74
-#, fuzzy
msgid "Name of existing raster map(s)"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑего ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ (Ñлоев)"
#: ../raster/r.compress/main.c:77
msgid "Uncompress the map"
-msgstr ""
+msgstr "РаÑпаковаÑÑ ÑлоÑ"
#: ../raster/r.compress/main.c:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[%s] not found"
-msgstr " "
+msgstr "[%s} не найден"
#: ../raster/r.compress/main.c:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[%s] is a reclass file of map <%s> in mapset <%s> - can't uncompress"
-msgstr " !"
+msgstr ""
+"[%s] - Ñайл пеÑеклаÑÑиÑикаÑии ÑÐ»Ð¾Ñ <%s> в набоÑе <%s> - невозможно "
+"ÑаÑпаковаÑÑ"
#: ../raster/r.compress/main.c:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[%s] is a reclass file of map <%s> in mapset <%s> - can't compress"
-msgstr " !"
+msgstr ""
+"[%s] - Ñайл пеÑеклаÑÑиÑикаÑии ÑÐ»Ð¾Ñ <%s> в набоÑе <%s> - невозможно ÑжаÑÑ"
#: ../raster/r.compress/main.c:168
#, c-format
msgid "DONE: uncompressed file is %lu bytes smaller"
-msgstr ""
+msgstr "ÐЫÐÐÐÐÐÐÐ: неÑжаÑÑй Ñайл менÑÑе на %lu Ð±Ð°Ð¹Ñ "
#: ../raster/r.compress/main.c:169
#, c-format
msgid "DONE: compressed file is %lu bytes smaller"
-msgstr ""
+msgstr "ÐЫÐÐÐÐÐÐÐ: ÑжаÑÑй Ñайл менÑÑе на %lu Ð±Ð°Ð¹Ñ "
#: ../raster/r.compress/main.c:173
#, c-format
msgid "DONE: uncompressed file is %lu bytes bigger"
-msgstr ""
+msgstr "ÐЫÐÐÐÐÐÐÐ: неÑжаÑÑй Ñайл болÑÑе на %lu Ð±Ð°Ð¹Ñ "
#: ../raster/r.compress/main.c:174
#, c-format
msgid "DONE: compressed file is %lu bytes bigger"
-msgstr ""
+msgstr "ÐЫÐÐÐÐÐÐÐ: ÑжаÑÑй Ñайл болÑÑе на %lu Ð±Ð°Ð¹Ñ "
#: ../raster/r.compress/main.c:196
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[%s] already uncompressed"
-msgstr " "
+msgstr "[%s] Ñже ÑаÑпаковано"
#: ../raster/r.compress/main.c:200
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[%s] already compressed"
-msgstr " "
+msgstr "[%s] Ñже ÑжаÑо"
#: ../raster/r.compress/main.c:204
#, c-format
@@ -7422,74 +7316,74 @@
"\n"
"%sCOMPRESS [%s]"
msgstr ""
+"\n"
+"%sСÐÐТЬ [%s]"
#: ../raster/r.patch/main.c:56
-#, fuzzy
msgid ""
"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
-msgstr " ."
+msgstr ""
+"СоздаÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑнÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой иÑполÑзÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÑегоÑий ÑÑеек из "
+"одного (или неÑколÑкиÑ
) Ñлоев Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ñений 'no data' ÑлоÑ."
#: ../raster/r.patch/main.c:63
msgid "Name of raster maps to be patched together"
-msgstr ""
+msgstr "Ðмена обÑединÑемÑÑ
ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев"
#: ../raster/r.patch/main.c:66
-#, fuzzy
msgid "Name for resultant raster map"
-msgstr " "
+msgstr "Ðазвание ÑезÑлÑÑиÑÑÑÑего ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
#: ../raster/r.patch/main.c:78
msgid "Use zero (0) for transparency instead of NULL"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð½Ð¾Ð»Ñ (0) вмеÑÑо NULL Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑозÑаÑноÑÑи"
#: ../raster/r.patch/main.c:103
-#, fuzzy
msgid "The minimum number of input raster maps is two"
-msgstr " ."
+msgstr "ÐинималÑное ÑиÑло иÑÑ
однÑÑ
ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев - два"
#: ../raster/r.patch/main.c:140
-#, fuzzy
msgid "One or more input raster maps not found"
-msgstr " "
+msgstr "Ðдин или более иÑÑ
однÑÑ
ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев не найден "
#: ../raster/r.patch/main.c:153 ../raster/r.slope.aspect/main.c:592
#: ../raster/r.series/main.c:201
-#, fuzzy
msgid "Percent complete..."
-msgstr "ÐавеÑÑено:"
+msgstr "ÐÑоÑенÑов завеÑÑено..."
#: ../raster/r.patch/main.c:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Creating support files for raster map <%s>"
-msgstr " "
+msgstr "Создание Ñайлов поддеÑжки Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑовго ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
#: ../raster/r.le/r.le.setup/sample.c:1050
-#, fuzzy
msgid "Cannot read vector"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑ"
#: ../raster/r.le/r.le.setup/main.c:63
msgid ""
"Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will "
"be used by the other r.le programs."
msgstr ""
+"ÐнÑеÑакÑивнÑй инÑÑÑÑменÑ, иÑполÑзÑемÑй Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑÐµÐ´Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
и "
+"анализа, иÑполÑзÑемой дÑÑгими пÑогÑаммами r.le."
#: ../raster/r.le/r.le.setup/main.c:67
-#, fuzzy
msgid "Raster map to use to setup sampling"
-msgstr " "
+msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой, иÑполÑзÑемÑй Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
#: ../raster/r.le/r.le.setup/main.c:71
-#, fuzzy
msgid "Vector map to overlay"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой - овеÑлей"
#: ../raster/r.le/r.le.pixel/main.c:47
msgid ""
"Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
"juxtaposition, and edge."
msgstr ""
+"СодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑений по аÑÑибÑÑам, ÑазнообÑазиÑ, ÑекÑÑÑÑе, "
+"ÑопÑикоÑÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ гÑаниÑам."
#: ../raster/r.le/r.le.trace/main.c:59
msgid ""
@@ -7497,248 +7391,259 @@
"traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
"patch and saves the data in an output file."
msgstr ""
+"ÐоказаÑÑ Ð³ÑаниÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ r.le ÑÑаÑÑка и показÑÐ²Ð°ÐµÑ ÐºÐ°Ðº Ð¸Ð´ÐµÑ ÑÑа гÑаниÑа, "
+"оÑобÑÐ°Ð¶Ð°ÐµÑ Ð°ÑÑÑибÑÑÑ, ÑазмеÑ, пеÑимеÑÑ Ð¸ индекÑÑ ÑоÑÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ пÑÑна и "
+"ÑоÑ
ÑанÑÐµÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе в вÑÑ
одной Ñайл."
#: ../raster/r.le/r.le.patch/main.c:49
msgid ""
"Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
"dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
msgstr ""
+"РаÑÑиÑаÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ, ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑÑаÑÑка, ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑдÑа, ÑоÑмÑ, ÑÑакÑалÑнÑÑ "
+"ÑазмеÑноÑÑÑ Ð¸ пеÑимеÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñа ÑÑаÑÑков ландÑаÑÑа."
#: ../raster/r.digit/digitize.c:49
msgid "Quit without creating a map?? "
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑйÑи и не ÑоздаваÑÑ Ñлой??"
#: ../raster/r.digit/get_label.c:31
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enter the category number for this %s: "
-msgstr " "
+msgstr "ÐведиÑе Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÐºÐ°ÑегоÑии Ð´Ð»Ñ ÑÑого %s: "
#: ../raster/r.digit/get_label.c:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enter a label for category %ld [%s] "
-msgstr " "
+msgstr "ÐведиÑе подпиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°ÑегоÑии %ld [%s] "
#: ../raster/r.digit/get_label.c:68
msgid "Look ok? "
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑглÑÐ´Ð¸Ñ Ð¿ÑавилÑно? "
#: ../raster/r.digit/get_type.c:31
#, c-format
msgid "Please choose one of the following\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑолÑко одно из ÑледÑÑÑиÑ
\n"
#: ../raster/r.digit/get_type.c:32
#, c-format
msgid " A define an area\n"
-msgstr ""
+msgstr " A Ð·Ð°Ð´Ð°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½\n"
#: ../raster/r.digit/get_type.c:33
#, c-format
msgid " C define a circle\n"
-msgstr ""
+msgstr " C Ð·Ð°Ð´Ð°ÐµÑ ÐºÑÑг\n"
#: ../raster/r.digit/get_type.c:34
#, c-format
msgid " L define a line\n"
-msgstr ""
+msgstr " L Ð·Ð°Ð´Ð°ÐµÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ\n"
#: ../raster/r.digit/get_type.c:35
#, c-format
msgid " X exit (and create map)\n"
-msgstr ""
+msgstr " X вÑÑ
од (и Ñоздание ÑлоÑ)\n"
#: ../raster/r.digit/get_type.c:36
#, c-format
msgid " Q quit (without creating map)\n"
-msgstr ""
+msgstr " Q вÑÑ
од (без ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑлоÑ)\n"
#: ../raster/r.digit/main.c:47
-#, fuzzy
msgid ""
"Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor "
"using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr ""
+"ÐнÑеÑакÑивнÑй инÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ÑполÑзÑемÑй Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑÑ
обÑекÑов на "
+"гÑаÑиÑеÑком мониÑоÑе иÑполÑзÑÑ Ð¼ÑÑÑ Ð¸ ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ñ
в ÑаÑÑÑовом Ñлое."
#: ../raster/r.digit/main.c:56 ../vector/v.digit/main.c:117
msgid "Display commands to be used for canvas backdrop (separated by ';')"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð´Ð¸ÑÐ¿Ð»ÐµÑ Ð¸ÑполÑзÑемÑе Ð´Ð»Ñ Ñона (Ñазделение ';')"
#: ../raster/r.digit/main.c:79
msgid "No graphics device selected!"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе вÑбÑано гÑаÑиÑеÑкое ÑÑÑÑойÑÑво!"
#: ../raster/r.digit/main.c:98
msgid "No map created"
-msgstr ""
+msgstr "Слой не оздан"
#: ../raster/r.grow2/main.c:129
msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
msgstr ""
+"СоздаÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой Ñ Ð¿ÑоÑÑженнÑми зонами вÑÑаÑеннÑми вокÑÑг единиÑнÑÑ
"
+"ÑÑеек."
#: ../raster/r.grow2/main.c:140
msgid "Radius of buffer in raster cells"
-msgstr ""
+msgstr "РадиÑÑ Ð±ÑÑеÑа ÑаÑÑÑовÑÑ
ÑÑеек"
#: ../raster/r.grow2/main.c:147
msgid "Metric"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑика"
#: ../raster/r.grow2/main.c:156
-#, fuzzy
msgid "Value to write for input cells which are non-NULL (-1 => NULL)"
-msgstr " "
+msgstr "ÐнаÑение запиÑÑваемое Ð´Ð»Ñ Ð½Ðµ-NULL иÑÑ
однÑÑ
ÑÑеек (-1 => NULL)"
#: ../raster/r.grow2/main.c:162
msgid "Value to write for \"grown\" cells"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнаÑение запиÑÑваемое Ð´Ð»Ñ 'вÑÑаÑеннÑÑ
' ÑÑеек"
#: ../raster/r.grow2/main.c:198
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown metric: [%s]."
-msgstr " ."
+msgstr "ÐеизвеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¼ÐµÑÑика: [%s]."
#: ../raster/r.grow2/main.c:216
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error in reading color file for <%s>"
-msgstr " ."
+msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑвеÑового Ñайла Ð´Ð»Ñ <%s>"
#: ../raster/r.grow2/main.c:300
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error writing category file for <%s>"
-msgstr " ."
+msgstr "ÐÑибка запиÑи Ñайла каÑегоÑий Ð´Ð»Ñ <%s>"
#: ../raster/r.grow2/main.c:304
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error writing color file for <%s>"
-msgstr " ."
+msgstr "ÐÑибка запиÑи ÑвеÑового Ñайла Ð´Ð»Ñ <%s>"
#: ../raster/r.circle/dist.c:53
-#, fuzzy
msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr ""
+"СоздаÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой, ÑодеÑжаÑий конÑенÑÑиÑеÑкие окÑÑжноÑÑи вокÑÑг данной "
+"ÑоÑки"
#: ../raster/r.circle/dist.c:63
msgid "The coordinate of the center (east,north)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐооÑдинаÑа ÑенÑÑа (воÑÑок, ÑевеÑ)"
#: ../raster/r.circle/dist.c:69
msgid "Minimum radius for ring/circle map (in meters)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐинималÑнÑй ÑадиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑенÑÑиÑеÑкиÑ
окÑÑжноÑÑей (в меÑÑаÑ
)"
#: ../raster/r.circle/dist.c:75
msgid "Maximum radius for ring/circle map (in meters)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакÑималÑнÑй ÑадиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑенÑÑиÑеÑкиÑ
окÑÑжноÑÑей (в меÑÑаÑ
)"
#: ../raster/r.circle/dist.c:81
msgid "Data value multiplier"
-msgstr ""
+msgstr "ÐножиÑÐµÐ»Ñ Ð·Ð½Ð°Ñений"
#: ../raster/r.circle/dist.c:85
msgid "Generate binary raster map"
-msgstr ""
+msgstr "СоздаÑÑ Ð±Ð¸Ð½Ð°ÑнÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой"
#: ../raster/r.circle/dist.c:108
msgid "Please specify a radius in which min < max"
-msgstr ""
+msgstr "УкажиÑе ÑадиÑÑ Ð² коÑоÑом min < max"
#: ../raster/r.circle/dist.c:116
msgid "Please specify min and/or max radius when using the binary flag"
msgstr ""
+"УкажиÑе минималÑнÑй и/или макÑималÑнÑй ÑадиÑÑ Ð¿Ñи иÑполÑзовании бинаÑного "
+"Ñлага"
#: ../raster/r.surf.idw/main.c:71
msgid "Surface interpolation utility for raster map layers."
-msgstr ""
+msgstr "УÑилиÑа инÑеÑполÑÑии повеÑÑ
ноÑÑи Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев."
#: ../raster/r.surf.idw/main.c:86
-#, fuzzy
msgid "Output is the interpolation error"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑвод - оÑибка инÑеÑполÑÑии"
#: ../raster/r.surf.idw/main.c:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s=%s - illegal value"
-msgstr " "
+msgstr "%s=%s - невеÑное знаÑение"
#: ../raster/r.surf.idw/main.c:104
-#, fuzzy
msgid "Unable to read current region parameters"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑеÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ ÑекÑÑего окна"
#: ../raster/r.surf.idw/main.c:241 ../raster/r.surf.idw/main.c:690
msgid "Cannot read row"
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑеÑÑÑ ÑÑÑокÑ"
#: ../raster/r.thin/io.c:105
#, c-format
msgid "File %s -- %d rows X %d columns"
-msgstr ""
+msgstr "Файл %s -- %d ÑÑÑок X %d ÑÑолбÑов"
#: ../raster/r.thin/io.c:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Unable to create temporary file <%s> -- errno = %d"
-msgstr " "
+msgstr "%s: Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ð²ÑеменнÑй Ñайл <%s> -- errno = %d"
#: ../raster/r.thin/io.c:124 ../raster/r.thin/io.c:136
#: ../raster/r.thin/io.c:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Error writing temporary file"
-msgstr " "
+msgstr "%s: ÐÑибка запиÑи вÑеменного Ñайла"
#: ../raster/r.thin/io.c:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Error reading from raster map <%s> in mapset <%s>"
-msgstr " ."
+msgstr "%s: ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s> в набоÑе <%s>"
#: ../raster/r.thin/io.c:173
#, c-format
msgid "Output file %d rows X %d columns"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ
одной Ñайл %d ÑÑÑок X %d ÑÑолбÑов"
#: ../raster/r.thin/io.c:174
#, c-format
msgid "Window %d rows X %d columns"
-msgstr ""
+msgstr "Ðкно %d ÑÑÑок X %d ÑÑолбÑов"
#: ../raster/r.thin/main.c:57
msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer."
msgstr ""
+"ÐÑоÑедиÑÑ Ð½Ðµ-нÑлевÑе ÑÑейки, пÑедÑÑавлÑÑÑие линейнÑе обÑекÑÑ Ð½Ð° ÑаÑÑÑовом "
+"Ñлое."
#: ../raster/r.thin/main.c:69
msgid "Maximal number of iterations"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакÑималÑное колиÑеÑÑво иÑеÑаÑий"
#: ../raster/r.thin/thin_lines.c:67
#, c-format
msgid "%s: Unable to find bounding box for lines"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Ðевозможно найÑи оÑ
Ð²Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¹"
#: ../raster/r.thin/thin_lines.c:70
#, c-format
msgid "Bounding box: l = %d, r = %d, t = %d, b = %d"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑ
ваÑ: l = %d, r = %d, t = %d, b = %d"
#: ../raster/r.thin/thin_lines.c:119
#, c-format
msgid "Pass number %d"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑоÑ
од Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ %d"
#: ../raster/r.thin/thin_lines.c:170
#, c-format
msgid "Deleted %d pixels "
-msgstr ""
+msgstr "Удалено %d пикÑелей "
#: ../raster/r.thin/thin_lines.c:174
msgid "Thinning completed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑоÑеживание ÑÑпеÑно вÑполнено."
#: ../raster/r.thin/thin_lines.c:176
msgid "Thinning not completed, consider to increase 'iterations' parameter."
msgstr ""
+"ÐÑоÑеживание не завеÑÑено, попÑобÑйÑе ÑвелиÑиÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение паÑамеÑÑа "
+"'iterations'."
#: ../raster/r.li/r.li.mpa/mpa.c:39
-#, fuzzy
msgid "Calculates mean pixel attribute index on a raster map"
-msgstr " "
+msgstr "РаÑÑÑиÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ ÑÑеднего знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¸ÐºÑелей ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
#: ../raster/r.li/r.li.mpa/mpa.c:40 ../raster/r.li/r.li.patchnum/main.c:34
#: ../raster/r.li/r.li.padrange/padrange.c:40
@@ -7748,7 +7653,7 @@
#: ../raster/r.li/r.li.shape/main.c:34
#: ../raster/r.li/r.li.edgedensity/edgedensity.c:39
msgid "raster, landscape structure analysis, patch index"
-msgstr ""
+msgstr "ÑаÑÑÑ, ÑÑÑÑкÑÑÑнÑй анализ ландÑаÑÑа, Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ ÑÑаÑÑков"
#: ../raster/r.li/r.li.mpa/mpa.c:47 ../raster/r.li/r.li.richness/richness.c:49
#: ../raster/r.li/r.li.patchnum/main.c:42
@@ -7760,203 +7665,200 @@
#: ../raster/r.li/r.li.shape/main.c:42
#: ../raster/r.li/r.li.edgedensity/edgedensity.c:47
#: ../raster/r.li/r.li.shannon/shannon.c:48
-#, fuzzy
msgid "Configuration file"
-msgstr " "
+msgstr "Файл конÑигÑÑаÑии"
#: ../raster/r.li/r.li.richness/richness.c:39
#: ../raster/r.li/r.li.dominance/dominance.c:41
-#, fuzzy
msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
-msgstr " "
+msgstr "РаÑÑÑиÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ñного ÑазнообÑÐ°Ð·Ð¸Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
#: ../raster/r.li/r.li.richness/richness.c:41
msgid "raster, landscape structure analysis, dominance index"
-msgstr ""
+msgstr "ÑаÑÑÑ, ÑÑÑÑкÑÑÑнÑй анализ ландÑаÑÑа, доминанÑнÑй индекÑ"
#: ../raster/r.li/r.li.patchnum/main.c:33
-#, fuzzy
msgid ""
"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
-msgstr " "
+msgstr ""
+"РаÑÑÑиÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ÑеÑÑва ÑÑаÑÑков ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ñ Ð¸ÑполÑзованием "
+"алгоÑиÑма 4-Ñ
ближайÑиÑ
ÑоÑедей."
#: ../raster/r.li/r.li.padrange/padrange.c:39
msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
-msgstr ""
+msgstr "РаÑÑÑиÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½ плоÑадей ÑÑаÑÑков ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
#: ../raster/r.li/r.li.cwed/cwed.c:46
msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
msgstr ""
+"РаÑÑÑиÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¿Ð»Ð¾ÑноÑÑÑ Ð³ÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð·Ð²ÐµÑеннÑÑ Ð¿Ð¾ конÑÑаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
#: ../raster/r.li/r.li.simpson/simpson.c:39
-#, fuzzy
msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑÑиÑлÑÐµÑ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ ÑазнообÑÐ°Ð·Ð¸Ñ Ð¡Ð¸Ð¼Ð¿Ñона Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
#: ../raster/r.li/r.li.simpson/simpson.c:41
#: ../raster/r.li/r.li.dominance/dominance.c:43
#: ../raster/r.li/r.li.shannon/shannon.c:40
msgid "raster, landscape structure analysis, diversity index"
-msgstr ""
+msgstr "ÑаÑÑÑ, ÑÑÑÑкÑÑÑнÑй анализ ландÑаÑÑа, Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ ÑазнообÑазиÑ"
#: ../raster/r.li/r.li.padsd/padsd.c:37
msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
-msgstr ""
+msgstr "РаÑÑÑиÑÑÐ²Ð°ÐµÑ ÑÑандаÑÑное оÑклонение плоÑади ÑÑаÑÑков ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
#: ../raster/r.li/r.li.padcv/padcv.c:37
msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
-msgstr ""
+msgstr "РаÑÑÑиÑÑÐ²Ð°ÐµÑ ÐºÐ¾ÑÑÑиÑÐ¸ÐµÐ½Ñ Ð²Ð°ÑиаÑии плоÑади ÑÑаÑÑка ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
#: ../raster/r.li/r.li.patchdensity/main.c:32
msgid ""
"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
msgstr ""
+"РаÑÑÑиÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð¿Ð»Ð¾ÑноÑÑи ÑÑаÑÑков ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ñ Ð¸ÑполÑзованием "
+"алгоÑиÑма 4-Ñ
ближайÑиÑ
ÑоÑедей"
#: ../raster/r.li/r.li.mps/mps.c:40
-#, fuzzy
msgid ""
"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
"algorithm"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"РаÑÑÑиÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ ÑÑеднего ÑазмеÑа ÑÑаÑÑка ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ñ "
+"иÑполÑзованием алгоÑиÑма 4-Ñ
ближайÑиÑ
ÑоÑедей"
#: ../raster/r.li/r.li.shape/main.c:33
msgid "Calculates shape index on a raster map"
-msgstr ""
+msgstr "РаÑÑÑиÑаÑÑ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ ÑоÑÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:77
msgid "Error in pipe creation"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑибка пÑи Ñоздании канала"
#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error opening channel %i"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑибка пÑи оÑкÑÑÑии канала %i"
#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:122
-#, fuzzy
msgid "Cannot create random access file"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ñайл Ñ ÑлÑÑайного доÑÑÑпа"
#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot create %s/.r.li/ directory"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ ÐºÐ°Ñалог %s/.r.li/"
#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot create %s/.r.li/output/ directory"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ ÐºÐ°Ñалог %s/.r.li/output/"
#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:230
#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:251
#, c-format
msgid "r.li.worker (pid %i) exited with abnormal status %i"
-msgstr ""
+msgstr "r.li.worker (pid %i) завеÑÑилÑÑ Ð½ÐµÑдаÑно %i"
#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:233
#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:254
#, c-format
msgid "r.li.worker (pid %i) terminated"
-msgstr ""
+msgstr "r.li.worker (pid %i) пÑеÑван"
#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:237
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot close %s file (PIPE)"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно закÑÑÑÑ Ñайл %s (PIPE)"
#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot delete %s file (PIPE)"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно ÑдалиÑÑ Ñайл %s (PIPE)"
#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:257
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot close %s file (PIPE2)"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно закÑÑÑÑ Ñайл %s (PIPE2)"
#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:259
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot delete %s file (PIPE2)"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно ÑдалиÑÑ Ñайл %s (PIPE2)"
#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:278
-#, fuzzy
msgid "Cannot close receive channel file"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно закÑÑÑÑ Ñайл пÑиемного канала"
#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:280
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot delete %s file"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно ÑдалиÑÑ Ñайл %s"
#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:297
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot make stat of %s configuration file"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно ÑобÑаÑÑ ÑÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑионного Ñайла %s"
#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:302
#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:305
-#, fuzzy
msgid "Cannot read setup file"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ñайл наÑÑÑоек"
#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:310
-#, fuzzy
msgid "Illegal configuration file"
-msgstr " "
+msgstr "ÐедопÑÑÑимÑй Ñайл конÑигÑÑаÑии"
#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:319
-#, fuzzy
msgid "Cannot read raster header file"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно ÑÑение Ñайла заголовка ÑаÑÑÑа"
#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:458
+#, fuzzy
msgid "Irregular maskedoverlay areas definition"
-msgstr ""
+msgstr "ÐпÑеделение неÑегÑлÑÑнÑÑ
полигонов maskedoverlay"
#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:461
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The configuration file can be used only with \t\t\t%s rasterfile"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"ÐонÑигÑÑаÑионнÑй Ñайл Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ ÑолÑко Ñ ÑаÑÑÑовÑм Ñайлом \t\t\t%s"
#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:468
msgid "Illegal configuration file (sample area)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐевеÑнÑй конÑигÑÑаÑионнÑй Ñайл (полигон)"
#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:502
msgid "Too many units to place"
-msgstr ""
+msgstr "СлиÑком много ÑлеменÑов Ð´Ð»Ñ ÑаÑположениÑ"
#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:571
-#, fuzzy
msgid "Too many strats for raster map"
-msgstr " "
+msgstr "СлиÑком много ÑÑÑÐ°Ñ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:605
msgid "Illegal areas disposition"
-msgstr ""
+msgstr "ÐедопÑÑÑимое ÑазмеÑение полигонов"
#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:668
-#, fuzzy
msgid "Cannot make lseek"
-msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ %s"
+msgstr "Ðевозможно пÑоизвеÑÑи lseek"
#: ../raster/r.li/r.li.daemon/worker.c:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CHILD[pid = %i] cannot open raster map"
-msgstr " "
+msgstr "CHILD[pid = %i] невозможно оÑкÑÑÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой"
#: ../raster/r.li/r.li.daemon/worker.c:102
#: ../raster/r.li/r.li.daemon/worker.c:109
#, c-format
msgid "CHILD[pid = %i] cannot open receive channel"
-msgstr ""
+msgstr "CHILD[pid = %i] невозможно полÑÑиÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»"
#: ../raster/r.li/r.li.daemon/worker.c:139
#: ../raster/r.li/r.li.daemon/worker.c:149
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CHILD[pid = %i]: unable to open %s mask ... continue without!!!"
-msgstr " !"
+msgstr "CHILD[pid = %i]: невозможно оÑкÑÑÑÑ Ð¼Ð°ÑÐºÑ %s ... пÑодолжаем без неÑ!!!"
#: ../raster/r.li/r.li.daemon/ipc.c:48
#, fuzzy, c-format
@@ -7969,13 +7871,13 @@
" \t\t\t\tcl = %i \n"
" "
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-" "
+"\t\t\t\tAREA MESSAGE: \n"
+" \t\t\t\taid = %i \n"
+" \t\t\t\tx = %i \n"
+" \t\t\t\ty = %i \n"
+" \t\t\t\trl = %i \n"
+" \t\t\t\tcl = %i \n"
+" "
#: ../raster/r.li/r.li.daemon/ipc.c:57
#, fuzzy, c-format
@@ -7989,13 +7891,14 @@
" \t\t\t\tmask = %s \n"
" "
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-" "
+" \t\t\t\tMASKEDAREA MESSAGE: \n"
+" \t\t\t\taid = %i \n"
+" \t\t\t\tx = %i \n"
+" \t\t\t\ty = %i \n"
+" \t\t\t\trl = %i \n"
+" \t\t\t\tcl = %i \n"
+" \t\t\t\tmask = %s \n"
+" "
#: ../raster/r.li/r.li.daemon/ipc.c:68
#, fuzzy, c-format
@@ -8006,13 +7909,11 @@
" \t\t\t\tresult = %f \n"
" "
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-" "
+" \t\t\t\tDONE MESSAGE: \n"
+" \t\t\t\taid = %i \n"
+" \t\t\t\tpid = %i \n"
+" \t\t\t\tresult = %f \n"
+" "
#: ../raster/r.li/r.li.daemon/ipc.c:75
#, c-format
@@ -8022,48 +7923,57 @@
" \t\t\t\tpid = %i \n"
" "
msgstr ""
+" \t\t\t\tСообÑение об оÑибке: \n"
+" \t\t\t\taid = %i \n"
+" \t\t\t\tpid = %i \n"
+" "
#: ../raster/r.li/r.li.daemon/ipc.c:81
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" \t\t\t\tTERM MESSAGE: \n"
" \t\t\t\tpid = %i \n"
" "
msgstr ""
+" \t\t\t\tСообÑение об оÑибке: \n"
+" \t\t\t\taid = %i \n"
+" \t\t\t\tpid = %i \n"
+" "
#: ../raster/r.li/r.li.edgedensity/edgedensity.c:38
msgid ""
"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
msgstr ""
+"РаÑÑиÑаÑÑ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð¿Ð»Ð¾ÑноÑÑи гÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ, иÑполÑзÑÑ Ð°Ð»Ð³Ð¾ÑиÑм 4-Ñ
"
+"ближайÑиÑ
ÑоÑедей"
#: ../raster/r.li/r.li.shannon/shannon.c:38
-#, fuzzy
msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
-msgstr " "
+msgstr "РаÑÑÑиÑаÑÑ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ ÑазнообÑÐ°Ð·Ð¸Ñ Ð¨ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð½Ð° Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
#: ../raster/r.flow/precomp.c:47
msgid "Precomputing: e/w distances"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑедÑаÑÑеÑ: ÑаÑÑÑоÑÐ½Ð¸Ñ Ð²/з"
#: ../raster/r.flow/precomp.c:49
msgid "Precomputing: quantization tolerances"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑедÑаÑÑеÑ: поÑоги кванÑованиÑ"
#: ../raster/r.flow/precomp.c:52
msgid "Precomputing: inverted elevations"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑедÑаÑÑеÑ: инвеÑÑиÑованнÑе вÑÑоÑÑ"
#: ../raster/r.flow/precomp.c:56
msgid "Precomputing: interpolated border elevations"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑедÑаÑÑеÑ: инÑеÑполиÑованнÑе вÑÑоÑÑ Ð½Ð° гÑаниÑе"
#: ../raster/r.flow/precomp.c:62
msgid "Precomputing: re-oriented aspects"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑедÑаÑÑеÑ: пеÑеоÑиенÑиÑованнÑе ÑкÑпозиÑии"
#: ../raster/r.flow/precomp.c:66
msgid "Precomputing: aspects"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑедÑаÑÑеÑ: ÑкÑпозиÑии"
#: ../raster/r.flow/precomp.c:110
#, c-format
@@ -8072,136 +7982,136 @@
"atan2(%f deg, %f deg) =%f < %f tolerance\n"
"please resample input map"
msgstr ""
+"РазÑеÑение ÑлиÑком неÑбаланÑиÑованно:\n"
+"atan2(%f гÑад., %f гÑад.) =%f < %f поÑог\n"
+"измениÑе ÑазÑеÑение иÑÑ
одного ÑлоÑ"
#: ../raster/r.flow/precomp.c:115
#, c-format
msgid "Resolution too unbalanced (%f x %f); please resample input map"
msgstr ""
+"РазÑеÑение ÑлиÑком неÑбаланÑиÑованно (%f x %f); измениÑе ÑазÑеÑение "
+"иÑÑ
одного ÑлоÑ"
#: ../raster/r.flow/mem.c:39
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to write segment file for %s"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможна запиÑÑ Ñайла ÑегменÑа Ð´Ð»Ñ %s"
#: ../raster/r.flow/calc.c:303
msgid "Calculating maps ..."
-msgstr ""
+msgstr "РаÑÑÐµÑ Ñлоев..."
#: ../raster/r.flow/calc.c:408
-#, fuzzy
msgid "Unable to get current region"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ ÑекÑÑий Ñегион"
#: ../raster/r.flow/calc.c:413
-#, fuzzy
msgid ""
"Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
"densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
-msgstr "СклонÑ"
+msgstr ""
+"РаÑÑÐµÑ ÐºÑÑÑÐ¸Ð·Ð½Ñ Ñклонов (линий ÑÑока), Ð´Ð»Ð¸Ð½Ñ ÑÑока и плоÑноÑÑи поÑоков из "
+"ÑаÑÑÑовой ÑиÑÑовой модели ÑелÑеÑа (ЦÐÐ )"
#: ../raster/r.flow/calc.c:451
-#, fuzzy
msgid "Input elevation raster map"
-msgstr "СклонÑ"
+msgstr "ÐÑÑ
однÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой вÑÑоÑ"
#: ../raster/r.flow/calc.c:458
-#, fuzzy
msgid "Input aspect raster map"
-msgstr "ÐкÑпозиÑиÑ"
+msgstr "ÐÑÑ
однÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой ÑкÑпозиÑии"
#: ../raster/r.flow/calc.c:465
-#, fuzzy
msgid "Input barrier raster map"
-msgstr "ÐкÑпозиÑиÑ"
+msgstr "ÐÑÑ
однÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой баÑÑеÑов"
#: ../raster/r.flow/calc.c:472
msgid "Number of cells between flowlines"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво ÑÑеек Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñми ÑÑока"
#: ../raster/r.flow/calc.c:480
msgid "Maximum number of segments per flowline"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакÑималÑное колиÑеÑÑво ÑегменÑов в линии ÑÑока"
#: ../raster/r.flow/calc.c:488
-#, fuzzy
msgid "Output flowline vector map"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÑÑ
одной векÑоÑнÑй Ñлой линий поÑоков"
#: ../raster/r.flow/calc.c:495
msgid "Output flowpath length raster map"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ
одной ÑаÑÑÑовÑй Ñлой пÑоÑÑжÑнноÑÑи пÑÑи поÑоков"
#: ../raster/r.flow/calc.c:502
msgid "Output flowline density raster map"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ
одной ÑаÑÑÑовÑй Ñлой плоÑноÑÑи линий поÑоков"
#: ../raster/r.flow/calc.c:507
msgid "Compute upslope flowlines instead of default downhill flowlines"
-msgstr ""
+msgstr "РаÑÑиÑаÑÑ Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ñоки ввеÑÑ
по ÑÐºÐ»Ð¾Ð½Ñ Ð²Ð¼ÐµÑÑо водоÑоков вниз по ÑмолÑаниÑ"
#: ../raster/r.flow/calc.c:511
msgid "3-D lengths instead of 2-D"
-msgstr ""
+msgstr "Ðлина в 3-D вмеÑÑо 2-D"
#: ../raster/r.flow/calc.c:515
msgid "Use less memory, at a performance penalty"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÑÑе памÑÑи пÑи ÑÑ
ÑдÑении пÑоизводиÑелÑноÑÑи"
#: ../raster/r.flow/calc.c:533
msgid "You must select one or more output maps (flout, lgout, dsout)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð²ÑбÑаÑÑ Ð½Ðµ менее одного вÑÑ
одного ÑÐ»Ð¾Ñ (flout, lgout, dsout)"
#: ../raster/r.flow/calc.c:549
msgid ""
"lat/long projection not supported by r.flow. Please use 'r.watershed' for "
"calculating flow accumulation."
msgstr ""
+"пÑоекÑÐ¸Ñ lat/long r.flow не поддеÑживаеÑÑÑ. ÐожалÑйÑÑа, иÑполÑзÑйÑе 'r."
+"watershed' Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑеÑа аккÑмÑлÑÑии ÑÑока."
#: ../raster/r.flow/io.c:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to get header for %s"
-msgstr " ."
+msgstr "Ðевозможна запиÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° Ð´Ð»Ñ %s"
#: ../raster/r.flow/io.c:77
msgid "Reading input files: elevation"
-msgstr ""
+msgstr "ЧÑение иÑÑ
однÑÑ
Ñайлов: вÑÑоÑа"
#: ../raster/r.flow/io.c:82
-#, fuzzy
msgid "Elevation file's resolution differs from current region resolution"
-msgstr " "
+msgstr "РазÑеÑение Ñайла вÑÑÐ¾Ñ Ð¾ÑлиÑаеÑÑÑ Ð¾Ñ ÑазÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑекÑÑего Ñегиона"
#: ../raster/r.flow/io.c:94
-#, fuzzy
msgid "Reading input files: aspect"
-msgstr " "
+msgstr "ЧÑение иÑÑ
однÑÑ
Ñайлов: ÑкÑпозиÑиÑ"
#: ../raster/r.flow/io.c:98
-#, fuzzy
msgid "Resolution of aspect file differs from current region resolution"
-msgstr " "
+msgstr "РазÑеÑение Ñайла ÑкÑпозиÑии оÑлиÑаеÑÑÑ Ð¾Ñ ÑазÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑекÑÑего Ñегиона"
#: ../raster/r.flow/io.c:112
msgid "Reading input files: barrier"
-msgstr ""
+msgstr "ЧÑение иÑÑ
однÑÑ
Ñайлов: баÑÑеÑ"
#: ../raster/r.flow/io.c:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot create segment file %s"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ñайл ÑегменÑа %s"
#: ../raster/r.flow/io.c:145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot format segment file %s"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно ÑоÑмаÑиÑоваÑÑ Ñайл ÑегменÑа %s"
#: ../raster/r.flow/io.c:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot open segment file %s"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл ÑегменÑа %s"
#: ../raster/r.flow/io.c:170 ../vector/v.net.visibility/main.c:87
-#: ../vector/v.edit/main.c:100 ../vector/v.in.dxf/main.c:164
+#: ../vector/v.edit/main.c:100 ../vector/v.in.dxf/main.c:168
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:175
#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:156
#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:162
@@ -8211,301 +8121,301 @@
#: ../vector/v.mkgrid/main.c:203 ../vector/v.net.path/main.c:139
#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:98
#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:164 ../doc/vector/v.example/main.c:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create vector map <%s>"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой <%s>"
#: ../raster/r.flow/io.c:197
msgid "Cannot reset current region"
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно ÑбÑоÑиÑÑ ÑекÑÑий Ñегион"
#: ../raster/r.flow/io.c:199
-#, fuzzy
msgid "Writing density file"
-msgstr " ."
+msgstr "ÐапиÑÑ Ñайла плоÑноÑÑи"
#: ../raster/r.flow/io.c:222
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to find file %s"
-msgstr " ."
+msgstr "Ðевозможно найÑи Ñайл %s"
#: ../raster/r.surf.contour/main.c:52
msgid "Surface generation program from rasterized contours."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑогÑамма генеÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
ноÑÑи из ÑаÑÑеÑизованнÑÑ
изолиний."
#: ../raster/r.surf.contour/main.c:59
msgid "Name of existing raster map containing contours"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑего ÑаÑÑÑового ÑлоÑ, ÑодеÑжаÑего изолинии"
#: ../raster/r.surf.contour/main.c:66
msgid "Output elevation raster map"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ
одной ÑаÑÑÑовÑй Ñлой вÑÑоÑ"
#: ../raster/r.surf.contour/main.c:70
msgid "Unused; retained for compatibility purposes, will be removed in future"
msgstr ""
+"Ðе иÑполÑзÑеÑÑÑ; ÑоÑ
ÑанÑеÑÑÑ Ð² ÑелÑÑ
ÑовмеÑÑимоÑÑи, в далÑнейÑем бÑÐ´ÐµÑ "
+"Ñдалено"
#: ../raster/r.surf.contour/main.c:75
msgid ""
"Invoke slow, but memory frugal operation (generally not needed, will be "
"removed in future)"
msgstr ""
+"Режим Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ иниÑиализаÑией, но Ñ Ñкономией ÑеÑÑÑÑов памÑÑи (в "
+"болÑÑинÑÑве ÑлÑÑаев не ÑÑебÑеÑÑÑ, бÑÐ´ÐµÑ ÑдалÑно)"
#: ../raster/r.topidx/main.c:39
msgid "Creates topographic index [ln(a/tan(beta))] map from elevation map."
-msgstr ""
+msgstr "Ð¡Ð¾Ð·Ð´Ð°ÐµÑ Ñлой ÑопогÑаÑиÑеÑкого индекÑа [ln(a/tan(beta))] из ÑÐ»Ð¾Ñ Ð²ÑÑоÑ"
#: ../raster/r.topidx/main.c:46
-#, fuzzy
msgid "Output topographic index map"
-msgstr "СклонÑ"
+msgstr "ÐÑÑ
одной Ñлой ÑопогÑаÑиÑеÑкого индекÑа"
-#: ../raster/r.topidx/main.c:54
-#, fuzzy, c-format
+#: ../raster/r.topidx/main.c:53
+#, c-format
msgid "Lat/Long location is not supported by %s. Please reproject map first."
-msgstr " "
+msgstr "облаÑÑÑ Lat/Long не поддеÑживаеÑÑÑ %s. СнаÑала пеÑепÑоекÑиÑÑйÑе Ñлой."
#: ../raster/r.topidx/file_io.c:29
-#, fuzzy
msgid "Reading elevation map..."
-msgstr "ЧÑение %s ..."
+msgstr "ЧÑение ÑÐ»Ð¾Ñ Ð²ÑÑоÑ..."
#: ../raster/r.topidx/file_io.c:83
-#, fuzzy
msgid "Writing topographic index map..."
-msgstr " "
+msgstr "ÐапиÑÑ ÑопогÑаÑиÑеÑкого индекÑного ÑлоÑ..."
#: ../raster/r.out.pov/main.c:123
msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POVRAY."
-msgstr ""
+msgstr "ÐонвеÑÑиÑÑÐµÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой в Ñайл вÑÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ POVRAY."
#: ../raster/r.out.pov/main.c:138
msgid "Name of output povray file (TGA height field file)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного Ñайла povray (Ñайл вÑÑÐ¾Ñ TGA)"
#: ../raster/r.out.pov/main.c:145
msgid "Height-field type (0=actual heights 1=normalized)"
-msgstr ""
+msgstr "Тип вÑÑÐ¾Ñ (0=ÑеалÑнÑе вÑÑоÑÑ 1=ноÑмализованнÑе)"
#: ../raster/r.out.pov/main.c:151
msgid "Elevation bias"
-msgstr ""
+msgstr "СмеÑение вÑÑоÑ"
#: ../raster/r.out.pov/main.c:183
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid output filename <%s>"
-msgstr " "
+msgstr "ÐедопÑÑÑимое Ð¸Ð¼Ñ Ð²ÑÑ
одного Ñайла: <%s>"
#: ../raster/r.out.pov/main.c:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Raster map is too big! Exceeds %d columns or %d rows"
-msgstr " "
+msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой ÑлиÑком болÑÑой! ÐÑевÑÑÐ°ÐµÑ %d ÑÑолбÑов или %d ÑÑÑок"
#: ../raster/r.out.pov/main.c:214
msgid "Negative elevation values in input"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑиÑаÑелÑнÑе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÑÑÐ¾Ñ Ð² иÑÑ
однÑÑ
даннÑÑ
"
#: ../raster/r.covar/main.c:55
-#, fuzzy
msgid ""
"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
"(s)."
-msgstr " ."
+msgstr ""
+"ÐÑвеÑÑи маÑÑиÑÑ ÐºÐ¾ÑеллÑÑии/коваÑиаÑии Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ(ев), опÑеделенного "
+"полÑзоваÑелем."
#: ../raster/r.covar/main.c:62
msgid "Print correlation matrix"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑаÑÑ Ð¼Ð°ÑÑиÑÑ ÐºÐ¾ÑÑелÑÑии"
#: ../raster/r.covar/main.c:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: complete ... "
-msgstr " "
+msgstr "%s: вÑполнено... "
#: ../raster/r.covar/main.c:129
msgid "No non-null values"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐµÑ Ð½Ðµ-нÑлевÑÑ
знаÑений"
#: ../raster/r.out.arc/main.c:61
msgid "Converts a raster map layer into an ESRI ARCGRID file."
-msgstr ""
+msgstr "ÐонвеÑÑиÑÑÐµÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой в Ñайл ESRI ARCGRID."
#: ../raster/r.out.arc/main.c:69
msgid "Name of an existing raster map layer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑего ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
#: ../raster/r.out.arc/main.c:77
msgid "Name of an output ARC-GID map (use out=- for stdout)"
msgstr ""
+"ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного ÑÐ»Ð¾Ñ ARC-GID (иÑполÑзÑйÑе out=- Ð´Ð»Ñ stdout (ÑÑандаÑÑного "
+"вÑвода))"
#: ../raster/r.out.arc/main.c:84
msgid "Number of decimal places"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво деÑÑÑиÑнÑÑ
ÑазÑÑдов"
#: ../raster/r.out.arc/main.c:94
msgid "List one entry per line instead of full row"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑводиÑÑ Ð¿Ð¾ одной запиÑи в линии вмеÑÑо полной ÑÑÑоки"
#: ../raster/r.report/stats.c:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open result file <%s>"
-msgstr " ."
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл ÑезÑлÑÑаÑов <%s>"
#: ../raster/r.report/stats.c:98 ../raster/r.kappa/stats.c:13
msgid "Problem reading r.stats output"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑоблема пÑи ÑÑении вÑвода r.stats"
#: ../raster/r.report/main.c:28
msgid "Reports statistics for raster map layers."
-msgstr ""
+msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев."
#: ../raster/r.report/parse.c:37
-#, fuzzy
msgid "Raster map(s) to report on"
-msgstr " "
+msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой (Ñлои) Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑÑÑа"
#: ../raster/r.report/parse.c:45
msgid ""
"mi(les),me(ters),k(ilometers),a(cres),h(ectares),c(ell_counts),p"
"(ercent_cover)"
msgstr ""
+"mi(мили),me(меÑÑÑ),k(киломеÑÑÑ),a(акÑÑ),h(гекÑаÑÑ),c(колиÑеÑÑво ÑÑеек),p"
+"(пÑоÑенÑ)"
#: ../raster/r.report/parse.c:54
msgid "Character representing no data cell value"
-msgstr ""
+msgstr "Символ, оÑобÑажаÑÑий знаÑение ÑÑейки без даннÑÑ
"
#: ../raster/r.report/parse.c:55 ../raster/r.report/parse.c:64
#: ../raster/r.report/parse.c:73 ../raster/r.report/parse.c:98
#: ../raster/r.report/parse.c:103 ../raster/r.report/parse.c:108
msgid "Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "ФоÑмаÑиÑование"
#: ../raster/r.report/parse.c:61
#, c-format
msgid "Page length (default: %d lines)"
-msgstr ""
+msgstr "Ðлина ÑÑÑаниÑÑ (по ÑмолÑаниÑ: %d линий)"
#: ../raster/r.report/parse.c:70
#, c-format
msgid "Page width (default: %d characters)"
-msgstr ""
+msgstr "ШиÑина ÑÑÑаниÑÑ (по ÑмолÑаниÑ: %d Ñимволов)"
#: ../raster/r.report/parse.c:80
msgid "Name of an output file to hold the report"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного Ñайла Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑÑÑа"
#: ../raster/r.report/parse.c:89 ../raster/r.stats/main.c:125
msgid "Number of fp subranges to collect stats from"
-msgstr ""
+msgstr "ЧиÑло поддиапазонов fp Ð´Ð»Ñ ÑбоÑа ÑÑаÑиÑÑики из"
#: ../raster/r.report/parse.c:97
msgid "Suppress page headers"
-msgstr ""
+msgstr "ÐодавлÑÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¸ ÑÑÑаниÑ"
#: ../raster/r.report/parse.c:102
msgid "Use formfeeds between pages"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ñогон ÑÑÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑÑÑаниÑами"
#: ../raster/r.report/parse.c:107
msgid "Scientific format"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑнÑй ÑоÑмаÑ"
#: ../raster/r.report/parse.c:112
msgid "Filter out all no data cells"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑилÑÑÑоваÑÑ Ð²Ñе ÑÑейки без даннÑÑ
"
#: ../raster/r.report/parse.c:116
msgid "Filter out cells where all maps have no data"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑилÑÑÑоваÑÑ ÑÑейки, в коÑоÑÑÑ
Ð½ÐµÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
на вÑеÑ
ÑлоÑÑ
"
#: ../raster/r.report/parse.c:120 ../raster/r.stats/main.c:185
msgid "Report for cats fp ranges (fp maps only)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ñ ÐºÐ°ÑегоÑий fp (ÑолÑко Ð´Ð»Ñ Ñлоев fp)"
#: ../raster/r.report/parse.c:125 ../raster/r.stats/main.c:189
-#, fuzzy
msgid "Read fp map as integer (use map's quant rules)"
-msgstr " "
+msgstr "ЧиÑаÑÑ Ñлой fp как Ñелое (иÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ñавила кванÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑлоÑ)"
#: ../raster/r.report/parse.c:168
msgid "nsteps has to be > 0; using nsteps=255"
-msgstr ""
+msgstr "nsteps должно бÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе Ñем 0; иÑполÑзÑеÑÑÑ nsteps=255"
#: ../raster/r.report/parse.c:175
msgid "Illegal page length"
-msgstr ""
+msgstr "ÐедопÑÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° ÑÑÑаниÑÑ"
#: ../raster/r.report/parse.c:182
msgid "Illegal page width"
-msgstr ""
+msgstr "ÐедопÑÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ ÑиÑина ÑÑÑаниÑÑ"
#: ../raster/r.report/parse.c:221
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only %d unit%s allowed"
-msgstr " "
+msgstr "ТолÑко %d единиÑÑ %s ÑазÑеÑенÑ"
#: ../raster/r.report/parse.c:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
-msgstr " !"
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ fp диапазон Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:81
-#, fuzzy
msgid "Import GDAL supported raster file into a binary raster map layer."
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr "ÐмпоÑÑ ÑаÑÑÑа поддеÑживаемого GDAL в бинаÑнÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой."
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:87
msgid "Raster file to be imported"
-msgstr ""
+msgstr "ÐмпоÑÑиÑÑемÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñайл"
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:100
-#, fuzzy
msgid "Band to select (default is all bands)"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð° (по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñе каналÑ)"
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:107
msgid "Name of location to read projection from for GCPs transformation"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑи Ð´Ð»Ñ ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑоекÑии, не Ð´Ð»Ñ ÑÑанÑÑоÑмаÑии GCP"
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:115
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:115 ../raster/r.external/main.c:537
msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑаданнÑе"
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:121 ../vector/v.in.ogr/main.c:182
msgid "Name for new location to create"
-msgstr ""
+msgstr "Ðазвание Ð´Ð»Ñ Ñоздаваемой облаÑÑи"
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:126
-#, fuzzy
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:126 ../raster/r.external/main.c:542
msgid "Override projection (use location's projection)"
-msgstr " "
+msgstr "ÐгноÑиÑоваÑÑ Ð¿ÑоекÑÐ¸Ñ (иÑполÑзоваÑÑ Ð¿ÑоекÑÐ¸Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑи)"
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:130 ../vector/v.in.ogr/main.c:230
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:130 ../raster/r.external/main.c:546
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:230
msgid "Extend location extents based on new dataset"
-msgstr ""
+msgstr "РаÑÑиÑиÑÑ Ð¾Ñ
Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑи на оÑнове нового набоÑа даннÑÑ
"
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:134 ../vector/v.in.ogr/main.c:201
-#, fuzzy
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:134 ../raster/r.external/main.c:554
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:201
msgid "List supported formats and exit"
-msgstr " "
+msgstr "ÐеÑеÑиÑлиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑживаемÑе ÑоÑмаÑÑ Ð¸ вÑйÑи"
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:161
msgid "You have to specify a target location different from output location"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑказаÑÑ ÑелевÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ, оÑлиÑнÑÑ Ð¾Ñ Ð²ÑÑ
одной облаÑÑи"
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:179
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:179 ../raster/r.external/main.c:54
#, c-format
msgid "Supported Formats:\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоддеÑживаемÑе ÑоÑмаÑÑ:\n"
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:203
-#, fuzzy
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:203 ../raster/r.external/main.c:590
msgid "Name for output raster map not specified"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "Ðе Ñказано Ð¸Ð¼Ñ Ð²ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:212
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Raster map <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "векÑÐ¾Ñ ."
+msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> Ñже ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ð¸ бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÐµÑезапиÑан"
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:232
msgid ""
@@ -8513,523 +8423,536 @@
"AVHRR data. Try using gdalwarp with thin plate spline rectification instead. "
"(-tps)"
msgstr ""
+"ÐолиномиалÑÐ½Ð°Ñ ÑÑанÑÑоÑмаÑиÑ, иÑполÑзÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð² i.rectify, некоÑÑекÑно "
+"обÑабаÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе NOAA/AVHRR. ÐÑполÑзÑйÑе вмеÑÑо него gdalwarp Ñо Ñплайна-"
+"ÑÑанÑÑоÑмаÑией. (-tps)"
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:248
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:248 ../raster/r.external/main.c:202
msgid ""
"Input raster map is rotated - cannot import. You may use 'gdalwarp' to "
"transform the map to North-up."
msgstr ""
+"ÐмпоÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ½, иÑÑ
однÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой повÑÑнÑÑ. Ðожно иÑполÑзоваÑÑ "
+"'gdalwarp' Ð´Ð»Ñ ÑÑанÑÑоÑмаÑии ÑÐ»Ð¾Ñ Ñ Ð¾ÑиенÑаÑией веÑÑ
а на ÑевеÑ."
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:293
msgid ""
"Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new "
"location."
msgstr ""
+"Ðевозможно конвеÑÑиÑоваÑÑ Ð¿ÑоекÑÐ¸Ñ Ð¸ÑÑ
одного ÑÐ»Ð¾Ñ Ð² ÑоÑÐ¼Ð°Ñ GRASS; невозможно "
+"ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ."
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:299
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Location <%s> created"
-msgstr "Район !"
+msgstr "ÐблаÑÑÑ <%s> Ñоздана"
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:306
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:306 ../raster/r.external/main.c:83
msgid ""
"Unable to convert input raster map projection information to GRASS format "
"for checking"
msgstr ""
+"Ðевозможно конвеÑÑиÑоваÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ пÑоекÑии иÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð² "
+"ÑоÑÐ¼Ð°Ñ GRASS Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑовеÑки"
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:322 ../vector/v.in.ogr/main.c:501
-#, fuzzy
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:322 ../raster/r.external/main.c:99
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:501
msgid "Over-riding projection check"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐгноÑиÑование пÑовеÑки пÑоекÑии"
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:333 ../vector/v.in.ogr/main.c:510
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:333 ../raster/r.external/main.c:107
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:510
msgid ""
"Projection of dataset does not appear to match current location.\n"
"\n"
msgstr ""
+"ÐÑоекÑÐ¸Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñа даннÑÑ
не ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ ÑекÑÑей облаÑÑи.\n"
+"\n"
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:338
-#, fuzzy
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:338 ../raster/r.external/main.c:112
msgid "Location PROJ_INFO is:\n"
-msgstr "Район "
+msgstr "РазмеÑение PROJ_INFO:\n"
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:349
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:349 ../raster/r.external/main.c:123
msgid "Dataset PROJ_INFO is:\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ð±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
PROJ_INFO:\n"
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:376 ../vector/v.in.ogr/main.c:526
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:533
-#, fuzzy
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:376 ../raster/r.external/main.c:150
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:526 ../vector/v.in.ogr/main.c:533
msgid "Import dataset PROJ_INFO is:\n"
-msgstr "Район "
+msgstr "ÐмпоÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñа даннÑÑ
PROJ_INFO:\n"
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:398
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"You can use the -o flag to r.in.gdal to override this check and use the "
"location definition for the dataset.\n"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"\n"
+"Ðожно иÑполÑзоваÑÑ Ñлаг -o Ð´Ð»Ñ r.in.gdal, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ð³Ð½Ð¾ÑиÑоваÑÑ ÑÑÑ Ð¿ÑовеÑÐºÑ Ð¸ "
+"иÑполÑзоваÑÑ Ð¾Ð¿Ñеделение облаÑÑи Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñа даннÑÑ
.\n"
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:401
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:401 ../raster/r.external/main.c:175
msgid ""
"Consider generating a new location from the input dataset using the "
"'location' parameter.\n"
msgstr ""
+"УÑиÑÑваÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ 'location' пÑи генеÑаÑии новой облаÑÑи из иÑÑ
одного "
+"набоÑа даннÑÑ
.\n"
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:406 ../vector/v.in.ogr/main.c:584
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:406 ../raster/r.external/main.c:180
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:584
msgid "Projection of input dataset and current location appear to match"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑоекÑÐ¸Ñ Ð¸ÑÑ
одного набоÑа даннÑÑ
и ÑекÑÑей облаÑÑи ÑовпадаÑÑ"
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:412
-#, fuzzy
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:412 ../raster/r.external/main.c:611
msgid "Proceeding with import..."
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÑодолжение импоÑÑа..."
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:438
-#, fuzzy, c-format
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:438 ../raster/r.external/main.c:615
+#, c-format
msgid "Selected band (%d) does not exist"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑбÑаннÑй канал (%d) не ÑÑÑеÑÑвÑеÑ"
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:517
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copying %d GCPS in points file for <%s>"
-msgstr " ."
+msgstr "ÐопиÑование %d GCPS в ÑоÑеÑнÑй Ñайл Ð´Ð»Ñ <%s>"
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:522
msgid "GCPs have the following OpenGIS WKT Coordinate System:"
-msgstr ""
+msgstr "GCP Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ ÑледÑÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑнÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ OpenGIS WKT:"
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:529
-#, fuzzy
msgid "Re-projecting GCPs table:"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐеÑепÑоекÑиÑовани ÑаблиÑÑ GCPs:"
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:530
#, c-format
msgid "* Input projection for GCP table: %s"
-msgstr ""
+msgstr "* ÐÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑоекÑÐ¸Ñ ÑаблиÑÑ GCP: %s"
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:532
#, c-format
msgid "* Output projection for GCP table: %s"
-msgstr ""
+msgstr "* ÐÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑоекÑÐ¸Ñ ÑаблиÑÑ GCP: %s"
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:549
#, c-format
msgid "Error in pj_do_proj (can't re-projection GCP %i)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑибка в pj_do_proj (невозможно пеÑепÑоекÑиÑоваÑÑ GCP %i)"
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:610
-#, fuzzy
msgid "Unable to translate projection key values of input GCPs"
-msgstr "Район"
+msgstr "Ðевозможна ÑÑанÑлÑÑÐ¸Ñ ÐºÐ»ÑÑевÑÑ
знаÑений пÑоекÑии иÑÑ
однÑÑ
GCP"
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:626
-#, fuzzy
msgid "Unable to get projection info of target location"
-msgstr "Район"
+msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ пÑоекÑии Ñелевой облаÑÑи"
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:628
-#, fuzzy
msgid "Unable to get projection units of target location"
-msgstr "Район"
+msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸ÑÑ Ð¿ÑоекÑии Ñелевой облаÑÑи"
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:630
-#, fuzzy
msgid "Unable to get projection key values of target location"
-msgstr "Район"
+msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð¿ÑоекÑии Ñелевой облаÑÑи"
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:633
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mapset <%s> in target location <%s> - "
-msgstr "ÐÐ°Ð±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
+msgstr "ÐÐ°Ð±Ð¾Ñ Ñлоев <%s> в Ñелевой облаÑÑи <%s> - "
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:903
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Setting grey color table for <%s> (8bit, full range)"
-msgstr " ."
+msgstr "УÑÑановка ÑвеÑовой ÑаблиÑÑ ÑеÑого Ð´Ð»Ñ <%s> (8-биÑ, полнÑй диапазон)"
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:916
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Setting grey color table for <%s> (16bit, image range)"
-msgstr " ."
+msgstr ""
+"УÑÑановка ÑвеÑовой ÑаблиÑÑ ÑеÑого Ð´Ð»Ñ <%s> (16-биÑ, диапазон изобÑажениÑ)"
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:927
-#, fuzzy, c-format
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:927 ../raster/r.external/main.c:480
+#, c-format
msgid "<%s> created"
-msgstr "Район !"
+msgstr "<%s> Ñоздан"
#: ../raster/r.rescale/main.c:52
msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
-msgstr ""
+msgstr "ÐзмениÑÑ Ð¼Ð°ÑÑÑаб знаÑений каÑегоÑий ÑаÑÑÑового ÑлоÑ."
#: ../raster/r.rescale/main.c:95
msgid "Quietly"
-msgstr ""
+msgstr "Ðез ÑообÑений"
#: ../raster/r.rescale/main.c:141
#, c-format
msgid "Rescale %s[%ld,%ld] to %s[%ld,%ld]"
-msgstr ""
+msgstr "ÐзмениÑÑ Ð¼Ð°ÑÑÑаб Ñ %s[%ld,%ld] на %s[%ld,%ld]"
#: ../raster/r.random/random.c:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot open cover raster map <%s>"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой овеÑÐ»ÐµÑ <%s>"
#: ../raster/r.random/random.c:73 ../vector/v.to.points/main.c:284
#: ../vector/v.net.path/path.c:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot open database <%s> by driver <%s>"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ ÐÐ <%s> Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð´ÑайвеÑа <%s>"
#: ../raster/r.random/random.c:99
msgid "Cannot create new table"
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ ÑаблиÑÑ"
#: ../raster/r.random/random.c:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Writing raster map <%s> and vector map <%s> ..."
-msgstr " ."
+msgstr "ÐапиÑÑ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s> и векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ <%s> ..."
#: ../raster/r.random/random.c:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Writing raster map <%s> ..."
-msgstr " "
+msgstr "ÐапиÑÑ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s> ..."
#: ../raster/r.random/random.c:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Writing vector map <%s> ..."
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐапиÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ <%s> ..."
#: ../raster/r.random/random.c:127
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot read raster row [%d] from raster map <%s>"
-msgstr " !"
+msgstr "Ðевозможно ÑÑение ÑÑÑоки ÑаÑÑÑа [%d] Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
#: ../raster/r.random/random.c:133
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot read raster row [%d] from cover raster map <%s>"
-msgstr " !"
+msgstr "Ðевозможно ÑÑение ÑÑÑоки ÑаÑÑÑа [%d] Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¾Ð²ÐµÑÐ»ÐµÑ <%s>"
#: ../raster/r.random/random.c:192 ../vector/v.to.points/main.c:63
#: ../vector/v.net.path/path.c:309
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot insert new record: %s"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно вÑÑавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ: %s"
#: ../raster/r.random/random.c:244
#, c-format
msgid "Only [%ld] random points created"
-msgstr ""
+msgstr "Создано ÑолÑко [%ld] ÑлÑÑайнÑÑ
ÑоÑек"
#: ../raster/r.random/main.c:53
-#, fuzzy
msgid ""
"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
"points."
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr ""
+"СоздаÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой и векÑоÑнÑй ÑоÑеÑнÑй Ñлой, ÑодеÑжаÑий ÑлÑÑайно "
+"ÑаÑположеннÑе ÑоÑки."
#: ../raster/r.random/main.c:62 ../raster/r.median/main.c:58
-#, fuzzy
msgid "Name of cover raster map"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¾Ð²ÐµÑлеÑ"
#: ../raster/r.random/main.c:69
msgid "The number of points to allocate"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво ÑаÑÑÑавлÑемÑÑ
ÑоÑек"
#: ../raster/r.random/main.c:81
-#, fuzzy
msgid "Generate points also for NULL category"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "Также генеÑиÑиÑоваÑÑ ÑоÑки Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°ÑегоÑии NULL"
#: ../raster/r.random/main.c:86
msgid "Report information about input raster and exit"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑдаÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ Ð¾Ð± иÑÑ
одном ÑаÑÑÑовом Ñлое и вÑйÑи"
#: ../raster/r.random/main.c:90
-#, fuzzy
msgid "Generate vector points as 3D points"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "СоздаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑе ÑоÑки как 3D-ÑоÑки"
#: ../raster/r.random/main.c:136
#, c-format
msgid "Note: one (or both) of %s and %s must be specified"
msgstr ""
+"ÐÑимеÑание: Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ %s или %s (или и Ñо, и дÑÑгое)"
#: ../raster/r.random/main.c:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<%s=%s> invalid percentage"
-msgstr " "
+msgstr "<%s=%s> невеÑнÑй пÑоÑенÑ"
#: ../raster/r.random/main.c:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<%s=%s> invalid number of points"
-msgstr " "
+msgstr "<%s=%s> невеÑное колиÑеÑÑво ÑоÑек"
#: ../raster/r.random/main.c:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "There aren't [%ld] cells in the current region"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐµÑ [%ld] ÑÑеек в ÑекÑÑем Ñегионе"
#: ../raster/r.random/main.c:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "There aren't [%ld] non-NULL cells in the current region"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐµÑ [%ld] не-NULL ÑÑеек в ÑекÑÑем Ñегионе"
#: ../raster/r.random/main.c:182
-#, fuzzy
msgid "There are no valid locations in the current region"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ
одÑÑиÑ
ÑоÑек в ÑекÑÑем Ñегионе"
#: ../raster/r.random/count.c:74
-#, fuzzy
msgid "Collecting Stats..."
-msgstr " "
+msgstr "Ð¡Ð±Ð¾Ñ ÑÑаÑиÑÑики..."
#: ../raster/r.random/count.c:78 ../imagery/i.pca/main.c:251
#: ../imagery/i.pca/main.c:300 ../imagery/i.pca/main.c:312
#: ../imagery/i.pca/main.c:427
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot read raster row [%d]"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑеÑÑÑ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ ÑаÑÑÑа [%d]"
#: ../raster/r.random/count.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot read cover raster row [%d]"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно ÑÑение ÑÑÑоки ÑаÑÑÑа овеÑÐ»ÐµÑ [%d]"
#: ../raster/r.random/count.c:131
msgid "Programmer error in get_stats/switch"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑибка пÑогÑаммиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² get_stats/switch"
#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:949
#, c-format
msgid "S_decode ==> Please fix the year: %d [1950-2050]"
-msgstr ""
+msgstr "S_decode ==> ÐожалÑйÑÑа, иÑпÑавÑÑе год: %d [1950-2050]"
#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:952
#, c-format
msgid "S_decode ==> Please fix the month: %d"
-msgstr ""
+msgstr "S_decode ==> ÐожалÑйÑÑа, иÑпÑавÑÑе меÑÑÑ: %d"
#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:954
#, c-format
msgid "S_decode ==> Please fix the day-of-month: %d"
-msgstr ""
+msgstr "S_decode ==> ÐожалÑйÑÑа, иÑпÑавÑÑе Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¼ÐµÑÑÑа: %d"
#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:957
#, c-format
msgid "S_decode ==> Please fix the day-of-year: %d"
-msgstr ""
+msgstr "S_decode ==> ÐожалÑйÑÑа, иÑпÑавÑÑе Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð´Ð½Ñ Ð² годÑ: %d"
#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:960
#, c-format
msgid "S_decode ==> Please fix the hour: %d"
-msgstr ""
+msgstr "S_decode ==> ÐожалÑйÑÑа, иÑпÑавÑÑе ÑаÑ: %d"
#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:962
#, c-format
msgid "S_decode ==> Please fix the minute: %d"
-msgstr ""
+msgstr "S_decode ==> ÐожалÑйÑÑа, иÑпÑавÑÑе минÑÑÑ: %d"
#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:964
#, c-format
msgid "S_decode ==> Please fix the second: %d"
-msgstr ""
+msgstr "S_decode ==> ÐожалÑйÑÑа, иÑпÑавÑÑе ÑекÑндÑ: %d"
#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:966
#, c-format
msgid "S_decode ==> Please fix the time zone: %f"
-msgstr ""
+msgstr "S_decode ==> ÐожалÑйÑÑа, иÑпÑавÑÑе ÑаÑовой поÑÑ: %f"
#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:969
#, c-format
msgid "S_decode ==> Please fix the interval: %d"
-msgstr ""
+msgstr "S_decode ==> ÐожалÑйÑÑа, иÑпÑавÑÑе инÑеÑвал: %d"
#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:972
#, c-format
msgid "S_decode ==> Please fix the latitude: %f"
-msgstr ""
+msgstr "S_decode ==> ÐожалÑйÑÑа, иÑпÑавÑÑе ÑиÑоÑÑ: %f"
#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:975
#, c-format
msgid "S_decode ==> Please fix the longitude: %f"
-msgstr ""
+msgstr "S_decode ==> ÐожалÑйÑÑа, иÑпÑавÑÑе долгоÑÑ: %f"
#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:978
#, c-format
msgid "S_decode ==> Please fix the temperature: %f"
-msgstr ""
+msgstr "S_decode ==> ÐожалÑйÑÑа, иÑпÑавÑÑе ÑемпеÑаÑÑÑÑ: %f"
#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:981
#, c-format
msgid "S_decode ==> Please fix the pressure: %f"
-msgstr ""
+msgstr "S_decode ==> ÐожалÑйÑÑа, иÑпÑавÑÑе давление: %f"
#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:983
#, c-format
msgid "S_decode ==> Please fix the tilt: %f"
-msgstr ""
+msgstr "S_decode ==> ÐожалÑйÑÑа, иÑпÑавÑÑе наклон: %f"
#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:985
#, c-format
msgid "S_decode ==> Please fix the aspect: %f"
-msgstr ""
+msgstr "S_decode ==> ÐожалÑйÑÑа, иÑпÑавÑÑе ÑкÑпозиÑиÑ: %f"
#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:987
#, c-format
msgid "S_decode ==> Please fix the shadowband width: %f"
-msgstr ""
+msgstr "S_decode ==> ÐожалÑйÑÑа, иÑпÑавÑÑе ÑиÑÐ¸Ð½Ñ Ð·Ð°ÑенениÑ: %f"
#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:990
#, c-format
msgid "S_decode ==> Please fix the shadowband radius: %f"
-msgstr ""
+msgstr "S_decode ==> ÐожалÑйÑÑа, иÑпÑавÑÑе ÑадиÑÑ Ð·Ð°ÑенениÑ: %f"
#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:993
#, c-format
msgid "S_decode ==> Please fix the shadowband sky factor: %f"
msgstr ""
+"S_decode ==> ÐожалÑйÑÑа, иÑпÑавÑÑе коÑÑÑиÑÐ¸ÐµÐ½Ñ ÐµÑÑеÑÑвенной оÑвеÑенноÑÑи "
+"заÑенениÑ: %f"
#: ../raster/r.sunmask/main.c:127
-#, fuzzy
msgid ""
"Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact sun "
"position is specified, or B: date/time to calculate the sun position by r."
"sunmask itself."
-msgstr " ."
+msgstr ""
+"РаÑÑиÑаÑÑ Ð·Ð°ÑененнÑе ÑеÑÑиÑоÑии иÑполÑзÑÑ ÑаÑположение ÑолнÑа и ЦÐÐ . ÐÐ¾Ð»Ð¶Ð½Ñ "
+"бÑÑÑ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð»Ð¸Ð±Ð¾ Ð: ÑоÑное положение ÑолнÑа, либо Ð: даÑа/вÑÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
"
+"надо ÑаÑÑÑиÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ ÑолнÑа Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ r.sunmask."
#: ../raster/r.sunmask/main.c:137
msgid "Name of elevation raster map"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð²ÑÑоÑ"
#: ../raster/r.sunmask/main.c:145
msgid "Output raster map having shadows"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ
одной ÑаÑÑÑовÑй Ñлой Ñ ÑенÑми"
#: ../raster/r.sunmask/main.c:153
msgid "A: altitude of the sun above horizon, degrees"
-msgstr ""
+msgstr "A: вÑÑоÑа ÑолнÑа над гоÑизонÑом в гÑадÑÑаÑ
"
#: ../raster/r.sunmask/main.c:154 ../raster/r.sunmask/main.c:163
msgid "By_position"
-msgstr ""
+msgstr "By_position"
#: ../raster/r.sunmask/main.c:162
msgid "A: azimuth of the sun from the north, degrees"
-msgstr ""
+msgstr "A: азимÑÑ ÑолнÑа оÑноÑиÑелÑно ÑевеÑа в гÑадÑÑаÑ
"
#: ../raster/r.sunmask/main.c:169
msgid "B: year (1950..2050)"
-msgstr ""
+msgstr "B: год (1950..2050)"
#: ../raster/r.sunmask/main.c:170 ../raster/r.sunmask/main.c:177
#: ../raster/r.sunmask/main.c:184 ../raster/r.sunmask/main.c:191
#: ../raster/r.sunmask/main.c:198 ../raster/r.sunmask/main.c:205
#: ../raster/r.sunmask/main.c:213
msgid "By_time"
-msgstr ""
+msgstr "By_time"
#: ../raster/r.sunmask/main.c:176
msgid "B: month (0..12)"
-msgstr ""
+msgstr "B: меÑÑÑ (0..12)"
#: ../raster/r.sunmask/main.c:183
msgid "B: day (0..31)"
-msgstr ""
+msgstr "B: Ð´ÐµÐ½Ñ (0..31)"
#: ../raster/r.sunmask/main.c:190
msgid "B: hour (0..24)"
-msgstr ""
+msgstr "B: ÑаÑÑ (0..24)"
#: ../raster/r.sunmask/main.c:197
msgid "B: minutes (0..60)"
-msgstr ""
+msgstr "B: минÑÑÑ (0..60)"
#: ../raster/r.sunmask/main.c:204
msgid "B: seconds (0..60)"
-msgstr ""
+msgstr "B: ÑекÑÐ½Ð´Ñ (0..60)"
#: ../raster/r.sunmask/main.c:212
msgid ""
"B: timezone (east positive, offset from GMT, also use to adjust daylight "
"savings)"
msgstr ""
+"B: ÑаÑовой поÑÑ (воÑÑоÑнÑе положиÑелÑнÑе кооÑдинаÑÑ, ÑмеÑение оÑноÑиÑелÑно "
+"GMT, Ñакже иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñавки пÑи пеÑеÑ
оде на леÑнее вÑемÑ)"
#: ../raster/r.sunmask/main.c:221
-#, fuzzy
msgid "East coordinate (point of interest, default: map center)"
-msgstr " "
+msgstr "ÐоÑÑоÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑа (ÑоÑка инÑеÑеÑа, по ÑмолÑаниÑ: ÑенÑÑ ÑлоÑ)"
#: ../raster/r.sunmask/main.c:229
-#, fuzzy
msgid "North coordinate (point of interest, default: map center)"
-msgstr " "
+msgstr "СевеÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑа (ÑоÑка инÑеÑеÑа, по ÑмолÑаниÑ: ÑенÑÑ ÑлоÑ)"
#: ../raster/r.sunmask/main.c:233
-#, fuzzy
msgid "Zero is a real elevation"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ¾Ð»Ñ - ÑеалÑÐ½Ð°Ñ Ð²ÑÑоÑа"
#: ../raster/r.sunmask/main.c:238
msgid "Verbose output (also print out sun position etc.)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐодÑобнÑй вÑвод (Ñакже пеÑаÑаеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÐ¸Ñ ÑолнÑа и Ñ. д.)"
#: ../raster/r.sunmask/main.c:242
msgid "Calculate sun position only and exit"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑиÑлиÑÑ ÑолÑко позиÑÐ¸Ñ ÑолнÑа и вÑйÑи"
#: ../raster/r.sunmask/main.c:247
msgid "Print the sun position output in shell script style"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑаÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÐ¸Ñ ÑолнÑа в конÑолÑном ÑÑиле"
#: ../raster/r.sunmask/main.c:258
msgid "Using map center coordinates\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑполÑзование кооÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ ÑенÑÑа ÑлоÑ\n"
#: ../raster/r.sunmask/main.c:267
msgid "Empty east coordinate specified!"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе Ñказана воÑÑоÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑа!"
#: ../raster/r.sunmask/main.c:269
msgid "Empty north coordinate specified!"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе Ñказана ÑевеÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑа!"
#: ../raster/r.sunmask/main.c:288
msgid "Either define sun position or location/date/time parameters."
-msgstr ""
+msgstr "ÐпÑеделиÑе позиÑÐ¸Ñ ÑолнÑа или паÑамеÑÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑи/даÑÑ/вÑемени."
#: ../raster/r.sunmask/main.c:291
-#, fuzzy
msgid ""
"Neither sun position nor east/north, date/time/timezone definition are "
"complete."
-msgstr " ."
+msgstr ""
+"Ðе завеÑÑено опÑеделение ни позиÑии ÑолнÑа, ни ÑиÑоÑÑ/долгоÑÑ, ни даÑÑ/"
+"вÑемени/ÑаÑового поÑÑа."
#: ../raster/r.sunmask/main.c:295
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Calculating sun position... (using solpos (V. %s) from NREL)\n"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑÑиÑление позиÑии ÑолнÑа... (Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ solpos (V. %s) из NREL)\n"
#: ../raster/r.sunmask/main.c:300
msgid ""
"Using user defined sun azimuth, altitude settings (ignoring eventual other "
"values)\n"
msgstr ""
+"ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделеннÑе полÑзоваÑелем азимÑÑ ÑолнÑа и наÑÑÑойки вÑÑоÑÑ "
+"(игноÑиÑÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ñе дÑÑгие знаÑениÑ)\n"
#: ../raster/r.sunmask/main.c:379
#, c-format
msgid " %d.%02d.%02d, daynum %d, time: %02i:%02i:%02i (decimal time: %f)\n"
-msgstr ""
+msgstr " %d.%02d.%02d, Ð´ÐµÐ½Ñ %d, вÑемÑ: %02i:%02i:%02i (деÑÑÑиÑное вÑемÑ: %f)\n"
#: ../raster/r.sunmask/main.c:386
#, c-format
msgid " long: %f, lat: %f, timezone: %f\n"
-msgstr ""
+msgstr " долг.: %f, ÑиÑ.: %f, ÑаÑовой поÑÑ: %f\n"
#: ../raster/r.sunmask/main.c:389
#, c-format
@@ -9037,144 +8960,139 @@
" Solar position: sun azimuth: %f,\n"
" sun angle above horz.(refraction corrected): %f\n"
msgstr ""
+" ÐозиÑÐ¸Ñ ÑолнÑа: азимÑÑ ÑолнÑа: %f,\n"
+" Ñгол ÑолнÑа над гоÑиз. (Ñ ÐºÐ¾ÑÑекÑией пÑеломлениÑ): %f\n"
#: ../raster/r.sunmask/main.c:393
#, c-format
msgid " Sunrise time (without refraction): %02d:%02d:%02d\n"
-msgstr ""
+msgstr " ÐÑÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾ÑÑ
ода ÑолнÑа (без ÑеÑÑакÑии): %02d:%02d:%02d\n"
#: ../raster/r.sunmask/main.c:395
#, c-format
msgid " Sunset time (without refraction): %02d:%02d:%02d\n"
-msgstr ""
+msgstr " ÐÑÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°ÐºÐ°Ñа ÑолнÑа (без ÑеÑÑакÑии): %02d:%02d:%02d\n"
#: ../raster/r.sunmask/main.c:406
-#, fuzzy
msgid "Please correct settings"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐожалÑйÑÑа, иÑпÑавÑÑе наÑÑÑойки"
#: ../raster/r.sunmask/main.c:420
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Time (%02i:%02i:%02i) is before sunrise (%02d:%02d:%02d)!\n"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑÐµÐ¼Ñ (%02i:%02i:%02i) ÑанÑÑе воÑÑ
ода (%02d:%02d:%02d)!\n"
#: ../raster/r.sunmask/main.c:424
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Time (%02i:%02i:%02i) is before sunrise!\n"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑÐµÐ¼Ñ (%02i:%02i:%02i) ÑанÑÑе воÑÑ
ода!\n"
#: ../raster/r.sunmask/main.c:427 ../raster/r.sunmask/main.c:437
msgid "Nothing to calculate. Please verify settings."
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑего вÑÑиÑлÑÑÑ. ÐÑовеÑÑÑе наÑÑÑойки."
#: ../raster/r.sunmask/main.c:431
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Time (%02i:%02i:%02i) is after sunset (%02d:%02d:%02d)!\n"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑÐµÐ¼Ñ (%02i:%02i:%02i) позже закаÑа (%02d:%02d:%02d)!\n"
#: ../raster/r.sunmask/main.c:435
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Time (%02i:%02i:%02i) is after sunset!\n"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑÐµÐ¼Ñ (%02i:%02i:%02i) позже закаÑа!\n"
#: ../raster/r.sunmask/main.c:442
msgid "No map calculation requested. Finished.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑа на вÑÑиÑление ÑлоÑ. ÐавеÑÑено.\n"
#: ../raster/r.sunmask/main.c:447
msgid "You already know the sun position.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ðам Ñже извеÑÑна позиÑÐ¸Ñ ÑолнÑа.\n"
#: ../raster/r.sunmask/main.c:466
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't open range file for %s"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл диапазона Ð´Ð»Ñ %s"
#: ../raster/r.sunmask/main.c:482
msgid "Calculating shadows from DEM..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑиÑление Ñеней по ЦÐÐ ..."
#: ../raster/r.sunmask/main.c:489
-#, fuzzy
msgid "Can't read row in input elevation map"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ Ð² иÑÑ
одном Ñлое вÑÑоÑ"
#: ../raster/r.quantile/main.c:62
msgid "Computing histogram"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑиÑление гиÑÑогÑаммÑ"
#: ../raster/r.quantile/main.c:96
-#, fuzzy
msgid "Computing bins"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑÑиÑление Ñазделов"
#: ../raster/r.quantile/main.c:133
-#, fuzzy
msgid "Binning data"
-msgstr "ЧÑение %s ..."
+msgstr "Разделение даннÑÑ
"
#: ../raster/r.quantile/main.c:178
-#, fuzzy
msgid "Sorting bins"
-msgstr " "
+msgstr "СоÑÑиÑовка Ñазделов "
#: ../raster/r.quantile/main.c:188
-#, fuzzy
msgid "Computing quantiles"
-msgstr "ЧÑение %s ..."
+msgstr "ÐÑÑиÑление кванÑилей"
#: ../raster/r.quantile/main.c:231
msgid "Compute quantiles using two passes."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑиÑлиÑÑ ÐºÐ²Ð°Ð½Ñили в два пÑоÑ
ода."
#: ../raster/r.quantile/main.c:239
-#, fuzzy
msgid "Number of quantiles"
-msgstr " "
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво кванÑилей"
#: ../raster/r.quantile/main.c:247
-#, fuzzy
msgid "List of percentiles"
-msgstr " "
+msgstr "СпиÑок пÑоÑенÑилей"
#: ../raster/r.quantile/main.c:253
-#, fuzzy
msgid "Number of bins to use"
-msgstr "ÐкÑпозиÑиÑ"
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво иÑполÑзÑемÑÑ
Ñазделов"
#: ../raster/r.his/main.c:65
msgid ""
"Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
"saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
msgstr ""
+"СоздаÑÑ ÐºÑаÑнÑй, зеленÑй и Ñиний Ñлои комбинаÑией знаÑений Ñона, ÑÑкоÑÑи и "
+"наÑÑÑенноÑÑи (HIS) из заданнÑÑ
ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев."
#: ../raster/r.his/main.c:74 ../display/d.his/main.c:76
msgid "Name of layer to be used for HUE"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑлоÑ, иÑполÑзÑемого Ð´Ð»Ñ Ð¢ÐÐÐ"
#: ../raster/r.his/main.c:81 ../display/d.his/main.c:83
msgid "Name of layer to be used for INTENSITY"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑлоÑ, иÑполÑзÑемого Ð´Ð»Ñ ÐÐТÐÐСÐÐÐÐСТÐ"
#: ../raster/r.his/main.c:88 ../display/d.his/main.c:90
msgid "Name of layer to be used for SATURATION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑлоÑ, иÑполÑзÑемого Ð´Ð»Ñ ÐÐСЫЩÐÐÐÐСТÐ"
#: ../raster/r.his/main.c:95
msgid "Name of output layer to be used for RED"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸ÑполÑзÑемого Ð´Ð»Ñ ÐÐ ÐСÐÐÐÐ"
#: ../raster/r.his/main.c:102
msgid "Name of output layer to be used for GREEN"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸ÑполÑзÑемого Ð´Ð»Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#: ../raster/r.his/main.c:109
msgid "Name of output layer to be used for BLUE"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸ÑполÑзÑемого Ð´Ð»Ñ Ð¡ÐÐÐÐÐ"
#: ../raster/r.his/main.c:113 ../display/d.his/main.c:101
msgid "Respect NULL values while drawing"
-msgstr ""
+msgstr "УÑиÑÑваÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ NULL пÑи оÑÑиÑовке"
#: ../raster/r.his/main.c:142 ../raster/r.his/main.c:161
#: ../raster/r.his/main.c:186 ../raster/r.out.ppm3/main.c:131
@@ -9183,416 +9101,404 @@
#: ../display/d.legend/main.c:259 ../display/d.rast/display.c:21
#: ../display/d.rgb/main.c:111 ../display/d.his/main.c:152
#: ../display/d.his/main.c:171 ../display/d.his/main.c:196
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Color file for <%s> not available"
-msgstr " "
+msgstr "ÐедоÑÑÑпен Ñайл ÑвеÑа Ð´Ð»Ñ <%s>"
#: ../raster/r.his/main.c:243
msgid "Error reading 'hue' map"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ 'hue'"
#: ../raster/r.his/main.c:247
msgid "Error reading 'intensity' map"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ 'intensity'"
#: ../raster/r.his/main.c:251
msgid "Error reading 'saturation' map"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ 'saturation'"
#: ../raster/r.topmodel/main.c:57
-#, fuzzy
msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
-msgstr " ."
+msgstr "СимÑлиÑÑÐµÑ ÑизиÑеÑки обоÑнованнÑÑ Ð³Ð¸Ð´ÑологиÑеÑкÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ TOPMODEL."
#: ../raster/r.topmodel/main.c:63
msgid "(i) Basin map created by r.water.outlet (MASK)"
-msgstr ""
+msgstr "(i) Слой баÑÑейнов Ñоздан r.water.outlet (MASK)"
#: ../raster/r.topmodel/main.c:70
msgid "(i) Elevation map"
-msgstr ""
+msgstr "(i) Слой вÑÑоÑ"
#: ../raster/r.topmodel/main.c:77
msgid "(o) Depressionless elevation map"
-msgstr ""
+msgstr "(o) Слой вÑÑÐ¾Ñ Ð±ÐµÐ· депÑеÑÑий"
#: ../raster/r.topmodel/main.c:85
msgid "(o) Direction map for depressionless elevation map"
-msgstr ""
+msgstr "(o) Слой напÑавлений Ð´Ð»Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ Ð²ÑÑÐ¾Ñ Ð±ÐµÐ· депÑеÑÑий"
#: ../raster/r.topmodel/main.c:92
msgid "(o/i) Basin elevation map (MASK applied)"
-msgstr ""
+msgstr "(o/i) Слой вÑÑÐ¾Ñ Ð±Ð°ÑÑейнов (пÑименена MASK)"
#: ../raster/r.topmodel/main.c:100
msgid "(o) Topographic index ln(a/tanB) map (MASK applied)"
-msgstr ""
+msgstr "(o) ТопогÑаÑиÑеÑкий Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ ln(a/tanB) ÑÐ»Ð¾Ñ (пÑименена MASK)"
#: ../raster/r.topmodel/main.c:108
msgid "(i) Number of topographic index classes"
-msgstr ""
+msgstr "(i) ÐолиÑеÑÑво клаÑÑов ÑопогÑаÑиÑеÑкого индекÑа"
#: ../raster/r.topmodel/main.c:116
msgid "(o/i) Topographic index statistics file"
-msgstr ""
+msgstr "(o/i) Файл ÑÑаÑиÑÑики ÑопогÑаÑиÑеÑкого индекÑа"
#: ../raster/r.topmodel/main.c:122
msgid "(i) TOPMODEL Parameters file"
-msgstr ""
+msgstr "(i) Ñайл паÑамеÑÑов TOPMODEL"
#: ../raster/r.topmodel/main.c:129
msgid "(i) Rainfall and potential evapotranspiration data file"
-msgstr ""
+msgstr "(i) Файл даннÑÑ
об оÑадкаÑ
и поÑенÑиалÑном ÑÑммаÑном иÑпаÑении"
#: ../raster/r.topmodel/main.c:135
msgid "(o) Output file"
-msgstr ""
+msgstr "(o) ÐÑÑ
одной Ñайл"
#: ../raster/r.topmodel/main.c:141
msgid "(i) OPTIONAL Observed flow file"
-msgstr ""
+msgstr "(i) Ðо вÑбоÑÑ Ñайл водоÑоков"
#: ../raster/r.topmodel/main.c:148
msgid "(i) OPTIONAL Output for given time step"
-msgstr ""
+msgstr "(i) Ðо вÑбоÑÑ Ð²ÑÑ
од Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ вÑемени"
#: ../raster/r.topmodel/main.c:155
msgid "(i) OPTIONAL Output for given topographic index class"
-msgstr ""
+msgstr "(i) Ðо вÑбоÑÑ Ð²ÑÑ
од Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ клаÑÑа ÑопогÑаÑиÑеÑкого индекÑа"
#: ../raster/r.topmodel/main.c:163
msgid "Input data given for (o/i)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ
однÑе даннÑе Ð´Ð»Ñ (o/i)"
#: ../raster/r.bilinear/main.c:44
msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
-msgstr ""
+msgstr "УÑилиÑа билинейной инÑеÑполÑÑии Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев."
#: ../raster/r.bilinear/main.c:54 ../raster/r.bilinear/main.c:61
msgid ""
"Specific input value to be assigned to the north and/or south poles for "
"longitude-latitude grids"
msgstr ""
+"ÐÑобое иÑÑ
одное знаÑение Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑевеÑного и (или) Ñжного полÑÑов Ð´Ð»Ñ "
+"ÑеÑок долгоÑÑ-ÑиÑоÑÑ."
#: ../raster/r.bilinear/main.c:67
-#, fuzzy
msgid "This module is deprecated. Please use 'r.resamp.interp' instead."
-msgstr " ."
+msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ ÑÑÑаÑел. ÐÑполÑзÑйÑе вмеÑÑо него 'r.resamp.interp'."
#: ../raster/r.kappa/calc_kappa.c:32
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot open file <%s> to write kappa and relevant parameters"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл <%s> Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи каппа и ÑелеванÑнÑÑ
паÑамеÑÑов"
#: ../raster/r.kappa/prt_hdr.c:17
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot open file <%s> to write header"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл <%s> Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи заголовка"
#: ../raster/r.kappa/main.c:54
msgid ""
"Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
"classification result."
msgstr ""
+"РаÑÑÑиÑаÑÑ Ð¼Ð°ÑÑиÑÑ Ð¾Ñибок и паÑамеÑÑ ÐºÐ°Ð¿Ð¿Ð° Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñенки ÑоÑноÑÑи ÑезÑлÑÑаÑов "
+"клаÑÑиÑикаÑии."
#: ../raster/r.kappa/main.c:60
-#, fuzzy
msgid "Name of raster map containing classification result"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ, ÑодеÑжаÑего ÑезÑлÑÑÐ°Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑиÑикаÑии"
#: ../raster/r.kappa/main.c:65
-#, fuzzy
msgid "Name of raster map containing reference classes"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ, ÑодеÑжаÑего клаÑÑÑ Ð¿ÑивÑзки"
#: ../raster/r.kappa/main.c:70
-#, fuzzy
msgid "Name for output file containing error matrix and kappa"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного Ñайла, ÑодеÑжаÑего маÑÑиÑÑ Ð¾Ñибок и каппа"
#: ../raster/r.kappa/main.c:76
msgid "Title for error matrix and kappa"
-msgstr ""
+msgstr "Ðаголовок Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°ÑÑиÑÑ Ð¾Ñибок и каппа"
#: ../raster/r.kappa/main.c:81
msgid "Wide report"
-msgstr ""
+msgstr "РаÑÑиÑеннÑй оÑÑеÑ"
#: ../raster/r.kappa/main.c:82
msgid "132 columns (default: 80)"
-msgstr ""
+msgstr "132 ÑÑолбÑа (по ÑмолÑаниÑ: 80)"
#: ../raster/r.kappa/main.c:91
msgid "No header in the report"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐµÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° в оÑÑÑÑе"
#: ../raster/r.kappa/main.c:106 ../imagery/i.cca/main.c:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Illegal output file name <%s>"
-msgstr " "
+msgstr "ÐедопÑÑÑимое Ð¸Ð¼Ñ Ð²ÑÑ
одного Ñайла: <%s>"
#: ../raster/r.kappa/main.c:118 ../raster/r.out.ppm/main.c:81
#: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:109 ../raster/r.mfilter/main.c:102
-#, fuzzy
msgid ""
"The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
"quiet' instead"
-msgstr ""
-"Флаг '-v' ÑепеÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½ и бÑÐ´ÐµÑ Ñдален. ÐÑполÑзÑйÑе Ñлаг '--verbose'."
+msgstr "Флаг '-q' заменен и бÑÐ´ÐµÑ Ñдален. ÐÑполÑзÑйÑе Ñлаг '--quiet'."
#: ../raster/r.kappa/prt_label.c:16
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't open file <%s> to write label"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл <%s> Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи подпиÑи"
#: ../raster/r.kappa/prt_mat.c:39
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot open file <%s> to write cats and counts (error matrix)"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл <%s> Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи каÑегоÑий и подÑÑÑÑов (маÑÑиÑа "
+"оÑибок)"
#: ../raster/r.median/main.c:48
msgid ""
"Finds the median of values in a cover map within areas assigned the same "
"category value in a user-specified base map."
msgstr ""
+"ÐÑÑиÑлиÑÑ ÑÑÑедненнÑе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² овеÑлее внÑÑÑи облаÑÑей ÑеÑ
же каÑегоÑий, "
+"ÑÑо и в Ñлое, заданном полÑзоваÑелем."
#: ../raster/r.median/main.c:54
-#, fuzzy
msgid "Name of base raster map"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
#: ../raster/r.median/main.c:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Base raster map <%s> not found"
-msgstr " "
+msgstr "ÐазовÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> не найден"
#: ../raster/r.median/main.c:79
#, c-format
msgid "Base map and output map <%s> must be different"
-msgstr ""
+msgstr "ÐазовÑй Ñлой и вÑÑ
одной Ñлой <%s> не Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑовпадаÑÑ"
#: ../raster/r.median/main.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to read category labels of raster map <%s>"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñи каÑегоÑий ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:157
-#, fuzzy
msgid ""
"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
"regularized spline with tension and smoothing."
-msgstr "ÐÑивизна Ñплайна."
+msgstr ""
+"ÐнÑеÑполиÑоваÑÑ Ð¸ пÑовеÑÑи ÑопогÑаÑиÑеÑкий анализ иÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ "
+"Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑением нового ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ (возможно Ñ Ð´ÑÑгим ÑазÑеÑением) "
+"иÑполÑзÑÑ ÑÐ¿Ð»Ð°Ð¹Ð½Ñ Ñо Ñглаживанием."
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:173
msgid "Desired east-west resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Ðжидаемое ÑазÑеÑение воÑÑок-запад"
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:179
msgid "Desired north-south resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Ðжидаемое ÑазÑеÑение ÑевеÑ-Ñг"
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:186
msgid "Output z-file (elevation) map"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ
одной Ñлой z (вÑÑоÑÑ)"
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:193
-#, fuzzy
msgid "Output slope map (or fx)"
-msgstr "СклонÑ"
+msgstr "ÐÑÑ
одной Ñлой кÑÑÑÐ¸Ð·Ð½Ñ Ñклонов (или fx)"
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:201
-#, fuzzy
msgid "Output aspect map (or fy)"
-msgstr "ÐкÑпозиÑиÑ"
+msgstr "ÐÑÑ
одной Ñлой ÑкÑпозиÑии Ñклонов (или fy)"
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:209
msgid "Output profile curvature map (or fxx)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ
одной Ñлой кÑÐ¸Ð²Ð¸Ð·Ð½Ñ Ð¿ÑоÑÐ¸Ð»Ñ (или fxx)"
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:217
msgid "Output tangential curvature map (or fyy)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ
одной Ñлой ÑангенÑиалÑной кÑÐ¸Ð²Ð¸Ð·Ð½Ñ (или fyy)"
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:225
msgid "Output mean curvature map (or fxy)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ
одной Ñлой ÑÑедней кÑÐ¸Ð²Ð¸Ð·Ð½Ñ (или fxy)"
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:233
msgid "Name of raster map containing smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "Ðазвание ÑаÑÑÑового ÑлоÑ, ÑодеÑжаÑего Ñглаживание"
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:241
msgid "Name of raster map to be used as mask"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² каÑеÑÑве маÑки"
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:249
msgid "Rows/columns overlap for segmentation"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑекÑÑÑие ÑÑÑок/ÑÑолбÑов Ð´Ð»Ñ ÑегменÑаÑии"
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:257
msgid "Multiplier for z-values"
-msgstr ""
+msgstr "ÐножиÑÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð½Ð°Ñений z"
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:265
-#, fuzzy
msgid "Spline tension value"
msgstr "ÐÑивизна Ñплайна"
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:272
msgid "Anisotropy angle (in degrees)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð£Ð³Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð¾ÑÑÐ¾Ð¿Ð¸Ñ (в гÑадÑÑаÑ
)"
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:273 ../raster/r.resamp.rst/main.c:280
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:360 ../vector/v.surf.rst/main.c:367
msgid "Anisotropy"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнизоÑÑопиÑ"
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:279 ../vector/v.surf.rst/main.c:366
msgid "Anisotropy scaling factor"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнизоÑÑопнÑй ÑакÑÐ¾Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑабиÑованиÑ"
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:284
-#, fuzzy
msgid "Use dnorm independent tension"
-msgstr "ÐÑивизна Ñплайна"
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð½Ð°Ð¿ÑÑдение не завиÑÑÑее Ð¾Ñ dnorm"
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:289 ../vector/v.surf.rst/main.c:199
msgid "Output partial derivatives instead of topographic parameters"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвод ÑаÑÑнÑÑ
пÑоизводнÑÑ
вмеÑÑо ÑопогÑаÑиÑеÑкиÑ
паÑамеÑÑов"
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:296 ../general/g.setproj/main.c:107
msgid "Retrieving and setting region failed"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð¸ ÑÑÑановиÑÑ Ñегион"
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:324
msgid "Cannot read ew_res value"
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение ew_res"
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:327
msgid "Cannot read ns_res value"
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение ns_res"
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:330
-#, fuzzy
msgid "Invalid value for tension"
-msgstr "ÐÑивизна Ñплайна"
+msgstr "ÐепÑавилÑное знаÑение Ð´Ð»Ñ tension"
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:333
msgid "Invalid value for zmult"
-msgstr ""
+msgstr "ÐепÑавилÑное знаÑение Ð´Ð»Ñ zmult"
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:336
msgid "Invalid value for overlap"
-msgstr ""
+msgstr "ÐепÑавилÑное знаÑение Ð´Ð»Ñ overlap"
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:340
msgid "Invalid value for theta"
-msgstr ""
+msgstr "ÐепÑавилÑное знаÑение Ð´Ð»Ñ theta"
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:344
msgid "Invalid value for scalex"
-msgstr ""
+msgstr "ÐепÑавилÑное знаÑение Ð´Ð»Ñ scalex"
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:346
msgid "When using anisotropy both theta and scalex must be specified"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑи иÑполÑзовании анизоÑÑопии Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð¸ theta, и scalex"
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:369 ../vector/v.surf.rst/main.c:472
-#, fuzzy
msgid "Not enough memory for az"
msgstr "Ðе Ñ
ваÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи Ð´Ð»Ñ az"
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:374 ../vector/v.surf.rst/main.c:477
-#, fuzzy
msgid "Not enough memory for adx"
msgstr "Ðе Ñ
ваÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи Ð´Ð»Ñ adx"
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:378 ../vector/v.surf.rst/main.c:481
-#, fuzzy
msgid "Not enough memory for ady"
msgstr "Ðе Ñ
ваÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи Ð´Ð»Ñ ady"
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:383 ../vector/v.surf.rst/main.c:486
-#, fuzzy
msgid "Not enough memory for adxx"
msgstr "Ðе Ñ
ваÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи Ð´Ð»Ñ adxx"
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:387 ../vector/v.surf.rst/main.c:490
-#, fuzzy
msgid "Not enough memory for adyy"
msgstr "Ðе Ñ
ваÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи Ð´Ð»Ñ adyy"
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:391 ../vector/v.surf.rst/main.c:494
-#, fuzzy
msgid "Not enough memory for adxy"
msgstr "Ðе Ñ
ваÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи Ð´Ð»Ñ adxy"
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:411
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[%s]: Map is the wrong resolution"
-msgstr " "
+msgstr "[%s]: ÐевеÑное ÑазÑеÑение ÑлоÑ"
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:419
msgid "Smoothing values can not be negative or NULL"
-msgstr ""
+msgstr "СглаженнÑе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾ÑÑиÑаÑелÑнÑми или NULL"
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:434
msgid "Input map resolution differs from current region resolution!"
-msgstr ""
+msgstr "РазÑеÑение иÑÑ
одного ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¾ÑлиÑаеÑÑÑ Ð¾Ñ ÑазÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑекÑÑего Ñегиона!"
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:454
msgid "Processing all selected output files will require"
-msgstr ""
+msgstr "ÐбÑабоÑка вÑеÑ
вÑбÑаннÑÑ
вÑÑ
однÑÑ
Ñайлов поÑÑебÑеÑ"
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:455
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d bytes of disk space for temp files."
-msgstr "Ðе доÑÑаÑоÑно меÑÑа на диÑке -- не Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÑоздаÑÑ ÑайлÑ"
+msgstr "%d Ð±Ð°Ð¹Ñ Ð½Ð° диÑке Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеменнÑÑ
Ñайлов."
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:480
#, c-format
msgid "Cannot get row %d (error = %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно ÑÑение ÑÑÑоки %d (оÑибка = %d)"
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:490
-#, fuzzy
msgid "Maximum value of a raster map is NULL."
-msgstr " ."
+msgstr "ÐакÑималÑное знаÑение ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ -- NULL."
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:518
msgid "Temporarily changing the region to desired resolution ..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеменное пÑиведение Ñегиона к нÑÐ¶Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑазÑеÑениÑ..."
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:524
msgid "Changing back to the original region ..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐозвÑÐ°Ñ Ðº иÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑегионÑ..."
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:526
msgid "Cannot set region to back to the initial region !!!"
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно ÑÑÑановиÑÑ Ñегион Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð²ÑаÑа к наÑалÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑегионÑ!!!"
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:530 ../raster/r.resample/main.c:137
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:573 ../vector/v.surf.rst/main.c:724
#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:600
-#, fuzzy
msgid "Percent complete: "
-msgstr "ÐавеÑÑено:"
+msgstr "ÐÑоÑенÑов завеÑÑено:"
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:542
#, c-format
msgid "dnorm in mainc after grid before out1= %f"
-msgstr ""
+msgstr "dnorm в mainc поÑле гÑида пеÑед out1= %f"
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:559
#, c-format
msgid "dnorm in mainc after grid before out2= %f"
-msgstr ""
+msgstr "dnorm в mainc поÑле гÑида пеÑед out2= %f"
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:610 ../vector/v.surf.rst/main.c:589
-#, fuzzy
msgid "Not enough memory for zero_array_cell"
-msgstr "Ðе Ñ
ваÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи Ð´Ð»Ñ ady"
+msgstr "Ðе Ñ
ваÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи Ð´Ð»Ñ zero_array_cell"
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:625 ../raster/r.resamp.rst/main.c:638
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:651 ../raster/r.resamp.rst/main.c:665
@@ -9600,100 +9506,100 @@
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:601 ../vector/v.surf.rst/main.c:610
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:619 ../vector/v.surf.rst/main.c:629
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:638 ../vector/v.surf.rst/main.c:647
-#, fuzzy
msgid "Not enough disk space -- cannot write files"
-msgstr "Ðе доÑÑаÑоÑно меÑÑа на диÑке -- не Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÑоздаÑÑ ÑайлÑ"
+msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ ÑайлÑ, недоÑÑаÑоÑно меÑÑа на диÑке"
#: ../raster/r.stats/main.c:94
msgid "Generates area statistics for raster map layers."
-msgstr ""
+msgstr "ÐенеÑаÑÐ¸Ñ ÑÑаÑиÑÑики по плоÑади Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев."
#: ../raster/r.stats/main.c:131
msgid "One cell (range) per line"
-msgstr ""
+msgstr "Ðдна ÑÑейка (знаÑение) на ÑÑÑокÑ"
#: ../raster/r.stats/main.c:135
msgid "Print averaged values instead of intervals"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑаÑаÑÑ ÑÑÑедненнÑе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¼ÐµÑÑо инÑеÑвалов"
#: ../raster/r.stats/main.c:140
msgid "Print area totals"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑаÑаÑÑ Ð¾Ð±ÑÑÑ Ð¿Ð»Ð¾ÑадÑ"
#: ../raster/r.stats/main.c:145
msgid "Print cell counts"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑаÑаÑÑ ÑиÑло ÑÑеек"
#: ../raster/r.stats/main.c:151
msgid "Print APPROXIMATE percents (total percent may not be 100%)"
msgstr ""
+"ÐеÑаÑаÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐТÐÐЬÐÐРколиÑеÑÑво пÑоÑенÑов (обÑее колиÑеÑÑво Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð½Ðµ "
+"бÑÑÑ Ñавно 100%)"
#: ../raster/r.stats/main.c:156
msgid "Print category labels"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑаÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñи каÑегоÑий"
#: ../raster/r.stats/main.c:161
msgid "Print grid coordinates (east and north)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑаÑаÑÑ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑÑ ÑеÑки (воÑÑоÑнÑе и ÑевеÑнÑе)"
#: ../raster/r.stats/main.c:166
msgid "Print x and y (column and row)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑаÑаÑÑ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑÑ x и y (ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð¸ ÑÑÑока)"
#: ../raster/r.stats/main.c:171
msgid "Print raw indexes of fp ranges (fp maps only)"
msgstr "ÐÑвеÑÑи индекÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð¾Ð² fp (ÑолÑко Ð´Ð»Ñ Ñлоев fp)"
#: ../raster/r.stats/main.c:181
-#, fuzzy
msgid "Suppress reporting of NULLs when all values are NULL"
-msgstr " "
+msgstr "Ðе вÑводиÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ NULL когда вÑе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ NULL"
#: ../raster/r.stats/main.c:197
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open file <%s> for writing"
-msgstr " Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл <%s> Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи "
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл <%s> Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи "
#: ../raster/r.stats/main.c:203
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "'%s' must be greater than zero; using %s=255"
-msgstr "nsteps должно бÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе Ñем 0; иÑполÑзÑеÑÑÑ nsteps=255"
+msgstr "'%s' должно бÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе 0; иÑполÑзÑеÑÑÑ %s=255"
#: ../raster/r.stats/main.c:250 ../raster/r.series/main.c:163
msgid "Raster map not found"
msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> не найден"
#: ../raster/r.stats/main.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Raster map <%s> is reading as integer map! Flag '-%c' and/or '%s' option "
"will be ignored."
msgstr ""
-"%s: -i ознаÑÐ°ÐµÑ ÑÑиÑÑваÑÑ %s как ÑелоÑиÑленное! Ñлаг -C и/или опÑÐ¸Ñ nsteps "
-"бÑдÑÑ Ð¸Ð³Ð½Ð¾ÑиÑованÑ"
+"РаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> ÑÑиÑÑваеÑÑÑ ÐºÐ°Ðº ÑелоÑиÑленнÑй! Флаг '-%c' и/или опÑÐ¸Ñ '%"
+"s' бÑдÑÑ Ð¸Ð³Ð½Ð¾ÑиÑованÑ."
#: ../raster/r.stats/main.c:290
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Cats for raster map <%s> are either missing or have no explicit labels. "
"Using %s=%d."
msgstr ""
-"%s: каÑегоÑии Ð´Ð»Ñ %s либо оÑÑÑÑÑÑвÑÑÑ Ð»Ð¸Ð±Ð¾ не имеÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñей. ÐÑполÑзÑеÑÑÑ "
-"Using nsteps=%d"
+"ÐаÑегоÑии Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑого ÑÐ»Ð¾Ñ <%s> либо оÑÑÑÑÑÑвÑÑÑ Ð»Ð¸Ð±Ð¾ не имеÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñей. "
+"ÐÑполÑзÑеÑÑÑ %s=%d."
#: ../raster/r.stats/main.c:297
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Flag '-%c' was given, using cats fp ranges of raster map <%s>, ignoring '%s' "
"option"
msgstr ""
-"%s: бÑл Ñказан Ñлаг -C , иÑполÑзÑÑÑÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑии диапазонов fp %s, опÑÐ¸Ñ "
-"nsteps игноÑиÑована"
+"ÐÑл Ñказан Ñлаг '-%c' , иÑполÑзÑÑÑÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑии диапазонов fp <%s>, опÑÐ¸Ñ '%"
+"s' игноÑиÑÑеÑÑÑ"
#: ../raster/r.stats/main.c:304
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
-msgstr " !"
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ fp диапазон ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
#: ../raster/r.stats/main.c:324 ../raster/r.recode/read_rules.c:34
#, c-format
@@ -9720,102 +9626,102 @@
msgid "Create an integer map"
msgstr "СоздаÑÑ ÑелоÑиÑленнÑй Ñлой"
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:156
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:159
msgid "raster, import, LIDAR"
msgstr "ÑаÑÑÑ, импоÑÑ, LIDAR"
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:158
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:161
msgid ""
"Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
"statistics."
msgstr ""
"СоздаÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой из Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¸ÑполÑзÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑнÑÑ ÑÑаÑиÑÑикÑ."
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:162
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:165
msgid "ASCII file containing input data (or \"-\" to read from stdin)"
msgstr "ASCII Ñайл ÑодеÑжаÑий иÑÑ
однÑе даннÑе (или \"-\" Ð´Ð»Ñ ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· stdin)"
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:170
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:173
msgid "Statistic to use for raster values"
msgstr "СÑаÑиÑÑика иÑполÑзÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑовÑÑ
знаÑений"
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:174 ../raster/r.in.xyz/main.c:240
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:249
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:177 ../raster/r.in.xyz/main.c:243
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:252
msgid "Statistic"
msgstr "СÑаÑиÑÑика"
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:182 ../raster/r.in.arc/main.c:80
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:185 ../raster/r.in.arc/main.c:80
msgid "Storage type for resultant raster map"
msgstr "Тип даннÑÑ
Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:185 ../raster/r.in.xyz/main.c:194
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:202 ../raster/r.in.xyz/main.c:210
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:188 ../raster/r.in.xyz/main.c:197
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:205 ../raster/r.in.xyz/main.c:213
#: ../vector/v.edit/args.c:102 ../vector/v.edit/args.c:220
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:98 ../vector/v.out.ogr/main.c:118
msgid "Input"
msgstr "ÐÑ
од"
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:193
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:196
msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
-msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸ вÑ
одного Ñайла Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ x (пеÑÐ²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ° - 1)"
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑолбÑа иÑÑ
одного Ñайла Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ x (пеÑвÑй ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ - 1)"
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:204
msgid "Column number of y coordinates in input file"
-msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸ ÑодеÑжаÑей кооÑдинаÑÑ y в иÑÑ
одном Ñайле"
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑолбÑа ÑодеÑжаÑего кооÑдинаÑÑ y в иÑÑ
одном Ñайле"
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:212
msgid "Column number of data values in input file"
-msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸ ÑодеÑжаÑей даннÑе в иÑÑ
одном Ñайле"
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑолбÑа ÑодеÑжаÑего даннÑе в иÑÑ
одном Ñайле"
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:220
msgid "Filter range for z data (min,max)"
msgstr "Ðиапазон ÑилÑÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
z (минимÑм,макÑимÑм)"
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:224
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:227
msgid "Scale to apply to z data"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑÑаб пÑименÑемÑй Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
z"
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:232 ../raster/r.cost/main.c:199
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:235 ../raster/r.cost/main.c:199
#: ../raster/r.walk/main.c:257
msgid "Percent of map to keep in memory"
msgstr "ÐÑоÑÐµÐ½Ñ ÐºÐ°ÑÑÑ ÑоÑ
ÑанÑемÑй в памÑÑи"
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:239
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:242
msgid "pth percentile of the values"
msgstr "p-ÑÑй пеÑÑенÑÐ¸Ð»Ñ Ð·Ð½Ð°Ñений"
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:248
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:251
msgid ""
"Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
"observations"
msgstr ""
"УдалиÑÑ <trim> пÑоÑÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÑÑиÑ
и <trim> пÑоÑÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð¸Ð±Ð¾Ð»ÑÑиÑ
наблÑдений"
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:253
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:256
msgid "Scan data file for extent then exit"
msgstr "СканиÑоваÑÑ Ñайл даннÑÑ
Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ
ваÑа и вÑйÑи"
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:258
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:261
msgid "In scan mode, print using shell script style"
msgstr "Ð Ñежиме ÑканиÑованиÑ, вÑводиÑÑ Ð¸ÑполÑзÑÑ ÑÑÐ¸Ð»Ñ ÑкÑипÑовой оболоÑки"
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:262
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:265
msgid "Ignore broken lines"
msgstr "ÐгноÑиÑоваÑÑ Ð½ÐµÐ¿ÑавилÑнÑе линии"
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:288
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:291
msgid "Please specify a reasonable column number."
-msgstr "УкажиÑе пÑавилÑнÑй Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸."
+msgstr "УкажиÑе пÑавилÑнÑй Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑÑолбÑа."
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:383
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:386
msgid "Unable to calculate percentile without the pth option specified!"
msgstr "Ðевозможно вÑÑиÑлиÑÑ Ð¿ÐµÑÑенÑÐ¸Ð»Ñ Ð±ÐµÐ· заданной опÑии pth!"
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:395
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:398
msgid "Unable to calculate trimmed mean without the trim option specified!"
msgstr "Ðевозможно вÑÑиÑлиÑÑ ÑкоÑоÑенное ÑÑеднее без заданной опÑии trim!"
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:464 ../raster/r.in.mat/main.c:144
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:467 ../raster/r.in.mat/main.c:144
#: ../raster/r.in.arc/main.c:124 ../vector/v.segment/main.c:92
#: ../vector/v.net.path/path.c:49 ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:131
#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:193
@@ -9824,70 +9730,70 @@
msgid "Unable to open input file <%s>"
msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð¸ÑÑ
однÑй Ñайл <%s>"
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:471
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:474
msgid ""
"If input is not from a file it is only possible to perform a single pass."
msgstr "ÐÑли иÑÑ
однÑе даннÑе не из Ñайла, возможен ÑолÑко один пÑоÑ
од."
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:477
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:480
msgid "zrange will not be taken into account during scan"
msgstr "zrange пÑи ÑканиÑовании ÑÑиÑÑваÑÑÑÑ Ð½Ðµ бÑдеÑ"
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:515 ../raster/r.in.xyz/main.c:1081
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:518 ../raster/r.in.xyz/main.c:1085
msgid "Scanning data ..."
msgstr "СканиÑование даннÑÑ
..."
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:522 ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:41
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:525 ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:41
#, c-format
msgid "Pass #%d (of %d) ..."
msgstr "ÐÑоÑ
од #%d (из %d) ..."
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:593 ../raster/r.in.xyz/main.c:601
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:1096 ../raster/r.in.xyz/main.c:1104
-#, c-format
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:596 ../raster/r.in.xyz/main.c:604
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:1100 ../raster/r.in.xyz/main.c:1108
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Not enough data columns. Incorrect delimiter or column number? Found the "
-"following character(s) in row %d:\n"
+"following character(s) in row %lu:\n"
"[%s]"
msgstr ""
-"ÐедоÑÑаÑоÑно колонок даннÑÑ
. ÐепÑавилÑнÑй ÑазделиÑÐµÐ»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸? "
+"ÐедоÑÑаÑоÑно ÑÑолбÑов даннÑÑ
. ÐепÑавилÑнÑй ÑазделиÑÐµÐ»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑÑолбÑа? "
"СледÑÑÑие ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ Ð² ÑÑÑоке %d:\n"
"[%s]"
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:597 ../raster/r.in.xyz/main.c:1100
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:600 ../raster/r.in.xyz/main.c:1104
msgid "Line ignored as requested"
msgstr "ÐÐ¸Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð³Ð½Ð¾ÑиÑÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾ запÑоÑÑ"
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:616 ../raster/r.in.xyz/main.c:1134
-#, c-format
-msgid "Bad y-coordinate line %d column %d. <%s>"
-msgstr "ÐепÑавилÑÐ½Ð°Ñ ÑÑÑока y-кооÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ %d колонка %d. <%s>"
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:619 ../raster/r.in.xyz/main.c:1138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad y-coordinate line %lu column %d. <%s>"
+msgstr "ÐепÑавилÑÐ½Ð°Ñ ÑÑÑока y-кооÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ %d ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ %d. <%s>"
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:623 ../raster/r.in.xyz/main.c:1119
-#, c-format
-msgid "Bad x-coordinate line %d column %d. <%s>"
-msgstr "ÐепÑавилÑÐ½Ð°Ñ ÑÑÑока x-кооÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ %d колонка %d. <%s>"
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:626 ../raster/r.in.xyz/main.c:1123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad x-coordinate line %lu column %d. <%s>"
+msgstr "ÐепÑавилÑÐ½Ð°Ñ ÑÑÑока x-кооÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ %d ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ %d. <%s>"
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:630 ../raster/r.in.xyz/main.c:1149
-#, c-format
-msgid "Bad z-coordinate line %d column %d. <%s>"
-msgstr "ÐепÑавилÑÐ½Ð°Ñ ÑÑÑока z-кооÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ %d колонка %d. <%s>"
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:633 ../raster/r.in.xyz/main.c:1153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad z-coordinate line %lu column %d. <%s>"
+msgstr "ÐепÑавилÑÐ½Ð°Ñ ÑÑÑока z-кооÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ %d ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ %d. <%s>"
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:712
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:715
msgid "Writing to map ..."
msgstr "ÐапиÑÑ ÑÐ»Ð¾Ñ ..."
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:1008
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:1011
#, c-format
msgid "Writing map, row %d"
msgstr "ÐапиÑÑ ÑлоÑ, ÑÑд %d"
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:1055
-#, c-format
-msgid "%d points found in region."
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:1058
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu points found in region."
msgstr "%d ÑоÑек Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ Ð² Ñегионе."
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:1169
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:1173
#, c-format
msgid "Range: min max\n"
msgstr "Ðиапазон: минимÑм макÑимÑм\n"
@@ -10109,72 +10015,30 @@
#: ../raster/r.surf.gauss/main.c:59
msgid "Distribution mean"
-msgstr "СÑеднее ÑаÑпÑеделеиÑ"
+msgstr "СÑеднее ÑаÑпÑеделениÑ"
#: ../raster/r.surf.gauss/main.c:65
msgid "Standard deviation"
msgstr "СÑандаÑÑное оÑклонение"
-#: ../raster/r.colors/main.c:126
+#: ../raster/r.colors/main.c:165
msgid "raster, color table"
msgstr "ÑаÑÑÑ, ÑвеÑÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑаблиÑа"
-#: ../raster/r.colors/main.c:128
+#: ../raster/r.colors/main.c:167
msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
msgstr "СоздаÑÑ/измениÑÑ ÑвеÑовÑÑ ÑаблиÑÑ ÑвÑзаннÑÑ Ñ ÑаÑÑÑовÑм Ñлоем."
-#: ../raster/r.colors/main.c:142
+#: ../raster/r.colors/main.c:181
msgid "Type of color table"
msgstr "Тип ÑвеÑовой ÑаблиÑÑ"
-#: ../raster/r.colors/main.c:144
-msgid ""
-"aspect;aspect oriented grey colors;aspectcolr;aspect oriented rainbow colors;"
-"bcyr;blue through cyan through yellow to red;bgyr;blue through green through "
-"yellow to red;byg;blue through yellow to green colors;byr;blue through "
-"yellow to red colors;curvature;for terrain curvatures (from v.surf.rst and r."
-"slope.aspect curvature colors);differences;differences oriented colors;"
-"elevation;maps percentage ranges of raster values to elevation color ramp;"
-"etopo2;rainbow color ramp for the ETOPO2 2-minute Worldwide Bathymetry/"
-"Topography dataset;evi;enhanced vegetative index colors;grey;grey scale;"
-"grey1.0;grey scale for raster values between 0.0-1.0;grey255;grey scale for "
-"raster values bewtween 0-255;grey.eq;histogram-equalized grey scale;grey.log;"
-"histogram logarithmic transformed grey scale;gyr;green through yellow to red "
-"colors;ndvi;Normalized Difference Vegetation Index colors;population;color "
-"table covering human population classification breaks;rainbow;rainbow color "
-"table;ramp;color ramp;random;random color table;rules;create new color table "
-"based on user-specified rules;ryb;red through yellow to blue colors;ryg;red "
-"through yellow to green colors;slope;r.slope.aspect-type slope colors for "
-"raster values 0-90;srtm;color palette for Shuttle Radar Topography Mission "
-"elevation values;terrain;global elevation color table covering -11000 to "
-"+8850m;wave;color wave;"
-msgstr ""
-"aspect;aspect oriented grey colors;aspectcolr;aspect oriented rainbow colors;"
-"bcyr;blue through cyan through yellow to red;bgyr;blue through green through "
-"yellow to red;byg;blue through yellow to green colors;byr;blue through "
-"yellow to red colors;curvature;for terrain curvatures (from v.surf.rst and r."
-"slope.aspect curvature colors);differences;differences oriented colors;"
-"elevation;maps percentage ranges of raster values to elevation color ramp;"
-"etopo2;rainbow color ramp for the ETOPO2 2-minute Worldwide Bathymetry/"
-"Topography dataset;evi;enhanced vegetative index colors;grey;grey scale;"
-"grey1.0;grey scale for raster values between 0.0-1.0;grey255;grey scale for "
-"raster values bewtween 0-255;grey.eq;histogram-equalized grey scale;grey.log;"
-"histogram logarithmic transformed grey scale;gyr;green through yellow to red "
-"colors;ndvi;Normalized Difference Vegetation Index colors;population;color "
-"table covering human population classification breaks;rainbow;rainbow color "
-"table;ramp;color ramp;random;random color table;rules;create new color table "
-"based on user-specified rules;ryb;red through yellow to blue colors;ryg;red "
-"through yellow to green colors;slope;r.slope.aspect-type slope colors for "
-"raster values 0-90;srtm;color palette for Shuttle Radar Topography Mission "
-"elevation values;terrain;global elevation color table covering -11000 to "
-"+8850m;wave;color wave;"
-
-#: ../raster/r.colors/main.c:173 ../raster/r.colors/main.c:187
-#: ../raster/r.colors/main.c:205 ../raster/r.colors/main.c:210
-#: ../raster/r.colors/main.c:215 ../vector/v.label.sa/main.c:177
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:187 ../vector/v.label.sa/main.c:194
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:204 ../vector/v.label.sa/main.c:214
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:224 ../vector/v.label.sa/main.c:231
+#: ../raster/r.colors/main.c:183 ../raster/r.colors/main.c:197
+#: ../raster/r.colors/main.c:215 ../raster/r.colors/main.c:220
+#: ../raster/r.colors/main.c:225 ../vector/v.label.sa/main.c:176
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:186 ../vector/v.label.sa/main.c:193
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:203 ../vector/v.label.sa/main.c:213
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:223 ../vector/v.label.sa/main.c:230
#: ../vector/v.label/main.c:153 ../vector/v.label/main.c:177
#: ../vector/v.label/main.c:190 ../vector/v.label/main.c:196
#: ../vector/v.label/main.c:206 ../display/d.vect/main.c:163
@@ -10184,47 +10048,48 @@
msgid "Colors"
msgstr "ЦвеÑа"
-#: ../raster/r.colors/main.c:181
+#: ../raster/r.colors/main.c:191
msgid "Raster map name from which to copy color table"
msgstr "ÐÑ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸Ð· коÑоÑого бÑÐ´ÐµÑ ÑкопиÑована ÑвеÑÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑаблиÑа"
-#: ../raster/r.colors/main.c:186
-msgid "Path to rules file"
-msgstr "ÐÑÑÑ Ðº Ñайлам пÑавил"
+#: ../raster/r.colors/main.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Path to rules file (\"-\" to read rules from stdin)"
+msgstr "ÐÑÑ
однÑй Ñайл кооÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ (не ÑказÑвайÑе Ð´Ð»Ñ ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· stdin)"
-#: ../raster/r.colors/main.c:191
+#: ../raster/r.colors/main.c:201
msgid "Remove existing color table"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑÑÑ ÑвеÑовÑÑ ÑаблиÑÑ"
-#: ../raster/r.colors/main.c:196
+#: ../raster/r.colors/main.c:206
msgid "Only write new color table if one doesn't already exist"
msgstr "ÐапиÑÑваÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ ÑвеÑовÑÑ ÑаблиÑÑ ÑолÑко еÑли она еÑе не ÑÑÑеÑÑвÑеÑ"
-#: ../raster/r.colors/main.c:200
+#: ../raster/r.colors/main.c:210
msgid "List available rules then exit"
msgstr "ÐÑвеÑÑи ÑпиÑок доÑÑÑпнÑÑ
пÑавил и вÑйÑи"
-#: ../raster/r.colors/main.c:204
+#: ../raster/r.colors/main.c:214
msgid "Invert colors"
msgstr "ÐнвеÑÑиÑоваÑÑ ÑвеÑа"
-#: ../raster/r.colors/main.c:209
+#: ../raster/r.colors/main.c:219
msgid "Logarithmic scaling"
msgstr "ÐогаÑиÑмиÑеÑкое маÑÑÑабиÑование"
-#: ../raster/r.colors/main.c:214
+#: ../raster/r.colors/main.c:224
msgid "Histogram equalization"
msgstr "ÐквализаÑÐ¸Ñ Ð³Ð¸ÑÑогÑаммÑ"
-#: ../raster/r.colors/main.c:219
+#: ../raster/r.colors/main.c:229
msgid "Enter rules interactively"
msgstr "ÐводиÑÑ Ð¿Ñавила инÑеÑакÑивно"
-#: ../raster/r.colors/main.c:253
+#: ../raster/r.colors/main.c:263
msgid "No map specified"
msgstr "Слой не вÑбÑан"
-#: ../raster/r.colors/main.c:256
+#: ../raster/r.colors/main.c:266
msgid ""
"One of \"-i\" or \"-r\" or options \"color\", \"rast\" or \"rules\" must be "
"specified!"
@@ -10232,7 +10097,7 @@
"Ðибо \"-i\" or \"-r\" либо \"color\", \"rast\" либо \"rules\" должно бÑÑÑ "
"Ñказано!"
-#: ../raster/r.colors/main.c:259
+#: ../raster/r.colors/main.c:269
msgid ""
"Interactive mode is incompatible with \"color\", \"rules\", and \"raster\" "
"options"
@@ -10240,48 +10105,48 @@
"ÐнÑеÑакÑивнÑй Ñежим неÑовмеÑÑим Ñ Ð¾Ð¿ÑиÑми \"color\", \"rules\", and \"raster"
"\""
-#: ../raster/r.colors/main.c:262
+#: ../raster/r.colors/main.c:272
msgid "\"color\", \"rules\", and \"raster\" options are mutually exclusive"
msgstr "опÑии \"color\", \"rules\", and \"raster\" взаимоиÑклÑÑаемÑе"
-#: ../raster/r.colors/main.c:273
+#: ../raster/r.colors/main.c:289
#, c-format
msgid "%s - unable to remove color table"
msgstr "%s - невозможно ÑдалиÑÑ ÑвеÑовÑÑ ÑаблиÑÑ"
-#: ../raster/r.colors/main.c:275
+#: ../raster/r.colors/main.c:291
#, c-format
msgid "%s - color table not found"
msgstr "%s - ÑвеÑÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑаблиÑа не найдена"
-#: ../raster/r.colors/main.c:303
+#: ../raster/r.colors/main.c:319
msgid "Can't make random color table for floating point map"
msgstr ""
"Ðевозможно ÑоздаÑÑ ÑлÑÑайнÑÑ ÑвеÑовÑÑ ÑаблиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑей ÑоÑкой"
-#: ../raster/r.colors/main.c:308
+#: ../raster/r.colors/main.c:324
msgid "Can't make grey.eq color table for floating point map"
msgstr ""
"Ðевозможно ÑоздаÑÑ ÑвеÑовÑÑ ÑаблиÑÑ Ð² гÑадаÑиÑÑ
ÑеÑого Ð´Ð»Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑей "
"ÑоÑкой"
-#: ../raster/r.colors/main.c:315
+#: ../raster/r.colors/main.c:331
msgid "Can't make logarithmic color table for floating point map"
msgstr ""
"Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ð»Ð¾Ð³Ð°ÑиÑмиÑеÑкÑÑ ÑвеÑовÑÑ ÑаблиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑей "
"ÑоÑкой"
-#: ../raster/r.colors/main.c:328
+#: ../raster/r.colors/main.c:344
#, c-format
msgid "%s - unknown color request"
msgstr "%s - неизвеÑÑнÑй запÑÐ¾Ñ ÑвеÑа"
-#: ../raster/r.colors/main.c:339
+#: ../raster/r.colors/main.c:355
#, c-format
msgid "Unable to load rules file %s"
msgstr "Ðевозможно загÑÑзиÑÑ Ñайл пÑавил %s"
-#: ../raster/r.colors/main.c:374
+#: ../raster/r.colors/main.c:390
#, c-format
msgid "Color table for <%s> set to %s"
msgstr "ЦвеÑÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑаблиÑа Ð´Ð»Ñ <%s> ÑÑÑановлена в %s"
@@ -10378,7 +10243,7 @@
#: ../raster/r.fill.dir/resolve.c:135
#, c-format
msgid "Downward pass %d"
-msgstr "ÐиÑÑ
одÑÑиÑ
пÑоÑ
од %d"
+msgstr "ÐиÑÑ
одÑÑий пÑоÑ
од %d"
#: ../raster/r.fill.dir/resolve.c:172
#, c-format
@@ -10468,7 +10333,6 @@
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑии Ð´Ð»Ñ ÑÑейки(ÑÑеек) "
#: ../raster/r.what/main.c:135
-#, fuzzy
msgid "Turn on cache reporting"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ ÐºÑÑ Ð¾ÑÑеÑа"
@@ -10513,7 +10377,6 @@
msgstr "Ðадан дÑблиÑÑÑÑийÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð¸ÑÐµÐ»Ñ ÑилÑÑÑа"
#: ../raster/r.mfilter.fp/getfilt.c:101 ../raster/r.mfilter/getfilt.c:99
-#, fuzzy
msgid "Illegal divisor matrix"
msgstr "ÐевеÑÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑÑиÑа делиÑелÑ"
@@ -10734,7 +10597,7 @@
msgstr "ÐапÑÑÑиÑÑ Ñ Ð´ÐµÑалÑнÑм оÑÑеÑом"
#: ../raster/r.cost/main.c:238 ../raster/r.water.outlet/main.c:84
-#: ../raster/r.walk/main.c:322
+#: ../raster/r.walk/main.c:322 ../raster/wildfire/r.spread/main.c:338
msgid "Unable to read current window parameters"
msgstr "Ðевозможно пÑоÑеÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ ÑекÑÑего окна "
@@ -10849,7 +10712,7 @@
#: ../raster/r.cost/main.c:926 ../raster/r.cost/main.c:959
#: ../raster/r.cost/main.c:992
msgid "Error getting input null cells"
-msgstr "ÐÑибка пÑи полÑÑении null-ÑÑеек вÑ
одного ÑлоÑ"
+msgstr "ÐÑибка пÑи полÑÑении null-ÑÑеек иÑÑ
одного ÑлоÑ"
#: ../raster/r.cost/main.c:954 ../raster/r.walk/main.c:1442
msgid ""
@@ -11148,7 +11011,7 @@
msgstr "Файл не ÑжаÑ.\n"
#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:271
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Header indicates %d row%s in the raster map, but the actual file format "
"indicates %d row%s"
@@ -11185,7 +11048,7 @@
#: ../raster/r.support/modhead/ask_format.c:30
msgid " Number of cols"
-msgstr " ÐолиÑеÑÑво колонок"
+msgstr " ÐолиÑеÑÑво ÑÑолбÑов"
#: ../raster/r.support/modhead/ask_format.c:32
msgid " Number of bytes per cell"
@@ -11198,7 +11061,7 @@
#: ../raster/r.support/modhead/ask_format.c:51
#, c-format
msgid "rows * cols * bytes per cell must be same as file size (%lu)"
-msgstr "ÑÑÐ´Ñ * колонки * байÑÑ Ð½Ð° ÑÑÐµÐ¹ÐºÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾ бÑÑÑ Ñавно ÑазмеÑÑ Ñайла (%lu)"
+msgstr "ÑÑÐ´Ñ * ÑÑолбÑÑ * байÑÑ Ð½Ð° ÑÑÐµÐ¹ÐºÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾ бÑÑÑ Ñавно ÑазмеÑÑ Ñайла (%lu)"
#: ../raster/r.support/modhead/ask_format.c:55
msgid "If you need help figuring them out, just hit ESC"
@@ -11473,7 +11336,6 @@
msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ñайл <%s>"
#: ../raster/r.out.bin/main.c:181
-#, fuzzy
msgid "Swapping header data"
msgstr "Ðамена даннÑÑ
заголовка"
@@ -11676,7 +11538,7 @@
msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into GRASS raster map"
msgstr "ÐмпоÑÑ ÑÐ»Ð¾Ñ GRIDATB.FOR (TOPMODEL) в ÑаÑÑÑовÑй Ñлой GRASS"
-#: ../raster/r.in.gridatb/main.c:68
+#: ../raster/r.in.gridatb/main.c:67
#, c-format
msgid "File not found: %s"
msgstr "Файл не найден: %s"
@@ -11752,9 +11614,8 @@
"болÑÑого ÑиÑла ÑоÑек)"
#: ../raster/r.to.vect/main.c:89
-#, fuzzy
msgid "Quiet - Do not show progress"
-msgstr "Quiet - не вÑводиÑÑ Ð¾ÑÑеÑ"
+msgstr "Quiet - не вÑводиÑÑ Ð¾ÑÑÐµÑ Ð¾ пÑогÑеÑÑе"
#: ../raster/r.to.vect/main.c:107
msgid "z flag is supported only for points"
@@ -11774,8 +11635,8 @@
#: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:187
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:304 ../vector/v.distance/main.c:359
#: ../vector/v.distance/main.c:396 ../vector/v.reclass/main.c:124
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:308 ../vector/v.db.select/main.c:105
-#: ../vector/v.db.select/main.c:178 ../vector/v.what.rast/main.c:132
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:311 ../vector/v.db.select/main.c:142
+#: ../vector/v.db.select/main.c:273 ../vector/v.what.rast/main.c:132
#: ../vector/v.extrude/main.c:166 ../vector/v.sample/main.c:207
#: ../vector/v.in.sites/main.c:163 ../vector/v.patch/main.c:132
#: ../vector/v.patch/main.c:162 ../vector/v.patch/main.c:274
@@ -11785,11 +11646,12 @@
#: ../vector/v.random/main.c:160 ../vector/v.overlay/main.c:180
#: ../vector/v.overlay/main.c:281 ../vector/v.label.sa/labels.c:83
#: ../vector/v.kcv/main.c:173 ../vector/v.normal/main.c:141
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:149 ../vector/v.to.db/update.c:32
-#: ../vector/v.to.db/query.c:88 ../vector/v.label/main.c:282
-#: ../vector/v.in.db/main.c:118 ../vector/v.to.rast/support.c:131
-#: ../vector/v.to.rast/support.c:283 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:56
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:327 ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:286
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:148 ../vector/v.to.db/update.c:32
+#: ../vector/v.to.db/query.c:88 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:639
+#: ../vector/v.label/main.c:282 ../vector/v.in.db/main.c:118
+#: ../vector/v.to.rast/support.c:131 ../vector/v.to.rast/support.c:283
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:56 ../vector/v.out.ogr/main.c:327
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:286
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:294 ../vector/v.buffer/main.c:387
#: ../vector/v.extract/main.c:246 ../doc/vector/v.example/main.c:128
#: ../ps/ps.map/catval.c:54 ../ps/ps.map/catval.c:116
@@ -11803,7 +11665,7 @@
#: ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:100 ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:114
#: ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:132 ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:148
#: ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:162 ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:178
-#: ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:191 ../vector/v.in.ascii/in.c:377
+#: ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:191 ../vector/v.in.ascii/in.c:380
#: ../vector/v.in.sites/main.c:170 ../vector/v.mkgrid/main.c:235
#: ../vector/v.random/main.c:178 ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:325
#, c-format
@@ -11817,7 +11679,7 @@
#: ../raster/r.to.vect/main.c:201 ../raster/r.contour/main.c:203
#: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:212 ../vector/v.distance/main.c:822
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:386 ../vector/v.sample/main.c:223
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:389 ../vector/v.sample/main.c:223
#: ../vector/v.in.sites/main.c:179 ../vector/v.mkgrid/main.c:243
#: ../vector/v.random/main.c:189 ../vector/v.overlay/main.c:460
#, c-format
@@ -11850,7 +11712,6 @@
msgstr "join_lines: ÑказаÑÐµÐ»Ñ q front не NULL!"
#: ../raster/r.to.vect/lines.c:591
-#, fuzzy
msgid "extend line: p is NULL"
msgstr "extend line: p Ñавно NULL"
@@ -11919,7 +11780,6 @@
msgstr "ÐнаÑение Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð´Ð½Ð¾Ð¹ гÑаниÑÑ"
#: ../raster/r.region/main.c:161
-#, fuzzy
msgid "Raster map to align to"
msgstr "ÐпоÑнÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой"
@@ -12024,7 +11884,7 @@
msgid "Name of color file"
msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑвеÑового Ñайла"
-#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:455
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:488
msgid "Vertical exaggeration"
msgstr "ÐеÑÑикалÑнÑй маÑÑÑаб"
@@ -12059,7 +11919,7 @@
#: ../raster/r.in.mat/main.c:199
msgid "Array contains imaginary data"
-msgstr "ÐаÑÑив ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±ÑажаемÑе даннÑе"
+msgstr "ÐаÑÑив ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¼Ð½Ð¸Ð¼Ñе даннÑе"
#: ../raster/r.in.mat/main.c:205
msgid "Invalid array name"
@@ -12201,7 +12061,6 @@
msgstr "невозможно оÑкÑÑÑÑ Ñлой пÑепÑÑÑÑвий"
#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:207
-#, fuzzy
msgid "unable to open rill map layer"
msgstr "невозможно оÑкÑÑÑÑ Ñлой rill"
@@ -12216,7 +12075,7 @@
msgstr "СÐÐЦÐЯ 1b (из %1d): ÐпÑеделение поÑока вне ÑлоÑ."
#: ../raster/r.watershed/ram/usage.c:9 ../raster/r.watershed/seg/usage.c:9
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"USAGE for basin delineation:\n"
"%s -4 el=elevation_map t=swale_threshold [ov=overland_flow_map] "
@@ -12235,18 +12094,18 @@
"[ms=max_slope_length] [ob=overland_blocking_map] [S=slope_steepness_map] "
"LS=length_slope_map [r=rill_erosion_map] [sd=slope_deposition value or map]"
msgstr ""
-"USAGE for basin delineation:\n"
+"ÐÑполÑзование вÑÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð°ÑÑейнов:\n"
"%s -4 el=elevation_map t=swale_threshold [ov=overland_flow_map] "
"[dr=drain_direction_map] [de=depression_map] [ac=accumulation_map] "
"[di=display_map] ba=watershed_basin_map [se=stream_segment_map]\n"
"\n"
-"USAGE for ARMSED FILE creation:\n"
+"ÐÑполÑзование ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñайла ARMSED:\n"
"%s [-4] el=elevation_map t=swale_threshold [ov=overland_flow_map] "
"[dr=drain_direction_map] [de=depression_map] [ac=accumulation_map] "
"[di=display_map] [ba=watershed_basin_map] [se=stream_segment_map] "
"ha=half_basin_map ar=ARMSED_file_name\n"
"\n"
-"USAGE for slope length determination:\n"
+"ÐÑполÑзование Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ñ Ñклона:\n"
"%s [-4] el=elevation_map t=swale_threshold [dr=drain_direction_map] "
"[de=depression_map] [ac=accumulation_map] [di=display_map] "
"[ms=max_slope_length] [ob=overland_blocking_map] [S=slope_steepness_map] "
@@ -12890,31 +12749,31 @@
#: ../raster/r.watershed/front/main.c:55
msgid "Input map: elevation on which entire analysis is based"
-msgstr "ÐÑ
одной Ñлой: вÑÑоÑÑ Ð½Ð° коÑоÑÑÑ
оÑнован веÑÑ Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð· "
+msgstr "ÐÑÑ
однÑй Ñлой: вÑÑоÑÑ Ð½Ð° коÑоÑÑÑ
оÑнован веÑÑ Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·"
#: ../raster/r.watershed/front/main.c:60
msgid "Input map: locations of real depressions"
-msgstr "ÐÑ
одной Ñлой: меÑÑÐ¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеалÑнÑÑ
депÑеÑÑий"
+msgstr "ÐÑÑ
однÑй Ñлой: меÑÑÐ¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеалÑнÑÑ
депÑеÑÑий"
#: ../raster/r.watershed/front/main.c:68
msgid "Input map: amount of overland flow per cell"
-msgstr "ÐÑ
одной Ñлой: колиÑеÑÑво повеÑÑ
ноÑÑного ÑÑока на ÑÑейкÑ"
+msgstr "ÐÑÑ
однÑй Ñлой: колиÑеÑÑво повеÑÑ
ноÑÑного ÑÑока на ÑÑейкÑ"
#: ../raster/r.watershed/front/main.c:77
msgid "Input map or value: percent of disturbed land, for USLE"
-msgstr "ÐÑ
одной Ñлой или знаÑени: пÑоÑÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑÑÑенного покÑова, Ð´Ð»Ñ USLE"
+msgstr "ÐÑÑ
однÑй Ñлой или знаÑение: пÑоÑÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑÑÑенного покÑова, Ð´Ð»Ñ USLE"
#: ../raster/r.watershed/front/main.c:86
msgid "Input map: terrain blocking overland surface flow, for USLE"
-msgstr "ÐÑ
одной Ñлой: ÑоÑÐ¼Ñ ÑелÑеÑа блокиÑÑÑÑие повеÑÑ
ноÑÑнÑй ÑÑок, Ð´Ð»Ñ USLE"
+msgstr "ÐÑÑ
однÑй Ñлой: ÑоÑÐ¼Ñ ÑелÑеÑа блокиÑÑÑÑие повеÑÑ
ноÑÑнÑй ÑÑок, Ð´Ð»Ñ USLE"
#: ../raster/r.watershed/front/main.c:95
msgid "Input value: minimum size of exterior watershed basin"
-msgstr "ÐÑ
одное знаÑение: минималÑнÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð²Ð½ÐµÑнего водоÑбоÑного баÑÑейна"
+msgstr "ÐÑÑ
одное знаÑение: минималÑнÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð²Ð½ÐµÑнего водоÑбоÑного баÑÑейна"
#: ../raster/r.watershed/front/main.c:104
msgid "Input value: maximum length of surface flow, for USLE"
-msgstr "ÐÑ
одное знаÑение: макÑималÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° повеÑÑ
ноÑÑного ÑÑока, Ð´Ð»Ñ USLE"
+msgstr "ÐÑÑ
одное знаÑение: макÑималÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° повеÑÑ
ноÑÑного ÑÑока, Ð´Ð»Ñ USLE"
#: ../raster/r.watershed/front/main.c:113
msgid "Output map: number of cells that drain through each cell"
@@ -13042,7 +12901,7 @@
#: ../raster/r.quant/main.c:59
#, fuzzy
msgid "Raster map(s) to be quantized"
-msgstr "ÐванÑÑемÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой (Ñлои)"
+msgstr "Raster map(s) to be quantized"
#: ../raster/r.quant/main.c:64
msgid "Floating point range: dmin,dmax"
@@ -13071,7 +12930,7 @@
#: ../raster/r.quant/main.c:144
#, c-format
msgid "Setting quant rules for input map(s) to (%f %f) -> (%d,%d)"
-msgstr "УÑÑановка пÑавил Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ
одного ÑÐ»Ð¾Ñ (Ñлоев) (%f %f) -> (%d,%d)"
+msgstr "УÑÑановка пÑавил Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÑ
одного ÑÐ»Ð¾Ñ (Ñлоев) (%f %f) -> (%d,%d)"
#: ../raster/r.quant/main.c:154
msgid "No rules specified. Quant table(s) not changed."
@@ -13135,12 +12994,11 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.contour/main.c:147
-#, fuzzy
msgid ""
"The '-q' and '-n' flag is superseded and will be removed in future. Please "
"use '--quiet' instead."
msgstr ""
-"Флаг '-v' ÑепеÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½ и бÑÐ´ÐµÑ Ñдален. ÐÑполÑзÑйÑе Ñлаг '--verbose'."
+"Флаги '-q' и '-n' ÑÑÑаÑели и бÑдÑÑ ÑдаленÑ. ÐÑполÑзÑйÑе Ñлаг '--quiet'."
#: ../raster/r.contour/main.c:152
msgid "Neither \"levels\" nor \"step\" parameter specified."
@@ -13157,7 +13015,7 @@
msgid "Cannot create index"
msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ"
-#: ../raster/r.contour/main.c:221 ../vector/v.sample/main.c:286
+#: ../raster/r.contour/main.c:221 ../vector/v.sample/main.c:289
#: ../vector/v.kcv/main.c:248
#, c-format
msgid "Unable to insert row: %s"
@@ -13509,7 +13367,7 @@
#: ../raster/r.walk/main.c:188
msgid "Name of elevation input raster map"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²Ñ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð²ÑÑоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð²ÑÑоÑ"
#: ../raster/r.walk/main.c:196
msgid "Name of input raster map containing friction costs"
@@ -13727,7 +13585,7 @@
msgstr "СлиÑком много аÑгÑменÑов (%d) Ð´Ð»Ñ ÑÑнкÑии %s()"
#: ../raster/r.mapcalc/expression.c:274
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Incorrect argument types to function %s()"
msgstr "ÐевеÑнÑй Ñип аÑгÑменÑа Ð´Ð»Ñ ÑÑнкÑии %s() "
@@ -13741,75 +13599,69 @@
#: ../raster/r.mapcalc/map3.c:552 ../raster/r.mapcalc/map.c:141
#: ../raster/r.mapcalc/map.c:353 ../raster/r.mapcalc/map.c:394
#: ../raster/r.mapcalc/map.c:484
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid map modifier: '%c'"
-msgstr " "
+msgstr "ÐепÑавилÑнÑй модиÑикаÑÐ¾Ñ ÑлоÑ: '%c'"
#: ../raster/r.mapcalc/expression.c:447
#, c-format
msgid "Illegal number of arguments (%d) for operator '%s'"
-msgstr "ÐевеÑное колиÑеÑÑво аÑгÑменÑов (%d) Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑоÑа %s()"
+msgstr "ÐевеÑное колиÑеÑÑво аÑгÑменÑов (%d) Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑоÑа '%s'"
#: ../raster/r.mapcalc/expression.c:487
#, c-format
msgid "Format_expression_prec: unknown type: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Format_expression_prec: неизвеÑÑнÑй Ñип: %d"
#: ../raster/r.mapcalc/map3.c:124 ../raster/r.mapcalc/map3.c:138
#: ../raster/r.mapcalc/map3.c:152
-#, fuzzy
msgid "Error writing data"
-msgstr "ÐÑибка запиÑи даннÑÑ
"
+msgstr "ÐÑибка запиÑи даннÑÑ
"
#: ../raster/r.mapcalc/map3.c:177 ../raster/r.mapcalc/map.c:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to read color file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ñайл ÑаÑкÑаÑки Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s@%s>"
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ ÑвеÑовой Ñайл Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s@%s>"
#: ../raster/r.mapcalc/map3.c:190 ../raster/r.mapcalc/map.c:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create btree for raster map <%s@%s>"
-msgstr "Ðевозможно пÑоÑеÑÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s@%s>"
+msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ btree Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s@%s>"
#: ../raster/r.mapcalc/map3.c:367 ../raster/r.mapcalc/map.c:309
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to close raster map <%s@%s>"
-msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой <%s@%s>."
+msgstr "Ðевозможно закÑÑÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой <%s@%s>"
#: ../raster/r.mapcalc/map3.c:605
-#, fuzzy
msgid "Unable to close output raster map"
-msgstr "Ðевозможно закÑÑÑÑ Ð²ÑÑ
одной ÑаÑÑÑовÑй Ñлой."
+msgstr "Ðевозножно закÑÑÑÑ Ð²ÑÑ
одной ÑаÑÑÑовÑй Ñлой"
#: ../raster/r.mapcalc/map.c:234 ../raster/r.proj/readcell.c:27
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to read raster map row %d"
-msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ %d ÑаÑÑÑового ÑлоÑ."
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑеÑÑÑ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ %d ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
#: ../raster/r.mapcalc/map.c:249
-#, fuzzy
msgid "Rowio_setup failed"
-msgstr "ÐÑибка закÑÑÑиÑ."
+msgstr "Rowio_setup неÑдаÑен"
#: ../raster/r.mapcalc/map.c:292
-#, fuzzy
msgid "Rowio_get failed"
-msgstr "ÐÑибка закÑÑÑиÑ."
+msgstr "Rowio_get неÑдаÑен"
#: ../raster/r.mapcalc/map.c:442
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open raster map <%s@%s>"
-msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой <%s@%s>."
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой <%s@%s>"
#: ../raster/r.mapcalc/map.c:515
-#, fuzzy
msgid "Failed writing raster map row"
-msgstr "ÐÑибка в запиÑи ÑÑда ÑаÑÑÑового ÑлоÑ."
+msgstr "ÐÑибка запиÑи ÑÑÑоки ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
#: ../raster/r.mapcalc/map.c:521
-#, fuzzy
msgid "Unable to close raster map"
-msgstr "Ðевозможно закÑÑÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой."
+msgstr "Ðевозможно закÑÑÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой"
#: ../raster/r.mapcalc/main.c:145
msgid "Floating point error(s) occured in the calculation"
@@ -13817,33 +13669,31 @@
#: ../raster/r.mapcalc/main.c:150
msgid "Overflow occured in the calculation"
-msgstr "ÐеÑеполнение памÑÑи во вÑÐµÐ¼Ñ Ð²ÑÑиÑлений"
+msgstr "Ðозникло пеÑеполнение во вÑÐµÐ¼Ñ Ð²ÑÑиÑлений"
#: ../raster/r.recode/read_rules.c:19
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to read f_range for map %s"
-msgstr "Ðевозможно пÑоÑеÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½ Ð´Ð»Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑеÑÑÑ f_range ÑÐ»Ð¾Ñ %s"
#: ../raster/r.recode/read_rules.c:23
-#, fuzzy
msgid "Data range is empty"
-msgstr "ÐÑÑÑой Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
."
+msgstr "Ðиапазон даннÑÑ
пÑÑÑ"
#: ../raster/r.recode/read_rules.c:29
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Data range of %s is %s to %s (entire map)"
-msgstr ""
-"ÐÐ°Ð±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
ÑÐ»Ð¾Ñ %s Ð»ÐµÐ¶Ð¸Ñ Ð¾Ñ %s до %s и вклÑÑÐ°ÐµÑ Ð² ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñй Ñлой %s."
+msgstr "Ðиапазон даннÑÑ
Ð¾Ñ %s Ñ %s до %s (веÑÑ Ñлой)"
#: ../raster/r.recode/read_rules.c:38
#, c-format
msgid "Integer data range of %s is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Ðиапазон ÑелоÑиÑленнÑÑ
даннÑÑ
%s пÑÑÑ"
#: ../raster/r.recode/read_rules.c:40
#, c-format
msgid "Integer data range of %s is %d to %d"
-msgstr ""
+msgstr "Ðиапазон ÑелоÑиÑленнÑÑ
даннÑÑ
Ð¾Ñ %s Ñ %d до %d"
#: ../raster/r.recode/read_rules.c:59
msgid "Enter the rule or 'help' for the format description"
@@ -13855,62 +13705,57 @@
#: ../raster/r.recode/read_rules.c:81
msgid "old_low:old_high:new_low:new_high"
-msgstr ""
+msgstr "old_low:old_high:new_low:new_high"
#: ../raster/r.recode/read_rules.c:82
msgid "old_low:old_high:new_val (i.e. new_high == new_low)"
-msgstr ""
+msgstr "old_low:old_high:new_val (Ñ.е. new_high == new_low)"
#: ../raster/r.recode/read_rules.c:83
msgid "*:old_val:new_val (interval [inf, old_val])"
-msgstr ""
+msgstr "*:old_val:new_val (инÑеÑвал [inf, old_val])"
#: ../raster/r.recode/read_rules.c:84
msgid "old_val:*:new_val (interval [old_val, inf])"
-msgstr ""
+msgstr "old_val:*:new_val (инÑеÑвал [old_val, inf])"
#: ../raster/r.recode/read_rules.c:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is not a valid rule"
-msgstr "%s не ÑвлÑеÑÑÑ Ð¿ÑавомеÑнÑм пÑавилом."
+msgstr "ÐÑавило %s невеÑно"
#: ../raster/r.recode/main.c:43
-#, fuzzy
msgid "Recodes categorical raster maps."
-msgstr " "
+msgstr "ÐеÑекодиÑование ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев каÑегоÑий."
#: ../raster/r.recode/main.c:46
-#, fuzzy
msgid "Raster map to be recoded"
-msgstr "ÐеÑеклаÑÑиÑиÑиÑÑемÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой"
+msgstr "ÐеÑекодиÑÑемÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой"
#: ../raster/r.recode/main.c:53
-#, fuzzy
msgid "File containing recode rules"
-msgstr "Файл, ÑодеÑжаÑий пÑавила пеÑекодиÑовки."
+msgstr "Файл, ÑодеÑжаÑий пÑавила пеÑекодиÑованиÑ"
#: ../raster/r.recode/main.c:65
-#, fuzzy
msgid "Align the current region to the input map"
-msgstr "Ðе ÑовмеÑаÑÑ ÑекÑÑий Ñегион Ñо Ñлоем вÑÑоÑ"
+msgstr "ÐÑÑавнивание ÑекÑÑего Ñегиона Ñ Ð¸ÑÑ
однÑм Ñлоем"
#: ../raster/r.recode/main.c:69
msgid "Force output to double map type (DCELL)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ
одной Ñлой Ñипа double (DCELL)"
#: ../raster/r.recode/main.c:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No rules specified. Raster map <%s> not created."
-msgstr "ÐÑавила не бÑли введенÑ. РаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> не Ñоздан."
+msgstr "Ðе Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ñ Ð¿Ñавила. РаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> не Ñоздан."
#: ../raster/r.mfilter/main.c:94
msgid "Apply filter only to zero data values"
msgstr "ÐÑимениÑÑ ÑилÑÑÑ ÑолÑко к нÑлевÑм знаÑениÑм"
#: ../raster/r.composite/main.c:72
-#, fuzzy
msgid "raster, composite"
-msgstr "ÑаÑÑÑовÑй Ñлой, ÑоÑÑавной"
+msgstr "ÑаÑÑÑ, обÑединение"
#: ../raster/r.composite/main.c:74
msgid ""
@@ -13920,44 +13765,43 @@
"Ñлой."
#: ../raster/r.composite/main.c:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Name of raster map layer to be used for <%s>"
-msgstr "Ðазвание ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑÐ¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ <%s>."
+msgstr "Ðазвание ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸ÑполÑзÑемого Ð´Ð»Ñ <%s>."
#: ../raster/r.composite/main.c:103
msgid "Number of levels to be used for each component"
-msgstr "ЧиÑло ÑÑовней иÑполÑзÑемÑÑ
Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñм компоненÑом."
+msgstr "ЧиÑло ÑÑовней иÑполÑзÑемÑÑ
Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ компоненÑа"
#: ../raster/r.composite/main.c:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Number of levels to be used for <%s>"
-msgstr "ЧиÑло ÑÑовней пÑименÑемÑÑ
к <%s>."
+msgstr "ЧиÑло ÑÑовней иÑполÑзÑемÑÑ
Ð´Ð»Ñ <%s>"
#: ../raster/r.composite/main.c:128
msgid "Dither"
-msgstr ""
+msgstr "РазмÑÑие"
#: ../raster/r.composite/main.c:132
msgid "Use closest color"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°Ð¹Ñий ÑвеÑ"
#: ../raster/r.composite/main.c:201
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Writing raster map <%s>..."
msgstr "ÐапиÑÑ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>..."
#: ../raster/r.composite/main.c:212
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error reading raster map <%s>"
-msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>."
+msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
#: ../raster/r.composite/main.c:260 ../doc/raster/r.example/main.c:181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed writing raster map <%s>"
-msgstr "Ðевозможно запиÑаÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой <%s>."
+msgstr "ÐÑибка запиÑи ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
#: ../raster/r.composite/main.c:300
-#, fuzzy
msgid "Creating color table for output raster map..."
msgstr "Создание ÑвеÑовой ÑаблиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑлоÑ..."
@@ -13983,9 +13827,8 @@
msgstr "УделÑÐ½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ð¾ÑдаÑа в [1/м]"
#: ../raster/r.gwflow/main.c:104
-#, fuzzy
msgid "Recharge map e.g: 6*10^-9 per cell in [m^3/s*m^2]"
-msgstr "ÐаÑÑа облаÑÑи пиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¿ÑимеÑ: *10^-9 в ÑÑейке in [м^3/Ñ*м^2]."
+msgstr "Слой облаÑÑи пиÑаниÑ, напÑимеÑ: *10^-9 в ÑÑейке в [м^3/Ñ*м^2]."
#: ../raster/r.gwflow/main.c:111
msgid "Top surface of the aquifer in [m]"
@@ -13997,68 +13840,61 @@
#: ../raster/r.gwflow/main.c:125
msgid "The map storing the numerical result [m]"
-msgstr ""
+msgstr "Слой Ð´Ð»Ñ Ñ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑиÑлового ÑезÑлÑÑаÑа [м]"
#: ../raster/r.gwflow/main.c:133
-#, fuzzy
msgid ""
"Calculate the groundwater filter velocity vector field [m/s]\n"
"and write the x, and y components to maps named name_[xy]"
msgstr ""
-"ÐодÑÑиÑаÑÑ Ð²ÐµÐºÑÐ¾Ñ ÑкоÑоÑÑи гÑÑнÑовÑÑ
вод в (м/Ñ)\n"
-"и запиÑаÑÑ X и Y комоненÑÑ Ð² Ñлой Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ название_(xy)."
+"РаÑÑиÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ векÑоÑа ÑкоÑоÑÑи гÑÑнÑовÑÑ
вод в (м/Ñ)\n"
+"и запиÑаÑÑ X и Y компоненÑÑ Ð² Ñлой Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ имÑ_(xy)."
#: ../raster/r.gwflow/main.c:142
msgid "The type of groundwater flow"
msgstr "Тип поÑока подземнÑÑ
вод"
#: ../raster/r.gwflow/main.c:150
-#, fuzzy
msgid "The hight of the river bed in [m]"
-msgstr "ÐÑÑ
одное положение пÑезомеÑÑиÑеÑкой головки в [м]"
+msgstr "ÐÑÑоÑа ÑÑÑла Ñеки в [м]"
#: ../raster/r.gwflow/main.c:158
-#, fuzzy
msgid "Water level (head) of the river with leakage connection in [m]"
-msgstr "УÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð´Ñ (веÑÑ
ний) в Ñеке Ñ ÑÑеÑом ÑеÑнÑÑ
пÑоÑок (м)."
+msgstr "УÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð´Ñ (веÑÑ
ний) в Ñеке Ñ ÑÑеÑом ÑеÑнÑÑ
пÑоÑок в (м)."
#: ../raster/r.gwflow/main.c:166
msgid "The leakage coefficient of the river bed in [1/s]."
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑÑиÑÐ¸ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑоÑÐµÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð»Ð¾Ð¶Ð° Ñеки в [1/Ñек]."
#: ../raster/r.gwflow/main.c:173
msgid "The hight of the drainage bed in [m]"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑоÑа ложа дÑенажа в [м]"
#: ../raster/r.gwflow/main.c:181
msgid "The leakage coefficient of the drainage bed in [1/s]"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑÑиÑÐ¸ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑоÑÐµÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð»Ð¾Ð¶Ð° дÑенажа в [1/Ñек]."
#: ../raster/r.gwflow/main.c:192
-#, fuzzy
msgid "Use a sparse matrix, only available with iterative solvers"
msgstr ""
"ÐÑполÑзование ÑаÑÑеÑнной ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð»Ð¸Ð½ÐµÐ¹Ð½ÑÑ
ÑÑавнений, доÑÑÑпно ÑолÑко пÑи "
"иÑеÑаÑионном алгоÑиÑме"
#: ../raster/r.gwflow/main.c:225
-#, fuzzy
msgid ""
"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
"groundwater flow in two dimensions."
msgstr ""
-"ÐÑогÑамма ÑиÑÑового ÑаÑÑеÑа Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеменнÑÑ
, иÑÑезаÑÑиÑ
и обÑкновеннÑÑ
поÑоков "
+"ÐÑогÑамма ÑаÑÑеÑа Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеменнÑÑ
, замкнÑÑÑÑ
и неогÑаниÑеннÑÑ
поÑоков "
"подземнÑÑ
вод в двÑÑ
измеÑениÑÑ
."
#: ../raster/r.gwflow/main.c:246
-#, fuzzy
msgid "Please provide river_head, river_leak and river_bed maps"
-msgstr "ÐожалÑйÑÑа, пÑедоÑÑавÑÑе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ g3d RGB Ñлоев"
+msgstr "ÐожалÑйÑÑа, пÑедоÑÑавÑÑе Ñлои river_head, river_leak и river_bed"
#: ../raster/r.gwflow/main.c:258
-#, fuzzy
msgid "Please provide drain_head and drain_leak maps"
-msgstr "ÐожалÑйÑÑа, пÑедоÑÑавÑÑе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ g3d RGB Ñлоев"
+msgstr "ÐожалÑйÑÑа, пÑедоÑÑавÑÑе Ñлои drain_head и drain_leak"
#: ../raster/r.gwflow/main.c:390
#, c-format
@@ -14077,63 +13913,61 @@
"direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential "
"spotting distance."
msgstr ""
+"СоздаÑÑ ÑÑи или ÑеÑÑÑе ÑаÑÑÑовÑÑ
ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·ÑваÑÑиÑ
: 1) оÑновнÑÑ "
+"(пеÑпендикÑлÑÑнÑÑ) ÑкоÑоÑÑÑ ÑаÑпÑоÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ (ROS), 2) макÑималÑнÑÑ (пÑÑмÑÑ) "
+"ROS, 3) напÑавление макÑималÑной ROS, и опÑионалÑно 4) макÑималÑное "
+"ÑаÑÑÑоÑние поÑенÑиалÑного обнаÑÑжениÑ."
#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:224
-#, fuzzy
msgid "Name of raster map containing fuel MODELs"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ, ÑодеÑжаÑего MODELs гоÑÑÑиÑ
маÑеÑиалов"
#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:231
-#, fuzzy
msgid "Name of raster map containing the 1-HOUR fuel MOISTURE (%)"
-msgstr "Ðазвание ÑаÑÑÑового ÑлоÑ, ÑодеÑжаÑего кÑÑÑÐ¸Ð·Ð½Ñ Ñклона (гÑадÑÑÑ)"
+msgstr ""
+"ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ, ÑодеÑжаÑего 1-ÑаÑовÑÑ Ð²Ð»Ð°Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ Ð³Ð¾ÑÑÑиÑ
маÑеÑиалов (%)"
#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:238
-#, fuzzy
msgid "Name of raster map containing the 10-HOUR fuel MOISTURE (%)"
-msgstr "Ðазвание ÑаÑÑÑового ÑлоÑ, ÑодеÑжаÑего кÑÑÑÐ¸Ð·Ð½Ñ Ñклона (гÑадÑÑÑ)"
+msgstr ""
+"ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ, ÑодеÑжаÑего 10-ÑаÑовÑÑ Ð²Ð»Ð°Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ Ð³Ð¾ÑÑÑиÑ
маÑеÑиалов (%)"
#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:245
-#, fuzzy
msgid "Name of raster map containing the 100-HOUR fuel MOISTURE (%)"
-msgstr "Ðазвание ÑаÑÑÑового ÑлоÑ, ÑодеÑжаÑего кÑÑÑÐ¸Ð·Ð½Ñ Ñклона (гÑадÑÑÑ)"
+msgstr ""
+"ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ, ÑодеÑжаÑего 100-ÑаÑовÑÑ Ð²Ð»Ð°Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ Ð³Ð¾ÑÑÑиÑ
маÑеÑиалов (%)"
#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:253
-#, fuzzy
msgid "Name of raster map containing LIVE fuel MOISTURE (%)"
-msgstr "Ðазвание ÑаÑÑÑового ÑлоÑ, ÑодеÑжаÑего кÑÑÑÐ¸Ð·Ð½Ñ Ñклона (гÑадÑÑÑ)"
+msgstr ""
+"ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ, ÑодеÑжаÑего акÑивнÑÑ Ð²Ð»Ð°Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ Ð³Ð¾ÑÑÑиÑ
маÑеÑиалов (%)"
#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:260
-#, fuzzy
msgid "Name of raster map containing midflame wind VELOCITYs (ft/min)"
msgstr ""
-"Ðазвание ÑаÑÑÑового ÑлоÑ, ÑодеÑжаÑего Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ ÑкоÑоÑÑи веÑÑа в ÑенÑÑе оÑага "
-"(ft/min)"
+"ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ, ÑодеÑжаÑего ÑкоÑоÑÑÑ ÑÑедней ÑаÑÑи ÑлейÑа (ÑÑÑ/мин)"
#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:267
msgid "Name of raster map containing wind DIRECTIONs (degree)"
-msgstr "Ðазвание ÑаÑÑÑового ÑлоÑ, ÑодеÑжаÑего напÑавление веÑÑа (гÑадÑÑÑ)"
+msgstr "Ðазвание ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð½Ð°Ð¿ÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÑÑа (гÑадÑÑÑ)"
#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:274
msgid "Name of raster map containing SLOPE (degree)"
-msgstr "Ðазвание ÑаÑÑÑового ÑлоÑ, ÑодеÑжаÑего кÑÑÑÐ¸Ð·Ð½Ñ Ñклона (гÑадÑÑÑ)"
+msgstr "Ðазвание ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ ÐºÑÑÑÐ¸Ð·Ð½Ñ Ñклона (гÑадÑÑÑ)"
#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:281
msgid "Name of raster map containing ASPECT (degree, anti-clockwise from E)"
msgstr ""
-"Ðазвание ÑаÑÑÑового ÑлоÑ, ÑодеÑжаÑего ÑкÑпозиÑÐ¸Ñ (гÑадÑÑÑ, пÑоÑив ÑаÑовой "
-"ÑÑÑелки наÑÐ¸Ð½Ð°Ñ Ñ Ð)"
+"Ðазвание ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ ÑкÑпозиÑии (гÑадÑÑÑ, пÑоÑив ÑаÑовой ÑÑÑелки наÑÐ¸Ð½Ð°Ñ "
+"Ñ Ð)"
#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:288
-#, fuzzy
msgid "Name of raster map containing ELEVATION (m) (required w/ -s)"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ, ÑодеÑжаÑего вÑÑоÑÑ (м) (ÑÑебÑеÑÑÑ w/ -s)"
#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:296
-#, fuzzy
msgid "Name of raster map to contain results (several new layers)"
-msgstr ""
-"Ðазвание ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑезÑлÑÑаÑов (неÑколÑко новÑÑ
Ñлоев)"
+msgstr "Ðазвание вÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ ÑезÑлÑÑаÑов (неÑколÑко новÑÑ
Ñлоев)"
#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:305
msgid "Also produce maximum SPOTTING distance"
@@ -14141,25 +13975,24 @@
#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:424 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:428
#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:432 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:439
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:413
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:427
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:442
-#, fuzzy, c-format
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:384
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:393
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:403
+#, c-format
msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>, select another name"
msgstr ""
"РаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> Ñже ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ð² набоÑе <%s>, вÑбеÑиÑе дÑÑгое название."
#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:640
-#, fuzzy
msgid "Percent Completed ... "
-msgstr "ÐавеÑÑено:"
+msgstr "ÐавеÑÑено пÑоÑенÑов ..."
#: ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:74
msgid ""
"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
"cumulative cost was determined."
msgstr ""
-"РекÑÑÑивно вÑÑиÑлÑÐµÑ Ð¿ÑÑÑ Ð½Ð°Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÑÑей ÑÑоимоÑÑи обÑаÑно к ÑÑейке, Ð¾Ñ ÐºÐ¾ÑоÑой "
+"РекÑÑÑивно вÑÑиÑлиÑÑ Ð¿ÑÑÑ Ð½Ð°Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÑÑей ÑÑоимоÑÑи обÑаÑно к ÑÑейке, Ð¾Ñ ÐºÐ¾ÑоÑой "
"опÑеделÑеÑÑÑ Ð¸Ð½ÑегÑалÑÐ½Ð°Ñ ÑÑоимоÑÑÑ Ð¿ÑÑи."
#: ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:83
@@ -14187,320 +14020,432 @@
msgid "Run verbosly"
msgstr "ÐапÑÑÑиÑÑ Ñ Ð´ÐµÑалÑнÑм оÑÑеÑом"
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:105
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:103
msgid ""
"Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
"a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing "
"the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
msgstr ""
+"ÐоделиÑование ÑллипÑиÑеÑкого анизоÑÑопного ÑаÑпÑоÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² гÑаÑиÑеÑком "
+"окне и Ñоздание ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ñ Ð²Ñеменем ÑаÑпÑоÑÑÑанениÑ; ÑÑиÑÑÐ²Ð°Ñ "
+"ÑаÑÑÑовÑе Ñлои, ÑодеÑжаÑие показаÑели ÑкоÑоÑÑи ÑаÑпÑоÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ (ROS), "
+"напÑавлений ROS, а Ñакже иÑÑоÑника ÑаÑпÑоÑÑÑанениÑ."
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:110
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:108
msgid ""
"It optionally produces raster maps to contain backlink UTM coordinates for "
"tracing spread paths."
msgstr ""
+"Ðо вÑбоÑÑ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°ÐµÑ ÑаÑÑÑовÑе Ñлои ÑодеÑжаÑие ÑвÑзнÑе UTM кооÑдинаÑÑ Ð´Ð»Ñ "
+"оÑÑÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑÑей ÑаÑпÑоÑÑÑанениÑ."
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:118
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:127
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:136
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:145
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:153
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:161
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:169
-#, fuzzy
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:116
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:125
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:134
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:143
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:151
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:159
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:167
msgid "Input_maps"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "Input_maps"
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:120
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:118
msgid "Name of raster map containing MAX rate of spread (ROS) (cm/min)"
msgstr ""
+"ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ, ÑодеÑжаÑего макÑималÑнÑÑ ÑкоÑоÑÑÑ ÑаÑпÑоÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ (ROS) "
+"(Ñм/мин)"
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:129
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:127
msgid "Name of raster map containing DIRections of max ROS (degree)"
msgstr ""
+"ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ, ÑодеÑжаÑего напÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°ÐºÑималÑной ROS (гÑадÑÑÑ)"
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:138
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:136
msgid "Name of raster map containing BASE ROS (cm/min)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ, ÑодеÑжаÑего базовÑÑ ROS (Ñм/мин)"
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:147
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:145
msgid "Name of raster map containing STARTing sources"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ, ÑодеÑжаÑего наÑалÑнÑе иÑÑоÑники"
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:155
-#, fuzzy
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:153
msgid ""
"Name of raster map containing max SPOTting DISTance (m) (required w/ -s)"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"Ðазвание ÑаÑÑÑового ÑлоÑ, ÑодеÑжаÑео макÑималÑное ÑаÑÑÑоÑние обнаÑÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ (м) "
+"(ÑÑебÑеÑÑÑ w/ -s)"
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:163
-#, fuzzy
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:161
msgid ""
"Name of raster map containing midflame Wind SPEED (ft/min) (required w/ -s)"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"Ðазвание ÑаÑÑÑового ÑлоÑ, ÑодеÑжаÑего ÑкоÑоÑÑÑ Ð²ÐµÑÑа в ÑÑедней ÑаÑÑи ÑлейÑа "
+"(ÑÑÑ/min) (ÑÑебÑеÑÑÑ w/ -s)"
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:171
-#, fuzzy
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:169
msgid ""
"Name of raster map containing fine Fuel MOISture of the cell receiving a "
"spotting firebrand (%) (required w/ -s)"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"Ðазвание ÑаÑÑÑового ÑлоÑ, ÑодеÑжаÑего иÑоговÑÑ ÑеплооÑдаÑÑ ÑÑейки влажноÑÑи, "
+"деÑекÑиÑÑемÑÑ ÐºÐ°Ðº гоÑение (%) (ÑÑебÑеÑÑÑ w/ -s)"
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:179
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:177
msgid "Basic sampling window SIZE needed to meet certain accuracy (3)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¾ÐºÐ½Ð° полÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ñений должен ÑооÑвеÑÑÑвоваÑÑ ÑоÑноÑÑи (3)"
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:186
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:184
msgid "Sampling DENSity for additional COMPutin (range: 0.0 - 1.0 (0.5))"
msgstr ""
+"ÐÑбÑаÑÑ Ð¿Ð»Ð¾ÑноÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑÑ
вÑÑиÑлений (в пÑеделаÑ
: 0.0 - 1.0 (0.5))"
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:193
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:191
msgid "INITial TIME for current simulation (0) (min)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑалÑное вÑÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ ÑимÑлÑÑии (0) (мин)"
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:200
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:198
msgid "Simulating time duration LAG (fill the region) (min)"
-msgstr ""
+msgstr "СимÑлиÑÑемÑй вÑеменной лаг (наполнение облаÑÑи) (мин)"
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:207
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:205
msgid "Name of raster map as a display backdrop"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸ÑполÑзÑемого как Ñон"
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:214
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:222
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:230
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:212
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:220
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:228
msgid "Output_maps"
-msgstr ""
+msgstr "Output_maps"
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:216
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:214
msgid "Name of raster map to contain OUTPUT spread time (min)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ
одной вÑемени ÑаÑпÑоÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ (мин)"
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:224
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:222
msgid "Name of raster map to contain X_BACK coordiates"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ ÑодеÑжаÑего X_BACK кооÑдинаÑÑ"
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:232
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:230
msgid "Name of raster map to contain Y_BACK coordiates"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ ÑодеÑжаÑего Y_BACK кооÑдинаÑÑ"
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:237
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:235
msgid "Run VERBOSELY"
-msgstr ""
+msgstr "ÐапÑÑÑиÑÑ Ñ Ð´ÐµÑализаÑией"
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:241
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:239
msgid "DISPLAY 'live' spread process on screen"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑ ÑаÑпÑоÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ 'вживÑÑ'"
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:245
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:243
msgid "For wildfires: consider SPOTTING effect"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð¶Ð°Ñов: ÑÑиÑÑваÑÑ ÑÑÑÐµÐºÑ Ð¾Ð±Ð½Ð°ÑÑжениÑ"
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:521
-#, fuzzy
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:463
msgid "Reading inputs..."
-msgstr "ЧÑение %s ..."
+msgstr "ЧÑение ввода..."
#: ../raster/r.resample/main.c:56
msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
-msgstr ""
+msgstr "ÐозможноÑÑÑ Ð²ÑбоÑки даннÑÑ
из ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ GRASS."
#: ../raster/r.resample/main.c:65
msgid "Name of an input layer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного ÑлоÑ"
#: ../raster/r.resample/main.c:72
msgid "Name of an output layer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного ÑлоÑ"
#: ../raster/r.resample/main.c:165
-#, fuzzy
msgid "Creating new cats file..."
-msgstr " ."
+msgstr "Создание нового Ñайла каÑегоÑий..."
#: ../raster/r.buffer/execute.c:34
-#, fuzzy
msgid "Finding buffer zones..."
-msgstr "ЧÑение %s ..."
+msgstr "ÐоÑÑÑоение бÑÑеÑнÑÑ
зон..."
#: ../raster/r.buffer/read_map.c:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reading input raster map <%s>..."
-msgstr " ."
+msgstr "ЧÑение иÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>..."
#: ../raster/r.buffer/main.c:59
msgid "raster, buffer"
-msgstr ""
+msgstr "ÑаÑÑеÑ, бÑÑеÑ"
#: ../raster/r.buffer/main.c:61
msgid ""
"Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
"contain non-NULL category values."
msgstr ""
+"Создание ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð±ÑÑеÑнÑÑ
зон, окÑÑжаÑÑиÑ
ÑÑейки Ñо знаÑениÑми не-"
+"NULL каÑегоÑии."
#: ../raster/r.buffer/main.c:73
-#, fuzzy
msgid "Distance zone(s)"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑоÑÑженноÑÑÑ Ð·Ð¾Ð½(Ñ)"
#: ../raster/r.buffer/main.c:80
msgid "Units of distance"
-msgstr ""
+msgstr "ÐдиниÑÑ ÑаÑÑÑоÑниÑ"
#: ../raster/r.buffer/main.c:86
msgid "Ignore zero (0) data cells instead of NULL cells"
-msgstr ""
+msgstr "ÐгноÑиÑоваÑÑ ÑÑейки Ñо знаÑением Ð½Ð¾Ð»Ñ (0) вмеÑÑо ÑÑеек Ñ NULL"
#: ../raster/r.buffer/main.c:139
msgid "Parse distances error"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑибка анализа ÑаÑÑÑоÑний"
#: ../raster/r.buffer/main.c:158
#, c-format
msgid "Pass %d (of %d)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑоÑ
од: %d (Ð¾Ñ %d)"
#: ../raster/r.buffer/write_map.c:48
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Writing output raster map <%s>..."
-msgstr " "
+msgstr "ÐапиÑÑ Ð²ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>..."
#: ../raster/r.buffer/parse_dist.c:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s - illegal distance specification"
-msgstr " "
+msgstr "%s: %s - непÑавилÑное обознаÑение ÑаÑÑÑоÑниÑ"
#: ../raster/r.support.stats/main.c:38
-#, fuzzy
msgid "Update raster map statistics"
-msgstr " "
+msgstr "Ðбновление ÑÑаÑиÑÑики ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
#: ../raster/r.support.stats/main.c:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Statistics for <%s> updated"
-msgstr " ."
+msgstr "СÑаÑиÑÑика Ð´Ð»Ñ <%s> обновлена"
#: ../raster/r.support.stats/check.c:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Updating statistics for [%s]..."
-msgstr ""
-"\n"
-" "
+msgstr "Ðбновление ÑÑаÑиÑÑики Ð´Ð»Ñ [%s]..."
#: ../raster/r.support.stats/check.c:55
msgid "Updating histogram range..."
-msgstr ""
+msgstr "Ðбновление диапазона гиÑÑогÑаммÑ..."
#: ../raster/r.support.stats/check.c:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Updating the number of categories for [%s]..."
-msgstr " "
+msgstr "ÐбновлÑеÑÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ÑеÑÑво каÑегоÑий Ð´Ð»Ñ [%s]..."
#: ../raster/r.in.arc/gethead.c:88
msgid "Illegal line in header"
-msgstr ""
+msgstr "ÐекоÑÑекÑÐ½Ð°Ñ ÑÑÑока в заголовке"
#: ../raster/r.in.arc/gethead.c:165
#, c-format
msgid "Illegal \"%s\" value in header: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "ÐекоÑÑекÑное знаÑение '%s' в заголовке: '%s'"
#: ../raster/r.in.arc/main.c:61
-#, fuzzy
msgid ""
"Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster "
"map layer."
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr ""
+"ÐонвеÑÑиÑоваÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñайл ascii ESRI ARC/INFO (GRID) в (бинаÑнÑй) "
+"ÑаÑÑÑовÑй Ñлой."
#: ../raster/r.in.arc/main.c:69
-#, fuzzy
msgid "ARC/INFO ASCII raster file (GRID) to be imported"
-msgstr " "
+msgstr "ÐмпоÑÑиÑÑемÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñайл ARC/INFO ASCII (GRID) "
#: ../raster/r.in.arc/main.c:228
msgid "Failed to copy file"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑибка копиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñайла"
#: ../raster/r.proj/main.c:209 ../vector/v.proj/main.c:138
msgid "Input and output locations can not be the same"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¸ вÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑи могÑÑ Ð½Ðµ ÑовпадаÑÑ"
#: ../raster/r.bitpattern/main.c:63
-#, fuzzy
msgid "Compares bit patterns with a raster map."
-msgstr " "
+msgstr "СÑавниÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°ÑÐ¸Ñ Ð±Ð¸Ñов Ñ ÑаÑÑÑовÑм Ñлоем."
#: ../raster/r.bitpattern/main.c:75
-#, fuzzy
msgid "Bit pattern position(s)"
-msgstr " "
+msgstr "Ðоложение биÑовой комбинаÑии"
#: ../raster/r.bitpattern/main.c:81
msgid "Bit pattern value"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнаÑение биÑовой комбинаÑии"
#: ../raster/r.bitpattern/main.c:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to write to <%s>"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно запиÑаÑÑ <%s>"
#: ../raster/r.to.rast3/main.c:77
msgid "2d raster maps which represent the slices"
-msgstr ""
+msgstr "РаÑÑÑовÑе Ñлои 2D ÑÑезов"
#: ../raster/r.to.rast3/main.c:83
msgid "Use G3D mask (if exists) with output map"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¼Ð°ÑÐºÑ G3D (еÑли ÑÑÑеÑÑвÑеÑ) Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ
одного ÑлоÑ"
#: ../raster/r.to.rast3/main.c:117
-#, fuzzy
msgid "Could not get raster row"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ ÑаÑÑÑа "
#: ../raster/r.to.rast3/main.c:194
msgid "raster, volume, conversion"
-msgstr ""
+msgstr "ÑаÑÑÑ, импоÑÑ, конвеÑÑаÑиÑ"
#: ../raster/r.to.rast3/main.c:196
-#, fuzzy
msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr ""
+"ÐонвеÑÑиÑоваÑÑ ÑÑÐµÐ·Ñ ÑаÑÑÑового 2D ÑÐ»Ð¾Ñ Ð² один ÑаÑÑÑовÑй обÑемнÑй 3D Ñлой."
#: ../raster/r.to.rast3/main.c:208
msgid "No output map"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐµÑ ÑÐ»Ð¾Ñ Ð²Ñвода"
#: ../raster/r.to.rast3/main.c:260
-#, fuzzy
msgid "Cell file not found"
-msgstr " "
+msgstr "Файл ÑÑееек не найден"
#: ../raster/r.to.rast3/main.c:268
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Open raster map %s - one time for each depth (%d/%d)"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой %s - один Ñаз Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ глÑÐ±Ð¸Ð½Ñ (%d/%d)"
#: ../raster/r.to.rast3/main.c:281
msgid "Input maps have to be from the same type. CELL, FCELL or DCELL!"
+msgstr "ÐÑÑ
однÑе Ñлои Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ñипа. CELL, FCELL или DCELL!"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:172
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"You can use the -o flag to r.external to override this check and use the "
+"location definition for the dataset.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Ðожно иÑполÑзоваÑÑ Ñлаг -o Ð´Ð»Ñ r.in.gdal, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ð³Ð½Ð¾ÑиÑоваÑÑ ÑÑÑ Ð¿ÑовеÑÐºÑ Ð¸ "
+"иÑполÑзоваÑÑ Ð¾Ð¿Ñеделение облаÑÑи Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñа даннÑÑ
.\n"
+#: ../raster/r.external/main.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Complex types not supported"
+msgstr "Тип даннÑÑ
ÑÑолбÑа не поддеÑживаеÑÑÑ"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying color table for %s"
+msgstr "Создание ÑвеÑовой ÑаблиÑÑ Ð´Ð»Ñ <%s в %s>..."
+
+#: ../raster/r.external/main.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting grey color table for <%s> (full 8bit range)"
+msgstr "УÑÑановка ÑвеÑовой ÑаблиÑÑ ÑеÑого Ð´Ð»Ñ <%s> (8-биÑ, полнÑй диапазон)"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting grey color table for <%s> (data range)"
+msgstr ""
+"УÑÑановка ÑвеÑовой ÑаблиÑÑ ÑеÑого Ð´Ð»Ñ <%s> (16-биÑ, диапазон изобÑажениÑ)"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create cell/%s file"
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑеÑÑÑ Ñайл ÑвеÑа"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create fcell/%s file"
+msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ face"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
+msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ð²ÑеменнÑй Ñайл"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
+msgstr "ÐÑибка запиÑи ÑезÑлÑÑиÑÑÑÑего ÑлоÑ!"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create cell_misc/%s/f_format file"
+msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ð²ÑеменнÑй Ñайл"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing cell_misc/%s/f_format file"
+msgstr "ÐÑибка запиÑи Ñайла ÑегменÑа"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write quant file"
+msgstr "ÐÑибка запиÑи в Ñайл"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating support files for %s"
+msgstr " "
+
+#: ../raster/r.external/main.c:507
+#, fuzzy
+msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
+msgstr "ÐмпоÑÑ ÑаÑÑÑа поддеÑживаемого GDAL в бинаÑнÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой."
+
+#: ../raster/r.external/main.c:510
+#, fuzzy
+msgid "Raster file to be linked"
+msgstr "ÐмпоÑÑиÑÑемÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñайл"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Name of non-file GDAL data source"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:528
+#, fuzzy
+msgid "Band to select"
+msgstr "ÐониÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ вÑбÑан"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:550
+msgid "Require exact range"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Name for input source not specified"
+msgstr "Ðе Ñказано Ð¸Ð¼Ñ Ð²ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:587
+#, fuzzy
+msgid "input= and source= are mutually exclusive"
+msgstr "weight= и -c взаимоиÑклÑÑаÑÑие"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set window"
+msgstr "Ðевозможно ÑÑÑановиÑÑ ÑазмеÑ"
+
#: ../vector/v.net.visibility/main.c:46
-#, fuzzy
msgid "vector, path, visibility"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "векÑоÑ, пÑÑÑ, видимоÑÑÑ"
#: ../vector/v.net.visibility/main.c:47
msgid "Visibility graph construction."
-msgstr ""
+msgstr "Создание гÑаÑа видимоÑÑи."
#: ../vector/v.net.visibility/main.c:59
-#, fuzzy
msgid "One or more coordinates"
-msgstr " "
+msgstr "Ðдна или более кооÑдинаÑ"
#: ../vector/v.net.visibility/main.c:65
msgid "Add points after computing the vis graph"
-msgstr ""
+msgstr "ÐобавиÑÑ ÑоÑки поÑле вÑÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ð·ÑалÑнÑй гÑаÑ"
#: ../vector/v.net.visibility/main.c:82 ../vector/v.net.visibility/main.c:94
#: ../vector/v.edit/main.c:160
@@ -14512,160 +14457,162 @@
#: ../vector/v.support/main.c:135 ../vector/v.surf.rst/main.c:521
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:675 ../vector/v.surf.rst/main.c:764
#: ../doc/vector/v.example/main.c:85 ../display/d.what.vect/main.c:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open vector map <%s>"
-msgstr "векÑÐ¾Ñ "
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой <%s>"
#: ../vector/v.net.visibility/main.c:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to copy elements from vector map <%s>"
-msgstr "векÑÐ¾Ñ "
+msgstr "Ðевозможно ÑкопиÑоваÑÑ ÑлеменÑÑ Ð¸Ð· векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
#: ../vector/v.net.visibility/main.c:104
-#, fuzzy
msgid "Lat-long projection"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÑоекÑÐ¸Ñ lat-long"
#: ../vector/v.db.connect/main.c:52
-#, fuzzy
msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr ""
+"ÐÑвеÑÑи/ÑÑÑановиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ Ñоединение Ñ Ð°ÑÑибÑÑивной ÑаблиÑей "
+"Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
."
#: ../vector/v.db.connect/main.c:70
-#, fuzzy
msgid "Key column name"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÐºÐ»ÑÑевого полÑ"
#: ../vector/v.db.connect/main.c:71 ../vector/v.in.db/main.c:85
msgid "Must refer to an integer column"
-msgstr ""
+msgstr "Ðолжен ÑÑÑлаÑÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ñ ÑелÑми ÑиÑлами"
#: ../vector/v.db.connect/main.c:77
-#, fuzzy
msgid "Print all map connection parameters and exit"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÑвеÑÑи вÑе паÑамеÑÑÑ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸ вÑйÑи"
#: ../vector/v.db.connect/main.c:81
-#, fuzzy
msgid "Print all map connection parameters and exit in shell script style"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÑвеÑÑи вÑе паÑамеÑÑÑ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸ вÑйÑи в ÑÑиле ÑкÑипÑа оболоÑки"
#: ../vector/v.db.connect/main.c:84
msgid "Format: layer[/layer name] table key database driver"
-msgstr ""
+msgstr "ФоÑмаÑ: Ñлой[/Ð¸Ð¼Ñ ÑлоÑ] ÑаблиÑа клÑÑ Ð±Ð°Ð·Ð° дÑайвеÑ"
#: ../vector/v.db.connect/main.c:89
msgid "Print types/names of table columns for specified layer and exit"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвеÑÑи Ñип/Ð¸Ð¼Ñ ÑÑолбÑов ÑаблиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñказанного ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸ вÑйÑи"
#: ../vector/v.db.connect/main.c:95
msgid "Overwrite connection parameter for certain layer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑепиÑаÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñеделенного ÑлоÑ"
#: ../vector/v.db.connect/main.c:100
msgid "Delete connection for certain layer (not the table)"
-msgstr ""
+msgstr "УдалиÑÑ Ñоединение Ñ Ð¾Ð¿ÑеделеннÑм Ñлоем (не ÑаблиÑей)"
#: ../vector/v.db.connect/main.c:129
msgid "Please choose only one print style"
-msgstr ""
+msgstr "ÐожалÑÑÑа, вÑбеÑиÑе ÑолÑко один ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¿ÐµÑаÑи"
#: ../vector/v.db.connect/main.c:135
-#, fuzzy
msgid "Unable to modify vector map stored in other mapset"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "Ðевозможно измениÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой, ÑоÑ
ÑаненнÑй в дÑÑгом набоÑе"
#: ../vector/v.db.connect/main.c:142 ../vector/v.info/main.c:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Database connection for map <%s> is not defined in DB file"
-msgstr " "
+msgstr "Соединение Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð¹ даннÑÑ
Ð´Ð»Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ <%s> не опÑеделено в Ñайле DB"
#: ../vector/v.db.connect/main.c:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vector map <%s> is connected by:"
-msgstr "векÑÐ¾Ñ "
+msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой <%s> пÑиÑоединен к:"
#: ../vector/v.db.connect/main.c:153 ../display/d.what.vect/what.c:435
-#: ../display/d.vect/main.c:495 ../display/d.thematic.area/main.c:227
+#: ../display/d.vect/main.c:495 ../display/d.thematic.area/main.c:226
#, c-format
msgid "Database connection not defined"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе опÑеделено Ñоединение Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð¹ даннÑÑ
"
#: ../vector/v.db.connect/main.c:169
#, c-format
msgid ""
"layer <%d> table <%s> in database <%s> through driver <%s> with key <%s>\n"
msgstr ""
+"Ñлой <%d> ÑаблиÑа<%s> в базе даннÑÑ
<%s> поÑÑедÑÑвом дÑайвеÑа <%s> Ñ ÐºÐ»ÑÑем <"
+"%s>\n"
#: ../vector/v.db.connect/main.c:178 ../vector/v.edit/select.c:506
#: ../vector/v.distance/main.c:354 ../vector/v.distance/main.c:390
-#: ../vector/v.db.select/main.c:99 ../vector/v.what.rast/main.c:126
+#: ../vector/v.db.select/main.c:136 ../vector/v.what.rast/main.c:126
#: ../vector/v.extrude/main.c:161 ../vector/v.sample/main.c:167
#: ../vector/v.generalize/misc.c:160 ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:34
#: ../vector/v.overlay/main.c:273 ../vector/v.to.rast/support.c:126
#: ../vector/v.to.rast/support.c:277 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:51
#: ../vector/v.extract/main.c:233 ../doc/vector/v.example/main.c:103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Database connection not defined for layer %d"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ»Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ %d не опÑеделено Ñоединение Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð¹ даннÑÑ
"
#: ../vector/v.db.connect/main.c:231
#, c-format
msgid "Use -o to overwrite existing link for layer <%d>"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑполÑзÑйÑе -o Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑезапиÑи имеÑÑейÑÑ ÑвÑзи ÑÐ»Ð¾Ñ <%d>"
#: ../vector/v.db.connect/main.c:239 ../vector/v.db.connect/main.c:279
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Table <%s> does not exist in database <%s>"
-msgstr " "
+msgstr "ТаблиÑа <%s> не ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ð² базе даннÑÑ
<%s>"
#: ../vector/v.db.connect/main.c:254 ../vector/v.transform/trans_digit.c:93
#: ../vector/v.in.db/main.c:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Missing column <%s> in table <%s>"
-msgstr " "
+msgstr "Ðоле <%s> оÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð² ÑаблиÑе <%s>"
#: ../vector/v.db.connect/main.c:260 ../vector/v.in.db/main.c:140
-#, fuzzy
msgid "Data type of key column must be integer"
-msgstr "ÐÐ¸Ð½Ð¸Ñ ."
+msgstr "Тип даннÑÑ
клÑÑевого Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ бÑÑÑ ÑелÑм ÑиÑлом"
#: ../vector/v.db.connect/main.c:267 ../vector/v.db.connect/main.c:285
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The table <%s> is now part of vector map <%s> and may be deleted or "
"overwritten by GRASS modules"
-msgstr " векÑÐ¾Ñ "
+msgstr ""
+"ТаблиÑа <%s> ÑÑала ÑаÑÑÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ <%s> и Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ñдалена или "
+"пеÑезапиÑана модÑлÑми GRASS"
#: ../vector/v.db.connect/main.c:306 ../vector/v.in.ogr/main.c:778
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot grant privileges on table %s"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно вÑделиÑÑ Ð¿Ñивилегии ÑаблиÑе <%s>"
#: ../vector/v.db.connect/main.c:309
msgid "Select privileges were granted on the table"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбÑаннÑе пÑивилегии бÑли пÑиÑÐ²Ð¾ÐµÐ½Ñ ÑаблиÑе"
#: ../vector/v.db.connect/main.c:316
msgid ""
"For defining a new connection you have to specify these parameters: driver, "
"database, table [, key [, layer]]"
msgstr ""
+"ÐÐ»Ñ Ð¾Ð¿ÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑказаÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ: дÑайвеÑ, база "
+"даннÑÑ
, ÑаблиÑа [, клÑÑ [, Ñлой]]"
#: ../vector/v.to.rast3/main.c:45
msgid "vector, volume, conversion"
-msgstr ""
+msgstr "векÑоÑ, обÑем, пÑеобÑазование"
#: ../vector/v.to.rast3/main.c:46
-#, fuzzy
msgid ""
"Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS "
"raster map layer."
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr ""
+"ÐонвеÑÑиÑоваÑÑ Ð±Ð¸Ð½Ð°ÑнÑй векÑоÑнÑй Ñлой GRASS (ÑолÑко ÑоÑки) в ÑаÑÑÑовÑй 3D "
+"Ñлой GRASS."
#: ../vector/v.to.rast3/main.c:59
msgid "Column name (type must be numeric)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ (Ñип должен бÑÑÑ ÑиÑловÑм)"
#: ../vector/v.to.rast3/main.c:82 ../vector/v.reclass/main.c:120
#: ../vector/v.univar/main.c:139 ../vector/v.class/main.c:105
@@ -14673,9 +14620,8 @@
#: ../vector/v.label/main.c:278 ../vector/v.buffer/main.c:383
#: ../ps/ps.map/catval.c:49 ../ps/ps.map/catval.c:111
#: ../ps/ps.map/catval.c:177
-#, fuzzy
msgid "Unable to get layer info for vector map"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ Ñлое Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑной каÑÑÑ"
#: ../vector/v.to.rast3/main.c:96 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:317
#: ../vector/v.univar/main.c:159 ../vector/v.class/main.c:126
@@ -14683,42 +14629,38 @@
#: ../vector/v.normal/main.c:154 ../vector/v.buffer/main.c:397
#: ../ps/ps.map/catval.c:67 ../ps/ps.map/catval.c:132
#: ../ps/ps.map/catval.c:199
-#, fuzzy
msgid "Unable to select data from table"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно вÑбÑаÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе из ÑаблиÑÑ"
#: ../vector/v.to.rast3/main.c:100 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:314
#: ../vector/v.univar/main.c:156 ../vector/v.class/main.c:123
#: ../vector/v.what.rast/main.c:158 ../vector/v.sample/main.c:266
#: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:49 ../vector/v.buffer/main.c:402
msgid "Column type not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Тип даннÑÑ
ÑÑолбÑа не поддеÑживаеÑÑÑ"
#: ../vector/v.to.rast3/main.c:108
-#, fuzzy
msgid "Unable to create output map"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ð²ÑÑ
одной Ñлой"
#: ../vector/v.to.rast3/main.c:150 ../vector/v.to.rast/do_lines.c:49
#: ../vector/v.to.rast/do_lines.c:57
#, c-format
msgid "No record for line (cat = %d)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ (cat = %d)"
#: ../vector/v.to.rast3/main.c:162
-#, fuzzy
msgid "Unable to close new 3d raster map"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно закÑÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй 3d ÑаÑÑÑовÑй Ñлой"
#: ../vector/v.external/main.c:60
-#, fuzzy
msgid "Creates a new vector as a read-only link to OGR layer."
-msgstr "векÑÐ¾Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑ."
+msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй векÑÐ¾Ñ ÐºÐ°Ðº ÑÑÑÐ»ÐºÑ (ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑÑениÑ) на Ñлой OGR."
#: ../vector/v.external/main.c:75
-#, fuzzy
msgid "Output vector. If not given, available layers are printed only."
-msgstr "векÑÐ¾Ñ "
+msgstr ""
+"ÐÑÑ
одной векÑоÑнÑй Ñлой. ÐÑли не задан, бÑдÑÑ Ð²ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ñ ÑолÑко имеÑÑиеÑÑ Ñлои."
#: ../vector/v.external/main.c:83
#, fuzzy
@@ -14726,182 +14668,187 @@
"OGR layer name. If not given, available layers are printed only. Examples:\n"
"\t\tESRI Shapefile: shapefile name\n"
"\t\tMapInfo File: mapinfo file name"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"ÐÐ¼Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ OGR. ÐÑли не задано, имеÑÑиеÑÑ Ñлои бÑдÑÑ ÑолÑко напеÑаÑанÑ. "
+"ÐапÑимеÑ:\n"
+"\t\tESRI Shapefile: Ð¸Ð¼Ñ shape-Ñайла\n"
+"\t\tФайл MapInfo: Ð¸Ð¼Ñ Ñайла mapinfo"
#: ../vector/v.external/main.c:91
-#, fuzzy
msgid "Output vector name was not specified"
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ Ð½Ðµ бÑло Ñказано"
#: ../vector/v.external/main.c:96
-#, fuzzy
msgid "Cannot open data source"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð¸ÑÑоÑник даннÑÑ
"
#: ../vector/v.external/main.c:128 ../vector/v.in.ogr/main.c:363
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Layer <%s> not available"
-msgstr " "
+msgstr "Слой < %s > недоÑÑÑпен"
#: ../vector/v.perturb/normalsv.c:29
msgid "normalsv: save of unitialized block"
-msgstr ""
+msgstr "normalsv: ÑоÑ
Ñанение неинниÑиализиÑованного блока"
#: ../vector/v.perturb/main.c:75
-#, fuzzy
msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "СлÑÑайное ÑмеÑение меÑÑоположений векÑоÑнÑÑ
ÑоÑек GRASS"
#: ../vector/v.perturb/main.c:78
msgid "Vector points to be spatially perturbed"
-msgstr ""
+msgstr "СмеÑаемÑе векÑоÑнÑе ÑоÑки"
#: ../vector/v.perturb/main.c:88
msgid "Distribution of perturbation"
-msgstr ""
+msgstr "РаÑпÑеделение ÑмеÑениÑ"
#: ../vector/v.perturb/main.c:96
-#, fuzzy
msgid ""
"Parameter(s) of distribution. If the distribution is uniform, only one "
"parameter, the maximum, is needed. For a normal distribution, two "
"parameters, the mean and standard deviation, are required."
-msgstr " ."
+msgstr ""
+"ÐаÑамеÑÑÑ ÑаÑпÑеделениÑ. ÐÑли ÑаÑпÑеделение одноÑодно, нÑжен ÑолÑко один "
+"паÑамеÑÑ, макÑимÑм. ÐÐ»Ñ Ð½Ð¾ÑмалÑного ÑаÑпÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ - два паÑамеÑÑа: ÑÑеднее и "
+"ÑÑандаÑÑное оÑклонение."
#: ../vector/v.perturb/main.c:106
msgid "Minimum deviation in map units"
-msgstr ""
+msgstr "ÐинималÑное оÑклонение в единиÑаÑ
ÑлоÑ"
#: ../vector/v.perturb/main.c:113
msgid "Seed for random number generation"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑавка Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑаÑоÑа ÑлÑÑайнÑÑ
ÑиÑел"
#: ../vector/v.perturb/main.c:137 ../vector/v.perturb/main.c:144
msgid "Error scanning arguments"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑибка пÑи пÑовеÑке паÑамеÑÑов"
#: ../vector/v.perturb/main.c:140
msgid "Maximum of uniform distribution must be >= zero"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакÑимÑм одноÑодного ÑаÑпÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ бÑÑÑ >= 0"
#: ../vector/v.perturb/main.c:147
msgid "Standard deviation of normal distribution must be >= zero"
-msgstr ""
+msgstr "СÑандаÑÑное оÑклонение ноÑмалÑного ÑаÑпÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾ бÑÑÑ >= 0"
#: ../vector/v.perturb/main.c:232
msgid "Cannot get db link info"
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑвÑзи Ñ ÐÐ"
#: ../vector/v.perturb/normalrs.c:31
msgid "normalsv: restoration of unitialized block"
-msgstr ""
+msgstr "normalsv: воÑÑÑановление неинниÑиализиÑованного блока"
#: ../vector/v.edit/select.c:72
#, c-format
msgid "Threshold value for coordinates is %.2f"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑоговое знаÑение кооÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ %.2f"
#: ../vector/v.edit/select.c:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Threshold value for querying is %.2f"
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr "ÐоÑоговое знаÑение Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑа %.2f"
#: ../vector/v.edit/select.c:175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d of %d features selected from vector map <%s>"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "%d из %d конÑÑÑов вÑбÑано из векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
#: ../vector/v.edit/select.c:500
msgid "Layer must be > 0 for 'where'"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ»Ñ 'where' колиÑеÑÑво Ñлоев должно бÑÑÑ > 0 "
#: ../vector/v.edit/snap.c:119 ../vector/v.edit/a2b.c:328
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to rewrite line %d"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно пеÑепиÑаÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ %d"
#: ../vector/v.edit/a2b.c:85 ../vector/v.edit/a2b.c:123
#: ../vector/v.edit/a2b.c:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error reading ASCII file: '%s'"
-msgstr " ."
+msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайла ASCII: '%s'"
#: ../vector/v.edit/a2b.c:136 ../vector/v.in.ascii/a2b.c:102
msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑигнÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ Ñайла ASCII до конÑа кооÑдинаÑ"
#: ../vector/v.edit/a2b.c:178
msgid "End of ascii file reached before end of categories"
-msgstr ""
+msgstr "Файл ASCII законÑилÑÑ Ð±ÑÑÑÑее, Ñем каÑегоÑии"
#: ../vector/v.edit/a2b.c:189
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error reading categories: '%s'"
-msgstr " ."
+msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÑегоÑий: '%s'"
#: ../vector/v.edit/a2b.c:236
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unexpected data in vector head: '%s'"
-msgstr "векÑÐ¾Ñ "
+msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй Ñип даннÑÑ
в заголовке векÑоÑа: '%s'"
#: ../vector/v.edit/a2b.c:270
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
-msgstr " векÑоÑ."
+msgstr "ÐеизвеÑÑное клÑÑевое Ñлово '%s' в заголовке векÑоÑа"
#: ../vector/v.edit/main.c:55
-#, fuzzy
msgid "vector, editing, geometry"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "векÑоÑ, ÑедакÑиÑование, геомеÑÑиÑ"
#: ../vector/v.edit/main.c:56
-#, fuzzy
msgid ""
"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
"features."
-msgstr "векÑÐ¾Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑ."
+msgstr ""
+"РедакÑиÑование векÑоÑного ÑлоÑ, добавление ÑазÑеÑений; Ñдаление, изменение "
+"вÑбÑаннÑÑ
векÑоÑнÑÑ
конÑÑÑов."
#: ../vector/v.edit/main.c:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to get category list <%s>"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ ÑпиÑок каÑегоÑий <%s>"
-#: ../vector/v.edit/main.c:77 ../vector/v.in.ascii/in.c:195
-#, fuzzy, c-format
+#: ../vector/v.edit/main.c:77 ../vector/v.in.ascii/in.c:198
+#, c-format
msgid "Unable to open ASCII file <%s>"
-msgstr " ."
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл ASCII <%s>"
#: ../vector/v.edit/main.c:93 ../vector/v.in.ogr/main.c:338
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vector map <%s> already exists"
-msgstr "ÐШÐÐÐÐ "
+msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой <%s> Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ"
#: ../vector/v.edit/main.c:114 ../vector/v.build/main.c:84
#: ../vector/v.support/main.c:129 ../vector/v.neighbors/main.c:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vector map <%s> not found in the current mapset"
-msgstr "векÑÐ¾Ñ "
+msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой <%s> не найден в ÑекÑÑем набоÑе"
#: ../vector/v.edit/main.c:125 ../vector/v.kcv/main.c:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open vector map <%s> at topological level %d"
-msgstr "векÑÐ¾Ñ "
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой <%s> на ÑÑовне Ñопологии %d"
#: ../vector/v.edit/main.c:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to open vector map <%s> as the backround map. It is given as vector "
"map to be edited."
-msgstr "векÑÐ¾Ñ "
+msgstr ""
+"Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой <%s> как Ñон каÑÑÑ. ÐекÑоÑнÑй Ñлой задан "
+"как ÑедакÑиÑÑемÑй."
#: ../vector/v.edit/main.c:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Background vector map <%s> registered"
-msgstr "векÑÐ¾Ñ "
+msgstr "ФоновÑй векÑоÑнÑй Ñлой <%s> заÑегиÑÑÑиÑован"
#: ../vector/v.edit/main.c:214
msgid "No features selected, nothing to edit"
-msgstr ""
+msgstr "ÐбÑекÑÑ Ð½Ðµ вÑделенÑ, неÑего ÑедакÑиÑоваÑÑ"
#: ../vector/v.edit/main.c:222
#, c-format
@@ -14909,68 +14856,70 @@
"Vector map <%s> is not 3D. Tool '%s' requires 3D vector map. Please convert "
"the vector map to 3D using e.g. %s."
msgstr ""
+"ÐекÑоÑнÑй Ñлой <%s> не 3D. ÐнÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ '%s' ÑÑебÑÐµÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй 3D Ñлой. "
+"СконвеÑÑиÑÑйÑе Ñлой в 3D иÑполÑзÑÑ Ð½Ð°Ð¿ÑÐ¸Ð¼ÐµÑ %s."
#: ../vector/v.edit/main.c:260
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d features added"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "Ðобавлено обÑекÑов: %d"
#: ../vector/v.edit/main.c:262 ../vector/v.edit/main.c:283
#: ../vector/v.edit/main.c:291 ../vector/v.edit/main.c:317
#: ../vector/v.edit/main.c:354
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Threshold value for snapping is %.2f"
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr "ÐоÑоговое знаÑение Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑÐ¸Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ %.2f"
#: ../vector/v.edit/main.c:271
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d boundaries closed"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "%d гÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐºÐ½ÑÑо"
#: ../vector/v.edit/main.c:278
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d features deleted"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "Ñдалено %d обÑекÑов"
#: ../vector/v.edit/main.c:286
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d features moved"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "%d обÑекÑов пеÑемеÑено"
#: ../vector/v.edit/main.c:295
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d vertices moved"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "%d веÑÑин пеÑемеÑено"
#: ../vector/v.edit/main.c:299
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d vertices added"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "%d веÑÑин добавлено"
#: ../vector/v.edit/main.c:303
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d vertices removed"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "%d веÑÑин добавлено"
#: ../vector/v.edit/main.c:314
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d lines broken"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "%d линий ÑазоÑвано"
#: ../vector/v.edit/main.c:320
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d lines connected"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "%d линий Ñоединено"
#: ../vector/v.edit/main.c:324
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d lines merged"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "%d линий ÑлиÑо"
#: ../vector/v.edit/main.c:332 ../vector/v.edit/main.c:336
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d features modified"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "%d обÑекÑов изменено"
#: ../vector/v.edit/main.c:341
#, c-format
@@ -14978,56 +14927,55 @@
"Multiple background maps were given. Selected features will be copied only "
"from vector map <%s>."
msgstr ""
+"ÐÑло задано неÑколÑко ÑоновÑÑ
Ñлоев. ÐÑбÑаннÑе обÑекÑÑ Ð±ÑдÑÑ ÑкопиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ "
+"ÑолÑко из векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>."
#: ../vector/v.edit/main.c:351
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d features copied"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "%d обÑекÑов ÑкопиÑовано"
#: ../vector/v.edit/main.c:360
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d lines flipped"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "%d линий пеÑевеÑнÑÑо"
#: ../vector/v.edit/main.c:380
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d lines labeled"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "%d линий помеÑено"
#: ../vector/v.edit/main.c:392
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d points converted to centroids"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "%d ÑоÑек ÑÑанÑÑоÑмиÑовано в ÑенÑÑоидÑ"
#: ../vector/v.edit/main.c:395
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d centroids converted to points"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "%d ÑенÑÑоидов ÑÑанÑÑоÑмиÑовано в ÑоÑки"
#: ../vector/v.edit/main.c:399
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d lines converted to boundaries"
-msgstr " "
+msgstr "%d линий ÑÑанÑÑоÑмиÑовано в гÑаниÑÑ"
#: ../vector/v.edit/main.c:402
#, c-format
msgid "%d boundaries converted to lines"
-msgstr ""
+msgstr "%d гÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑÑанÑÑоÑмиÑовано в линии"
#: ../vector/v.edit/main.c:407
-#, fuzzy
msgid "No feature modified"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐбÑÐµÐºÑ Ð½Ðµ изменен"
#: ../vector/v.edit/main.c:412
-#, fuzzy
msgid "Operation not implemented"
-msgstr " "
+msgstr "ÐейÑÑвие не Ñеализовано"
#: ../vector/v.edit/args.c:38
-#, fuzzy
msgid "Name of vector map to edit"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ ÑедакÑиÑованиÑ"
#: ../vector/v.edit/args.c:41 ../vector/v.edit/args.c:46
#: ../vector/v.edit/args.c:127 ../vector/v.edit/args.c:132
@@ -15037,13 +14985,13 @@
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:145 ../vector/v.in.ogr/main.c:167
#: ../display/d.vect/main.c:144 ../display/d.vect/main.c:149
#: ../display/d.vect/main.c:152 ../display/d.vect/main.c:155
-#: ../display/d.vect/main.c:358 ../display/d.thematic.area/main.c:134
+#: ../display/d.vect/main.c:358 ../display/d.thematic.area/main.c:133
msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "ÐапÑоÑ"
#: ../vector/v.edit/args.c:53
msgid "Tool"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑÑÑменÑÑ"
#: ../vector/v.edit/args.c:54
msgid ""
@@ -15060,238 +15008,255 @@
"labeling (automated assignment of z coordinate to vector lines);chtype;"
"Change feature type (point<->centroid, line<->boundary)"
msgstr ""
+"create;СоздаÑÑ (пÑÑÑой) векÑоÑнÑй Ñлой;add;ÐобавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñе обÑекÑÑ Ðº "
+"ÑÑÑеÑÑвÑÑÑÐµÐ¼Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑлоÑ;delete;УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе обÑекÑÑ Ð¸Ð· векÑоÑного "
+"ÑлоÑ;move;ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе обÑекÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑлоÑ;vertexmove;"
+"ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ð½Ñ Ð²ÑбÑанной линии;vertexdel;УдалиÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ð½Ñ Ð²ÑбÑанной "
+"линии;vertexadd;ÐобавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ð½Ñ Ð²ÑбÑанной линии;merge;СлиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе "
+"линии;break;РазоÑваÑÑ/ÑазделиÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑе линии;select;ÐÑбÑаÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ и "
+"показаÑÑ Ð¸Ñ
ID;catadd;ÐадаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñе каÑегоÑии вÑбÑаннÑм обÑекÑам заданного "
+"ÑлоÑ;catdel;УдалиÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑии вÑбÑаннÑм обÑекÑам заданного ÑлоÑ;copy;"
+"ÐопиÑоваÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе обÑекÑÑ;snap;ÐÑилипаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑе обÑекÑÑ Ð¿Ñи заданном "
+"поÑоге;flip;ÐзменÑÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ñавление вÑбÑаннÑÑ
линий;connect;СоединиÑÑ Ð´Ð²Ðµ линии;"
+"zbulk;ÐаÑÑово подпиÑаÑÑ Z (авÑомаÑиÑеÑкое назнаÑение кооÑдинаÑÑ z векÑоÑнÑм "
+"линиÑм);chtype;ÐзмениÑÑ Ñип обÑекÑа (ÑоÑка<->ÑенÑÑоид, линиÑ<->гÑаниÑа)"
#: ../vector/v.edit/args.c:99
-#, fuzzy
msgid "ASCII file to be converted to binary vector map"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "Файл ASCII бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑеобÑазован в бинаÑнÑй векÑоÑнÑй Ñлой"
#: ../vector/v.edit/args.c:101
-#, fuzzy
msgid "If not given (or \"-\") reads from standard input"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "еÑли не Ñказано (или '-') ÑÑение из ÑÑандаÑÑного ввода"
#: ../vector/v.edit/args.c:111
msgid "Difference in x,y direction for moving feature or vertex"
-msgstr ""
+msgstr "РазниÑа в напÑавлении x,y Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑемеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÑекÑа или веÑÑинÑ"
#: ../vector/v.edit/args.c:118
msgid "Threshold distance (coords,snap,query)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑоговое ÑаÑÑÑоÑние (кооÑдинаÑÑ,пÑилипание,запÑоÑ)"
#: ../vector/v.edit/args.c:120
-#, fuzzy
msgid "'-1' for threshold based on the current resolution settings"
-msgstr " "
+msgstr "'-1' Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñога оÑнованного на ÑекÑÑем ÑазÑеÑении"
#: ../vector/v.edit/args.c:126
msgid "ID values"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ID"
#: ../vector/v.edit/args.c:140
-#, fuzzy
msgid "List of point coordinates"
-msgstr " "
+msgstr "СпиÑок кооÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ ÑоÑек"
#: ../vector/v.edit/args.c:149
msgid "Bounding box for selecting features"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑ
Ð²Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбоÑа обÑекÑов"
#: ../vector/v.edit/args.c:158
msgid "Polygon for selecting features"
-msgstr ""
+msgstr "Ðолигон Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбоÑки обÑекÑов"
#: ../vector/v.edit/args.c:168
msgid "Query tool"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑов"
#: ../vector/v.edit/args.c:170
msgid "For 'shorter' use negative threshold value, positive value for 'longer'"
msgstr ""
+"ÐÐ»Ñ 'коÑоÑкого' иÑполÑзÑйÑе оÑÑиÑаÑелÑнÑе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñога, положиÑелÑнÑе Ð´Ð»Ñ "
+"'длинного'"
#: ../vector/v.edit/args.c:173
msgid ""
"length;Select only lines or boudaries shorter/longer than threshold distance;"
"dangle;Select dangles shorter/longer than threshold distance"
msgstr ""
+"length;ÐÑбÑаÑÑ ÑолÑко линии или гÑаниÑÑ ÐºÐ¾ÑоÑе/длиннее Ñем поÑоговое "
+"ÑаÑÑÑоÑние;dangle;ÐÑбÑаÑÑ Ð²Ð¸ÑÑÑие конÑÑ ÐºÐ¾ÑоÑе/длиннее Ñем поÑоговое "
+"ÑаÑÑÑоÑние"
#: ../vector/v.edit/args.c:181
-#, fuzzy
msgid "Name of background vector map(s)"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑоновоговекÑоÑного ÑлоÑ(Ñв)"
#: ../vector/v.edit/args.c:188
msgid ""
"Snap added or modified features in the given threshold to the nearest "
"existing feature"
msgstr ""
+"ÐÑилипаÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñе или измененнÑе обÑекÑÑ Ð½Ð° заданнÑй поÑог к ближайÑÐµÐ¼Ñ "
+"ÑÑÑеÑÑвÑÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑекÑÑ"
#: ../vector/v.edit/args.c:190
msgid ""
"no;Not apply snapping;node;Snap only to node;vertex;Allow snapping also to "
"vertex"
msgstr ""
+"no;Ðе пÑименÑÑÑ Ð¿Ñилипание;node;ÐÑилипаÑÑ ÑолÑко к Ñзлам;vertex;РазÑеÑиÑÑ "
+"пÑилипание к веÑÑинам"
#: ../vector/v.edit/args.c:198
msgid "Starting value and step for z bulk-labeling"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑалÑное знаÑение и Ñаг Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°ÑÑового подпиÑÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ z"
#: ../vector/v.edit/args.c:199
msgid "Pair: value,step (e.g. 1100,10)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑа: знаÑение,Ñаг (напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ 1100,10)"
#: ../vector/v.edit/args.c:204 ../vector/v.extract/main.c:90
msgid "Reverse selection"
-msgstr ""
+msgstr "ÐбÑаÑиÑÑ Ð²Ñделение"
#: ../vector/v.edit/args.c:215
msgid "Close added boundaries (using threshold distance)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐамкнÑÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñе гÑаниÑÑ (иÑполÑзÑÑ Ð¿Ð¾Ñоговое ÑаÑÑÑоÑние)"
#: ../vector/v.edit/args.c:219
-#, fuzzy
msgid "Do not expect header of input data"
-msgstr " "
+msgstr "ÐеожиданнÑй заголовок иÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
-#: ../vector/v.edit/args.c:224 ../vector/v.in.dxf/main.c:78
+#: ../vector/v.edit/args.c:224 ../vector/v.in.dxf/main.c:74
#: ../vector/v.random/main.c:130
-#, fuzzy
msgid "Do not build topology"
-msgstr " векÑоÑ"
+msgstr "Ðе ÑоздаваÑÑ ÑопологиÑ"
#: ../vector/v.edit/args.c:229
msgid "Modify only first found feature in bounding box"
-msgstr ""
+msgstr "ÐзмениÑÑ ÑолÑко пеÑвÑй обÑÐµÐºÑ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð°ÑÑий в оÑ
ваÑ"
#: ../vector/v.edit/args.c:251
msgid "Polygon must have at least 3 coordinate pairs"
-msgstr ""
+msgstr "Ðолигон должен ÑодеÑжаÑÑ Ð¿Ð¾ кÑайней меÑе 3 паÑÑ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑ"
#: ../vector/v.edit/args.c:312
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Operation '%s' not implemented"
-msgstr " "
+msgstr "ÐейÑÑвие '%s' еÑе не Ñеализовано"
#: ../vector/v.edit/args.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "At least one option from %s must be specified"
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr "Ðолжна бÑÑÑ Ñказана как минимÑм одна опÑÐ¸Ñ Ð¸Ð· %s "
#: ../vector/v.edit/args.c:327 ../vector/v.edit/args.c:336
#: ../vector/v.edit/args.c:343 ../vector/v.edit/args.c:350
#: ../vector/v.edit/args.c:354
#, c-format
msgid "Tool %s requires option %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑÑÑменÑÑ %s необÑ
одима опÑÐ¸Ñ %s"
#: ../vector/v.in.dxf/add_polyline.c:46
-#, fuzzy
msgid "vertices following flag missing"
-msgstr "оÑÑÑÑÑÑвÑеÑ"
+msgstr ""
#: ../vector/v.in.dxf/add_polyline.c:77
#, c-format
msgid "3-d data in dxf file. Polyline_flag: %d"
-msgstr ""
+msgstr "3-d даннÑе в Ñайле dxf. Polyline_flag: %d"
#: ../vector/v.in.dxf/add_polyline.c:107 ../vector/v.in.dxf/add_line.c:28
#: ../vector/v.in.dxf/add_point.c:27 ../vector/v.in.dxf/add_lwpolyline.c:33
#: ../vector/v.in.dxf/add_circle.c:32 ../vector/v.in.dxf/add_arc.c:36
#: ../vector/v.in.dxf/add_text.c:35 ../vector/v.in.dxf/add_3dface.c:29
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Layer %d: %s\n"
-msgstr " "
+msgstr "Слой %d: %s\n"
#: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:58 ../vector/v.in.ascii/points.c:401
#: ../vector/v.in.sites/main.c:240 ../vector/v.mkgrid/main.c:285
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to insert new record: %s"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно вÑÑавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ: %s"
#: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:78
msgid "No DXF layers found!"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ Ñлои DXF!"
#: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:87
msgid "Following DXF layers found:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ ÑледÑÑÑие DXF Ñлои:"
#: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Layer %d: %s"
-msgstr " "
+msgstr "Слой %d: %s"
-#: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:214 ../vector/v.in.ascii/in.c:496
+#: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:214 ../vector/v.in.ascii/in.c:499
#: ../vector/v.in.sites/main.c:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑаблиÑÑ <%s>, клÑÑ <%s>"
#: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "Ðевозможно добавиÑÑ ÑвÑÐ·Ñ Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð¹ даннÑÑ
Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
#: ../vector/v.in.dxf/read_dxf.c:57
msgid "end of file while looking for HEADER"
-msgstr ""
+msgstr "ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ Ñайла в пÑоÑеÑÑе поиÑка ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#: ../vector/v.in.dxf/main.c:62
-#, fuzzy
msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr "ÐонвеÑÑиÑование Ñайлов в ÑоÑмаÑе DXF в векÑоÑнÑе Ñлои GRASS."
-#: ../vector/v.in.dxf/main.c:70
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:66
msgid "Ignore the map extent of DXF file"
-msgstr ""
+msgstr "ÐгноÑиÑоваÑÑ Ð¾Ñ
Ð²Ð°Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ Ñайла DXF"
-#: ../vector/v.in.dxf/main.c:74
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:70
msgid "Do not create attribute tables"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ñ ÑаблиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑов"
-#: ../vector/v.in.dxf/main.c:83
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:78
+msgid "Import polyface meshes as 3D wire frame"
+msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ð³ÑаннÑе меÑи как 3D каÑкаÑÑ"
+
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:83 ../vector/v.in.dxf/main.c:89
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:94 ../vector/v.in.dxf/main.c:108
+#, fuzzy
+msgid "DXF layers"
+msgstr "ÐÑÑ
однÑй Ñлой"
+
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:88
msgid "Invert selection by layers (don't import layers in list)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнвеÑÑиÑоваÑÑ Ð²ÑбоÑÐºÑ Ð² ÑлоÑÑ
(не импоÑÑиÑоваÑÑ Ñлои в ÑпиÑок)"
-#: ../vector/v.in.dxf/main.c:87
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:93
msgid "Import all objects into one layer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐмпоÑÑ Ð²ÑеÑ
обÑекÑов в один Ñлой"
-#: ../vector/v.in.dxf/main.c:91
-msgid "Import polyface meshes as 3D wire frame"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.in.dxf/main.c:94
-#, fuzzy
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:97
msgid "Name of input DXF file"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного Ñайла DXF"
-#: ../vector/v.in.dxf/main.c:104
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:107
msgid "List of layers to import"
-msgstr ""
+msgstr "СпиÑок импоÑÑиÑÑемÑÑ
Ñлоев"
-#: ../vector/v.in.dxf/main.c:118
-#, fuzzy, c-format
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:122
+#, c-format
msgid "Unable to open DXF file <%s>"
-msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл <%s>"
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл DXF <%s>"
-#: ../vector/v.in.dxf/main.c:153
-#, fuzzy, c-format
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:157
+#, c-format
msgid "Option <%s>: <%s> exists."
-msgstr "опÑÐ¸Ñ <%s>: <%s> ÑÑÑеÑÑвÑеÑ."
+msgstr "ÐпÑÐ¸Ñ <%s>: <%s> ÑÑÑеÑÑвÑеÑ."
-#: ../vector/v.in.dxf/main.c:158
-#, fuzzy, c-format
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:162
+#, c-format
msgid "Use '%s' option to change vector map name"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¾Ð¿ÑÐ¸Ñ '%s' Ð´Ð»Ñ ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ векÑоÑного ÑлоÑ"
-#: ../vector/v.in.dxf/main.c:185
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:189
msgid "Building topology failed"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑÑоение Ñопологии не ÑдалоÑÑ"
-#: ../vector/v.in.dxf/main.c:191
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:195
msgid "Failed to import DXF file!"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑибка импоÑÑа Ñайла DXF!"
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:240
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:285
@@ -15309,7 +15274,7 @@
#: ../vector/lidar/v.outlier/outlier.c:157
#: ../vector/lidar/v.outlier/outlier.c:184
msgid "Impossible to read the database"
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно ÑÑение Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:245
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:321
@@ -15318,7 +15283,7 @@
#: ../vector/lidar/v.outlier/outlier.c:77
#: ../vector/lidar/v.outlier/outlier.c:145
msgid "Impossible to update the database"
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно обновление Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:257
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:267
@@ -15330,74 +15295,71 @@
#: ../vector/lidar/v.outlier/outlier.c:97
#: ../vector/lidar/v.outlier/outlier.c:206
msgid "Impossible to write in the database"
-msgstr ""
+msgstr "ÐапиÑÑ Ð² Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
невозможна "
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:535
-#, fuzzy
msgid "<Auxiliar_edge_table> created in database."
-msgstr " "
+msgstr "<Auxiliar_edge_table> Ñоздана в базе даннÑÑ
."
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:579
#: ../vector/lidar/lidarlib/zones.c:243
#, c-format
msgid "<%s> created in database."
-msgstr ""
+msgstr "<%s> Ñоздано в базе даннÑÑ
."
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:72
msgid "vector, LIDAR, edges"
-msgstr ""
+msgstr "векÑоÑ, LIDAR, гÑаниÑÑ"
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:74
msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
-msgstr ""
+msgstr "ÐпÑеделиÑÑ Ð³ÑаниÑÑ Ð¾Ð±ÑекÑа из набоÑа даннÑÑ
LIDAR."
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:86
#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:90
#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:95
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:110
msgid "Interpolation spline step value in east direction"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнаÑение Ñага инÑеÑполÑÑии Ñплайна в воÑÑоÑном напÑавлении"
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:95
#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:98
#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:103
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:120
msgid "Interpolation spline step value in north direction"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнаÑение Ñага инÑеÑполÑÑии Ñплайна в ÑевеÑном напÑавлении"
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:103
msgid "Regularization weight in gradient evaluation"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐµÑ ÑегÑлÑÑизаÑии в оÑенке гÑадиенÑа"
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:112
msgid "High gradient threshold for edge classification"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑокий поÑог гÑадиена в клаÑÑиÑикаÑии гÑаниÑ"
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:121
msgid "Low gradient threshold for edge classification"
-msgstr ""
+msgstr "Ðизкий поÑог гÑадиена в клаÑÑиÑикаÑии гÑаниÑ"
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:129
msgid "Angle range for same direction detection"
-msgstr ""
+msgstr "Ðиапазон Ñглов Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²ÑÑ
напÑавлений"
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:138
msgid "Regularization weight in residual evaluation"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐµÑ ÑегÑлÑÑизаÑии в оÑенке невÑзок"
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:157
#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:126
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:183
-#, fuzzy
msgid "Unable to read name of database"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð¸Ð¼Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:160
#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:129
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:186
-#, fuzzy
msgid "Unable to read name of driver"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно опÑеделиÑÑ Ð¸Ð¼Ñ Ð´ÑайвеÑа"
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:190
#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:176
@@ -15405,219 +15367,219 @@
#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:151
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:201
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:359
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No database connection for driver <%s> is defined. Run db.connect."
-msgstr " "
+msgstr ""
+"ÐÐµÑ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð¹ даннÑÑ
Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñеделенного дÑайвеÑа <%s>. ÐÑполниÑÑ db."
+"connect."
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:194
#, c-format
msgid "It was impossible to create <%s> interpolation table in database."
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ <%s> ÑаблиÑÑ Ð¸Ð½ÑеÑполÑÑии в базе даннÑÑ
."
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:227
#, c-format
msgid "nsply = %d"
-msgstr ""
+msgstr "nsply = %d"
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:272
#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:254
#, c-format
msgid "nsplx = %d"
-msgstr ""
+msgstr "nsplx = %d"
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:276
#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:257
-#, fuzzy
msgid "read vector region map"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÑÑение векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ Ñегиона"
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:290
msgid "Allocation memory for bilinear interpolation"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑделено памÑÑи Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¸Ð»Ð¸Ð½ÐµÐ¹Ð½Ð¾Ð¹ инÑеÑполÑÑии"
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:311
msgid "Bilinear interpolation"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¸Ð»Ð¸Ð½ÐµÐ¹Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑеÑполÑÑиÑ"
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:323
msgid "Allocation memory for bicubic interpolation"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑделено памÑÑи Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¸ÐºÑбиÑеÑкой инÑеÑполÑÑии"
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:328
msgid "Bicubic interpolation"
-msgstr ""
+msgstr "ÐикÑбиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¸Ð½ÑеÑполÑÑиÑ"
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:342
msgid "Creating auxiliar table for archiving overlaping zones"
-msgstr ""
+msgstr "Создание дополниÑелÑной ÑаблиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ
Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð¾Ð½ пеÑеÑеÑений"
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "It was impossible to create <%s>."
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно Ñоздание <%s>."
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:348
msgid "Point classification"
-msgstr ""
+msgstr "ÐлаÑÑиÑикаÑÐ¸Ñ ÑоÑек"
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:368
#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:333
#, c-format
msgid "Dropping <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Удаление <%s>"
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:370
#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:335
#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:345
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:687
-#, fuzzy
msgid "Auxiliar table could not be dropped"
-msgstr " "
+msgstr "ÐополниÑелÑÐ½Ð°Ñ ÑаблиÑа не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ñдалена"
#: ../vector/lidar/lidarlib/TcholBand.c:23
msgid "Decomposition failed"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑибка декомпозиÑии"
#: ../vector/lidar/lidarlib/zones.c:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<%s> has not been created in database."
-msgstr " "
+msgstr "<%s> не бÑло Ñоздано в базе даннÑÑ
."
#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:64
#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:74
msgid "vector, LIDAR"
-msgstr ""
+msgstr "векÑоÑ, LIDAR"
#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:66
msgid ""
"Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
"algorithms for LIDAR filtering."
msgstr ""
+"ÐÑпÑавление ÑезÑлÑÑаÑа v.lidar.growing. ÐÑо поÑледний из ÑÑеÑ
алгоÑиÑмов Ð´Ð»Ñ "
+"ÑилÑÑÑаÑии LIDAR."
#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:70
msgid "Input observation vector map name (v.lidar.growing output)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ Ð½Ð°Ð±Ð»Ñдений (вÑвод v.lidar.growing)"
#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:73
-#, fuzzy
msgid "Output classified vector map name"
-msgstr "ÐкÑпозиÑиÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ ÑезÑлÑÑаÑа клаÑÑиÑикаÑии"
#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:82
-#, fuzzy
msgid "Only 'terrain' points output vector map"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "вÑвод в векÑоÑнÑй Ñлой ÑолÑко ÑоÑек 'terrain'"
#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:105
msgid "Regularization weight in reclassification evaluation"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐµÑ ÑегÑлÑÑизаÑии в оÑенке пеÑеклаÑÑиÑикаÑии"
#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:113
msgid "High threshold for object to terrain reclassification"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑокий поÑог обÑекÑа в пеÑеклаÑÑиÑикаÑии ÑелÑеÑа"
#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:121
msgid "Low threshold for terrain to object reclassification"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑокий поÑог обÑекÑа в пеÑеклаÑÑиÑикаÑии ÑелÑеÑа"
#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:262
#, c-format
msgid "npoints = %d, nterrain = %d"
-msgstr ""
+msgstr "npoints = %d, nterrain = %d"
#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:268
msgid "Mean's calculation"
-msgstr ""
+msgstr "РаÑÑÐµÑ ÑÑеднего"
#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:281
msgid "Only TERRAIN points"
-msgstr ""
+msgstr "ТолÑко ÑоÑки TERRAIN"
#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:293
msgid "M.Q. solution"
-msgstr ""
+msgstr "ÑеÑение M.Q."
#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:315
msgid "Correction and creation of terrain vector"
-msgstr ""
+msgstr "Ðзменение и Ñоздание векÑоÑа ÑелÑеÑа"
#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:67
-#, fuzzy
msgid "Removes outliers from vector point data."
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "Удаление вÑбÑоÑов из даннÑÑ
векÑоÑнÑÑ
ÑоÑек."
#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:79
-#, fuzzy
msgid "Name of output outlier vector map"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ Ð²ÑбÑоÑов"
#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:87
-#, fuzzy
msgid "Name of vector map for visualization in QGIS"
-msgstr "векÑÐ¾Ñ "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð·ÑализаÑии в QGIS"
#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:109
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:138
msgid "Thychonov regularization weigth"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐµÑ ÑегÑлÑÑизаÑии ТиÑ
онова"
#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:116
msgid "Threshold for the outliers"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑаниÑнÑе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбÑоÑов"
#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:167
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:228
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open vector map <%s> at the topological level"
-msgstr "векÑÐ¾Ñ "
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой <%s> на ÑÑовне Ñопологии"
#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:318
msgid "It was impossible to create <Auxiliar_outlier_table>."
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ <Auxiliar_outlier_table>."
#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:76
msgid ""
"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
"the building inside"
msgstr ""
+"ÐпÑеделение конÑÑÑа Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ алгоÑиÑма ÑоÑÑа Ñегиона Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ "
+"внÑÑÑи"
#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:89
#, fuzzy
msgid "Name of the first pulse vector map"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¿ÐµÑвого пÑлÑÑа"
#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:96
+#, fuzzy
msgid "Threshold for cell object frequency in region growing"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑог Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑоÑÑ Ð¾Ð±ÑекÑа ÑÑейки в вÑÑаÑивании Ñегиона"
#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:104
+#, fuzzy
msgid "Threshold for double pulse in region growing"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑог Ð´Ð»Ñ Ð´Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð¾Ð³Ð¾ пÑлÑÑа в вÑÑаÑивании Ñегиона"
#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:155
msgid "Setting regions and boxes"
-msgstr ""
+msgstr "УÑÑановки Ñегионов и пÑÑмоÑголÑников"
#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:176
-#, fuzzy
msgid "It was impossible to open table"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ ÑаблиÑÑ "
#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:223
#, c-format
msgid "Rows = %d"
-msgstr ""
+msgstr "СÑÑоки = %d "
#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:224
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Columns = %d"
-msgstr " "
+msgstr "СÑолбÑÑ = %d"
#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/ConvexHull.c:269
msgid "...now exiting to system..."
-msgstr ""
+msgstr "...вÑÑ
одим в ÑиÑÑемÑ..."
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:75
#, c-format
@@ -15625,46 +15587,48 @@
"CrossCorrelation: %d are too many points. The cross validation would take "
"too much time."
msgstr ""
+"CrossCorrelation: %d ÑлиÑком много ÑоÑек. ÐеÑекÑеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑовеÑка Ð·Ð°Ð¹Ð¼ÐµÑ "
+"ÑлиÑком много вÑемени."
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CrossCorrelation: %d points read in region.\n"
-msgstr " "
+msgstr "CrossCorrelation: %d ÑоÑек пÑоÑÑено в Ñегионе.\n"
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:88
msgid ""
"CrossCorrelation: Maybe, it takes too long. It will depend on how many "
"points you are considering."
msgstr ""
+"CrossCorrelation: Ðозможно, Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ ÑлиÑком много вÑемени. ÐÑо завиÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ "
+"Ñого, ÑколÑко ÑоÑек ÐÑ ÑаÑÑмаÑÑиваеÑе."
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:112
msgid "CrossCorrelation: Cannot read field info"
-msgstr ""
+msgstr "CrossCorrelation: Ðевозможно пÑоÑеÑÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ поле"
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:116
#, c-format
msgid "CrossCorrelation: driver=%s db=%s"
-msgstr ""
+msgstr "CrossCorrelation: дÑайвеÑ=%s ÐÐ=%s"
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CrossCorrelation: Cannot open database %s by driver %s"
-msgstr " "
+msgstr "CrossCorrelation: Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
%s дÑайвеÑом %s"
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:130
-#, fuzzy
msgid "CrossCorrelation: Column type not supported"
-msgstr " "
+msgstr "CrossCorrelation: Тип Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð½Ðµ поддеÑживаеÑÑÑ"
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:133
-#, fuzzy
msgid "CrossCorrelation: Cannot select data from table"
-msgstr " "
+msgstr "CrossCorrelation: Ðевозможно вÑбÑаÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе из ÑаблиÑÑ"
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:135
#, c-format
msgid "CrossCorrelation: %d records selected from table"
-msgstr ""
+msgstr "CrossCorrelation: ÐÑбÑано %d запиÑей в ÑаблиÑе"
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:147
#, c-format
@@ -15672,26 +15636,29 @@
"CrossCorrelation: Too many splines (%d x %d). Consider changing spline steps "
"\"sie=\" \"sin=\"."
msgstr ""
+"CrossCorrelation: СлиÑком много Ñплайнов (%d x %d). ÐÑедлагаем измениÑÑ Ñаг "
+"Ñплайна \"sie=\" \"sin=\"."
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:166
#, c-format
msgid "CrossCorrelation: Begining cross validation with lambda_i=%.4f ...\n"
msgstr ""
+"CrossCorrelation: ÐеÑекÑеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑовеÑка наÑинаеÑÑÑ Ñ lambda_i=%.4f ...\n"
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:216
#, c-format
msgid "CrossCorrelation: No record for point (cat = %d)"
-msgstr ""
+msgstr "CrossCorrelation: ÐÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи Ð´Ð»Ñ ÑоÑки (cat = %d)"
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:286
#, c-format
msgid "CrossCorrelation: Mean = %.5lf\n"
-msgstr ""
+msgstr "CrossCorrelation: СÑеднее = %.5lf\n"
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:288
#, c-format
msgid "CrossCorrelation: Root Means Square (RMS) = %.5lf\n"
-msgstr ""
+msgstr "CrossCorrelation: СÑеднеквадÑаÑиÑеÑкое (RMS) = %.5lf\n"
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:307
#, c-format
@@ -15699,6 +15666,8 @@
"CrossCorrelation: Different number of splines and lambda_i values have been "
"taken for the cross correlation\n"
msgstr ""
+"CrossCorrelation: РазлиÑаеÑÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ÑеÑÑво Ñплайнов и знаÑений lambda_i "
+"назнаÑеннÑÑ
на пеÑекÑеÑÑнÑÑ Ð¿ÑовеÑкÑ\n"
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:310
#, c-format
@@ -15706,26 +15675,27 @@
"CrossCorrelation: The minimum value for the test (rms=%lf) was obtained "
"with:\n"
msgstr ""
+"CrossCorrelation: ÐинималÑное знаÑение Ð´Ð»Ñ ÑеÑÑа (rms=%lf) бÑло полÑÑено Ñ:\n"
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:312
#, c-format
msgid "CrossCorrelation: lambda_i = %.3f\n"
-msgstr ""
+msgstr "CrossCorrelation: lambda_i = %.3f\n"
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:318
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Now, the results into a table:\n"
-msgstr ""
+msgstr "ТепеÑÑ, ÑезÑлÑÑаÑÑ Ð² ÑаблиÑÑ:\n"
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:319
#, c-format
msgid " lambda | mean | rms |\n"
-msgstr ""
+msgstr " lambda | mean | rms |\n"
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:321
#, c-format
msgid " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|\n"
-msgstr ""
+msgstr " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|\n"
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:324
#, c-format
@@ -15733,42 +15703,48 @@
"\n"
"Results are over.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"ÐÑе ÑезÑлÑÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑенÑ.\n"
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:330
-#, fuzzy
msgid "CrossCorrelation: No point lies into the current region"
-msgstr " "
+msgstr "CrossCorrelation: Ðи одна ÑоÑка не наÑ
одиÑÑÑ Ð² ÑекÑÑем Ñегионе"
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:77 ../vector/v.surf.idw/main.c:83
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:77 ../vector/v.surf.idw/main.c:84
msgid "vector, interpolation"
-msgstr ""
+msgstr "векÑоÑ, инÑеÑполÑÑиÑ"
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:79
msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
msgstr ""
+"ÐикÑбиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ð±Ð¸Ð»Ð¸Ð½ÐµÐ¹Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑеÑполÑÑÐ¸Ñ Ñплайна Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÑегÑлÑÑизаÑии "
+"ТиÑ
онова."
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:85
msgid "Find best parameters using a cross validation method"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоиÑк лÑÑÑиÑ
паÑамеÑÑов поÑÑедÑÑвом меÑода пеÑекÑеÑÑной пÑовеÑки"
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:94
#, fuzzy
msgid "Name of input vector map of sparse points"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "Ðазвание иÑÑ
одного векÑоÑного ÑлоÑ, ÑодеÑжаÑего линии"
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:128
#, fuzzy
msgid "Spline type of interpolation"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ¸Ð»Ð¸Ð½ÐµÐ¹Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑеÑполÑÑиÑ"
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:145 ../vector/v.surf.rst/main.c:206
#, fuzzy
msgid "Field value. If set to 0, z coordinates are used. (3D vector only)"
-msgstr " векÑоÑ"
+msgstr ""
+"ÐÑли ÑÑÑановлено в 0, иÑполÑзÑеÑÑÑ ÑолÑко кооÑдинаÑа z (ÑолÑко ÑÑеÑ
меÑнÑй "
+"векÑоÑнÑй Ñлой)"
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:155
+#, fuzzy
msgid "Attribute table column with values to interpolate (if layer>0)"
-msgstr ""
+msgstr "Ðоле аÑÑибÑÑивной ÑаблиÑÑ Ñо знаÑениÑми Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½ÑеÑполÑÑии"
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:209
#, c-format
@@ -15776,26 +15752,29 @@
"It was not possible to drop <%s> table. Nothing will be done. Try to drop it "
"manually."
msgstr ""
+"Ðевозможно ÑдалиÑÑ <%s> ÑаблиÑÑ. ÐпÑеаÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ñоизведена. ÐопÑобÑйÑе "
+"ÑдалиÑÑ Ð²ÑÑÑнÑÑ."
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:217
msgid "Choose either vector or raster output, not both"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе либо векÑоÑнÑй, либо ÑаÑÑÑовÑй вÑвод, но не оба"
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:220
-#, fuzzy
msgid "No raster nor vector output"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "Ðи ÑаÑÑÑовÑй, ни векÑоÑнÑй вÑвод"
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:234
#, c-format
msgid ""
"No vector map to interpolate. Interpolation will be done with <%s> vector map"
msgstr ""
+"Ðе Ñказан векÑоÑнÑй Ñлой Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½ÑеÑполÑÑии. ÐнÑеÑполÑÑÐ¸Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ñоизведена Ñ <"
+"%s> векÑоÑнÑм Ñлоем."
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<%s> vector map will be interpolated"
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr "<%s> векÑоÑнÑй Ñлой бÑÐ´ÐµÑ Ð¸Ð½ÑеÑполиÑован."
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:256
#, c-format
@@ -15803,16 +15782,18 @@
"Sorry, <%s> driver is not allowed for vector output in this module. Try with "
"a raster output or other driver."
msgstr ""
+"ÐзвиниÑе, в ÑÑом модÑле дÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ <%s> не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²ÑводиÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑ. ÐопÑобÑйÑе "
+"ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð² ÑаÑÑÑовом ÑоÑмаÑе, или поÑобÑйÑе дÑÑгой дÑайвеÑ."
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:298 ../display/d.vect/plot1.c:194
#: ../display/d.vect/area.c:54 ../display/d.thematic.area/plot1.c:193
msgid "Cannot read field info"
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ поле"
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:319
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[%d] records selected from table"
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr "[%d] запиÑи вÑбÑÐ°Ð½Ñ Ð¸Ð· ÑаблиÑÑ"
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:332
msgid "Cross validation didn't finish correctly"
@@ -15820,7 +15801,7 @@
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:345
msgid "Cross Validation was success!"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑекÑеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑовеÑка пÑоÑла ÑÑпеÑно!"
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:378
#, c-format
@@ -15828,90 +15809,96 @@
"Interpolation: The region resolution is too high: %d cells. Consider to "
"change it."
msgstr ""
+"ÐнÑеÑполÑÑиÑ: ÑазÑеÑение ÑлиÑком велико: %d ÑÑеек. РекомендÑеÑÑÑ ÑменÑÑиÑÑ "
+"ÑазÑеÑение."
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:540
#, c-format
msgid "Interpolation: (%d,%d): No record for point (cat = %d)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑеÑполÑÑиÑ: (%d,%d): ÐÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи Ð´Ð»Ñ ÑоÑки (cat = %d)"
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:601
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Interpolation: Creating table: It was impossible to create table <%s>."
-msgstr " "
+msgstr "ÐнÑеÑполÑÑиÑ: Создание ÑаблиÑÑ: Ðевозможно ÑоздаÑÑ ÑаблиÑÑ <%s>."
#: ../vector/v.net.salesman/main.c:97 ../vector/v.net.iso/main.c:73
#: ../vector/v.net.path/main.c:41 ../vector/v.net/main.c:47
#: ../vector/v.net.alloc/main.c:61 ../vector/v.net.steiner/main.c:345
msgid "vector, networking"
-msgstr ""
+msgstr "векÑоÑ, Ñоздание ÑеÑи."
#: ../vector/v.net.salesman/main.c:99
msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
-msgstr ""
+msgstr "СвÑзÑвание ÑÑÑеÑÑвÑÑÑиÑ
Ñзлов (ÐадаÑа коммивоÑжеÑа)."
#: ../vector/v.net.salesman/main.c:101
+#, fuzzy
msgid ""
"Note that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and "
"created cycle may be sub optimal"
msgstr ""
+"ÐамеÑÑÑе ÑÑо пÑоблема 'ÐинималÑного деÑева СÑейнеÑа' ÑвлÑеÑÑÑ NP-hard, "
+"поÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð² ÑÑом модÑле иÑполÑзÑеÑÑÑ ÑвÑиÑÑиÑеÑкий алгоÑиÑм, Ñак ÑÑо ÑезÑлÑÑÐ°Ñ "
+"Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑÑбопÑималÑнÑм"
#: ../vector/v.net.salesman/main.c:110 ../vector/v.net.iso/main.c:85
#: ../vector/v.net.path/main.c:50 ../vector/v.net.alloc/main.c:75
#: ../vector/v.net.steiner/main.c:359 ../display/d.path/main.c:59
msgid "Arc type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип кÑивой"
#: ../vector/v.net.salesman/main.c:114 ../vector/v.net.iso/main.c:89
#: ../vector/v.net.path/main.c:55 ../vector/v.net.alloc/main.c:80
#: ../vector/v.net.steiner/main.c:364 ../display/d.path/main.c:71
msgid "Arc layer"
-msgstr ""
+msgstr "Слой кÑивÑÑ
"
#: ../vector/v.net.salesman/main.c:119
msgid "Node layer (used for cities)"
-msgstr ""
+msgstr "Cлой Ñзлов (иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³Ð¾Ñодов)"
#: ../vector/v.net.salesman/main.c:125 ../vector/v.net.steiner/main.c:375
msgid "Arcs' cost column (for both directions)"
-msgstr ""
+msgstr "Ðоле ÑÑоимоÑÑи пÑÑи (в обоиÑ
напÑавлениÑÑ
)"
#: ../vector/v.net.salesman/main.c:130
+#, fuzzy
msgid "Categories of points ('cities') on nodes (layer is specified by nlayer)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑегоÑии ÑоÑек ÑеÑминалÑнÑÑ
Ñзлов (Ñлой задаеÑÑÑ nlayer)"
#: ../vector/v.net.salesman/main.c:136 ../vector/v.net.iso/main.c:133
#: ../vector/v.net.path/main.c:102 ../vector/v.net.alloc/main.c:117
#: ../vector/v.net.steiner/main.c:394 ../display/d.path/main.c:123
-#, fuzzy
msgid "Use geodesic calculation for longitude-latitude locations"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑполÑзÑйÑе геодезиÑеÑкий калÑкÑлÑÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ ÑоÑек Ñ ÑиÑоÑой-долгоÑой"
#: ../vector/v.net.salesman/main.c:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Number of cities: [%d]"
-msgstr " "
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво гоÑодов : [%d]"
#: ../vector/v.net.salesman/main.c:195
-#, fuzzy
msgid "Not enough cities (< 2)"
-msgstr " "
+msgstr "ÐедоÑÑаÑоÑное колиÑеÑÑво гоÑодов (<2)"
#: ../vector/v.net.salesman/main.c:228
#, c-format
msgid "Destination node [%d] is unreachable from node [%d]"
-msgstr ""
+msgstr "ФиналÑнÑй Ñзел [%d] недоÑÑижим из Ñзла [%d]"
#: ../vector/v.distance/main.c:117
msgid ""
"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
"'from'."
msgstr ""
+"ÐаÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°Ð¹Ñий ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð² конеÑном векÑоÑном Ñлое Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÑ
одного векÑоÑного "
+"ÑлоÑ."
#: ../vector/v.distance/main.c:121 ../vector/v.distance/main.c:126
#: ../display/d.what.vect/main.c:85
-#, fuzzy
msgid "Name of existing vector map"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑего векÑоÑного ÑлоÑ"
#: ../vector/v.distance/main.c:122 ../vector/v.distance/main.c:134
#: ../vector/v.distance/main.c:146 ../vector/v.distance/main.c:201
@@ -15925,40 +15912,39 @@
#: ../vector/v.distance/main.c:133
msgid "From type"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ
однÑй Ñип"
#: ../vector/v.distance/main.c:140
msgid "To type"
-msgstr ""
+msgstr "ÐонеÑнÑй Ñип"
#: ../vector/v.distance/main.c:145
msgid "From layer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ
однÑй Ñлой"
#: ../vector/v.distance/main.c:150
msgid "To layer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐонеÑнÑй Ñлой"
#: ../vector/v.distance/main.c:156
-#, fuzzy
msgid "Name for output vector map containing lines connecting nearest elements"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr ""
+"ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного векÑоÑного ÑлоÑ, ÑодеÑжаÑего линии, ÑвÑзÑваÑÑие ближайÑие "
+"ÑлеменÑÑ"
#: ../vector/v.distance/main.c:164
msgid "Maximum distance or -1 for no limit"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакÑималÑное ÑаÑÑÑоÑние либо -1 еÑли огÑаниÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÑ"
#: ../vector/v.distance/main.c:171
-#, fuzzy
msgid "Minimum distance or -1 for no limit"
-msgstr " "
+msgstr "ÐинималÑное ÑаÑÑÑоÑние либо -1 еÑли огÑаниÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÑ"
#: ../vector/v.distance/main.c:180
msgid "Values describing the relation between two nearest features"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ð¸ÑÑваÑÑие оÑноÑение Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°Ð¹Ñими обÑекÑами"
#: ../vector/v.distance/main.c:182
-#, fuzzy
msgid ""
"cat;category of the nearest feature;dist;minimum distance to nearest feature;"
"to_x;x coordinate of the nearest point on 'to' feature;to_y;y coordinate of "
@@ -15968,85 +15954,82 @@
"positive x axis, at the location of point/centroid in 'from' map, "
"counterclockwise, in radians, which is between -PI and PI inclusive;to_attr;"
"attribute of nearest feature given by to_column option"
-msgstr " "
+msgstr ""
#: ../vector/v.distance/main.c:200
-#, fuzzy
msgid ""
"Column name(s) where values specified by 'upload' option will be uploaded"
-msgstr " "
+msgstr ""
#: ../vector/v.distance/main.c:206
msgid "Column name of nearest feature (used with upload=to_attr)"
msgstr ""
#: ../vector/v.distance/main.c:211
-#, fuzzy
msgid "Name of table created for output when the distance to all flag is used"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"Ðазвание вÑÑ
одной ÑаблиÑÑ, еÑли иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ 'ÑаÑÑÑоÑние до вÑеÑ
'"
#: ../vector/v.distance/main.c:216
-#, fuzzy
msgid "Print output to stdout, don't update attribute table"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑвод ÑезÑлÑÑаÑа в stdout, без Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°ÑÑибÑÑивной ÑаблиÑÑ"
#: ../vector/v.distance/main.c:218
-#, fuzzy
msgid "First column is always category of 'from' feature called from_cat"
-msgstr " "
+msgstr "ÐеÑвÑй ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð²Ñегда должен ÑодеÑжаÑÑ Ð¸ÑÑ
однÑй Ñип обÑекÑов from_cat"
#: ../vector/v.distance/main.c:223
msgid "Calculate distances to all features within the threshold"
-msgstr ""
+msgstr "ÐодÑÑиÑаÑÑ ÑаÑÑÑоÑние до вÑеÑ
обÑекÑов в пÑеделаÑ
поÑога"
#: ../vector/v.distance/main.c:224
-#, fuzzy
msgid ""
"The output is written to stdout but may be uploaded to a new table created "
"by this module. From categories are may be multiple."
-msgstr " "
+msgstr ""
+"РезÑлÑÑÐ°Ñ Ð²ÑводиÑÑÑ Ð² stdout, но Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ñакже ÑоÑ
Ñанен в новой ÑаблиÑе, "
+"Ñоздаваемой даннÑм модÑлем. ÐÑÑ
однÑÑ
Ñипов даннÑÑ
Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð½ÐµÑколÑко."
#: ../vector/v.distance/main.c:275
#, fuzzy
msgid "to_column option missing"
-msgstr "оÑÑÑÑÑÑвÑеÑ"
+msgstr "оÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð¾Ð¿ÑÐ¸Ñ 'coor'"
#: ../vector/v.distance/main.c:287
msgid "Too many column names"
-msgstr ""
+msgstr "СлиÑком много названий ÑÑолбÑов"
#: ../vector/v.distance/main.c:294
msgid "Not enough column names"
-msgstr ""
+msgstr "СлиÑком мало названий ÑÑолбÑов."
#: ../vector/v.distance/main.c:301
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vector map <%s> is not in user mapset and cannot be updated"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"ÐекÑоÑнÑй Ñлой <%s> не вÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð² полÑзоваÑелÑÑкий Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð¸ не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ "
+"обновлен"
#: ../vector/v.distance/main.c:372 ../vector/v.distance/main.c:406
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
-msgstr " "
+msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ <%s> не найден в ÑаблиÑе <%s>"
#: ../vector/v.distance/main.c:382
-#, fuzzy
msgid "Unable to open default database"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
по ÑмолÑаниÑ"
#: ../vector/v.distance/main.c:438
msgid "Incomatible column types"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑовмеÑÑимÑе ÑÐ¸Ð¿Ñ ÑÑолбÑов"
#: ../vector/v.distance/main.c:511
-#, fuzzy
msgid "Finding nearest lines..."
-msgstr "ЧÑение %s ..."
+msgstr "ÐоиÑк ближайÑиÑ
линий..."
#: ../vector/v.distance/main.c:641
-#, fuzzy
msgid "Finding nearest areas..."
-msgstr "ЧÑение %s ..."
+msgstr "ÐоиÑк ближайÑиÑ
полигонов..."
#: ../vector/v.distance/main.c:713
#, c-format
@@ -16054,73 +16037,72 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.distance/main.c:817 ../vector/v.overlay/main.c:450
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create table: '%s'"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ ÑаблиÑÑ: '%s'"
#: ../vector/v.distance/main.c:854
msgid "DATETIME type not yet supported, no attributes will be uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "Тип DATETIME не поддеÑживаеÑÑÑ, аÑÑибÑÑÑ Ð½Ðµ бÑли обновленÑ"
#: ../vector/v.distance/main.c:1103
#, c-format
msgid "%d categories with more than 1 feature in vector map <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "%d каÑегоÑий Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ Ñем Ñ 1 обÑекÑом в векÑоÑном Ñлое <%s>"
#: ../vector/v.distance/main.c:1106
#, c-format
msgid "%d categories - no nearest feature found"
-msgstr ""
+msgstr "%d каÑегоÑий - не Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°Ð¹Ñие обÑекÑÑ"
#: ../vector/v.distance/main.c:1115
#, c-format
msgid "%d distances calculated"
-msgstr ""
+msgstr "подÑÑиÑано %d ÑаÑÑÑоÑний"
#: ../vector/v.distance/main.c:1116
#, c-format
msgid "%d records inserted"
-msgstr ""
+msgstr "добавлено %d запиÑей"
#: ../vector/v.distance/main.c:1118
#, c-format
msgid "%d insert errors"
-msgstr ""
+msgstr "найдено %d оÑибок"
#: ../vector/v.distance/main.c:1122
#, c-format
msgid "%d categories read from the map"
-msgstr ""
+msgstr "пÑоÑиÑано из ÑÐ»Ð¾Ñ %d каÑегоÑий"
#: ../vector/v.distance/main.c:1124
#, c-format
msgid "%d categories exist in the table"
-msgstr ""
+msgstr "в ÑаблиÑе %d каÑегоÑий "
#: ../vector/v.distance/main.c:1126
#, c-format
msgid "%d categories read from the map exist in the table"
-msgstr ""
+msgstr "%d каÑегоÑий из пÑоÑиÑанÑÑ
из ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¿ÑиÑÑÑÑÑвÑÑÑ Ð² ÑаблиÑе"
#: ../vector/v.distance/main.c:1129
#, c-format
msgid "%d categories read from the map don't exist in the table"
-msgstr ""
+msgstr "%d каÑегÑий пÑоÑиÑанÑÑ
из ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¾ÑÑÑÑÑÑвÑÑÑ Ð² ÑаблиÑе"
#: ../vector/v.distance/main.c:1131 ../vector/v.what.rast/main.c:372
#, c-format
msgid "%d records updated"
-msgstr ""
+msgstr "обновлено %d запиÑей"
#: ../vector/v.distance/main.c:1133 ../vector/v.what.rast/main.c:373
#, c-format
msgid "%d update errors"
-msgstr ""
+msgstr "найдено %d оÑибок"
#: ../vector/v.reclass/main.c:63
-#, fuzzy
msgid "vector, attribute table"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "векÑоÑ, аÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ ÑаблиÑа"
#: ../vector/v.reclass/main.c:65
msgid ""
@@ -16129,404 +16111,407 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.reclass/main.c:75
-#, fuzzy
msgid "Full path to the reclass rule file"
-msgstr " "
+msgstr "ÐолнÑй пÑÑÑ Ðº ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¿Ñавил пеÑеклаÑÑиÑикаÑии"
#: ../vector/v.reclass/main.c:79
-#, fuzzy
msgid "The name of the column whose values are to be used as new categories"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"Ðазвание ÑÑолбÑа Ñо знаÑениÑми, коÑоÑÑе бÑдÑÑ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÐºÐ°Ðº новÑе "
+"каÑегоÑии"
#: ../vector/v.reclass/main.c:80
-#, fuzzy
msgid "The column must be type integer or string"
-msgstr "ÐÐ¸Ð½Ð¸Ñ ."
+msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½ имеÑÑ ÑелоÑиÑленнÑй или ÑÑÑоковÑй Ñип"
#: ../vector/v.reclass/main.c:83
-#, fuzzy
msgid "Select type"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñип"
#: ../vector/v.reclass/main.c:98
-#, fuzzy
msgid "Either 'rules' or 'col' must be specified"
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ð²ÑбÑÐ°Ð½Ñ Ð»Ð¸Ð±Ð¾ 'rules' либо 'col'"
#: ../vector/v.reclass/main.c:135 ../vector/v.what.rast/main.c:155
#: ../vector/v.to.rast/support.c:311 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Column <%s> not found"
-msgstr " "
+msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ <%s> не найден"
#: ../vector/v.reclass/main.c:182
-#, fuzzy
msgid "Cannot select records from database"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно вÑбÑаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи из Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
#: ../vector/v.reclass/main.c:194
-#, fuzzy
msgid "Key column type is not integer"
-msgstr " "
+msgstr "Тип клÑÑевого Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð½Ðµ ÑвлÑеÑÑÑ ÑелоÑиÑленнÑм"
#: ../vector/v.reclass/main.c:223 ../vector/v.to.points/main.c:303
#: ../vector/v.net.path/path.c:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot grant privileges on table <%s>"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно вÑделиÑÑ Ð¿Ñивилегии ÑаблиÑе <%s>"
#: ../vector/v.reclass/main.c:232
-#, fuzzy
msgid "Cannot fetch data"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе"
#: ../vector/v.reclass/main.c:257
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot insert data: [%s]"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно добавиÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе: [%s]"
#: ../vector/v.reclass/main.c:283
-#, fuzzy
msgid "Column type must be integer or string"
-msgstr "ÐÐ¸Ð½Ð¸Ñ ."
+msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ имеÑÑ ÑелоÑиÑленнÑй или ÑÑÑоковÑй Ñип"
#: ../vector/v.reclass/main.c:295
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open rule file <%s>"
-msgstr " ."
+msgstr "Ðевозможно найÑи Ñайл пÑавил пеÑеклаÑÑиÑикаÑии <%s>"
#: ../vector/v.reclass/main.c:311
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Category %d overwritten by '%s'"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐаÑегоÑÐ¸Ñ %d изменена на '%s'"
#: ../vector/v.reclass/main.c:315
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Category '%s' invalid"
-msgstr " "
+msgstr "ÐевеÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°ÑегоÑÐ¸Ñ '%s'"
#: ../vector/v.reclass/main.c:319
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Label '%s' overwritten by '%s'"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐеÑка '%s изменена на '%s'"
#: ../vector/v.reclass/main.c:325
#, c-format
msgid "Condition '%s' overwritten by '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "УÑловие '%s изменено на '%s'"
#: ../vector/v.reclass/main.c:330
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown rule option: '%s'"
-msgstr " "
+msgstr "ÐеизвеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÑÐ¸Ñ Ð¿Ñавила: '%s'"
#: ../vector/v.reclass/main.c:344
-#, fuzzy
msgid "Cannot select values from database"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно вÑбÑаÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе из Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
#: ../vector/v.reclass/main.c:360
#, c-format
msgid "%d previously set categories overwritten by new category %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d пÑедÑдÑÑие каÑегоÑии Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ каÑегоÑией %d"
#: ../vector/v.reclass/main.c:386
-#, fuzzy
msgid "Incomplete rule"
-msgstr "ÐавеÑÑено:"
+msgstr "Ðеполное пÑавило"
#: ../vector/v.reclass/main.c:422
#, c-format
msgid "%d features reclassed"
-msgstr ""
+msgstr "пеÑеклаÑÑиÑиÑиÑовано %d обÑекÑов"
#: ../vector/v.in.ascii/head.c:22
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unexpected data in vector head:\n"
"[%s]"
-msgstr "векÑÐ¾Ñ "
+msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй Ñип даннÑÑ
в заголовке векÑоÑа: '%s'"
#: ../vector/v.in.ascii/head.c:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown keyword <%s> in vector head"
-msgstr " векÑоÑ."
+msgstr "ÐеизвеÑÑное клÑÑевое Ñлово <%s> в заголовке векÑоÑа"
#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
-msgstr " ."
+msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайла ASCII: (невеÑнÑй Ñип) [%s]"
#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
-msgstr " ."
+msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайла ASCII: (неизвеÑÑнÑй Ñип) [%s]"
#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
-msgstr " ."
+msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайла ASCII: (невеÑнÑй Ñип) [%s]"
#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:143
msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
-msgstr ""
+msgstr "Файл ASCII законÑилÑÑ Ð±ÑÑÑÑее, Ñем каÑегоÑии"
#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error reading categories: [%s]"
-msgstr " ."
+msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÑегоÑий: [%s]"
#: ../vector/v.in.ascii/in.c:50
-#, fuzzy
msgid "Creates a vector map from ASCII points file or ASCII vector file."
-msgstr "векÑÐ¾Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑ."
+msgstr "СоздаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой из ÑоÑеÑного или векÑоÑного Ñайла ASCII."
#: ../vector/v.in.ascii/in.c:56
-#, fuzzy
msgid "ASCII file to be imported, if not given reads from standard input"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐаннÑе бÑдÑÑ Ð¿ÑоÑиÑÐ°Ð½Ñ Ð¸Ð· ввода или из Ñайла ASCII"
#: ../vector/v.in.ascii/in.c:67
msgid "point;simple x,y[,z] list;standard;GRASS's vector ASCII format"
msgstr ""
+"ÑоÑка; пÑоÑÑой ÑпиÑок x,y[,z], ÑÑандаÑÑ, векÑоÑнÑй ÑоÑÐ¼Ð°Ñ GRASS Ð´Ð»Ñ ASCII "
+"ÑекÑÑового Ñайла."
#: ../vector/v.in.ascii/in.c:70
-#, fuzzy
msgid "Input file format"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑÑ
однÑй ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайла"
#: ../vector/v.in.ascii/in.c:81
msgid "Number of header lines to skip at top of input file (points mode)"
-msgstr ""
+msgstr "ЧиÑло ÑÑÑок заголовка в иÑÑ
одном Ñайле (ÑоÑеÑнÑй Ñежим)"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:85 ../vector/v.in.ascii/in.c:97
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:107 ../vector/v.in.ascii/in.c:117
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:129 ../vector/v.in.ascii/in.c:152
-#, fuzzy
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:88 ../vector/v.in.ascii/in.c:100
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:110 ../vector/v.in.ascii/in.c:120
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:132 ../vector/v.in.ascii/in.c:155
msgid "Columns"
-msgstr " "
+msgstr "СÑолбÑÑ"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:86
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:89
msgid "Column definition in SQL style (points mode)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐпÑеделение ÑÑолбÑа в ÑÑиле SQL (ÑоÑеÑнÑй Ñежим)"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:87
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:90
msgid ""
"For example: 'x double precision, y double precision, cat int, name varchar"
"(10)'"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:99
-#, fuzzy
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:102
msgid ""
"Number of column used as x coordinate (first column is 1) for points mode"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑолбÑа, в коÑоÑой Ñ
ÑаниÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑа x (Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¿ÐµÑвого ÑÑолбÑа - 1), "
+"Ð´Ð»Ñ ÑоÑеÑного Ñежима"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:109
-#, fuzzy
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:112
msgid ""
"Number of column used as y coordinate (first column is 1) for points mode"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑолбÑа, в коÑоÑой Ñ
ÑаниÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑа y (Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¿ÐµÑвого ÑÑолбÑа - 1), "
+"Ð´Ð»Ñ ÑоÑеÑного Ñежима"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:119
-#, fuzzy
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:122
msgid ""
"Number of column used as z coordinate (first column is 1) for points mode"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑолбÑа, в коÑоÑой Ñ
ÑаниÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑа z (Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¿ÐµÑвого ÑÑолбÑа - 1), "
+"Ð´Ð»Ñ ÑоÑеÑного Ñежима"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:121
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:124
msgid "If 0, z coordinate is not used"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑли 0, Ñо кооÑдинаÑа z не иÑполÑзÑеÑÑÑ"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:131
-#, fuzzy
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:134
msgid "Number of column used as category (first column is 1) for points mode"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑолбÑа, в коÑоÑой ÑказÑваеÑÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑÐ¸Ñ (Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¿ÐµÑвого ÑÑолбÑа - 1), "
+"Ð´Ð»Ñ ÑоÑеÑного Ñежима"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:133
-#, fuzzy
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:136
msgid ""
"If 0, unique category is assigned to each row and written to new column 'cat'"
-msgstr " ."
+msgstr ""
+"ÐÑли 0, Ñо ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð² ÑаблиÑе полÑÑÐ¸Ñ ÑникалÑнÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ, коÑоÑÐ°Ñ "
+"бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñана в новом ÑÑолбÑе 'cat'"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:137
-#, fuzzy
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:140
msgid "Create 3D vector map"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "СоздаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй 3D Ñлой"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:142
-#, fuzzy
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:145
msgid "Create a new empty vector map and exit. Nothing is read from input"
-msgstr "пÑÑÑ ."
+msgstr "СоздаÑÑ Ð¿ÑÑÑой векÑоÑнÑй Ñлой и вÑйÑи. Ðвод не иÑполÑзÑеÑÑÑ"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:147
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:150
msgid "Don't expect a header when reading in standard format"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеожиданнÑй заголовок пÑи ÑÑении в ÑÑандаÑÑном ÑоÑмаÑе"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:151
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:154
msgid "Do not create table in points mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе ÑоздаваÑÑ ÑаблиÑÑ Ð² ÑоÑеÑном Ñежиме"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:156
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:159
msgid "Do not build topology in points mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе ÑÑÑоиÑÑ ÑÐ¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ð² ÑоÑеÑном Ñежиме"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:161
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:164
msgid "Only import points falling within current region (points mode)"
msgstr ""
+"ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ ÑолÑко Ñе ÑоÑки, коÑоÑÑе наÑ
одÑÑÑÑ Ð²Ð½ÑÑÑи ÑекÑÑего Ñегиона "
+"(ÑоÑеÑнÑй Ñежим)"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:175
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:178
msgid "Please specify reasonable number of lines to skip"
-msgstr ""
+msgstr "ÐведиÑе колиÑеÑÑво ÑÑÑок, коÑоÑÑе бÑдÑÑ Ð¿ÑопÑÑенÑ"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:178
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:181
msgid "Please specify z column"
-msgstr ""
+msgstr "УкажиÑе ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑами z"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:189
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:192
msgid "Please specify reasonable z column"
-msgstr ""
+msgstr "УкажиÑе коÑÑекÑнÑй ÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑами z"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:247
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:250
#, c-format
msgid "Maximum input row length: %d"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакÑималÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° ÑÑÑоки пÑи вводе: %d"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:248
-#, fuzzy, c-format
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:251
+#, c-format
msgid "Maximum number of columns: %d"
-msgstr " "
+msgstr "ÐакÑималÑное ÑиÑло ÑÑолбÑов: %d"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:249
-#, fuzzy, c-format
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:252
+#, c-format
msgid "Minimum number of columns: %d"
-msgstr " "
+msgstr "ÐинималÑное ÑиÑло ÑÑолбÑов: %d"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:254
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:257
msgid ""
"x column number > minimum last column number\n"
"(incorrect field separator?)"
msgstr ""
+"ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑолбÑа Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑами x > минималÑного номеÑа поÑледнего ÑÑолбÑа\n"
+"(невеÑнÑй ÑазделиÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¹?)"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:258
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:261
msgid ""
"y column number > minimum last column number\n"
"(incorrect field separator?)"
msgstr ""
+"Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑÑолбÑа y > минималÑного номеÑа поÑледнего ÑÑолбÑа\n"
+"(невеÑнÑй ÑазделиÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¹?)"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:262
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:265
msgid ""
"z column number > minimum last column number (incorrect field separator?)"
msgstr ""
+"Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑÑолбÑа Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑами z > минималÑного номеÑа поÑледнего ÑÑолбÑа "
+"(невеÑнÑй ÑазделиÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¹?)"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:267
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:270
msgid ""
"cat column number > minimum last column number (incorrect field separator?)"
msgstr ""
+"ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑолбÑа Ñ Ð·Ð½Ð°ÑениÑми каÑегоÑий > минималÑного номеÑа поÑледнего "
+"ÑÑолбÑа (невеÑнÑй ÑазделиÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¹?)"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:273
-#, fuzzy
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:276
msgid "x column is not of number type"
-msgstr " "
+msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑой x Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð½Ðµ ÑиÑленнÑй ÑоÑмаÑ"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:277
-#, fuzzy
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:280
msgid "y column is not of number type"
-msgstr " "
+msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑой y Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð½Ðµ ÑиÑленнÑй ÑоÑмаÑ"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:281
-#, fuzzy
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:284
msgid "z column is not of number type"
-msgstr " "
+msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑой z Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð½Ðµ ÑиÑленнÑй ÑоÑмаÑ"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:285
-#, fuzzy
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:288
msgid "cat column is not of number type"
-msgstr " "
+msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ñ ÐºÐ°ÑегоÑиÑми Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð½Ðµ ÑиÑленнÑй ÑоÑмаÑ"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:327
-#, fuzzy
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:330
msgid "Category column is not of integer type"
-msgstr " "
+msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ñ ÐºÐ°ÑегоÑÑми Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð½Ðµ ÑелоÑиÑленнÑй ÑоÑмаÑ"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:408
-#, c-format
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:411
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Number of columns defined (%d) does not match number of columns (%d) in input"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолиÑеÑÑо Ñайлов вÑÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ ÑиÑÐ»Ñ ÑвеÑовÑÑ
Ñайлов"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:436
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:439
#, c-format
msgid "Column number %d <%s> defined as double has only integer values"
msgstr ""
+"СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ %d <%s> опÑеделеннÑй как double Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ ÑолÑко ÑелÑе знаÑениÑ."
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:441
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:444
#, c-format
msgid "Column number %d <%s> defined as string has only integer values"
msgstr ""
+"СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ %d <%s> опÑеделеннÑй как ÑÑÑоковÑй Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ ÑолÑко ÑелÑе знаÑениÑ"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:449
-#, fuzzy, c-format
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:452
+#, c-format
msgid "Column number %d <%s> defined as integer has double values"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ %d <%s> опÑеделен как ÑелоÑиÑленнÑй, Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ double знаÑениÑ"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:454
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:457
#, c-format
msgid "Column number %d <%s> defined as string has double values"
msgstr ""
+"СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ %d <%s> опÑеделеннÑй как ÑÑÑоковÑй Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ double знаÑениÑ"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:462
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:465
#, c-format
msgid "Column number %d <%s> defined as integer has string values"
msgstr ""
+"СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ %d <%s> опÑеделеннÑй как ÑелоÑиÑленнÑй Ñип Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ ÑÑÑоковÑе "
+"знаÑениÑ"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:468
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:471
#, c-format
msgid "Column number %d <%s> defined as double has string values"
msgstr ""
+"СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ %d <%s> опÑеделеннÑй как double Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ ÑÑÑоковÑе знаÑениÑ"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:474
-#, fuzzy, c-format
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:477
+#, c-format
msgid "Length of column %d <%s> (%d) is less than maximum value length (%d)"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"ЧиÑло знаков в ÑÑолбÑе %d <%s> (%d) менÑÑе Ñем макÑималÑное ÑиÑло знаков (%"
+"d)"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:514
-#, fuzzy
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:517
msgid "Populating table..."
-msgstr "ЧÑение %s ..."
+msgstr "Ðаполнение ÑаблиÑÑ..."
#: ../vector/v.in.ascii/points.c:83
#, fuzzy
msgid "Scanning input for column types..."
-msgstr " "
+msgstr "ÐапиÑÑваÑÑÑÑ ÑÑолбÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑа..."
#: ../vector/v.in.ascii/points.c:165
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unparsable longitude value in column <%d>: %s"
-msgstr " ."
+msgstr "ÐÑибка в знаÑении долгоÑÑ Ð² ÑÑолбÑе <%d>: %s"
#: ../vector/v.in.ascii/points.c:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unparsable latitude value in column <%d>: %s"
-msgstr " ."
+msgstr "ÐÑибка в знаÑении долгоÑÑ Ð² ÑÑолбÑе <%d>: %s"
#: ../vector/v.in.ascii/points.c:261
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Skipping %d of %d rows falling outside of current region"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑопÑÑк %d из %d запиÑей, наÑ
одÑÑиÑ
ÑÑ Ð²Ð½Ðµ ÑекÑÑего Ñегиона"
#: ../vector/v.in.ascii/points.c:289
-#, fuzzy
msgid "Importing points..."
-msgstr " "
+msgstr "ÐмпоÑÑ ÑоÑек... "
#: ../vector/v.to.points/main.c:173 ../vector/v.segment/main.c:52
#: ../vector/v.split/main.c:42 ../vector/v.overlay/main.c:55
#: ../vector/v.parallel/main.c:39 ../vector/v.hull/main.c:288
#: ../vector/v.type/main.c:47
-#, fuzzy
msgid "vector, geometry"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "векÑоÑ, геомеÑÑиÑ"
#: ../vector/v.to.points/main.c:175
msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
@@ -16536,128 +16521,127 @@
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:76
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:125
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:65
-#, fuzzy
msgid "Input vector map containing lines"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÑÑ
однÑй векÑоÑнÑй Ñлой Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñми"
#: ../vector/v.to.points/main.c:182
-#, fuzzy
msgid "Output vector map where points will be written"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑÑ
одной векÑоÑнÑй Ñлой, ÑодеÑжаÑий ÑоÑки"
#: ../vector/v.to.points/main.c:194
-#, fuzzy
msgid "Write line nodes"
-msgstr " "
+msgstr "ÐапиÑаÑÑ ÑÐ·Ð»Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¹"
#: ../vector/v.to.points/main.c:198
-#, fuzzy
msgid "Write line vertices"
-msgstr " ."
+msgstr "ÐапиÑаÑÑ Ð²ÐµÑÑекÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¹"
#: ../vector/v.to.points/main.c:202
msgid "Interpolate points between line vertices"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑеÑполиÑоваÑÑ ÑоÑки Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð²ÐµÑÑекÑами линий"
#: ../vector/v.to.points/main.c:209
msgid "Maximum distance between points in map units"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакÑималÑное ÑаÑÑÑоÑние Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑоÑками в единиÑаÑ
каÑÑÑ"
#: ../vector/v.to.points/main.c:213 ../vector/v.in.ogr/main.c:214
#: ../vector/v.overlay/main.c:114 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:139
#: ../vector/v.select/main.c:171
msgid "Do not create attribute table"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе ÑоздаваÑÑ Ð°ÑÑибÑÑивнÑÑ ÑаблиÑÑ"
#: ../vector/v.to.points/main.c:229
-#, fuzzy
msgid "Use either -n or -v flag, not both"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑполÑзÑйÑе либо паÑамеÑÑ -n либо -v, но не оба"
#: ../vector/v.to.points/main.c:273 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:343
#: ../vector/v.select/main.c:502
msgid "Cannot copy table"
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно ÑкопиÑоваÑÑ ÑаблиÑÑ"
#: ../vector/v.to.points/main.c:294 ../vector/v.in.ogr/main.c:768
#: ../vector/v.vol.rst/main.c:584 ../vector/v.convert/att.c:78
#: ../vector/v.net.path/path.c:109 ../vector/v.surf.rst/main.c:565
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot create table: %s"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ ÑаблиÑÑ: %s "
#: ../vector/v.to.points/main.c:381
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d points written to output vector map"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "%d ÑоÑек запиÑано в вÑÑ
одной векÑоÑнÑй Ñлой"
#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "got type %d"
-msgstr " "
+msgstr "полÑÑен Ñип %d"
#: ../vector/v.out.ascii/out.c:45
-#, fuzzy
msgid "Converts a GRASS binary vector map to a GRASS ASCII vector map."
-msgstr "векÑÐ¾Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑ"
+msgstr ""
+"ÐонвеÑÑиÑоваÑÑ Ð±Ð¸Ð½Ð°ÑнÑй векÑоÑнÑй Ñлой GRASS в векÑоÑнÑй ASCII Ñлой GRASS."
#: ../vector/v.out.ascii/out.c:56
-#, fuzzy
msgid "Path to resulting ASCII file or ASCII vector name if '-o' is defined"
-msgstr "векÑÐ¾Ñ "
+msgstr ""
+"ÐÑÑÑ Ðº вÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ASCII или название векÑоÑа ASCII, еÑли иÑполÑзÑеÑÑÑ '-"
+"o' "
#: ../vector/v.out.ascii/out.c:65 ../general/g.transform/main.c:278
msgid "Output format"
-msgstr ""
+msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð²Ñвода"
#: ../vector/v.out.ascii/out.c:71
msgid "Field separator (points mode)"
-msgstr ""
+msgstr "РазделиÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¹ (ÑоÑеÑнÑй Ñежим)"
#: ../vector/v.out.ascii/out.c:85
msgid "Create old (version 4) ASCII file"
-msgstr ""
+msgstr "СозаÑÑ ÑÑаÑÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ (4) Ñайла ASCII"
#: ../vector/v.out.ascii/out.c:90
msgid "Only export points falling within current 3D region (points mode)"
msgstr ""
+"ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ ÑолÑко Ñе ÑоÑки, коÑоÑÑе наÑ
одÑÑÑÑ Ð²Ð½ÑÑÑи ÑекÑÑего 3D Ñегиона "
+"(ÑоÑеÑнÑй Ñежим)"
#: ../vector/v.out.ascii/out.c:104
#, fuzzy
msgid "Format 'point' is not supported for old version"
-msgstr " "
+msgstr "ÐпеÑаÑÐ¾Ñ '%s' не поддеÑживаеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑого Ñипа линий"
#: ../vector/v.out.ascii/out.c:108
msgid "'output' must be given for old version"
-msgstr ""
+msgstr "'output' должен бÑÑÑ Ñказан Ð´Ð»Ñ ÑÑаÑой веÑÑии"
-#: ../vector/v.out.ascii/out.c:123 ../vector/v.out.vtk/main.c:174
+#: ../vector/v.out.ascii/out.c:123 ../vector/v.out.vtk/main.c:186
msgid "Failed to interprete 'dp' parameter as an integer"
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно иÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ 'dp' как ÑелоÑиÑленнÑй"
#: ../vector/v.out.ascii/out.c:159
+#, fuzzy
msgid "dig_att file already exist"
-msgstr ""
+msgstr "Файл dig_att не ÑÑÑеÑÑвÑеÑ."
#: ../vector/v.out.ascii/out.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open dig_att file <%s>\n"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð¸ÑÑ
однÑй Ñайл <%s>"
#: ../vector/v.build/main.c:34 ../vector/v.clean/main.c:44
-#, fuzzy
msgid "vector, topology"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "векÑоÑ, ÑопологиÑ"
#: ../vector/v.build/main.c:35
-#, fuzzy
msgid "Creates topology for GRASS vector map."
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr "СоздаÑÑ ÑÐ¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ GRASS."
#: ../vector/v.build/main.c:42
#, fuzzy
msgid "Name for vector map where erroneous vector features are written to"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"ÐÐ¼Ñ ÑезÑлÑÑиÑÑÑÑего векÑоÑного ÑлоÑ, в коÑоÑом наÑ
одÑÑÑÑ Ð¾Ð³ÑаниÑеннÑе набоÑÑ "
+"иÑÑ
однÑÑ
векÑоÑнÑÑ
Ñлов, запиÑÐ°Ð½Ñ Ð²"
#: ../vector/v.build/main.c:53
msgid "Build topology or dump topology or spatial index to stdout"
@@ -16671,153 +16655,189 @@
#: ../vector/v.segment/main.c:54
msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
-msgstr ""
+msgstr "Ð¡Ð¾Ð·Ð´Ð°ÐµÑ ÑоÑки/оÑÑезки из иÑÑ
одного линейного ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸ меÑÑоположений."
#: ../vector/v.segment/main.c:57
-#, fuzzy
msgid "Name of input vector map containing lines"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "Ðазвание иÑÑ
одного векÑоÑного ÑлоÑ, ÑодеÑжаÑего линии"
#: ../vector/v.segment/main.c:61
-#, fuzzy
msgid "Name for output vector map where segments will be written"
-msgstr " "
+msgstr "Ðазвание вÑÑ
одного векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи ÑегменÑов"
#: ../vector/v.segment/main.c:66 ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:116
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:85
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:144
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:74
-#, fuzzy
msgid "Line layer"
-msgstr "ÐиниÑ"
+msgstr "ÐинейнÑй Ñлой"
#: ../vector/v.segment/main.c:71 ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:112
#, fuzzy
msgid "Name of file containing segment rules. If not given, read from stdin."
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr ""
+"ÐÐ¼Ñ Ñайла, ÑодеÑжаÑего наÑалÑнÑÑ Ð¸ конеÑнÑÑ ÑоÑки. ÐÑли не задано, Ñо "
+"ÑиÑаеÑÑÑ Ð¸Ð· ÑÑандаÑÑного вÑ
ода (stdin)"
#: ../vector/v.segment/main.c:137 ../vector/v.segment/main.c:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to read input: %s"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ð²Ð²Ð¾Ð´: %s"
#: ../vector/v.segment/main.c:147 ../vector/v.segment/main.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find line of cat %d"
-msgstr "векÑÐ¾Ñ "
+msgstr "Ðевозможно найÑи Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÑегоÑии [%d]"
#: ../vector/v.segment/main.c:157
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to get point on line: cat = %d offset = %f (line length = %.15g)\n"
"%s"
msgstr ""
+"Ðевозможно полÑÑиÑÑ ÑоÑÐºÑ Ð½Ð° линии: каÑегоÑÐ¸Ñ = [%d] ÑаÑÑÑоÑние = [%f] "
+"(длина линии = %f)\n"
+"%s"
#: ../vector/v.segment/main.c:194
msgid "End of segment > line length -> cut"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð½ÐµÑ ÑегменÑа > длина линии -> обÑезка"
#: ../vector/v.segment/main.c:200
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to make line segment: cat = %d : %f - %f (line length = %.15g)\n"
"%s"
msgstr ""
+"Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ð»Ð¸Ð½ÐµÐ¹Ð½Ñй ÑегменÑ: каÑегоÑÐ¸Ñ = %d : %f - %f (длина линии = "
+"%f)\n"
+"%s"
#: ../vector/v.segment/main.c:222 ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:331
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Incorrect segment type: %s"
-msgstr " "
+msgstr "ÐевеÑнÑй Ñип ÑегменÑа: %s "
#: ../vector/v.segment/main.c:227
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d points read from input"
-msgstr " "
+msgstr "из ввода пÑоÑиÑано %d ÑоÑек"
#: ../vector/v.segment/main.c:228
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d points written to output map (%d lost)"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "%d ÑоÑек запиÑÐ°Ð½Ñ Ð² вÑÑ
одной Ñлой (%d поÑеÑÑнÑ)"
#: ../vector/v.segment/main.c:230
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d lines read from input"
-msgstr " "
+msgstr "Ðз ввода ÑÑиÑано %d ÑÑÑок"
#: ../vector/v.segment/main.c:231
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d lines written to output map (%d lost)"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "РвÑÑ
одной Ñлой добавлено %d ÑÑÑок (%d поÑеÑÑно)"
-#: ../vector/v.db.select/main.c:49
-#, fuzzy
+#: ../vector/v.db.select/main.c:53
msgid "Prints vector map attributes."
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÑвеÑÑи аÑÑÑибÑÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑлоÑ."
-#: ../vector/v.db.select/main.c:126
+#: ../vector/v.db.select/main.c:64 ../vector/v.db.select/main.c:70
+#: ../vector/v.db.select/main.c:77 ../vector/v.db.select/main.c:87
+#: ../vector/v.db.select/main.c:92
#, fuzzy
+msgid "Format"
+msgstr "ÑоÑмаÑ"
+
+#: ../vector/v.db.select/main.c:82
+msgid ""
+"Print minimal region extent of selected vector features instead of attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.db.select/main.c:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to open vector map <%s> at topology level. Flag '%c' requires "
+"topology level."
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой <%s> на ÑÑовне Ñопологии %d"
+
+#: ../vector/v.db.select/main.c:163
msgid "Unable to open select cursor"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй ÑказаÑелÑ"
-#: ../vector/v.db.select/main.c:145
-#, fuzzy, c-format
+#: ../vector/v.db.select/main.c:184
+#, c-format
msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно вÑбÑаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи из ÑаблиÑÑ <%s>"
+#: ../vector/v.db.select/main.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get bounding box of area %d"
+msgstr "%s: Ðевозможно найÑи оÑ
Ð²Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¹"
+
+#: ../vector/v.db.select/main.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get bounding box of line %d"
+msgstr "%s: Ðевозможно найÑи оÑ
Ð²Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¹"
+
#: ../vector/v.univar/main.c:66
-#, fuzzy
msgid ""
"Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
"deviation is calculated only for points if specified."
-msgstr " "
+msgstr ""
+"РаÑÑиÑаÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑнÑÑ ÑÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð°ÑÑибÑÑов. ÐаÑиаÑÐ¸Ñ Ð¸ ÑÑандаÑÑное "
+"оÑклонение ÑаÑÑиÑÑваеÑÑÑ ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑоÑек."
#: ../vector/v.univar/main.c:79
msgid "Column name"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑолбÑа"
#: ../vector/v.univar/main.c:127
-#, fuzzy
msgid ""
"Incompatible vector type(s) specified, only number of features, minimum, "
"maximum and range can be calculated"
-msgstr "векÑÐ¾Ñ "
+msgstr ""
+"Ðадан неÑовмеÑÑимÑй Ñип векÑоÑа, можно ÑаÑÑиÑаÑÑ ÑолÑко колиÑеÑÑво обÑекÑов, "
+"минимÑм, макÑимÑм и диапазон"
#: ../vector/v.univar/main.c:132
-#, fuzzy
msgid "Extended statistics is currently supported only for points/centroids"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"РаÑÑиÑÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑаÑиÑÑика Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑоÑек/ÑенÑÑоидов "
#: ../vector/v.univar/main.c:413
-#, fuzzy
msgid "Cannot sort the key/value array"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно оÑÑоÑÑиÑоваÑÑ Ð¼Ð°ÑÑив клÑÑей/знаÑений"
#: ../vector/v.class/main.c:47
msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
msgstr ""
+"ÐлаÑÑиÑиÑиÑоваÑÑ Ð°ÑÑибÑÑивнÑе даннÑе, напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð´Ð»Ñ ÑемаÑиÑеÑкого "
+"каÑÑогÑаÑиÑованиÑ"
#: ../vector/v.class/main.c:58
msgid "Column name or expression"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑолбÑа или вÑÑажение"
-#: ../vector/v.class/main.c:68 ../display/d.thematic.area/main.c:106
+#: ../vector/v.class/main.c:68 ../display/d.thematic.area/main.c:105
msgid "Algorithm to use for classification"
-msgstr ""
+msgstr "ÐлгоÑиÑм, иÑполÑзÑемÑй Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑиÑикаÑии"
-#: ../vector/v.class/main.c:69 ../display/d.thematic.area/main.c:107
+#: ../vector/v.class/main.c:69 ../display/d.thematic.area/main.c:106
msgid ""
"int;simple intervals;std;standard deviations;qua;quantiles;equ;equiprobable "
"(normal distribution);"
msgstr ""
+"int;пÑоÑÑÑе инÑеÑвалÑ;std;ÑÑандаÑÑнÑе оÑклонениÑ;qua;кванÑили;equ;"
+"ÑавновеÑоÑÑнÑй (ноÑмалÑное ÑаÑпÑеделение)"
-#: ../vector/v.class/main.c:80 ../display/d.thematic.area/main.c:118
-#, fuzzy
+#: ../vector/v.class/main.c:80 ../display/d.thematic.area/main.c:117
msgid "Number of classes to define"
-msgstr " "
+msgstr "ЧиÑло опÑеделÑемÑÑ
клаÑÑов"
#: ../vector/v.class/main.c:85
msgid "Print only class breaks (without min and max)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвеÑÑи ÑолÑко поÑоги клаÑÑов (без минимÑма и макÑимÑма)"
#: ../vector/v.class/main.c:166
msgid ""
@@ -16825,6 +16845,9 @@
"statistically significant at alpha=0.05. You are advised to reduce the "
"number of classes."
msgstr ""
+"ÐлгоÑиÑм вÑÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑазÑÑвов показÑваеÑ, ÑÑо некоÑоÑÑе поÑоги клаÑÑов пÑи "
+"ÑÑаÑиÑÑиÑеÑки незнаÑиÑелÑÐ½Ñ alpha=0.05. РекомендÑеÑÑÑ ÑменÑÑиÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ÑеÑÑво "
+"клаÑÑов."
#: ../vector/v.class/main.c:193
#, c-format
@@ -16832,26 +16855,29 @@
"\n"
"Classification of %s into %i classes\n"
msgstr ""
+"\n"
+"ÐлаÑÑиÑикаÑÐ¸Ñ %s на %i клаÑÑов\n"
-#: ../vector/v.class/main.c:195 ../display/d.thematic.area/main.c:471
+#: ../vector/v.class/main.c:195 ../display/d.thematic.area/main.c:461
#, c-format
msgid "Using algorithm: *** %s ***\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑполÑзование алгоÑиÑма: *** %s ***\n"
-#: ../vector/v.class/main.c:196 ../display/d.thematic.area/main.c:473
-#, fuzzy, c-format
+#: ../vector/v.class/main.c:196 ../display/d.thematic.area/main.c:463
+#, c-format
msgid "Mean: %f\tStandard deviation = %f\n"
-msgstr " "
+msgstr "СÑеднее: %f\tСÑандаÑÑное оÑклонение = %f\n"
#: ../vector/v.class/main.c:200
#, c-format
msgid "Lowest chi2 = %f\n"
-msgstr ""
+msgstr "СамÑй низкий chi2 = %f\n"
-#: ../vector/v.class/main.c:203 ../display/d.thematic.area/main.c:480
+#: ../vector/v.class/main.c:203 ../display/d.thematic.area/main.c:470
#, c-format
msgid "Stdev multiplied by %.4f to define step\n"
msgstr ""
+"СÑандаÑÑное оÑклонение Ñмноженное на %.4f Ð´Ð»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð¿ÑеделиÑÑ Ñаг\n"
#: ../vector/v.class/main.c:206
#, c-format
@@ -16859,6 +16885,8 @@
"%15s%15s%15s\n"
"\n"
msgstr ""
+"%15s%15s%15s\n"
+"\n"
#: ../vector/v.class/main.c:218
#, c-format
@@ -16867,96 +16895,97 @@
"Note: Minimum of first class is including\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"ÐамеÑение: ÐинимÑм пеÑвого клаÑÑа вклÑÑаеÑ\n"
+"\n"
#: ../vector/v.what.rast/main.c:80
-#, fuzzy
msgid "vector, raster, attribute table"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "векÑоÑ, ÑаÑÑÑ, аÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ ÑаблиÑа"
#: ../vector/v.what.rast/main.c:82
-#, fuzzy
msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ Ð² ÑаблиÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаÑÑÑа в ÑоÑкаÑ
векÑоÑного ÑлоÑ."
#: ../vector/v.what.rast/main.c:87
-#, fuzzy
msgid "Name of input vector points map for which to edit attribute table"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr ""
+"ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного ÑоÑеÑного векÑоÑного ÑлоÑ, Ñ ÐºÐ¾ÑоÑого ÑедакÑиÑÑеÑÑÑ "
+"аÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ ÑаблиÑа"
#: ../vector/v.what.rast/main.c:91
msgid "Name of existing raster map to be queried"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸ÑполÑзÑемого Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑа"
#: ../vector/v.what.rast/main.c:100
msgid "Column name (will be updated by raster values)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑолбÑа (бÑÐ´ÐµÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¾ знаÑениÑми ÑаÑÑÑа)"
#: ../vector/v.what.rast/main.c:161
-#, fuzzy
msgid "Raster type is integer and column type is float"
-msgstr " "
+msgstr "Тип ÑаÑÑÑа - ÑелоÑиÑленнÑй и Ñип Ð¿Ð¾Ð»Ñ - Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑей запÑÑой"
#: ../vector/v.what.rast/main.c:164
-#, fuzzy
msgid "Raster type is float and column type is integer, some data lost!!"
-msgstr " !"
+msgstr ""
+"Тип ÑаÑÑÑа - Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑей запÑÑой и Ñип Ð¿Ð¾Ð»Ñ - ÑелоÑиÑленнÑй, некоÑоÑÑе "
+"даннÑе поÑеÑÑнÑ!!"
#: ../vector/v.what.rast/main.c:244
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d points outside current region were skipped"
-msgstr "ТоÑка иÑÑоÑника за пÑеделами ÑекÑÑего Ñегиона."
+msgstr "ÐÑопÑÑено %d ÑоÑек, наÑ
одÑÑиÑ
ÑÑ Ð·Ð° пÑеделами данного Ñегиона"
#: ../vector/v.what.rast/main.c:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d points without category were skipped"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÑопÑÑено %d ÑоÑек, не имеÑÑиÑ
каÑегоÑий"
#: ../vector/v.what.rast/main.c:302
#, c-format
msgid "More points (%d) of category %d, value set to 'NULL'"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑÑе ÑоÑек (%d) каÑегоÑии %d, знаÑение ÑÑÑановлено в 'NULL'"
#: ../vector/v.what.rast/main.c:313 ../vector/v.sample/main.c:252
#: ../vector/v.sample/main.c:260 ../vector/v.vol.rst/user1.c:170
#: ../vector/v.label.sa/labels.c:170 ../vector/v.label/main.c:329
#: ../vector/v.buffer/main.c:454 ../vector/v.buffer/main.c:466
#: ../vector/v.buffer/main.c:531 ../vector/v.buffer/main.c:543
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No record for category %d in table <%s>"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐµÑ Ð½Ð¸ одной запиÑи Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°ÑегоÑии %d в ÑаблиÑе <%s>"
#: ../vector/v.what.rast/main.c:367
#, c-format
msgid "%d categories loaded from table"
-msgstr ""
+msgstr "%d каÑегоÑий загÑÑжено из ÑаблиÑÑ"
#: ../vector/v.what.rast/main.c:368
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d categories loaded from vector"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "%d каÑегоÑий загÑÑжено из векÑоÑа"
#: ../vector/v.what.rast/main.c:369
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d categories from vector missing in table"
-msgstr "векÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑÑÑÑÑвÑеÑ"
+msgstr "в ÑаблиÑе оÑÑÑÑÑÑвÑÑÑ %d каÑегоÑий из векÑоÑа"
#: ../vector/v.what.rast/main.c:370
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d duplicate categories in vector"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "%d повÑоÑÑÑÑиÑ
ÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑий в векÑоÑе"
#: ../vector/v.build.polylines/main.c:108
-#, fuzzy
msgid "vector, geometry, topology"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "векÑоÑ, геомеÑÑиÑ, ÑопологиÑ"
#: ../vector/v.build.polylines/main.c:109
msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑÑоиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ из линий или гÑаниÑ."
#: ../vector/v.build.polylines/main.c:119
msgid "Category number mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим номеÑа каÑегоÑии"
#: ../vector/v.build.polylines/main.c:121
msgid ""
@@ -16964,24 +16993,26 @@
"number of first line to polyline;multi;Assign multiple category numbers to "
"polyline"
msgstr ""
+"no;Ðе назнаÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÐºÐ°ÑегоÑии;first;ÐазнаÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ "
+"каÑегоÑии пеÑвой линии;multi;ÐазнаÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ ÑоÑÑавной Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÐºÐ°ÑегоÑии"
#: ../vector/v.build.polylines/main.c:128
-msgid "Do not print polyline info"
+msgid "Unused"
msgstr ""
-#: ../vector/v.build.polylines/main.c:209
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "%d lines or boundaries found in vector map <%s@%s>"
-msgstr "векÑÐ¾Ñ "
+msgstr "РвекÑоÑном Ñлое <%s@%s> Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ %d линий или гÑаниÑ"
-#: ../vector/v.build.polylines/main.c:211
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:208
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d polylines stored to vector map <%s%s>"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgid "%d polylines stored in vector map <%s@%s>"
+msgstr "РвекÑоÑном Ñлое <%s%s> ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ñ %d полилиний"
#: ../vector/v.net.iso/main.c:72
msgid "Split net by cost isolines"
-msgstr ""
+msgstr "РазделиÑÑ ÑеÑÑ Ð½Ð° полоÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñми ÑÑоимоÑÑи"
#: ../vector/v.net.iso/main.c:75
msgid ""
@@ -16989,11 +17020,14 @@
"node must be opened (costs >= 0). Costs of centre node are used in "
"calculation."
msgstr ""
+"РазделиÑÑ ÑеÑÑ Ð½Ð° полоÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñми ÑÑоимоÑÑи (напÑавление Ð¾Ñ ÑенÑÑа). "
+"ЦенÑÑалÑнÑй Ñзел должен бÑÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑ (знаÑение>=0). Цена в ÑенÑÑалÑном Ñзле "
+"иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð¿Ñи ÑаÑÑеÑе."
#: ../vector/v.net.iso/main.c:94 ../vector/v.net.path/main.c:60
#: ../vector/v.net.alloc/main.c:85 ../display/d.path/main.c:76
msgid "Node layer"
-msgstr ""
+msgstr "Слой Ñзлов"
#: ../vector/v.net.iso/main.c:101 ../vector/v.net.alloc/main.c:92
msgid "Arc forward/both direction(s) cost column (number)"
@@ -17001,21 +17035,23 @@
#: ../vector/v.net.iso/main.c:107 ../vector/v.net.alloc/main.c:98
msgid "Arc backward direction cost column (number)"
-msgstr ""
+msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ ÑÑоимоÑÑнÑÑ
дÑг в обÑаÑном напÑавлении (ÑиÑло)"
#: ../vector/v.net.iso/main.c:113 ../vector/v.net.alloc/main.c:104
msgid "Node cost column (number)"
-msgstr ""
+msgstr "Ðоле ÑÑоимоÑÑи Ñзлов (ÑиÑловое)"
#: ../vector/v.net.iso/main.c:119
msgid ""
"Categories of centres (points on nodes) to which net will be allocated. "
"Layer for this categories is given by nlayer option."
msgstr ""
+"ÐаÑегоÑии ÑенÑÑов (ÑоÑек или Ñзлов) к коÑоÑÑм бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑивÑзана ÑеÑÑ. Слои Ð´Ð»Ñ "
+"ÑÑиÑ
каÑегоÑий задаÑÑÑÑ Ð¾Ð¿Ñией nlayer."
#: ../vector/v.net.iso/main.c:128
msgid "Costs for isolines"
-msgstr ""
+msgstr "СÑоимоÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¹"
#: ../vector/v.net.iso/main.c:165
#, c-format
@@ -17043,212 +17079,213 @@
#: ../vector/v.net.iso/main.c:230 ../vector/v.net.alloc/main.c:186
#, c-format
msgid "Number of centres: [%d] (nlayer: [%d])"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво ÑенÑÑов: [%d] (nlayer: [%d])"
#: ../vector/v.net.iso/main.c:233 ../vector/v.net.alloc/main.c:189
msgid "Not enough centres for selected nlayer. Nothing will be allocated."
-msgstr ""
+msgstr "ÐедоÑÑаÑоÑно ÑенÑÑов Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбÑанного ÑлоÑ. ÐиÑего не бÑÐ´ÐµÑ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñено."
#: ../vector/v.net.iso/main.c:248
msgid "Calculating costs from centres..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑиÑление ÑÑоимоÑÑей Ð¾Ñ ÑенÑÑов ..."
#: ../vector/v.net.iso/main.c:512 ../vector/v.net.alloc/main.c:340
#: ../vector/v.net.alloc/main.c:351
-#, fuzzy
msgid "Cannot get line segment, segment out of line"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ ÑÐµÐ³Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸, ÑÐµÐ³Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð½Ðµ линии"
#: ../vector/v.extrude/main.c:67
-#, fuzzy
msgid "vector, geometry, 3D"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "векÑоÑ, геомеÑÑиÑ, 3D"
#: ../vector/v.extrude/main.c:69
-#, fuzzy
msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÑдавиÑÑ Ð² 3D плоÑкий векÑоÑнÑй обÑÐµÐºÑ Ð½Ð° заданнÑÑ Ð²ÑÑоÑÑ."
#: ../vector/v.extrude/main.c:73
msgid "Trace elevation"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑаÑÑиÑоваÑÑ Ð²ÑÑоÑÑ"
#: ../vector/v.extrude/main.c:76
-#, fuzzy
msgid "Name of input 2D vector map"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного 2D векÑоÑного ÑлоÑ"
#: ../vector/v.extrude/main.c:79
-#, fuzzy
msgid "Name of resulting 3D vector map"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного 3D векÑоÑного ÑлоÑ"
#: ../vector/v.extrude/main.c:83 ../vector/v.transform/main.c:135
msgid "Shifting value for z coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "Ðзменение знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑÑ z"
#: ../vector/v.extrude/main.c:91
msgid "Elevation raster for height extraction"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑоÑнÑй ÑаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÑÑоÑÑ"
#: ../vector/v.extrude/main.c:98
-#, fuzzy
msgid "Fixed height for 3D vector objects"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐоÑÑоÑÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²ÑÑоÑа Ð´Ð»Ñ 3D векÑоÑнÑÑ
обÑекÑов"
#: ../vector/v.extrude/main.c:103
msgid "Name of attribute column with object heights"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð°ÑÑибÑÑов Ñ Ð²ÑÑоÑой обÑекÑов"
#: ../vector/v.extrude/main.c:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "One of '%s' or '%s' parameters must be set"
-msgstr " "
+msgstr "Ðолжен бÑÑÑ ÑÑÑановлен один из ÑледÑÑÑиÑ
паÑамеÑÑов: '%s' или '%s'"
#: ../vector/v.extrude/main.c:192
-#, fuzzy
msgid "Extruding areas..."
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr "ÐÑдавливание полигонов..."
-#: ../vector/v.extrude/main.c:202 ../vector/v.out.svg/main.c:216
+#: ../vector/v.extrude/main.c:202 ../vector/v.out.svg/main.c:215
#, c-format
msgid "Skipping area %d without centroid"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑопÑÑк полигона %d без ÑенÑÑоида"
#: ../vector/v.extrude/main.c:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot select attributes for area %d"
-msgstr " "
+msgstr " Ðевозможно вÑбÑаÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½Ð° %d"
#: ../vector/v.extrude/main.c:256
#, fuzzy
-msgid "Extruding basic vector objects..."
-msgstr " "
+msgid "Extruding vector primitives..."
+msgstr "ÐÑдавливание пÑоÑÑÑÑ
векÑоÑнÑÑ
обÑекÑов..."
#: ../vector/v.extrude/main.c:289
#, c-format
msgid "Cannot select attributes for area #%d"
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно вÑбÑаÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½Ð° #%d "
#: ../vector/v.extrude/main.c:307
#, c-format
msgid "Column <%s>: invalid data type"
-msgstr ""
+msgstr "Ðоле <%s>: невеÑнÑй Ñип даннÑÑ
"
#: ../vector/v.kernel/main.c:72
#, c-format
msgid "\tScore Value=%f\tsmoothing parameter (standard deviation)=%f"
msgstr ""
+"\tСÑммаÑное знаÑение=%f\tпаÑамеÑÑ ÑÐ³Ð»Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ (ÑÑандаÑÑное оÑклонение)=%f"
#: ../vector/v.kernel/main.c:109
msgid "vector, kernel density"
-msgstr ""
+msgstr "векÑоÑ, плоÑноÑÑÑ ÑдÑа"
#: ../vector/v.kernel/main.c:111
-#, fuzzy
msgid ""
"Generates a raster density map from vector points data using a moving 2D "
"isotropic Gaussian kernel or optionally generates a vector density map on "
"vector network with a 1D kernel."
-msgstr "векÑÐ¾Ñ Ð²ÐµÐºÑÐ¾Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑ"
+msgstr ""
+"СоздаÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой плоÑноÑÑи из векÑоÑнÑÑ
ÑоÑек иÑполÑзÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑее "
+"двÑмеÑное изоÑÑопиÑеÑкÑÑ ÑÑнкÑÐ¸Ñ Ð³Ð°ÑÑÑа или по вÑбоÑÑ ÑоздаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой "
+"плоÑноÑÑи Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑной ÑеÑи Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑного ÑдÑа."
#: ../vector/v.kernel/main.c:115
-#, fuzzy
msgid "Input vector with training points"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÑÑ
однÑй векÑоÑнÑй Ñлой Ñ ÑÑениÑовоÑнÑми ÑоÑками"
#: ../vector/v.kernel/main.c:119
-#, fuzzy
msgid "Input network vector map"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÑÑ
однÑй векÑоÑнÑй ÑеÑевой Ñлой"
#: ../vector/v.kernel/main.c:127
-#, fuzzy
msgid "Output raster/vector map"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÑÑ
одной ÑаÑÑÑовÑй/векÑоÑнÑй Ñлой"
#: ../vector/v.kernel/main.c:133
-#, fuzzy
msgid "Standard deviation in map units"
-msgstr " "
+msgstr "СÑандаÑÑное оÑклонение в единиÑаÑ
ÑлоÑ"
#: ../vector/v.kernel/main.c:139
msgid "Discretization error in map units"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑибка диÑкÑеÑизаÑии в единиÑаÑ
ÑлоÑ"
#: ../vector/v.kernel/main.c:146
msgid "Maximum length of segment on network"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакÑималÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° ÑегменÑа ÑеÑи"
#: ../vector/v.kernel/main.c:153
msgid "Maximum distance from point to network"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакÑималÑное ÑаÑÑÑоÑние Ð¾Ñ ÑоÑки до ÑеÑи"
#: ../vector/v.kernel/main.c:160
msgid "Multiply the density result by this number"
-msgstr ""
+msgstr "УмножиÑÑ ÑезÑлÑÑиÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ð»Ð¾ÑноÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑо ÑиÑло"
#: ../vector/v.kernel/main.c:166
msgid ""
"Try to calculate an optimal standard deviation with 'stddeviation' taken as "
"maximum (experimental)"
msgstr ""
+"ÐопÑÑаÑÑÑÑ ÑаÑÑиÑаÑÑ Ð¾Ð¿ÑималÑное ÑÑандаÑÑное оÑклонение иÑполÑзÑÑ "
+"''stddeviation', пÑинÑÑое за макÑимÑм (ÑкÑпеÑименÑалÑÐ½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ)"
#: ../vector/v.kernel/main.c:171
-#, fuzzy
msgid "Only calculate optimal standard deviation and exit (no map is written)"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"ТолÑко ÑаÑÑиÑаÑÑ Ð¾Ð¿ÑималÑное ÑÑандаÑÑное оÑклонение и вÑйÑи (ни один Ñлой не "
+"запиÑÑваеÑÑÑ)"
#: ../vector/v.kernel/main.c:230
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network input map <%s> not found"
-msgstr "векÑÐ¾Ñ "
+msgstr "ÐÑÑ
однÑй ÑеÑевой Ñлой <%s> не найден"
#: ../vector/v.kernel/main.c:257
#, c-format
msgid "%d points outside threshold"
-msgstr ""
+msgstr "%d ÑоÑек вне поÑога"
#: ../vector/v.kernel/main.c:285
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Automatic choose of smoothing parameter (standard deviation), maximum "
"possible value of standard deviation is was set to %f"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"ÐвÑомаÑиÑеÑки вÑбÑаÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ ÑÐ³Ð»Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ (ÑÑандаÑÑное оÑклонение), "
+"макÑималÑно возможное знаÑение ÑÑандаÑÑного оÑÐºÐ»Ð¾Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑановлено ÑавнÑм %f"
#: ../vector/v.kernel/main.c:292
#, c-format
msgid "Using maximum distance between points: %f"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑполÑзÑемое макÑималÑное ÑаÑÑÑоÑние Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑоÑками: %f"
#: ../vector/v.kernel/main.c:306
#, c-format
msgid "Number of input points: %d."
-msgstr ""
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво иÑÑ
однÑÑ
ÑоÑек: %d."
#: ../vector/v.kernel/main.c:307
#, c-format
msgid "%d distances read from the map."
-msgstr ""
+msgstr "из ÑÐ»Ð¾Ñ ÑÑиÑано %d ÑаÑÑÑоÑний."
#: ../vector/v.kernel/main.c:310
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Distances between all points are beyond %e (4 * standard deviation), unable "
"to calculate optimal value."
-msgstr " ."
+msgstr ""
+"РаÑÑÑоÑÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð²Ñеми ÑоÑками болÑÑе %e (4 * ÑÑандаÑÑное оÑклонение), "
+"невозможно ÑаÑÑиÑаÑÑ Ð¾Ð¿ÑималÑное знаÑение "
#: ../vector/v.kernel/main.c:321
#, c-format
msgid "Optimal smoothing parameter (standard deviation): %f."
-msgstr ""
+msgstr "ÐпÑималÑнÑй паÑамеÑÑ ÑÐ³Ð»Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ (ÑÑандаÑÑное оÑклонение): %f."
#: ../vector/v.kernel/main.c:344
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Writing output vector map using smooth parameter=%f."
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr ""
+"\n"
+"ÐапиÑаÑÑ Ð²ÑÑ
одной векÑоÑнÑй Ñлой иÑполÑзÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ ÑглаживаниÑ=%f."
#: ../vector/v.kernel/main.c:346 ../vector/v.kernel/main.c:419
#, c-format
@@ -17256,6 +17293,8 @@
"\n"
"Normalising factor=%f."
msgstr ""
+"\n"
+"ФакÑÐ¾Ñ Ð½Ð¾ÑмализаÑии=%f."
#: ../vector/v.kernel/main.c:417
#, c-format
@@ -17263,104 +17302,106 @@
"\n"
"Writing output raster map using smooth parameter=%f."
msgstr ""
+"\n"
+"ÐапиÑаÑÑ Ð²ÑÑ
одной ÑаÑÑÑовÑй Ñлой, иÑполÑзÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ ÑглаживаниÑ=%f."
#: ../vector/v.kernel/main.c:426
-#, fuzzy
msgid "Unable to read MASK"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ MASK"
#: ../vector/v.kernel/main.c:450
#, c-format
msgid "Maximum value in output: %e."
-msgstr ""
+msgstr "ÐакÑималÑное знаÑение на вÑÑ
оде: %e."
#: ../vector/v.sample/main.c:88
-#, fuzzy
msgid "Samples a raster map at vector point locations."
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr ""
+"ÐолÑÑиÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð² меÑÑоположениÑÑ
, опÑеделеннÑÑ
векÑоÑнÑми "
+"ÑоÑками."
#: ../vector/v.sample/main.c:91
msgid "Vector map defining sample points"
-msgstr ""
+msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой, опÑеделÑÑÑий ÑоÑки в коÑоÑÑÑ
бÑдÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑÑÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑениÑ"
#: ../vector/v.sample/main.c:98
msgid "Vector map attribute column to use for comparison"
-msgstr ""
+msgstr "Ðоле аÑÑибÑÑов векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸ÑполÑзÑемое Ð´Ð»Ñ ÑÑавнениÑ"
#: ../vector/v.sample/main.c:101
msgid "Vector map to store differences"
-msgstr ""
+msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой Ð´Ð»Ñ Ñ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑлиÑий"
#: ../vector/v.sample/main.c:105
msgid "Raster map to be sampled"
-msgstr ""
+msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ñений"
#: ../vector/v.sample/main.c:113
msgid ""
"Option scaling factor for values read from raster map. Sampled values will "
"be multiplied by this factor"
msgstr ""
+"ÐпÑÐ¸Ñ ÑакÑоÑа маÑÑÑабиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð½Ð°Ñений, полÑÑаемÑÑ
Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ. "
+"ÐолÑÑеннÑе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑдÑÑ ÑÐ¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ÑÑÐ¾Ñ ÑакÑоÑ"
#: ../vector/v.sample/main.c:119
-#, fuzzy
msgid "Bilinear interpolation (default is nearest neighbor)"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ¸Ð»Ð¸Ð½ÐµÐ¹Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑеÑполÑÑÐ¸Ñ (алгоÑиÑм по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ - ближайÑего ÑоÑеда)"
#: ../vector/v.sample/main.c:124
-#, fuzzy
msgid "Cubic convolution interpolation (default is nearest neighbor)"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"ÐнÑеÑполÑÑÐ¸Ñ Ð¼ÐµÑодом кÑбиÑеÑкой ÑвÑÑÑки (алгоÑиÑм по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ - ближайÑего "
+"ÑоÑеда)"
#: ../vector/v.sample/main.c:142
-#, fuzzy
msgid "Flags -b & -c are mutually exclusive. Choose only one."
-msgstr " ."
+msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ -b и -c нелÑÐ·Ñ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑÑе. ÐÑбеÑиÑе один из ниÑ
."
#: ../vector/v.sample/main.c:181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Column type <%s> not supported (must be integer or double precision)"
-msgstr " "
+msgstr "Тип Ð¿Ð¾Ð»Ñ <%s> не поддеÑживаеÑÑÑ (должен бÑÑÑ ÑелоÑиÑленнÑй или double)"
#: ../vector/v.sample/main.c:187 ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:54
#: ../vector/v.normal/main.c:155 ../vector/v.to.db/report.c:177
#, c-format
msgid "%d records selected from table"
-msgstr ""
+msgstr "из ÑаблиÑÑ Ð²ÑбÑано %d ÑÑÑок "
#: ../vector/v.sample/main.c:216 ../vector/v.patch/main.c:285
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create table <%s>"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ ÑаблиÑÑ: <%s>"
#: ../vector/v.sample/main.c:227
-#, fuzzy
msgid "Checking vector points..."
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr "ÐÑовеÑка векÑоÑнÑÑ
ÑоÑек..."
#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:85
#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:145
msgid "Look ahead parameter must be odd"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑамеÑÑ Ð¿ÑогнозиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ бÑÑÑ Ð½ÐµÑеÑнÑм"
#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:461
-#, fuzzy
msgid "Unable to find the inverse matrix"
-msgstr "векÑÐ¾Ñ "
+msgstr "Ðевозможно найÑи обÑаÑнÑÑ Ð¼Ð°ÑÑиÑÑ"
#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:468
-#, fuzzy
msgid "Unable to calculate the output vectors"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно ÑаÑÑиÑаÑÑ Ð²ÑÑ
однÑе векÑоÑа"
#: ../vector/v.generalize/main.c:79
msgid ""
"vector, generalization, simplification, smoothing, displacement, network "
"generalization"
msgstr ""
+"векÑоÑнÑй Ñлой, генеÑализаÑиÑ, ÑпÑоÑение, Ñглаживание, ÑмеÑение, "
+"генеÑализаÑÐ¸Ñ ÑеÑи"
#: ../vector/v.generalize/main.c:80
msgid "Vector based generalization."
-msgstr ""
+msgstr "ÐекÑоÑÐ½Ð°Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑализаÑиÑ."
#: ../vector/v.generalize/main.c:98
msgid ""
@@ -17375,299 +17416,291 @@
"method for line smoothing;network;Network generalization;displacement;"
"Displacement of lines close to each other;"
msgstr ""
+"douglas;ÐлгоÑиÑм ÐÑглаÑа-ÐойкеÑа;douglas_reduction;ÐлгоÑиÑм ÐÑглаÑа-ÐойкеÑа "
+"Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑом ÑокÑаÑениÑ;lang;ÐлгоÑим ÑпÑоÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ðанга;reduction;ÐлгоÑиÑм "
+"СокÑаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð£Ð·Ð»Ð¾Ð² ÑдалÑÐµÑ ÑоÑки близкие дÑÑг к дÑÑгÑ;reumann;ÐлгоÑиÑм "
+"Ройманна-ÐиÑкама;remove_small;УдалиÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ менÑÑей поÑога и "
+"Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½Ñ Ð¿Ð»Ð¾ÑадÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÑÑей поÑоговой;boyle;ÐлгоÑиÑм ÐÑедÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ðойла;"
+"sliding_averaging;ÐлгоÑиÑм СколÑжениÑ-УÑÑÐµÐ´Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐакÐаÑÑеÑа;"
+"distance_weighting;ÐлгоÑиÑм РаÑÑÑоÑние-ÐÐµÑ ÐакÐаÑÑеÑа;chaiken;ÐлгоÑиÑм "
+"Чейкена;hermite;ÐнÑеÑполÑÑÐ¸Ñ ÐÑбиÑеÑкими Сплайнами ÐÑмиÑова;snakes;ÐеÑод "
+"Ðмей Ð´Ð»Ñ ÑÐ³Ð»Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¹;network;ÐенеÑализаÑÐ¸Ñ ÑеÑи;displacement;"
+"СмеÑение линий, близкиÑ
дÑÑг к дÑÑгÑ;"
#: ../vector/v.generalize/main.c:113
msgid "Generalization algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "ÐлгоÑиÑм генеÑализаÑии"
#: ../vector/v.generalize/main.c:121
msgid "Maximal tolerance value"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнаÑение макÑималÑного ÑаÑÑÑоÑниÑ"
#: ../vector/v.generalize/main.c:128
-#, fuzzy
msgid "Look-ahead parameter"
-msgstr "ÐаÑамеÑÑ ÑглаживаниÑ"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑ Ð¿ÑогнозиÑованиÑ"
#: ../vector/v.generalize/main.c:137
msgid "Percentage of the points in the output of 'douglas_reduction' algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑоÑÐµÐ½Ñ ÑоÑек в ÑезÑлÑÑаÑе ÑабоÑÑ Ð°Ð»Ð³Ð¾ÑиÑма 'douglas_reduction'"
#: ../vector/v.generalize/main.c:146
msgid "Slide of computed point toward the original point"
-msgstr ""
+msgstr "СмеÑение ÑаÑÑеÑной ÑоÑки к иÑÑ
одной ÑоÑке"
#: ../vector/v.generalize/main.c:155
msgid "Minimum angle between two consecutive segments in Hermite method"
msgstr ""
+"ÐинималÑнÑй Ñгол Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð´Ð²ÑÐ¼Ñ Ð¿Ð¾ÑледоваÑелÑнÑми ÑегменÑами в меÑоде Hermite"
#: ../vector/v.generalize/main.c:163
msgid "Degree threshold in network generalization"
-msgstr ""
+msgstr "ÐелиÑина поÑога в генеÑализаÑии ÑеÑи"
#: ../vector/v.generalize/main.c:172
msgid "Closeness threshold in network generalization"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑог близоÑÑи в генеÑализаÑии ÑеÑи"
#: ../vector/v.generalize/main.c:180
msgid "Betweeness threshold in network generalization"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑог пÑомежÑÑоÑноÑÑи в генеÑализаÑии ÑеÑи"
#: ../vector/v.generalize/main.c:187
-#, fuzzy
msgid "Snakes alpha parameter"
-msgstr "ÐаÑамеÑÑ ÑглаживаниÑ"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑ snakes-алÑÑа"
#: ../vector/v.generalize/main.c:194
-#, fuzzy
msgid "Snakes beta parameter"
-msgstr "ÐÑивизна Ñплайна"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑ snakes-беÑа"
#: ../vector/v.generalize/main.c:201
-#, fuzzy
msgid "Number of iterations"
-msgstr " "
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво иÑеÑаÑий"
#: ../vector/v.generalize/main.c:210
-#, fuzzy
msgid "Copy attributes"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐопиÑоваÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ"
#: ../vector/v.generalize/main.c:214
msgid "Remove lines and areas smaller than threshold"
-msgstr ""
+msgstr "УдалиÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ и полигонÑ, менÑÑе Ñем поÑога"
#: ../vector/v.generalize/main.c:272
-#, fuzzy
msgid "Unknown method"
-msgstr " "
+msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй меÑод"
#: ../vector/v.generalize/main.c:320 ../vector/v.generalize/main.c:332
#, c-format
msgid "'%s' must be > 0 for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' должен бÑÑÑ > 0 Ð´Ð»Ñ '%s'"
#: ../vector/v.generalize/main.c:322
msgid "'where' and 'cats' parameters were supplied, cat will be ignored"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ 'where' и 'cats', cat бÑÐ´ÐµÑ Ð¸Ð³Ð½Ð¾ÑиÑован"
#: ../vector/v.generalize/main.c:327
-#, fuzzy
msgid "Unable to load data from database"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно загÑÑзиÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе из ÐÐ"
#: ../vector/v.generalize/main.c:337
-#, fuzzy
msgid "Problem loading category values"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñи загÑÑзке знаÑений каÑегоÑий"
#: ../vector/v.generalize/main.c:364
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Generalization (%s)..."
-msgstr " ."
+msgstr "ÐенеÑализаÑÐ¸Ñ (%s)..."
#: ../vector/v.generalize/main.c:468
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно ÑаÑÑÑиÑаÑÑ ÑенÑÑоид Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½Ð° %d"
#: ../vector/v.generalize/main.c:493
#, c-format
msgid "Number of vertices was reduced from %d to %d [%d%%]"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво Ñзлов бÑло ÑменÑÑено Ñ %d до %d [%d%%]"
#: ../vector/v.generalize/displacement.c:78
-#, fuzzy
msgid "Reading data..."
-msgstr "ЧÑение %s ..."
+msgstr "ЧÑение даннÑÑ
..."
#: ../vector/v.generalize/displacement.c:196
-#, fuzzy
msgid "Inverting matrix..."
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr "ÐнвеÑÑиÑование маÑÑиÑÑ..."
#: ../vector/v.generalize/displacement.c:198
-#, fuzzy
msgid "Unable to calculate the inverse matrix"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно ÑаÑÑиÑаÑÑ Ð¾Ð±ÑаÑнÑÑ Ð¼Ð°ÑÑиÑÑ"
#: ../vector/v.generalize/displacement.c:201
-#, fuzzy
msgid "Resolving conflicts..."
-msgstr " "
+msgstr "РазÑеÑение конÑликÑов..."
#: ../vector/v.generalize/network.c:163
-#, fuzzy
msgid "Calculating centrality measures..."
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "РаÑÑÐµÑ ÑенÑÑалÑнÑÑ
положений..."
#: ../vector/v.generalize/misc.c:124 ../vector/v.extract/main.c:317
-#, fuzzy
msgid "Writing attributes..."
-msgstr " ."
+msgstr "ЧÑение аÑÑибÑÑов..."
#: ../vector/v.generalize/misc.c:156 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:323
#: ../vector/v.select/main.c:482 ../vector/v.extract/main.c:350
#, c-format
msgid "Layer %d"
-msgstr ""
+msgstr "Слой %d"
#: ../vector/v.generalize/misc.c:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to copy table <%s>"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно ÑкопиÑоваÑÑ ÑаблиÑÑ <%s>"
#: ../vector/v.in.region/main.c:39
-#, fuzzy
msgid "Create a new vector from the current region."
-msgstr " "
+msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй векÑоÑнÑй Ñлой из ÑекÑÑего Ñегиона."
#: ../vector/v.in.region/main.c:47
msgid "Select type: line or area"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ñип: Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ полигон"
#: ../vector/v.info/main.c:66
-#, fuzzy
msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map layer."
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr "ÐÑвеÑÑи оÑновнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ векÑоÑном Ñлое, вÑбÑанном полÑзоваÑелем."
#: ../vector/v.info/main.c:75
-#, fuzzy
msgid "Print vector history instead of info"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÑвеÑÑи иÑÑоÑÐ¸Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ Ð²Ð¼ÐµÑÑо инÑоÑмаÑии"
#: ../vector/v.info/main.c:80
msgid "Print types/names of table columns for specified layer instead of info"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвеÑÑи вмеÑÑо инÑоÑмаÑии ÑипÑ/Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¹ ÑаблиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ
Ñлоев "
#: ../vector/v.info/main.c:92
-#, fuzzy
msgid "Print topology information only"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÑвеÑÑи ÑолÑко ÑопологиÑеÑкÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ"
#: ../vector/v.info/main.c:192
#, c-format
msgid "Displaying column types/names for database connection of layer %d:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑобÑазиÑÑ ÑипÑ/имена полей Ð´Ð»Ñ ÑвÑзи ÐÐ Ñо Ñлоем %d:"
#: ../vector/v.info/main.c:223
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Layer: %s"
-msgstr " "
+msgstr "Слой: %s"
#: ../vector/v.info/main.c:225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mapset: %s"
-msgstr "ÐÐ°Ð±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
+msgstr "ÐабоÑ: %s"
#: ../vector/v.info/main.c:227
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Location: %s"
-msgstr "Район "
+msgstr "ÐблаÑÑÑ: %s"
#: ../vector/v.info/main.c:229
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Database: %s"
-msgstr " "
+msgstr "Ðаза даннÑÑ
: %s"
#: ../vector/v.info/main.c:231
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Title: %s"
-msgstr " "
+msgstr "Ðазвание: %s"
#: ../vector/v.info/main.c:233
#, c-format
msgid "Map scale: 1:%d"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑÑаб каÑÑÑ: 1:%d"
#: ../vector/v.info/main.c:235
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Map format: %s"
-msgstr " "
+msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑÑ: %s"
#: ../vector/v.info/main.c:237
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Name of creator: %s"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐвÑоÑ: %s"
#: ../vector/v.info/main.c:239
#, c-format
msgid "Organization: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑганизаÑиÑ: %s"
#: ../vector/v.info/main.c:242
#, c-format
msgid "Source date: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑалÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа: %s"
#: ../vector/v.info/main.c:247
#, c-format
msgid " Type of Map: %s (level: %i) "
-msgstr ""
+msgstr " Тип каÑÑÑ: %s (level: %i) "
#: ../vector/v.info/main.c:255
#, c-format
msgid " Number of points: %-9ld Number of areas: %-9ld"
-msgstr ""
+msgstr " ÐолиÑеÑÑво ÑоÑек: %-9ld ÐолиÑеÑÑво полигонов: %-9ld"
#: ../vector/v.info/main.c:260
#, c-format
msgid " Number of lines: %-9ld Number of islands: %-9ld"
-msgstr ""
+msgstr " ÐолиÑеÑÑво линий: %-9ld ÐолиÑеÑÑво оÑÑÑовов: %-9ld"
#: ../vector/v.info/main.c:265
#, c-format
msgid " Number of boundaries: %-9ld Number of faces: %-9ld"
-msgstr ""
+msgstr " ÐолиÑеÑÑво гÑаниÑ: %-9ld ÐолиÑеÑÑво гÑаней: %-9ld"
#: ../vector/v.info/main.c:270
#, c-format
msgid " Number of centroids: %-9ld Number of kernels: %-9ld"
-msgstr ""
+msgstr " ÐолиÑеÑÑво ÑенÑÑоидов: %-9ld ÐолиÑеÑÑво ÑдеÑ: %-9ld"
#: ../vector/v.info/main.c:275
-#, c-format
-msgid " Map is 3D: %d"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Map is 3D: %s"
+msgstr " ТÑеÑ
меÑнÑй Ñлой: %d"
#: ../vector/v.info/main.c:278
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Number of dblinks: %-9ld"
-msgstr " "
+msgstr " ÐолиÑеÑÑво ÑвÑзей Ñ ÐÐ: %-9ld"
#: ../vector/v.info/main.c:283
#, c-format
msgid " No topology present"
-msgstr ""
+msgstr " Ð¢Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ð¾ÑÑÑÑÑÑвÑеÑ"
#: ../vector/v.info/main.c:291
#, c-format
msgid " Projection: %s (zone %d)"
-msgstr ""
+msgstr " ÐÑоекÑиÑ: %s (зона %d)"
#: ../vector/v.info/main.c:294
#, c-format
msgid " Projection: %s"
-msgstr ""
+msgstr " ÐÑоекÑиÑ: %s"
#: ../vector/v.info/main.c:319
#, c-format
msgid " Digitization threshold: %s"
-msgstr ""
+msgstr " ÐоÑог диÑкÑеÑизаÑии: %s"
#: ../vector/v.info/main.c:321
#, c-format
msgid " Comments:"
-msgstr ""
+msgstr " ÐомменÑаÑии:"
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:104
-#, fuzzy
msgid "Convert OGR vector layers to GRASS vector map."
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr "ÐонвеÑÑиÑоваÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑе Ñлои OGR в векÑоÑнÑе Ñлои GRASS."
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:111
msgid "OGR datasource name"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑоÑника даннÑÑ
OGR"
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:112
msgid ""
@@ -17675,802 +17708,832 @@
"\t\tESRI Shapefile: directory containing shapefiles\n"
"\t\tMapInfo File: directory containing mapinfo files"
msgstr ""
+"ÐÑимеÑÑ:\n"
+"\t\tShape-Ñайл ESRI: папка, ÑодеÑжаÑÐ°Ñ shape-ÑайлÑ\n"
+"\t\tФайл MapInfo: папка, ÑодеÑжаÑÐ°Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ MapInfo"
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:127
-#, fuzzy
msgid "OGR layer name. If not given, all available layers are imported"
-msgstr "векÑÐ¾Ñ "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ OGR. ÐÑли не задано, импоÑÑиÑÑÑÑÑÑ Ð²Ñе доÑÑÑпнÑе Ñлои"
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:129
-#, fuzzy
msgid ""
"Examples:\n"
"\t\tESRI Shapefile: shapefile name\n"
"\t\tMapInfo File: mapinfo file name"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"ÐÑимеÑÑ:\n"
+"\t\tshape-Ñайл ESRI: Ð¸Ð¼Ñ shape-Ñайла\n"
+"\t\tФайл MapInfo: Ð¸Ð¼Ñ Ñайла MapInfo"
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:139
msgid "Import subregion only"
-msgstr ""
+msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ ÑолÑко ÑÑбÑегион"
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:140 ../vector/v.in.ogr/main.c:224
msgid "Subregion"
-msgstr ""
+msgstr "СÑбÑегион"
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:142
msgid "Format: xmin,ymin,xmax,ymax - usually W,S,E,N"
-msgstr ""
+msgstr "ФоÑмаÑ: xmin,ymin,xmax,ymax - обÑÑно Ð,Ю,Ð,С"
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:153
msgid "Minimum size of area to be imported (square units)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐинималÑнÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑÑемой плоÑади (в квадÑаÑнÑÑ
единиÑаÑ
)"
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:154 ../vector/v.in.ogr/main.c:175
msgid "Min-area & snap"
-msgstr ""
+msgstr "ÐинималÑнÑй полигон и пÑилипание"
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:155
-#, fuzzy
msgid "Smaller areas and islands are ignored. Should be greater than snap^2"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"ÐеболÑÑие Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½Ñ Ð¸ оÑÑÑова игноÑиÑÑÑÑÑÑ. ÐÐ¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ð²ÑÑе, Ñем поÑог "
+"пÑилипаниÑ^2"
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:161
msgid "Optionally change default input type"
-msgstr ""
+msgstr "Ðо вÑбоÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ Ð¸ÑÑ
однÑй Ñип по ÑмолÑаниÑ"
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:163
msgid ""
"point;import area centroids as points;line;import area boundaries as lines;"
"boundary;import lines as area boundaries;centroid;import points as centroids"
msgstr ""
+"ÑоÑка;импоÑÑиÑоваÑÑ ÑенÑÑÐ¾Ð¸Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½Ð¾Ð² как ÑоÑки;линиÑ;импоÑÑиÑоваÑÑ "
+"гÑаниÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½Ð° как линии;гÑаниÑа;импоÑÑиÑоваÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ как гÑаниÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½Ð¾Ð²;"
+"ÑенÑÑоид;импоÑÑиÑоваÑÑ ÑоÑки как ÑенÑÑоидÑ"
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:174
msgid "Snapping threshold for boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑог пÑÐ¸Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð³ÑаниÑ"
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:176
msgid "'-1' for no snap"
-msgstr ""
+msgstr "'-1' Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑилипаниÑ"
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:190
-#, fuzzy
msgid ""
"List of column names to be used instead of original names, first is used for "
"category column"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"СпиÑок имен полей, коÑоÑÑе иÑполÑзÑÑÑÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑÑо оÑигиналÑнÑÑ
имен, пеÑвое "
+"иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ ÐºÐ°ÑегоÑий"
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:192 ../vector/v.in.ogr/main.c:215
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:236 ../vector/v.to.rast/main.c:69
#: ../vector/v.to.rast/main.c:91 ../vector/v.to.rast/main.c:97
-#, fuzzy
msgid "Attributes"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÑÑибÑÑÑ"
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:197
msgid "List available layers in data source and exit"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвеÑÑи ÑпиÑок доÑÑÑпнÑÑ
Ñлоев в иÑÑоÑнике даннÑÑ
и вÑйÑи"
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:206
msgid "Do not clean polygons (not recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе ÑиÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½Ñ (не ÑекомендÑеÑÑÑ)"
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:210 ../vector/v.random/main.c:122
msgid "Create 3D output"
-msgstr ""
+msgstr "СоздаÑÑ Ð²ÑÑ
одной 3D Ñлой"
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:220
-#, fuzzy
msgid "Override dataset projection (use location's projection)"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"ÐÑполÑзоваÑÑ Ð´ÑÑгÑÑ Ð¿ÑоекÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñа даннÑÑ
(иÑполÑзоваÑÑ Ð¿ÑоекÑÐ¸Ñ "
+"облаÑÑи)"
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:225
-#, fuzzy
msgid "Limit import to the current region"
-msgstr " "
+msgstr "ÐгÑаниÑиÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑ ÑекÑÑим Ñегионом"
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:235
msgid "Change column names to lowercase characters"
-msgstr ""
+msgstr "ÐапиÑаÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð° полей ÑÑÑоÑнÑми бÑквами"
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:257
msgid "Available OGR Drivers:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑÑпнÑе дÑайвеÑа OGR:"
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:295
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open data source <%s>"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð¸ÑÑоÑник даннÑÑ
<%s>"
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:303
#, c-format
msgid "Data source contains %d layers:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑоÑник даннÑÑ
ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ %d Ñлоев:"
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "векÑÐ¾Ñ ."
+msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой <%s> Ñже ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ð¸ бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÐµÑезапиÑан"
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:379
msgid "Select either the current region flag or the spatial option, not both"
msgstr ""
+"ÐÑбÑаÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ паÑамеÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑекÑÑего Ñегиона или пÑоÑÑÑанÑÑвеннÑÑ Ð¾Ð¿ÑиÑ, но не "
+"оба одновÑеменно"
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:407
-#, fuzzy
msgid "4 parameters required for 'spatial' parameter"
-msgstr "оÑÑÑÑÑÑвÑеÑ"
+msgstr "4 паÑамеÑÑа, ÑÑебÑемÑе Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа 'spatial'"
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:474
msgid ""
"Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new "
"location"
msgstr ""
+"Ðевозможно конвеÑÑиÑоваÑÑ Ð¿ÑоекÑÐ¸Ñ Ð¸ÑÑ
одного ÑÐ»Ð¾Ñ Ð² ÑоÑÐ¼Ð°Ñ GRASS; невозможно "
+"ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ"
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:486
msgid ""
"Unable to convert input map projection information to GRASS format for "
"checking"
msgstr ""
+"Ðевозможно конвеÑÑиÑоваÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ пÑоекÑии иÑÑ
одного ÑÐ»Ð¾Ñ Ð² ÑоÑÐ¼Ð°Ñ "
+"GRASS Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑовеÑки"
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:516
-#, fuzzy
msgid "GRASS LOCATION PROJ_INFO is:\n"
-msgstr "Район "
+msgstr "GRASS LOCATION PROJ_INFO:\n"
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:576
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"You can use the -o flag to %s to override this projection check.\n"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"\n"
+"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе иÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ -o Ð´Ð»Ñ %s, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾ÑмениÑÑ Ð¸ÑполÑзование "
+"пÑовеÑки пÑоекÑии.\n"
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:579
msgid ""
"Consider generating a new location with 'location' parameter from input data "
"set.\n"
msgstr ""
+"РаÑÑмоÑÑеÑÑ Ñоздание новой облаÑÑи Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑом 'location' из иÑÑ
одного "
+"набоÑа даннÑÑ
.\n"
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:607 ../vector/v.in.ogr/main.c:1006
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Layer: %s"
-msgstr " "
+msgstr "Слой: %s"
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:671
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Column name changed: '%s' -> '%s'"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¾: '%s' -> '%s'"
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:707
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Writing column <%s> with fixed length %d chars (may be truncated)"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"ÐапиÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ <%s> Ñ ÑикÑиÑованной длиной %d знаков (Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑкоÑоÑено)"
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:730
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Width for column %s set to 255 (was not specified by OGR), some strings may "
"be truncated!"
-msgstr " !"
+msgstr ""
+"ШиÑина Ð¿Ð¾Ð»Ñ %s ÑоÑÑавлÑÐµÑ 255 (не опÑеделена OGR), некоÑоÑÑе ÑÑÑоки могÑÑ "
+"бÑÑÑ ÑкоÑоÑеннÑ!"
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:742
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Writing column %s with fixed length %d chars (may be truncated)"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"ÐапиÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñ %s Ñ ÑикÑиÑованной длиной %d знаков (Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑкоÑоÑено)"
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:746
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Column type not supported (%s)"
-msgstr " "
+msgstr "Тип Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð½Ðµ поддеÑживаеÑÑÑ (%s)"
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:761 ../vector/v.surf.rst/main.c:559
#: ../display/d.vect/plot1.c:199 ../display/d.vect/area.c:59
#: ../display/d.vect/attr.c:45 ../display/d.thematic.area/plot1.c:198
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot open database %s by driver %s"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ ÐÐ %s Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð´ÑайвеÑа %s"
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:788
#, c-format
msgid "Importing map %d features..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐмпоÑÑиÑование %d обÑекÑов ÑлоÑ..."
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:882
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d %s without geometry"
-msgstr " "
+msgstr "%d %s без геомеÑÑии"
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:906
-#, fuzzy
msgid "Cleaning polygons, result is not guaranteed!"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½Ñ, пÑавилÑноÑÑÑ ÑезÑлÑÑаÑа не гаÑанÑиÑована!"
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:915
#, c-format
msgid "Snap boundaries (threshold = %.3e):"
-msgstr ""
+msgstr "ÐамкнÑÑÑ Ð³ÑаниÑÑ (поÑог = %.3e):"
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:929
msgid "Break polygons:"
-msgstr ""
+msgstr "РазделиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½Ñ:"
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:934 ../vector/v.in.ogr/main.c:946
msgid "Remove duplicates:"
-msgstr ""
+msgstr "УдалиÑÑ Ð´ÑпликаÑÑ:"
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:942
msgid "Break boundaries:"
-msgstr ""
+msgstr "РазÑÑв гÑаниÑ:"
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:950
msgid "Clean boundaries at nodes:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ Ð³ÑаниÑÑ Ð² ÑзлаÑ
:"
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:958
msgid "Change boundary dangles to lines:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ Ð²Ð¸ÑÑÑие гÑаниÑÑ Ð² линии:"
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:962
msgid "Change dangles to lines:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ Ð²Ð¸ÑÑÑие оÑÑезки в линии:"
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:968
msgid "Change boundary bridges to lines:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð³ÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð² линии:"
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:972
msgid "Remove bridges:"
-msgstr ""
+msgstr "УдалиÑÑ Ð¼Ð¾ÑÑÑ:"
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:991 ../vector/v.overlay/area_area.c:75
#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:142 ../vector/v.buffer/main.c:661
#: ../vector/v.buffer/main.c:741
msgid "Cannot calculate area centroid"
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно ÑаÑÑÑиÑаÑÑ ÑенÑÑоид полигона"
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1070
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%d areas represent more (overlapping) features, because polygons overlap in "
"input layer(s). Such areas are linked to more than 1 row in attribute table. "
"The number of features for those areas is stored as category in layer %d"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"%d полигонов ÑодеÑÐ¶Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе (пеÑекÑÑваÑÑиÑ
ÑÑ) обÑекÑов, из-за пеÑекÑÑÑÐ¸Ñ "
+"полигонов в иÑÑ
одном Ñлое. Такие Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½Ñ ÑвÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ Ñем одной ÑÑÑокой "
+"в аÑÑибÑÑивной ÑаблиÑе. ÐолиÑеÑÑво обÑекÑов Ð´Ð»Ñ ÑакиÑ
полигонов Ñ
ÑаниÑÑÑ ÐºÐ°Ðº "
+"каÑегоÑÐ¸Ñ Ð² Ñлое %d"
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1076
#, c-format
msgid "%d input polygons"
-msgstr ""
+msgstr "%d иÑÑ
однÑÑ
полигонов"
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1080
#, c-format
msgid "Total area: %e (%d areas)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐбÑÐ°Ñ Ð¿Ð»Ð¾ÑадÑ: %e (%d полигонов)"
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1084
#, c-format
msgid "Overlapping area: %e (%d areas)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐлоÑÐ°Ð´Ñ Ð¿ÐµÑекÑÑÑиÑ: %e (%d полигонов)"
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1089
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Area without category: %e (%d areas)"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½Ñ Ð±ÐµÐ· каÑегоÑий: %e (%d полигонов)"
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1125
-#, fuzzy
msgid ""
"Input data contains 3D features. Created vector is 2D only, use -z flag to "
"import 3D vector"
-msgstr "векÑÐ¾Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑ."
+msgstr ""
+"ÐÑÑ
однÑе даннÑе ÑодеÑÐ¶Ð°Ñ 3D-обÑекÑÑ. СозданнÑй векÑÐ¾Ñ Ð´Ð²ÑÑ
меÑнÑй, "
+"иÑполÑзÑйÑе паÑамеÑÑ -z Ð´Ð»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ 3D-векÑоÑнÑй Ñлой"
#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:233
#, c-format
msgid "Degenerate polygon ([%d] vertices)"
-msgstr ""
+msgstr "УпÑоÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½ ([%d] Ñзлов)"
#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:238
#, c-format
msgid "Area size [%.1e], area not imported"
-msgstr ""
+msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½Ð° [%.1e], полигон не импоÑÑиÑован"
#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:265
#, c-format
msgid "Degenerate island ([%d] vertices)"
-msgstr ""
+msgstr "УпÑоÑÑиÑÑ Ð¾ÑÑÑов ([%d] Ñзлов)"
#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:270
#, c-format
msgid "Island size [%.1e], island not imported"
-msgstr ""
+msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¾ÑÑÑова [%.1e], оÑÑÑов не импоÑÑиÑован"
#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:289
msgid "Cannot calculate centroid"
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно ÑаÑÑиÑаÑÑ ÑенÑÑоид"
#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:320
msgid "No centroid written for polygon with 0 vertices"
-msgstr ""
+msgstr "Ðи одного ÑенÑÑоида не запиÑано Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½Ð° Ñ 0 Ñзлами"
#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:341
-#, fuzzy
msgid "Cannot write part of geometry"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно запиÑаÑÑ ÑаÑÑÑ Ð³ÐµÐ¾Ð¼ÐµÑÑии"
#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:347
-#, fuzzy
msgid "Unknown geometry type"
-msgstr " ."
+msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй Ñип геомеÑÑии"
#: ../vector/v.in.sites/main.c:57
-#, fuzzy
msgid "vector, import, sites"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "векÑоÑ, импоÑÑ, ÑайÑÑ"
#: ../vector/v.in.sites/main.c:59
-#, fuzzy
msgid "Converts a GRASS site_lists file into a vector map."
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr "ÐонвеÑÑиÑоваÑÑ Ñайл site_lists GRASS в векÑоÑнÑй Ñлой."
#: ../vector/v.in.sites/main.c:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Site file <%s> not found"
-msgstr "Ñайл 3dview <%s> не найден"
+msgstr "СайÑ-Ñайл <%s> не найден"
#: ../vector/v.in.sites/main.c:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open site file <%s@%s>"
-msgstr " ."
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ ÑайÑ-Ñайл <%s@%s>"
#: ../vector/v.in.sites/main.c:89
-#, fuzzy
msgid "Unable to guess site_list format"
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделиÑÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайла ÑоÑек"
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделиÑÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ site_list Ñайла"
#: ../vector/v.in.sites/main.c:92
-#, fuzzy
msgid "Failed to allocate site structure"
-msgstr " "
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделиÑÑ ÑÑÑÑкÑÑÑÑ ÑайÑа"
#: ../vector/v.in.sites/main.c:94
#, c-format
msgid "Input format: dimension: %d strings: %d FP: %d"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ
однÑй ÑоÑмаÑ: ÑазмеÑноÑÑÑ: %d ÑÑÑок: %d FP: %d"
#: ../vector/v.in.sites/main.c:98
msgid "Floating point category values, using sequential integer for category"
msgstr ""
+"ÐнаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÑегоÑий Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑей ÑоÑкой, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
иÑплÑзÑеÑÑÑ "
+"поÑледоваÑелÑное Ñелое"
#: ../vector/v.in.sites/main.c:101
msgid "No category values, using sequential integer for category"
msgstr ""
+"ÐÑÑÑÑÑÑвÑÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÑегоÑий, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑледоваÑелÑное "
+"Ñелое"
#: ../vector/v.in.sites/main.c:183
-#, fuzzy
msgid "Transfering sites to vector point map..."
-msgstr "ЧÑение %s ..."
+msgstr "ÐонвеÑÑиÑование ÑайÑов в векÑоÑнÑй ÑоÑеÑнÑй Ñлой..."
#: ../vector/v.in.sites/main.c:255
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d sites written."
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐапиÑано %d ÑайÑов."
#: ../vector/v.patch/main.c:69
-#, fuzzy
msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
-msgstr "векÑÐ¾Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑ."
+msgstr ""
+"СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй векÑоÑнÑй Ñлой пÑÑем комбиниÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´ÑÑгиÑ
векÑоÑнÑÑ
Ñлоев."
#: ../vector/v.patch/main.c:80
-#, fuzzy
msgid ""
"Name for output vector map where bounding boxes of input vector maps are "
"written to"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"ÐÐ¼Ñ ÑезÑлÑÑиÑÑÑÑего векÑоÑного ÑлоÑ, в коÑоÑом наÑ
одÑÑÑÑ Ð¾Ð³ÑаниÑеннÑе набоÑÑ "
+"иÑÑ
однÑÑ
векÑоÑнÑÑ
Ñлов, запиÑÐ°Ð½Ñ Ð²"
#: ../vector/v.patch/main.c:84
msgid ""
"Append files to existing file (overwriting existing files must be activated)"
msgstr ""
+"ÐобавиÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ðº ÑÑÑеÑÑвÑÑÑÐµÐ¼Ñ (должна бÑÑÑ Ð°ÐºÑивиÑована опÑÐ¸Ñ Ð¿ÐµÑепиÑÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ "
+"ÑÑÑеÑÑвÑÑÑиÑ
Ñайлов)"
#: ../vector/v.patch/main.c:89
-#, fuzzy
msgid "Copy also attribute table"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "Также копиÑоваÑÑ Ð°ÑÑибÑÑивнÑÑ ÑаблиÑÑ"
#: ../vector/v.patch/main.c:91
-#, fuzzy
msgid "Only the table of layer 1 is currently supported"
-msgstr " "
+msgstr "ÐоддеÑживаеÑÑÑ ÑолÑко ÑаблиÑа ÑÐ»Ð¾Ñ 1 "
#: ../vector/v.patch/main.c:189
msgid "Missing table"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑвÑÑÑÐ°Ñ ÑаблиÑа"
#: ../vector/v.patch/main.c:193
-#, fuzzy
msgid "Key columns differ"
-msgstr " "
+msgstr "ÐлÑÑевÑе Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð¾ÑлиÑаÑÑÑÑ"
#: ../vector/v.patch/main.c:199
-#, fuzzy
msgid "Number of columns differ"
-msgstr " "
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво полей не ÑовпадаеÑ"
#: ../vector/v.patch/main.c:211
msgid "Column names differ"
-msgstr ""
+msgstr "Ðмена полей оÑлиÑаÑÑÑÑ"
#: ../vector/v.patch/main.c:219
-#, fuzzy
msgid "Column types differ"
-msgstr " "
+msgstr "Ð¢Ð¸Ð¿Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¹ оÑлиÑаÑÑÑÑ"
#: ../vector/v.patch/main.c:224
msgid "Length of string columns differ"
-msgstr ""
+msgstr "РазлиÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° ÑÑÑоковÑÑ
полей"
#: ../vector/v.patch/main.c:238
msgid "Key column not found"
-msgstr ""
+msgstr "ÐлÑÑевое поле не найдено"
#: ../vector/v.patch/main.c:245
-#, fuzzy
msgid "The output map is not 3D"
-msgstr " ."
+msgstr "ÐÑÑ
одной Ñлой не 3D"
#: ../vector/v.patch/main.c:298
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Patching vector map <%s@%s>..."
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐалаÑÑвание векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ <%s@%s>..."
#: ../vector/v.patch/main.c:322
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error reading vector map <%s> - some data may not be correct"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ <%s> - некоÑоÑÑе даннÑе могÑÑ Ð±ÑÑÑ "
+"некоÑÑекÑнÑми"
#: ../vector/v.patch/main.c:368
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Building topology for vector map <%s>..."
-msgstr " ."
+msgstr "ÐоÑÑÑоение Ñопологии Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>..."
#: ../vector/v.patch/main.c:378
msgid "Intersections at borders will have to be snapped"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑеÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° гÑаниÑаÑ
Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¿ÑилеплÑÑÑÑÑ"
#: ../vector/v.patch/main.c:379
msgid "Lines common between files will have to be edited"
-msgstr ""
+msgstr "ÐбÑие ÑÑÑоки Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ñайлами Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ð¾ÑÑедакÑиÑованÑ"
#: ../vector/v.patch/main.c:380
msgid "The header information also may have to be edited"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð² заголовке Ñакже, веÑоÑÑно, нÑжно оÑÑедакÑиÑоваÑÑ"
#: ../vector/v.patch/main.c:382
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d vector maps patched"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐалаÑано %d векÑоÑнÑÑ
Ñлоев"
#: ../vector/v.patch/main.c:405
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot open select cursor: '%s'"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ ÑказаÑÐµÐ»Ñ Ð²ÑбоÑа: '%s'"
#: ../vector/v.patch/main.c:416
msgid "Cannot fetch row"
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ ÑÑÑокÑ"
#: ../vector/v.patch/main.c:467
msgid "Unknown column type"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй Ñип полÑ"
#: ../vector/v.patch/main.c:475
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot insert new record: '%s'"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно вÑÑавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ: %s"
#: ../vector/v.digit/centre.c:176
msgid "Region restored to original extent."
-msgstr ""
+msgstr "Регион возвÑаÑенн к пеÑвонаÑалÑнÑм ÑазмеÑам."
#: ../vector/v.digit/main.c:104
msgid "vector, editing, digitization"
-msgstr ""
+msgstr "векÑоÑ, ÑедакÑиÑование, оÑиÑÑовка"
#: ../vector/v.digit/main.c:106
-#, fuzzy
msgid "Interactive editing and digitization of vector maps."
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr "ÐнÑеÑакÑивное ÑедакÑиÑоване и оÑиÑÑовка векÑоÑного ÑлоÑ."
#: ../vector/v.digit/main.c:121
msgid "Create new file if it does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй Ñайл, еÑли он не ÑÑÑеÑÑвÑеÑ"
#: ../vector/v.digit/main.c:150
-#, fuzzy
msgid "New empty map created."
-msgstr "пÑÑÑ."
+msgstr "Создан новÑй пÑÑÑой Ñлой."
#: ../vector/v.digit/main.c:157
#, c-format
msgid ""
"Map <%s> does not exist in current mapset. Add flag -n to create a new map."
msgstr ""
+"Рданном набоÑе Ñлой <%s> оÑÑÑÑÑÑвÑеÑ. ÐобавÑÑе паÑамеÑÑ -n Ð´Ð»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
+"ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй Ñлой."
#: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:86
#, c-format
msgid "No record for point (cat = %d)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑоÑки (cat = %d)"
#: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d points loaded"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐагÑÑжено %d ÑоÑек"
-#: ../vector/v.surf.idw/main.c:85
-#, fuzzy
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:86
msgid ""
"Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
"Weighting."
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr ""
+"ÐнÑеÑполÑÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
ноÑÑи из векÑоÑнÑÑ
ÑоÑеÑнÑÑ
даннÑÑ
Ñ Ð¸ÑполÑзованием "
+"алгоÑиÑма ÐвадÑаÑов взвеÑеннÑÑ
обÑаÑнÑÑ
ÑаÑÑÑоÑний (IDSW)."
-#: ../vector/v.surf.idw/main.c:102
-#, fuzzy
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:106
+msgid ""
+"Power parameter; greater values assign greater influence to closer points"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:110
msgid "If set to 0, z coordinates are used (3D vector only)"
-msgstr " векÑоÑ"
+msgstr ""
+"ÐÑли ÑÑÑановлено в 0, иÑполÑзÑеÑÑÑ ÑолÑко кооÑдинаÑа z (ÑолÑко ÑÑеÑ
меÑнÑй "
+"векÑоÑнÑй Ñлой)"
-#: ../vector/v.surf.idw/main.c:109
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:117
msgid "Attribute table column with values to interpolate"
-msgstr ""
+msgstr "Ðоле аÑÑибÑÑивной ÑаблиÑÑ Ñо знаÑениÑми Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½ÑеÑполÑÑии"
-#: ../vector/v.surf.idw/main.c:110
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:118
msgid "Required if layer > 0"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑебÑеÑÑÑ ÐµÑли Ñлой > 0"
-#: ../vector/v.surf.idw/main.c:114
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:122
msgid "Don't index points by raster cell"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе индекÑиÑоваÑÑ ÑоÑки ÑÑейкой ÑаÑÑÑа"
-#: ../vector/v.surf.idw/main.c:115
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:123
msgid ""
"Slower but uses less memory and includes points from outside region in the "
"interpolation"
msgstr ""
+"Ðедленнее, но иÑполÑзÑÐµÑ Ð¼ÐµÐ½ÑÑе памÑÑи и вклÑÑÐ°ÐµÑ Ð² Ð·Ð¾Ð½Ñ Ð¸Ð½ÑеÑполÑÑии ÑоÑки "
+"вне Ñегиона"
-#: ../vector/v.surf.idw/main.c:133
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:141
msgid "No attribute column specified"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑибÑÑивное поле не опÑеделено"
-#: ../vector/v.surf.idw/main.c:167
-#, fuzzy
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:176
msgid "No data points found"
-msgstr " "
+msgstr "Ðе найдено ни одной ÑоÑки Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñми"
-#: ../vector/v.surf.idw/main.c:252
-#, fuzzy, c-format
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:261
+#, c-format
msgid "Interpolating raster map <%s> (%d rows, %d cols)... "
-msgstr " "
+msgstr "ÐнÑеÑполиÑование ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s> (%d ÑÑÑок, %d ÑÑолбÑов)... "
#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:107
-#, fuzzy
msgid "Column type of wcolumn is not supported (must be integer or double)"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"Тип Ð¿Ð¾Ð»Ñ wcolumn не поддеÑживаеÑÑÑ (должно бÑÑÑ ÑелоÑиÑленное или double)"
#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:126
-#, fuzzy
msgid ""
"Column type of smooth column is not supported (must be integer or double)"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"Тип Ð¿Ð¾Ð»Ñ ÑÑолбÑа smooth не поддеÑживаеÑÑÑ (должно бÑÑÑ ÑелоÑиÑленное или "
+"double)"
#: ../vector/v.vol.rst/main.c:204
msgid ""
"Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with "
"tension (RST) algorithm."
msgstr ""
+"ÐнÑеÑполиÑоваÑÑ ÑоÑеÑнÑе даннÑе в G3D обÑемнÑй гÑид, иÑполÑзÑÑ Ð°Ð»Ð³Ð¾ÑиÑм "
+"Ñплайн-инÑеÑполÑÑии (RST) ."
#: ../vector/v.vol.rst/main.c:237
-#, fuzzy
msgid "Name of the vector map with input x,y,z,w"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ Ñ Ð¸ÑÑ
однÑми x,y,z,w"
#: ../vector/v.vol.rst/main.c:245
msgid "Name of the surface raster map for cross-section"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑеÑного ÑеÑениÑ"
#: ../vector/v.vol.rst/main.c:252
msgid "Name of the column containing w attribute to interpolate"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ, ÑодеÑжаÑего аÑÑибÑÑ w Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½ÑеÑполÑÑии"
#: ../vector/v.vol.rst/main.c:260 ../vector/v.surf.rst/main.c:263
-#, fuzzy
msgid "Tension parameter"
-msgstr "ÐÑивизна Ñплайна"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑ Ð½Ð°ÑÑжениÑ"
#: ../vector/v.vol.rst/main.c:268 ../vector/v.surf.rst/main.c:270
-#, fuzzy
msgid "Smoothing parameter"
msgstr "ÐаÑамеÑÑ ÑглаживаниÑ"
#: ../vector/v.vol.rst/main.c:276
msgid "Name of the column with smoothing parameters"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑами ÑглаживаниÑ"
#: ../vector/v.vol.rst/main.c:286 ../vector/v.surf.rst/main.c:330
-#, fuzzy
msgid "Output deviations vector point file"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÑÑ
одной векÑоÑнÑй ÑоÑеÑнÑй Ñайл оÑклонений"
#: ../vector/v.vol.rst/main.c:287 ../vector/v.vol.rst/main.c:295
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:331 ../vector/v.surf.rst/main.c:338
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:345 ../vector/v.surf.rst/main.c:352
msgid "Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Ðнализ"
#: ../vector/v.vol.rst/main.c:294
-#, fuzzy
msgid "Output cross-validation vector map"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "СоздаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой кÑоÑÑ-пÑовеÑки"
#: ../vector/v.vol.rst/main.c:302 ../vector/v.surf.rst/main.c:256
-#, fuzzy
msgid "Name of the raster map used as mask"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового Ñайла-маÑки"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ, иÑполÑзÑемого в каÑеÑÑве маÑки"
#: ../vector/v.vol.rst/main.c:309 ../vector/v.surf.rst/main.c:286
msgid "Maximum number of points in a segment"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакÑималÑное колиÑеÑÑво ÑоÑек в ÑегменÑе"
#: ../vector/v.vol.rst/main.c:318 ../vector/v.surf.rst/main.c:295
msgid "Minimum number of points for approximation in a segment (>segmax)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐинималÑное колиÑеÑÑво ÑоÑек Ð´Ð»Ñ Ð°Ð¿ÑокÑимаÑии в ÑегменÑе (>segmax)"
#: ../vector/v.vol.rst/main.c:327 ../vector/v.surf.rst/main.c:304
msgid "Minimum distance between points (to remove almost identical points)"
msgstr ""
+"ÐинималÑное ÑаÑÑÑоÑние Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑоÑками (ÑдалиÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑи полноÑÑÑÑ Ð¸Ð´ÐµÐ½ÑиÑнÑе "
+"ÑоÑки)"
#: ../vector/v.vol.rst/main.c:336
msgid "Conversion factor for w-values used for interpolation"
msgstr ""
+"ÐоÑÑÑиÑÐ¸ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑеобÑÐ°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ w-знаÑений, иÑполÑзÑемÑй пÑи инÑеÑполÑÑии"
#: ../vector/v.vol.rst/main.c:344
-#, fuzzy
msgid "Conversion factor for z-values"
-msgstr "ÐножиÑÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ z-знаÑений"
+msgstr "ÐоÑÑÑиÑÐ¸ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑеобÑÐ°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ z-знаÑений"
#: ../vector/v.vol.rst/main.c:352
msgid "Output cross-section raster map"
-msgstr ""
+msgstr "СоздаÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой ÑеÑениÑ"
#: ../vector/v.vol.rst/main.c:361
msgid "Output elevation g3d-file"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ
одной g3d-Ñайл вÑÑоÑ"
#: ../vector/v.vol.rst/main.c:369
msgid "Output gradient magnitude g3d-file"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ
одной g3d-Ñайл магниÑÑдÑ"
#: ../vector/v.vol.rst/main.c:379
+#, fuzzy
msgid "Output gradient horizontal angle g3d-file"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ
одной g3d-Ñайл гÑадиенÑов гоÑизонÑалÑного Ñгла"
#: ../vector/v.vol.rst/main.c:388
+#, fuzzy
msgid "Output gradient vertical angle g3d-file"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ
одной g3d-Ñайл гÑадиенÑов веÑÑикалÑного Ñгла"
#: ../vector/v.vol.rst/main.c:397
+#, fuzzy
msgid "Output change of gradient g3d-file"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ
одной g3d-Ñайл Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³ÑадиенÑа"
#: ../vector/v.vol.rst/main.c:406
msgid "Output gaussian curvature g3d-file"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ
одной g3d-Ñайл гаÑÑÑовой кÑивизнÑ"
#: ../vector/v.vol.rst/main.c:415
msgid "Output mean curvature g3d-file"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ
одной g3d-Ñайл ÑÑедней кÑивизнÑ"
#: ../vector/v.vol.rst/main.c:421
msgid "Perform a cross-validation procedure without volume interpolation"
msgstr ""
+"ÐÑполниÑÑ Ð¿ÐµÑекÑеÑÑнÑÑ Ð¿ÑовеÑÐºÑ Ð±ÐµÐ· иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ñемной инÑеÑполÑÑии"
#: ../vector/v.vol.rst/main.c:457
-#, fuzzy
msgid "Smoothing must be a positive value"
-msgstr "Сглаживание должно бÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð¸ÑелÑнÑм"
+msgstr "Сглаживание должно имеÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð¸ÑелÑное знаÑение"
#: ../vector/v.vol.rst/main.c:463
msgid "Both crossvalidation options (-c, cvdev) must be specified"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð¾Ð±Ðµ опÑии пеÑекÑеÑÑной пÑовеÑки (-c, cvdev)"
#: ../vector/v.vol.rst/main.c:465
msgid "Both crossvalidation and deviations file specified"
-msgstr ""
+msgstr "ÐпÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑекÑеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑовеÑка и Ñайл оÑклонений"
#: ../vector/v.vol.rst/main.c:548
-#, fuzzy
msgid "Vector is not 3D"
-msgstr " "
+msgstr "ÐекÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ 3D"
#: ../vector/v.vol.rst/main.c:600
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ %s"
#: ../vector/v.qcount/main.c:70
+#, fuzzy
msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
-msgstr ""
+msgstr "ÐндекÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ²Ð°Ð´ÑаÑов ÑÑеÑа ÑпиÑка ÑайÑов."
#: ../vector/v.qcount/main.c:76
-#, fuzzy
msgid "Vector of points defining sample points"
-msgstr " "
+msgstr "ТоÑеÑнÑй векÑоÑнÑй Ñлой, опÑеделÑÑÑий ÑоÑки полÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ñений"
#: ../vector/v.qcount/main.c:84
msgid "Output quadrant centres, number of points is written as category"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвеÑÑи ÑенÑÑÑ ÐºÐ²Ð°Ð´ÑанÑов, колиÑеÑÑво ÑоÑек запиÑÑваеÑÑÑ ÐºÐ°Ðº каÑегоÑиÑ"
#: ../vector/v.qcount/main.c:91
msgid "Number of quadrats"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво квадÑаÑов"
#: ../vector/v.qcount/main.c:98
msgid "Quadrat radius"
-msgstr ""
+msgstr "ÐвадÑаÑиÑеÑкий ÑадиÑÑ"
#: ../vector/v.qcount/main.c:103
msgid "Print results in shell script style"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвеÑÑи ÑезÑлÑÑаÑÑ Ð² ÑÑиле shell ÑкÑипÑа"
#: ../vector/v.qcount/main.c:134
-#, fuzzy
msgid "Finding quadrats..."
-msgstr "ЧÑение %s ..."
+msgstr "ÐоиÑк квадÑаÑов..."
#: ../vector/v.qcount/main.c:139
-#, fuzzy
msgid "Counting sites in quadrats..."
-msgstr "ЧÑение %s ..."
+msgstr "ÐодÑÑÐµÑ ÑайÑов в квадÑаÑаÑ
..."
#: ../vector/v.out.pov/main.c:43 ../vector/v.out.dxf/main.c:48
#: ../vector/v.out.svg/main.c:73 ../vector/v.out.ogr/main.c:86
msgid "vector, export"
-msgstr ""
+msgstr "векÑоÑнÑй Ñлой, ÑкÑпоÑÑ"
#: ../vector/v.out.pov/main.c:207 ../vector/v.out.ogr/main.c:641
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d features written"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "Ðадано %d обÑекÑов"
#: ../vector/v.transform/get_coor.c:36
-#, fuzzy
msgid "Reading coordinates from file."
-msgstr " "
+msgstr "ЧÑение кооÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð· Ñайла."
#: ../vector/v.transform/main.c:72
-#, fuzzy
msgid "vector, transformation"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "векÑоÑ, ÑÑанÑÑоÑмаÑиÑ"
#: ../vector/v.transform/main.c:74
msgid ""
"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
"vector map."
msgstr ""
+"ÐÑполниÑÑ Ð°ÑÑинное пÑеобÑазование векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ (пеÑемеÑение, маÑÑÑаб и "
+"вÑаÑение, или GCP)."
#: ../vector/v.transform/main.c:80
msgid "Suppress display of residuals or other information"
-msgstr ""
+msgstr "СкÑÑваÑÑ Ð¾ÑобÑажение невÑзок или дÑÑгой инÑоÑмаÑии"
#: ../vector/v.transform/main.c:84
msgid "Shift all z values to bottom=0"
-msgstr ""
+msgstr "СдвинÑÑÑ Ð²Ñе велиÑÐ¸Ð½Ñ z к ÑÑовнÑ=0"
#: ../vector/v.transform/main.c:89
msgid "Print the transformation matrix to stdout"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвеÑÑи маÑÑиÑÑ ÑÑанÑоÑмаÑии к stdout"
#: ../vector/v.transform/main.c:95
msgid ""
"Instead of points use transformation parameters (xshift, yshift, zshift, "
"xscale, yscale, zscale, zrot)"
msgstr ""
+"ÐмеÑÑо ÑоÑек иÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ ÑÑанÑоÑмаÑии (xshift, yshift, zshift, "
+"xscale, yscale, zscale, zrot)"
#: ../vector/v.transform/main.c:97 ../vector/v.transform/main.c:119
#: ../vector/v.transform/main.c:128 ../vector/v.transform/main.c:137
@@ -18479,55 +18542,56 @@
#: ../vector/v.transform/main.c:179 ../vector/v.transform/main.c:186
#: ../vector/v.transform/main.c:189
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑзоваÑелÑÑкий"
#: ../vector/v.transform/main.c:106
msgid "ASCII file holding transform coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "Файл ASCII, ÑодеÑжаÑий кооÑдинаÑÑ ÑÑанÑоÑмаÑии"
#: ../vector/v.transform/main.c:107
msgid ""
"If not given, transformation parameters (xshift, yshift, zshift, xscale, "
"yscale, zscale, zrot) are used instead"
msgstr ""
+"ÐÑли не заданÑ, вмеÑÑо иÑполÑзÑÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ ÑÑанÑÑоÑмаÑии (xshift, "
+"yshift, zshift, xscale, yscale, zscale, zrot) "
#: ../vector/v.transform/main.c:117
msgid "Shifting value for x coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "СмеÑение знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ x"
#: ../vector/v.transform/main.c:126
msgid "Shifting value for y coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "СмеÑение знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ y"
#: ../vector/v.transform/main.c:144
msgid "Scaling factor for x coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "ФакÑÐ¾Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑабиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ x"
#: ../vector/v.transform/main.c:153
msgid "Scaling factor for y coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "ФакÑÐ¾Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑабиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ y"
#: ../vector/v.transform/main.c:162
msgid "Scaling factor for z coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "ФакÑÐ¾Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑабиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ z"
#: ../vector/v.transform/main.c:172
msgid "Rotation around z axis in degrees counterclockwise"
-msgstr ""
+msgstr "ÐовоÑÐ¾Ñ Ð²Ð¾ÐºÑÑг оÑи z в гÑадÑÑаÑ
пÑоÑив ÑаÑовой ÑÑÑелки"
#: ../vector/v.transform/main.c:178
-#, fuzzy
msgid "Name of table containing transformation parameters"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаблиÑÑ, ÑодеÑжаÑей паÑамеÑÑÑ ÑÑаÑÑоÑмаÑии"
#: ../vector/v.transform/main.c:183
-#, fuzzy
msgid "Name of attribute column(s) used as transformation parameters"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"ÐÐ¼Ñ Ð°ÑÑибÑÑа Ð¿Ð¾Ð»Ñ (полей), иÑполÑзÑемого иÑÑоÑник паÑамеÑÑов ÑÑанÑÑоÑмаÑии"
#: ../vector/v.transform/main.c:185
msgid "Format: parameter:column, e.g. xshift:xs,yshift:ys,zrot:zr"
-msgstr ""
+msgstr "ФоÑмаÑ: паÑамеÑÑ: поле, напÑимеÑ, xshift:xs,yshift:ys,zrot:zr"
#: ../vector/v.transform/main.c:201
#, c-format
@@ -18535,89 +18599,107 @@
"The '%c' flag is deprecated and will be removed in future. Transformation "
"parameters are used automatically when no pointsfile is given."
msgstr ""
+"ÐаÑамеÑÑ '%c' ÑÑÑаÑел и в бÑдÑÑем бÑÐ´ÐµÑ Ñдален. ÐаÑамеÑÑÑ ÑÑанÑÑоÑмаÑии "
+"авÑомаÑиÑеÑки иÑполÑзÑÑÑÑÑ Ð² Ñом ÑлÑÑае, когда не задано ни одного ÑоÑеÑного "
+"Ñайла."
#: ../vector/v.transform/main.c:206
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The '%c' flag is deprecated and will be removed in future. Please use '--"
"quiet' instead."
-msgstr "векÑÐ¾Ñ ."
+msgstr ""
+"ÐаÑамеÑÑ '%c' ÑÑÑаÑел и в бÑдÑÑем бÑÐ´ÐµÑ Ñдален. ÐожалÑйÑÑа, иÑполÑзÑйÑе "
+"вмеÑÑо него паÑамеÑÑ '--quiet'."
#: ../vector/v.transform/main.c:212
#, c-format
msgid "Table name is not defined. Please use '%s' parameter."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаблиÑÑ Ð½Ðµ опÑеделено. ÐожалÑйÑÑа, иÑполÑзÑйÑе паÑамеÑÑ '%s'."
#: ../vector/v.transform/main.c:217
msgid ""
"Name of table and name for output vector map must be different. Otherwise "
"the table is overwritten."
msgstr ""
+"ÐÐ¼Ñ ÑаблиÑÑ Ð¸ Ð¸Ð¼Ñ Ð²ÑÑ
одного векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¾ÑлиÑаÑÑÑÑ. ÐнаÑе ÑаблиÑа "
+"бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÐµÑезапиÑана."
#: ../vector/v.transform/main.c:231
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open file with coordinates <%s>"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑами <%s>"
#: ../vector/v.transform/main.c:311
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to tokenize column string: %s"
-msgstr " ."
+msgstr "Ðевозможно ÑазбиÑÑ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ %s"
#: ../vector/v.transform/main.c:341
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"New vector map <%s> boundary coordinates:"
-msgstr "векÑÐ¾Ñ "
+msgstr ""
+"\n"
+"ÐовÑй векÑоÑнÑй Ñлой <%s> кооÑдинаÑÑ Ð³ÑаниÑ:"
#: ../vector/v.transform/main.c:343
#, c-format
msgid " N: %-10.3f S: %-10.3f"
-msgstr ""
+msgstr "С: %-10.3f Ю: %-10.3f"
#: ../vector/v.transform/main.c:344
#, c-format
msgid " E: %-10.3f W: %-10.3f"
-msgstr ""
+msgstr "Ð: %-10.3f Ð: %-10.3f"
#: ../vector/v.transform/main.c:345
#, c-format
msgid " B: %6.3f T: %6.3f"
-msgstr ""
+msgstr "Ðиз: %6.3f ÐеÑÑ
: %6.3f"
#: ../vector/v.transform/ask_trans.c:88
msgid "ask_transform_coor(): Leaving session.. \n"
-msgstr ""
+msgstr "ask_transform_coor(): завеÑÑение ÑеÑÑии.. \n"
#: ../vector/v.transform/creat_trans.c:69
#, c-format
msgid " Number of points that have been entered: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr " ÐолиÑеÑÑво введеннÑÑ
ÑоÑек: %d\n"
#: ../vector/v.transform/creat_trans.c:102
-#, fuzzy
msgid "Please answer yes or no"
-msgstr "ÐÑвеÑÑÑе yes или no"
+msgstr "ÐожалÑйÑÑа, оÑвеÑÑÑе да или неÑ"
+#: ../vector/v.transform/creat_trans.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Error reading coordinates file"
+msgstr "ЧÑение кооÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð· Ñайла."
+
#: ../vector/v.transform/creat_trans.c:123
#, c-format
msgid "Number of points that have been entered [%d]"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво введеннÑÑ
ÑоÑек: [%d]"
+#: ../vector/v.transform/creat_trans.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Error creating transformation"
+msgstr "ÐÑполнение log-пÑеобÑазованиÑ"
+
#: ../vector/v.transform/setup_trans.c:83
msgid "The points weren't spread out enough."
-msgstr ""
+msgstr "ТоÑки недоÑÑаÑоÑно ÑазбÑоÑанÑ."
#: ../vector/v.transform/setup_trans.c:86
#, c-format
msgid "You need to enter at least %d points."
-msgstr ""
+msgstr "ÐеобÑ
одимо ввеÑÑи по кÑайней меÑе %d ÑоÑек."
#: ../vector/v.transform/trans_digit.c:96
#, c-format
msgid "Unsupported column type of <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй Ñип Ð¿Ð¾Ð»Ñ <%s>"
#: ../vector/v.transform/trans_digit.c:104
#, c-format
@@ -18625,99 +18707,92 @@
"Unable to select value for category %d from table <%s>, column <%s>. For "
"category %d using default transformation parameter %.3f."
msgstr ""
+"Ðевозможно вÑбÑаÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение каÑегоÑии %d из ÑаблиÑÑ <%s>, поле <%s>. ÐÐ»Ñ "
+"каÑегоÑии %d иÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ ÑÑанÑÑоÑмаÑии по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ %.3f."
#: ../vector/v.transform/trans_digit.c:115
msgid "No category number defined. Using default transformation parameters."
msgstr ""
+"Ðи одного номеÑа каÑегоÑии не опÑеделено. ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ "
+"ÑÑанÑÑоÑмаÑии по ÑмолÑаниÑ."
#: ../vector/v.mkgrid/write_grid.c:42
-#, fuzzy
msgid "Writing out vector rows..."
-msgstr " "
+msgstr "ÐапиÑÑваÑÑÑÑ ÑÑÑоки векÑоÑа..."
#: ../vector/v.mkgrid/write_grid.c:79
-#, fuzzy
msgid "Writing out vector columns..."
-msgstr " "
+msgstr "ÐапиÑÑваÑÑÑÑ ÑÑолбÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑа..."
#: ../vector/v.mkgrid/main.c:64
-#, fuzzy
msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr "СоздаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой GRASS из заданного полÑзоваÑелем гÑида."
#: ../vector/v.mkgrid/main.c:75
-#, fuzzy
msgid "Number of rows and columns in grid"
-msgstr " "
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво ÑÑÑок и ÑÑолбÑов в гÑиде"
#: ../vector/v.mkgrid/main.c:84
msgid "Where to place the grid"
-msgstr ""
+msgstr "Ðде ÑазмеÑÑиÑÑ Ð³Ñид"
#: ../vector/v.mkgrid/main.c:85
msgid "region;current region;coor;use 'coor' and 'box' options"
-msgstr ""
+msgstr "Ñегион;ÑекÑÑий Ñегион;coor;иÑполÑзоваÑÑ Ð¾Ð¿Ñии 'coor' и 'box'"
#: ../vector/v.mkgrid/main.c:95
-#, fuzzy
msgid "Lower left easting and northing coordinates of map"
-msgstr " "
+msgstr "ÐижнÑÑ Ð»ÐµÐ²Ð°Ñ Ð²Ð¾ÑÑоÑÐ½Ð°Ñ Ð¸ ÑевеÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑÑ ÑлоÑ"
#: ../vector/v.mkgrid/main.c:103
+#, fuzzy
msgid "Width and height of boxes in grid"
-msgstr ""
+msgstr "ШиÑина и вÑÑоÑа пÑÑмоÑголÑников гÑида"
#: ../vector/v.mkgrid/main.c:110
msgid "Angle of rotation (in degrees counter-clockwise)"
-msgstr ""
+msgstr "Угол вÑаÑÐµÐ½Ð¸Ñ (в гÑадÑÑаÑ
пÑоÑив ÑаÑовой ÑÑÑелки)"
#: ../vector/v.mkgrid/main.c:116
msgid "Quiet; No chatter"
-msgstr ""
+msgstr "Спокойно; Ðез лиÑней инÑоÑмаÑии"
#: ../vector/v.mkgrid/main.c:169
-#, fuzzy
msgid "'coor' option missing"
-msgstr "оÑÑÑÑÑÑвÑеÑ"
+msgstr "оÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð¾Ð¿ÑÐ¸Ñ 'coor'"
#: ../vector/v.mkgrid/main.c:172
-#, fuzzy
msgid "'box' option missing"
-msgstr "оÑÑÑÑÑÑвÑеÑ"
+msgstr "оÑÑÑÑÑÑвÑÑÐµÑ Ð¾Ð¿ÑÐ¸Ñ 'box'"
#: ../vector/v.mkgrid/main.c:176
-#, fuzzy
msgid "Invalid easting"
-msgstr " "
+msgstr "невеÑное знаÑение ÑмеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° воÑÑок"
#: ../vector/v.mkgrid/main.c:179
-#, fuzzy
msgid "Invalid northing"
-msgstr " "
+msgstr "невеÑное знаÑение ÑмеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑевеÑ"
#: ../vector/v.mkgrid/main.c:183 ../vector/v.mkgrid/main.c:186
-#, fuzzy
msgid "Invalid distance"
-msgstr " "
+msgstr "ÐевеÑное ÑаÑÑÑоÑние"
#: ../vector/v.mkgrid/main.c:249
-#, fuzzy
msgid "Creating centroids..."
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "Создание ÑенÑÑоидов..."
#: ../vector/v.category/main.c:67
-#, fuzzy
msgid "vector, category"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "векÑоÑнÑй Ñлой, каÑегоÑиÑ"
#: ../vector/v.category/main.c:69
msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
msgstr ""
+"ÐÑикÑепиÑÑ, ÑдалиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ вÑвеÑÑи векÑоÑнÑе каÑегоÑии Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ¾Ð¼ÐµÑÑии ÑлоÑ."
#: ../vector/v.category/main.c:83
-#, fuzzy
msgid "Action to be done"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÑполниÑÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвие"
#: ../vector/v.category/main.c:84
msgid ""
@@ -18727,406 +18802,393 @@
"shell style: layer type count min max;print;print category values, more cats "
"in the same layer are separated by '/'"
msgstr ""
+"add;добавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ;del;ÑдалиÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ;chlayer;измениÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ "
+"ÑÐ»Ð¾Ñ (напÑимеÑ, Ñлой=3,1 менÑÐµÑ Ñлой 3 на Ñлой 1);sum;добавиÑÑ Ðº знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"данной каÑегоÑи знаÑение, опÑеделенное опÑией каÑегоÑии;report;напеÑаÑаÑÑ "
+"оÑÑÐµÑ (ÑÑаÑиÑÑика), в ÑÑиле shell: Ñип ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸Ñоговое знаÑение минимÑм "
+"макÑимÑм;print;пеÑаÑаÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÑегоÑий, болÑÑинÑÑво каÑегоÑий в одном и "
+"Ñом же Ñлое ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ '/'"
#: ../vector/v.category/main.c:108
msgid "Feature id(s)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐбÑÐµÐºÑ id(s)"
#: ../vector/v.category/main.c:109
msgid "By default all ids are processed"
-msgstr ""
+msgstr "Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñе обÑабаÑÑваÑÑÑÑ Ð²Ñе ids"
#: ../vector/v.category/main.c:114
msgid "Shell script style, currently only for report"
-msgstr ""
+msgstr "СÑиÑÑ ÑкÑипÑа shell, в наÑÑоÑÑее вÑÐµÐ¼Ñ ÑолÑко Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑеÑа"
#: ../vector/v.category/main.c:115
msgid "Format: layer type count min max"
-msgstr ""
+msgstr "ФоÑмаÑ: Ñип ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸Ñоговое знаÑение минимÑм макÑимÑм"
#: ../vector/v.category/main.c:133
msgid ""
"Database connection and attribute tables for concerned layers are not changed"
msgstr ""
+"СвÑÐ·Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
и аÑÑибÑÑивнÑе ÑаблиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑмаÑÑиваемÑÑ
Ñлоев не "
+"изменÑÑÑÑÑ"
#: ../vector/v.category/main.c:156
#, c-format
msgid "%d errors in id option"
-msgstr ""
+msgstr "%d оÑибок в опÑии id."
#: ../vector/v.category/main.c:177
msgid "Too many layers for this operation"
-msgstr ""
+msgstr "СлиÑком много Ñлоев Ð´Ð»Ñ ÑÑой опеÑаÑии"
#: ../vector/v.category/main.c:180
msgid "2 layers must be specified"
-msgstr ""
+msgstr "Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ 2 ÑÐ»Ð¾Ñ "
#: ../vector/v.category/main.c:184
-#, fuzzy
msgid "Output vector wasn't entered"
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr "Ðе Ñказан вÑÑ
одной векÑоÑ"
#: ../vector/v.category/main.c:244
-#, fuzzy
msgid "Unable to calculate area centroid"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно ÑаÑÑиÑаÑÑ ÑенÑÑÐ¾Ð¸Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½Ð¾Ð²"
#: ../vector/v.category/main.c:255
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d new centroids placed in output map"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "в вÑÑ
одном Ñлое ÑазмеÑено %d новÑÑ
ÑенÑÑоидов "
#: ../vector/v.category/main.c:413
-#, fuzzy
msgid "Layer/table"
-msgstr " "
+msgstr "Слой/ÑаблиÑа"
#: ../vector/v.category/main.c:417
-#, fuzzy
msgid "Layer"
-msgstr " "
+msgstr "Слой"
#: ../vector/v.random/main.c:85
-#, fuzzy
msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr "Создание Ñлоев Ñо ÑлÑÑайнÑми 2D/3D ÑоÑеÑками."
#: ../vector/v.random/main.c:93
-#, fuzzy
msgid "Number of points to be created"
-msgstr "ÐкÑпозиÑиÑ"
+msgstr "ЧиÑло ÑоздаваемÑÑ
ÑоÑек"
#: ../vector/v.random/main.c:100
msgid "Minimum z height (needs -z flag or column name)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐинималÑÐ½Ð°Ñ Ð²ÑÑоÑа z (ÑÑебÑеÑÑÑ ÑказаÑÑ Ñлаг -z или Ð¸Ð¼Ñ ÑÑолбÑа)"
#: ../vector/v.random/main.c:108
msgid "Maximum z height (needs -z flag or column name)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакÑималÑÐ½Ð°Ñ Ð²ÑÑоÑа z (ÑÑебÑеÑÑÑ ÑказаÑÑ Ñлаг -z или Ð¸Ð¼Ñ ÑÑолбÑа)"
#: ../vector/v.random/main.c:116
msgid "Column name and type (i.e. INTEGER, DOUBLE PRECISION) for z values"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸ Ñип ÑÑолбÑа (Ñ.е. INTEGER, DOUBLE PRECISION) Ð´Ð»Ñ Ð·Ð½Ð°Ñений z"
#: ../vector/v.random/main.c:118
msgid "Writes Z data to column instead of 3D vector"
-msgstr ""
+msgstr "ÐапиÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
Z в ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð²Ð¼ÐµÑÑо 3D векÑоÑа"
#: ../vector/v.random/main.c:126
msgid "Use drand48() function instead of rand()"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑполÑзÑеÑÑÑ ÑÑнкÑÐ¸Ñ drand48() вмеÑÑо rand()"
#: ../vector/v.random/main.c:136
msgid "v.random can't create 3D vector and attribute table at same time"
-msgstr ""
+msgstr "v.random не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñеменно ÑоздаÑÑ 3D векÑÐ¾Ñ Ð¸ ÑаблиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑов"
#: ../vector/v.random/main.c:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Number of points must be > 0 (%d given)"
-msgstr "ÐкÑпозиÑиÑ"
+msgstr "ЧиÑло ÑоÑек должно бÑÑÑ > 0 (задано %d)"
#: ../vector/v.random/main.c:206
msgid "Table should contain only two columns"
-msgstr ""
+msgstr "ТаблиÑа должна ÑодеÑжаÑÑ ÑолÑко два ÑÑолбÑа"
#: ../vector/v.random/main.c:219
msgid ""
"You have created unsupported column type. This module supports only INTEGER "
"and DOUBLE PRECISION column types."
msgstr ""
+"ÐÑ Ñоздали ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ñипа, коÑоÑÑй не поддеÑживаеÑÑÑ. ÐÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ "
+"ÑолÑко ÑÐ¸Ð¿Ñ INTEGER и DOUBLE PRECISION"
#: ../vector/v.random/main.c:248
-#, fuzzy
msgid "Generating points..."
-msgstr " "
+msgstr "Создание ÑоÑек..."
#: ../vector/v.convert/old2new.c:31
msgid "Failed opening input dig file."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑибка оÑкÑÑÑÐ¸Ñ Ð¸ÑÑ
одного Ñайла dig."
#: ../vector/v.convert/old2new.c:46
msgid "dig_att file doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "Файл dig_att не ÑÑÑеÑÑвÑеÑ."
#: ../vector/v.convert/old2new.c:50
msgid "Failed opening input dig_att file."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑибка оÑкÑÑÑÐ¸Ñ Ð¸ÑÑ
одного Ñайла dig_att."
#: ../vector/v.convert/old2new.c:72
-#, fuzzy
msgid "Attaching categories..."
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr "ÐÑиÑоединение каÑегоÑий..."
#: ../vector/v.convert/old2new.c:89
#, c-format
msgid "Failed to attach an attribute (category %d) to a line."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑибка назнаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°ÑÑибÑÑа линии (каÑегоÑÐ¸Ñ %d)."
#: ../vector/v.convert/old2new.c:94
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Line %d label: %d matched another label: %d."
-msgstr "ÐÐ ÐÐУÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐ¸Ð½Ð¸Ñ %d подпиÑÑ: %d ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ Ð´ÑÑгой подпиÑи: %d."
#: ../vector/v.convert/old2new.c:103
-#, fuzzy
msgid "Writing new file..."
-msgstr " ."
+msgstr "ÐапиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ñайла..."
#: ../vector/v.convert/old2new.c:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[%d] points and lines written to output file."
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "РвÑÑ
одной Ñайл запиÑано [%d] ÑоÑек и линий."
#: ../vector/v.convert/old2new.c:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[%d] centroids written to output file."
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "РвÑÑ
одной Ñайл запиÑано [%d] ÑенÑÑоидов."
#: ../vector/v.convert/type.c:29
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "OLD_T_NEW Got a bad type code [%x]"
-msgstr "ÐШÐÐÐÐ"
+msgstr "OLD_T_NEW Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð½ÐµÐ²ÐµÑнÑй код Ñипа [%x]"
#: ../vector/v.convert/type.c:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "NEW_T_OLD Got a bad type code [%x]"
-msgstr "ÐШÐÐÐÐ"
+msgstr "NEW_T_OLD Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð½ÐµÐ²ÐµÑнÑй код Ñипа [%x]"
#: ../vector/v.convert/main.c:36
-#, fuzzy
msgid "vector, import, conversion"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "векÑоÑ, импоÑÑ, пÑеобÑазование"
#: ../vector/v.convert/main.c:37
-#, fuzzy
msgid "Imports older versions of GRASS vector maps."
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr "ÐмпоÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑÑ
Ñлоев ÑÑаÑÑÑ
веÑÑий GRASS."
#: ../vector/v.convert/main.c:54
-#, fuzzy
msgid "Endian of input vector map"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "Endian иÑÑ
одного векÑоÑного ÑлоÑ"
#: ../vector/v.convert/att.c:30
-#, fuzzy
msgid "Input vector was not found."
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr "ÐÑÑ
однÑй векÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ найден."
#: ../vector/v.convert/att.c:36
msgid "No category labels (dig_cats) found, no table created.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñи каÑегоÑий (dig_cats), ÑаблиÑа не Ñоздана. \n"
#: ../vector/v.convert/att.c:41
msgid "Cannot open dig_cats file."
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл dig_cats."
#: ../vector/v.convert/att.c:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot open database %s"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
%s"
#: ../vector/v.convert/att.c:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot insert into table: %s"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно вÑÑавиÑÑ Ð² ÑаблиÑÑ: %s"
#: ../vector/v.convert/read.c:41
-#, fuzzy
msgid "Reading dig file..."
-msgstr " ."
+msgstr "ЧÑение Ñайла dig..."
#: ../vector/v.convert/read.c:82
-#, fuzzy
msgid "Input file is version 3."
-msgstr " "
+msgstr "ÐеÑÑÐ¸Ñ Ð¸ÑÑ
одного Ñайла: 3."
#: ../vector/v.convert/read.c:86
-#, fuzzy
msgid "Input file is version 4."
-msgstr " "
+msgstr "ÐеÑÑÐ¸Ñ Ð¸ÑÑ
одного Ñайла: 4."
#: ../vector/v.convert/read.c:96
-#, fuzzy
msgid "Input file is portable."
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑÑ
однÑй Ñайл - пеÑеноÑимÑй."
#: ../vector/v.convert/read.c:99
-#, fuzzy
msgid ""
"Input file is not portable. We will attempt to convert anyway but conversion "
"may fail. Please read manual for detail information."
-msgstr "ÐÐ ÐÐУÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ."
+msgstr ""
+"ÐÑÑ
однÑй Ñайл - непеÑеноÑимÑй. ÐопÑÑаÑÑÑ ÑконвеÑÑиÑоваÑÑ Ñайл, но попÑÑка "
+"Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑиÑÑÑÑ Ð½ÐµÑдаÑей. ÐÑоÑÑиÑе ÑÑководÑÑво Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´ÐµÑалÑной "
+"инÑоÑмаÑии."
#: ../vector/v.convert/read.c:185
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[%d] points read to memory"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "в памÑÑÑ ÑкопиÑовано [%d] ÑоÑек"
#: ../vector/v.convert/read.c:186
#, c-format
msgid "[%d] lines read to memory"
-msgstr ""
+msgstr "в памÑÑÑ [%d] ÑÑÑок ÑкопиÑовано"
#: ../vector/v.convert/read.c:189
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[%d] points read and written to output"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÑоÑиÑано и запиÑано в вÑÑ
одной Ñайл [%d] ÑоÑек"
#: ../vector/v.convert/read.c:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[%d] lines read and written to output"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÑоÑиÑано и запиÑано в вÑÑ
одной Ñайл [%d] линий"
#: ../vector/v.convert/read.c:192
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[%d] area boundaries read and written to output"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÑоÑиÑано и запиÑано в вÑÑ
одной Ñайл [%d] гÑаниÑ"
#: ../vector/v.convert/read.c:193
#, c-format
msgid "[%d] dead points skipped"
-msgstr ""
+msgstr "пÑопÑÑено [%d] ÑдаленнÑÑ
ÑоÑек"
#: ../vector/v.convert/read.c:194
#, c-format
msgid "[%d] dead lines skipped"
-msgstr ""
+msgstr "пÑопÑÑено [%d] ÑдаленнÑÑ
линий"
#: ../vector/v.convert/read.c:195
#, c-format
msgid "[%d] dead area boundaries skipped"
-msgstr ""
+msgstr "пÑопÑÑено [%d] гÑаниÑÑ ÑдаленнÑÑ
полигонов"
#: ../vector/v.convert/read.c:196
#, c-format
msgid "[%d] elements of unknown type skipped"
-msgstr ""
+msgstr "пÑопÑÑено [%d] ÑлеменÑов неизвеÑÑного Ñипа"
#: ../vector/v.convert/read.c:198
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[%d] elements read to memory"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "в памÑÑÑ Ð¿ÑоÑиÑано [%d] ÑлеменÑов "
#: ../vector/v.convert/read.c:241
-#, fuzzy
msgid "Reading dig_att file..."
-msgstr " ."
+msgstr "ЧÑение Ñайла dig_att..."
#: ../vector/v.convert/read.c:249
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error: %s"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑибка: %s"
#: ../vector/v.convert/read.c:270
#, c-format
msgid "Unknown type: %c"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй Ñип: %c"
#: ../vector/v.convert/read.c:293
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[%d] point categories read"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "пÑоÑиÑано [%d] каÑегоÑий ÑоÑек"
#: ../vector/v.convert/read.c:294
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[%d] line categories read"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "пÑоÑиÑано [%d] каÑегоÑий линий"
#: ../vector/v.convert/read.c:295
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[%d] centroids read"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "пÑоÑиÑано [%d] ÑенÑÑоид"
#: ../vector/v.convert/read.c:296
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[%d] dead point categories skipped"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "пÑопÑÑено [%d] каÑегоÑий ÑдаленнÑÑ
ÑоÑек"
#: ../vector/v.convert/read.c:297
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[%d] dead line categories skipped"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "пÑопÑÑено [%d] каÑегоÑий ÑдаленнÑÑ
линий"
#: ../vector/v.convert/read.c:298
#, c-format
msgid "[%d] dead centroids skipped"
-msgstr ""
+msgstr "пÑопÑÑено [%d] ÑдаленнÑÑ
ÑенÑÑоидов"
#: ../vector/v.convert/read.c:299
#, c-format
msgid "[%d] categories of unknown type skipped"
-msgstr ""
+msgstr "пÑопÑÑено [%d] каÑегоÑий неизвеÑÑного Ñипа"
#: ../vector/v.convert/read.c:301
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[%d] categories read into memory"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "в памÑÑÑ Ð¿ÑоÑиÑано [%d] каÑегоÑий "
#: ../vector/v.overlay/line_area.c:69 ../vector/v.overlay/area_area.c:46
-#, fuzzy
msgid "Breaking lines..."
-msgstr "ЧÑение %s ..."
+msgstr "Разбиение линий..."
#: ../vector/v.overlay/line_area.c:164 ../vector/v.overlay/line_area.c:192
#: ../vector/v.overlay/area_area.c:110 ../vector/v.overlay/area_area.c:190
#: ../vector/v.overlay/area_area.c:218
-#, fuzzy
msgid "Attribute not found"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑÑибÑÑ Ð½Ðµ найден"
#: ../vector/v.overlay/line_area.c:220 ../vector/v.overlay/area_area.c:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to insert new record: '%s'"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно вÑÑавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ: '%s'"
#: ../vector/v.overlay/area_area.c:50 ../vector/v.buffer/main.c:625
-#, fuzzy
msgid "Removing duplicates..."
-msgstr " "
+msgstr "Удаление дÑбликаÑов..."
#: ../vector/v.overlay/area_area.c:53
-#, fuzzy
msgid "Cleaning boundaries at nodes..."
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÑиÑÑка гÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð² ÑзлаÑ
..."
#: ../vector/v.overlay/area_area.c:62 ../vector/v.buffer/main.c:637
-#, fuzzy
msgid "Attaching islands..."
-msgstr "ЧÑение %s ..."
+msgstr "ÐазнаÑение оÑÑÑовов..."
#: ../vector/v.overlay/area_area.c:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Querying vector map <%s>..."
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐапÑÐ¾Ñ Ðº векÑоÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>..."
#: ../vector/v.overlay/area_area.c:121
-#, fuzzy
msgid "Writing centroids..."
-msgstr " ."
+msgstr "ÐапиÑÑ ÑенÑÑоидов..."
#: ../vector/v.overlay/area_area.c:271 ../vector/v.buffer/main.c:751
-#, fuzzy
msgid "Attaching centroids..."
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr "ÐазнаÑаÑÑÑÑ ÑенÑÑоидÑ..."
#: ../vector/v.overlay/main.c:56
-#, fuzzy
msgid "Overlays two vector maps."
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐаложиÑÑ Ð´Ð²Ð° векÑоÑнÑÑ
ÑлоÑ."
#: ../vector/v.overlay/main.c:89
-#, fuzzy
msgid "Operator defines features written to output vector map"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐпеÑаÑÐ¾Ñ Ð¾Ð¿ÑеделÑÐµÑ Ð¾Ð±ÑекÑÑ, запиÑÑваемÑе в вÑÑ
одной векÑоÑнÑй Ñлой"
#: ../vector/v.overlay/main.c:92
-#, fuzzy
msgid ""
"Feature is written to output if the result of operation 'ainput operator "
"binput' is true. Input feature is considered to be true, if category of "
"given layer is defined."
-msgstr " "
+msgstr ""
+"ÐбÑÐµÐºÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑваеÑÑÑ Ð² вÑÑ
одной Ñайл, еÑли ÑезÑлÑÑÐ°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑии 'ainput "
+"operator binput' - иÑÑина. ÐÑÑ
однÑй обÑÐµÐºÑ ÑаÑÑмаÑÑиваеÑÑÑ ÐºÐ°Ðº иÑÑиннÑй, "
+"еÑли Ñказана каÑегоÑÐ¸Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑлоÑ."
#: ../vector/v.overlay/main.c:97
msgid ""
@@ -19135,86 +19197,88 @@
"from binput;xor;features from either ainput or binput but not those from "
"ainput overlayed by binput (only for atype=area)"
msgstr ""
+"and; Ñакже извеÑÑен как 'intersection' в GIS;or; Ñакже извеÑÑен как 'union' "
+"в GIS (ÑолÑко Ð´Ð»Ñ atype=area);not;обÑекÑÑ Ð¸Ð· ainput не пеÑекÑÑваÑÑÑÑ "
+"обÑекÑами из binput;xor;обÑекÑÑ Ð¸Ð· ainput или binput, но не из пеÑеÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"ainput и binput (ÑолÑко Ð´Ð»Ñ atype=area)"
#: ../vector/v.overlay/main.c:108
msgid "Output layer for new category, ainput and binput"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ
одной Ñлой Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ каÑегоÑии, ainput и binput"
#: ../vector/v.overlay/main.c:109
msgid "If 0 or not given, the category is not written"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑли задан 0 или ниÑего не задано, Ñо каÑегоÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ запиÑÑваеÑÑÑ"
#: ../vector/v.overlay/main.c:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Operator '%s' is not supported for type line"
-msgstr " "
+msgstr "ÐпеÑаÑÐ¾Ñ '%s' не поддеÑживаеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑого Ñипа линий"
#: ../vector/v.overlay/main.c:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copying vector objects from vector map <%s>..."
-msgstr " ."
+msgstr "ÐопиÑование векÑоÑнÑÑ
обÑекÑов из векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>..."
#: ../vector/v.overlay/main.c:255
-#, fuzzy
msgid "Collecting input attributes..."
-msgstr " "
+msgstr "Ð¡Ð±Ð¾Ñ Ð²Ñ
однÑÑ
аÑÑибÑÑов..."
#: ../vector/v.overlay/main.c:290 ../vector/v.label.sa/labels.c:166
#: ../vector/v.label/main.c:323
-#, fuzzy
msgid "Unable to select attributes"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно вÑбÑаÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ"
#: ../vector/v.overlay/main.c:338
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown column type '%s'"
-msgstr " "
+msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй Ñип ÑÑолбÑа '%s'"
-#: ../vector/v.overlay/main.c:351 ../vector/v.out.svg/main.c:371
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:699 ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:347
-#, fuzzy
+#: ../vector/v.overlay/main.c:351 ../vector/v.out.svg/main.c:370
+#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:579 ../vector/v.out.ogr/main.c:699
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:347
msgid "Unable to fetch data from table"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно вÑбÑаÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе из ÑаблиÑÑ"
#: ../vector/v.overlay/main.c:403
#, c-format
msgid "Unknown column type '%s' values lost"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй Ñип ÑÑолбÑа, '%s' знаÑений поÑеÑÑно"
#: ../vector/v.overlay/main.c:468
-#, fuzzy
msgid "Building partial topology..."
-msgstr " ."
+msgstr "ÐоÑÑÑоение ÑаÑÑиÑной Ñопологии..."
#: ../vector/v.overlay/main.c:480 ../vector/v.buffer/main.c:223
-#, fuzzy
msgid "Rebuilding topology..."
-msgstr " ."
+msgstr "ÐеÑеÑÑÑойка Ñопологии..."
#: ../vector/v.net.path/main.c:42
msgid "Finds shortest path on vector network."
-msgstr ""
+msgstr "ÐайÑи кÑаÑÑайÑий пÑÑÑ Ð¿Ð¾ векÑоÑной ÑеÑи"
#: ../vector/v.net.path/main.c:65
msgid ""
"Name of file containing start and end points. If not given, read from stdin"
msgstr ""
+"ÐÐ¼Ñ Ñайла, ÑодеÑжаÑего наÑалÑнÑÑ Ð¸ конеÑнÑÑ ÑоÑки. ÐÑли не задано, Ñо "
+"ÑиÑаеÑÑÑ Ð¸Ð· ÑÑандаÑÑного вÑ
ода (stdin)"
#: ../vector/v.net.path/main.c:73 ../display/d.path/main.c:82
msgid "Arc forward/both direction(s) cost column"
-msgstr ""
+msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ ÑÑоимоÑÑнÑÑ
дÑг в пÑÑмом/обоиÑ
напÑавлениÑÑ
"
#: ../vector/v.net.path/main.c:79 ../display/d.path/main.c:88
msgid "Arc backward direction cost column"
-msgstr ""
+msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ ÑÑоимоÑÑнÑÑ
дÑг в обÑаÑном напÑавлении"
#: ../vector/v.net.path/main.c:85 ../display/d.path/main.c:94
msgid "Node cost column"
-msgstr ""
+msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ ÑÑоимоÑÑи Ñзлов"
#: ../vector/v.net.path/main.c:92
msgid "Maximum distance to the network"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакÑималÑное ÑаÑÑÑоÑние Ð´Ð»Ñ ÑеÑи"
#: ../vector/v.net.path/main.c:93
msgid ""
@@ -19222,196 +19286,196 @@
"threshold, the path is not found and error message is printed. To speed up "
"the process, keep this value as low as possible."
msgstr ""
+"ÐÑли наÑало/ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑами. ÐÑли наÑало/ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ Ð¿ÑевÑÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ñог, "
+"пÑÑÑ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½ и вÑводиÑÑÑ ÑообÑение об оÑибке. ÐÐ»Ñ ÑÑкоÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"пÑоÑеÑÑа ÑказÑвайÑе как можно менÑÑие знаÑениÑ."
#: ../vector/v.net.path/main.c:106
msgid "Write output as original input segments, not each path as one line."
msgstr ""
+"ÐапиÑаÑÑ Ð²ÑÑ
однÑе даннÑе как оÑигиналÑнÑе вÑ
однÑе ÑегменÑÑ, а не каждÑй пÑÑÑ "
+"в оÑделÑной ÑÑÑоке"
#: ../vector/v.net.path/main.c:120 ../display/d.path/main.c:185
msgid "The current projection is not longitude-latitude"
-msgstr ""
+msgstr "ТекÑÑÐ°Ñ Ð¿ÑоекÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ ÑиÑоÑа-долгоÑа"
#: ../vector/v.net.path/path.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[%d] points without category (nfield: [%d])"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "[%d] ÑоÑек без каÑегоÑий (nfield: [%d])"
#: ../vector/v.net.path/path.c:149
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wrong input format: %s"
-msgstr " "
+msgstr "ÐевеÑнÑй иÑÑ
однÑй ÑоÑмаÑ: %s"
#: ../vector/v.net.path/path.c:168 ../vector/v.net.path/path.c:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No point with category [%d]"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐµÑ ÑоÑек каÑегоÑии [%d]"
#: ../vector/v.net.path/path.c:205
#, c-format
msgid "Point with category [%d] is not reachable from point with category [%d]"
-msgstr ""
+msgstr "ТоÑка каÑегоÑии [%d] недоÑÑижима из ÑоÑки каÑегоÑии [%d]"
#: ../vector/v.net.path/path.c:262
#, c-format
msgid "Point %f,%f is not reachable from point %f,%f"
-msgstr ""
+msgstr "ТоÑка %f,%f недоÑÑижима из ÑоÑки %f,%f"
#: ../vector/v.net.path/path.c:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[%d] input format errors"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "[%d] оÑибок иÑÑ
одного ÑоÑмаÑа"
#: ../vector/v.net.path/path.c:329
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[%d] points of given category missing"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "пÑопÑÑено [%d] ÑоÑек заданной каÑегоÑии"
#: ../vector/v.net.path/path.c:331
#, c-format
msgid "%d destination(s) unreachable (including points out of threshold)"
-msgstr ""
+msgstr "%d пÑнкÑ(Ñ) назнаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑÑижим (вклÑÑÐ°Ñ ÑоÑки за гÑаниÑами поÑога)"
#: ../vector/v.label.sa/labels.c:73
#, c-format
msgid "Cannot allocate %d bytes of memory"
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно вÑделиÑÑ %d Ð±Ð°Ð¹Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи"
#: ../vector/v.label.sa/labels.c:91 ../display/d.text.freetype/main.c:327
msgid "Unable to initialise FreeType"
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно иниÑиализиÑоваÑÑ FreeType"
#: ../vector/v.label.sa/labels.c:94
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to find font '%s'\n"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно найÑи ÑÑиÑÑ '%s'\n"
#: ../vector/v.label.sa/labels.c:96
#, c-format
msgid "Font '%s' is not a FreeType font\n"
-msgstr ""
+msgstr "ШÑиÑÑ '%s' не ÑвлÑеÑÑÑ ÑÑиÑÑом FreeType\n"
#: ../vector/v.label.sa/labels.c:100
msgid "Font file format is not supported by FreeType"
-msgstr ""
+msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайла ÑÑиÑÑа не поддеÑживаеÑÑÑ FreeType"
#: ../vector/v.label.sa/labels.c:102
-#, fuzzy
msgid "Font file can not be loaded"
-msgstr " "
+msgstr "Файл ÑÑиÑÑа не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑжен"
#: ../vector/v.label.sa/labels.c:111
-#, fuzzy
msgid "Unable to set font size"
-msgstr "ÐиниÑ."
+msgstr "Ðевозможно задаÑÑ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑÑиÑÑа"
#: ../vector/v.label.sa/labels.c:132
-#, fuzzy
msgid "Cannot allocate more memory"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно вÑделиÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ"
#: ../vector/v.label.sa/labels.c:145 ../vector/v.label/main.c:297
#: ../display/d.vect/plot1.c:291
-#, fuzzy
msgid "Unable to read vector map"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой"
#: ../vector/v.label.sa/labels.c:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot load glyph for '%c'"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно загÑÑзиÑÑ Ð·Ð½Ð°Ðº Ð´Ð»Ñ '%c'"
#: ../vector/v.label.sa/main.c:45 ../vector/v.label/main.c:61
msgid "vector, paint labels"
-msgstr ""
+msgstr "векÑоÑ, ÑоздаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñи"
#: ../vector/v.label.sa/main.c:47
msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
-msgstr ""
+msgstr "СоздаÑÑ Ð¾Ð¿ÑималÑно ÑаÑположеннÑе подпиÑи Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ (Ñлоев)"
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:131 ../vector/v.label/main.c:79
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:130 ../vector/v.label/main.c:79
msgid "Name of attribute column to be used for labels"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð°ÑÑибÑÑивного ÑÑолбÑа иÑполÑзÑемое Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñей"
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:135 ../vector/v.label/main.c:68
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:134 ../vector/v.label/main.c:68
msgid "Name for new paint-label file"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ñайла подпиÑи"
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:145
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:144
msgid "Name of TrueType font (as listed in the fontcap)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑиÑÑа TrueType (вÑводимое fontcap)"
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:146 ../vector/v.label.sa/main.c:154
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:145 ../vector/v.label.sa/main.c:153
#: ../vector/v.label/main.c:126 ../vector/v.label/main.c:133
#: ../vector/v.label/main.c:141 ../vector/v.label/main.c:149
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:180
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "ШÑиÑÑ"
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:151 ../vector/v.label/main.c:130
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:150 ../vector/v.label/main.c:130
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:186
msgid "Label size (in map-units)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñи (в единиÑаÑ
ÑлоÑ)"
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:158
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:157
msgid "Icon size of point features (in map-units)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÐºÐ¸ ÑоÑеÑнÑÑ
обÑекÑов (в единиÑаÑ
ÑлоÑ)"
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:172 ../vector/v.label/main.c:152
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:193 ../display/d.grid/main.c:85
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:171 ../vector/v.label/main.c:152
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:193 ../display/d.grid/main.c:86
msgid "Text color"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ ÑекÑÑа"
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:181
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:180
msgid "Hilight color for text"
-msgstr ""
+msgstr "ЦвеÑÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑвеÑка ÑекÑÑа"
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:191 ../vector/v.label/main.c:181
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:190 ../vector/v.label/main.c:181
msgid "Width of highlight coloring"
-msgstr ""
+msgstr "ТолÑина вÑÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑвеÑом"
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:198 ../vector/v.label/main.c:188
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:197 ../vector/v.label/main.c:188
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:228 ../display/d.path/main.c:116
#: ../general/g.pnmcomp/main.c:334
msgid "Background color"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ñона"
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:209 ../vector/v.label/main.c:201
-#, fuzzy
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:208 ../vector/v.label/main.c:201
msgid "Opaque to vector (only relevant if background color is selected)"
-msgstr "векÑÐ¾Ñ "
+msgstr "ÐепÑозÑаÑноÑÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑа (ÑолÑко еÑли вÑбÑан ÑÐ²ÐµÑ Ñона)"
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:218 ../vector/v.label/main.c:194
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:217 ../vector/v.label/main.c:194
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:237 ../display/d.grid/main.c:80
msgid "Border color"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð³ÑаниÑÑ"
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:228
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:227
msgid "Border width (only for ps.map output)"
-msgstr ""
+msgstr "ТолÑина линии (ÑолÑко Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ
одного Ñайла ps.map)"
#: ../vector/v.label.sa/font.c:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"%s: Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ñайл опиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑÑиÑÑа; иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð¾Ð¿Ð¸Ñание по "
+"ÑмолÑаниÑ"
#: ../vector/v.label.sa/font.c:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: No font definition file"
-msgstr " "
+msgstr "%s: ÐÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ñайл опиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑÑиÑÑа"
#: ../vector/v.clean/main.c:45
-#, fuzzy
msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÐ°Ð±Ð¾Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑов Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñопологии векÑоÑного ÑлоÑ."
#: ../vector/v.clean/main.c:54
-#, fuzzy
msgid "Name of output map where errors are written"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного ÑлоÑ, в коÑоÑÑй запиÑÐ°Ð½Ñ Ð¾Ñибки"
#: ../vector/v.clean/main.c:65
msgid "Cleaning tool"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ÑиÑÑки"
#: ../vector/v.clean/main.c:67
msgid ""
@@ -19432,194 +19496,204 @@
"is removed;rmline;remove all lines or boundaries of zero length, threshold "
"is ignored;rmsa;remove small angles between lines at nodes"
msgstr ""
+"break;ÑазÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð² каждом пеÑеÑеÑении;rmdupl;ÑдалÑÐµÑ Ð´ÑблиÑÑÑÑиеÑÑ "
+"геомеÑÑиÑеÑкие обÑекÑÑ (помниÑе пÑо каÑегоÑии!);rmdangle;ÑдалÑÐµÑ Ð²Ð¸ÑÑÑие "
+"обÑекÑÑ, поÑог игноÑиÑÑеÑÑÑ, еÑли < 0;chdangle;изменÑÐµÑ Ñип виÑÑÑей гÑаниÑÑ "
+"на линиÑ, поÑог игноÑиÑÑеÑÑÑ, еÑли < 0, иÑÑ
однÑй Ñип линии игноÑиÑÑеÑÑÑ;"
+"rmbridge;ÑдалÑÐµÑ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑÑ Ð¸ оÑÑÑовом или двÑÐ¼Ñ Ð¾ÑÑÑовами;"
+"chbridge;изменÑÐµÑ Ñип ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑÑ Ð¸ оÑÑÑовом или двÑÐ¼Ñ "
+"оÑÑÑовами Ñ Ð³ÑаниÑÑ Ð½Ð° линиÑ;snap;пеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ в Ñзел по поÑогÑ;rmdac;"
+"ÑдалÑÐµÑ Ð´ÑблиÑÑÑÑиеÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑи ÑенÑÑоид (опÑÐ¸Ñ 'type' игноÑиÑÑеÑÑÑ);bpol;"
+"ÑазÑÑÐ²Ð°ÐµÑ (ÑопологиÑеÑки оÑиÑаеÑ) Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½Ñ (импоÑÑиÑованнÑе из "
+"неÑопологиÑеÑкого ÑоÑмаÑа наподобие ShapeFile). ÐÑаниÑÑ ÑазбиваÑÑÑÑ Ð² каждой "
+"ÑоÑке, обÑей Ð´Ð»Ñ 2 и более полигонов, в коÑоÑоÑÑ
ÑÐ³Ð»Ñ ÑегменÑов оÑлиÑаÑÑÑÑ;"
+"prune;ÑдалÑÐµÑ ÑÐ·Ð»Ñ Ð¿Ð¾ поÑÐ¾Ð³Ñ Ð¸Ð· линий и гÑаниÑ, гÑаниÑа обÑезаеÑÑÑ ÑолÑко "
+"еÑли не повÑеждаеÑÑÑ ÑÐ¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ (новое пеÑеÑеÑение, изменение пÑиÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"ÑенÑÑоидÑ), пеÑвÑй и поÑледний ÑегменÑÑ Ð³ÑаниÑÑ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не изменÑÑÑÑÑ;rmarea;"
+"ÑдалÑÑÑÑÑ Ð¼Ð°Ð»Ñе облаÑÑи, ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ð³ÑаниÑа Ñо Ñмежной облаÑÑÑÑ ÑдалÑеÑÑÑ;"
+"rmline;ÑдалÑÑÑÑÑ Ð²Ñе линии или гÑаниÑÑ Ð½Ñлевой длинÑ, поÑог игноÑиÑÑеÑÑÑ;"
+"rmsa;ÑдалÑÑÑÑÑ Ð¼Ð°Ð»Ñе ÑÐ³Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñми в ÑзлаÑ
"
#: ../vector/v.clean/main.c:95
msgid ""
"Threshold in map units, one value for each tool (default: 0.0[,0.0,...])"
msgstr ""
+"ÐоÑог в единиÑаÑ
ÑлоÑ, одно знаÑение Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ инÑÑÑÑменÑа (по ÑмолÑаниÑ: "
+"0.0[,0.0,...])"
#: ../vector/v.clean/main.c:101
-#, fuzzy
msgid "Don't build topology for the output vector"
-msgstr " векÑоÑ"
+msgstr "Ðе ÑÑÑоиÑÑ ÑÐ¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ
одного векÑоÑа"
#: ../vector/v.clean/main.c:122
msgid "You must select at least one tool"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеобÑ
одимо вÑбÑаÑÑ ÐºÐ°Ðº минимÑм один инÑÑÑÑменÑ"
#: ../vector/v.clean/main.c:157
msgid "Tool doesn't exist"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ ÑÑÑеÑÑвÑеÑ"
#: ../vector/v.clean/main.c:177
#, c-format
msgid "Threshold for tool %d may not be > 0, set to 0"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑог Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑа %d Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð½Ðµ бÑÑÑ > 0, ÑÑÑановлен в 0"
#: ../vector/v.clean/main.c:186
msgid "Tool: Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑÑÑменÑ: ÐоÑог"
#: ../vector/v.clean/main.c:191
msgid "Break"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеÑваÑÑ"
#: ../vector/v.clean/main.c:194
-#, fuzzy
msgid "Remove duplicates"
-msgstr " "
+msgstr "УдалиÑÑ Ð´ÑбликаÑÑ"
#: ../vector/v.clean/main.c:197
msgid "Remove dangles"
-msgstr ""
+msgstr "УдалиÑÑ Ð²Ð¸ÑÑÑие ÑзлÑ"
#: ../vector/v.clean/main.c:200
msgid "Change type of boundary dangles"
-msgstr ""
+msgstr "ÐзмениÑÑ Ñип гÑаниÑнÑÑ
виÑÑÑиÑ
Ñзлов"
#: ../vector/v.clean/main.c:204
msgid "Remove bridges"
-msgstr ""
+msgstr "УдалиÑÑ ÑоединениÑ"
#: ../vector/v.clean/main.c:207
msgid "Change type of boundary bridges"
-msgstr ""
+msgstr "ÐзмениÑÑ Ñип гÑаниÑнÑÑ
Ñоединений"
#: ../vector/v.clean/main.c:211
-#, fuzzy
msgid "Snap vertices"
-msgstr " ."
+msgstr "ÐÑилипание Ñзлов"
#: ../vector/v.clean/main.c:214
msgid "Remove duplicate area centroids"
-msgstr ""
+msgstr "УдалиÑÑ Ð´ÑблиÑÑÑÑиеÑÑ ÑенÑÑÐ¾Ð¸Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½Ð¾Ð²"
#: ../vector/v.clean/main.c:218
msgid "Break polygons"
-msgstr ""
+msgstr "РазÑÑв полигонов"
#: ../vector/v.clean/main.c:221
msgid "Prune"
-msgstr ""
+msgstr "ÐбÑезка"
#: ../vector/v.clean/main.c:224
msgid "Remove small areas"
-msgstr ""
+msgstr "УдалиÑÑ Ð¼Ð°Ð»Ñе полигонÑ"
#: ../vector/v.clean/main.c:227
msgid "Remove small angles at nodes"
-msgstr ""
+msgstr "УдалиÑÑ Ð¼Ð°Ð»Ñе ÑÐ³Ð»Ñ Ð² ÑзлаÑ
"
#: ../vector/v.clean/main.c:232
msgid "Remove all lines or boundaries of zero length"
-msgstr ""
+msgstr "УдалиÑÑ Ð²Ñе линии или гÑаниÑÑ Ð½Ñлевой длинÑ"
#: ../vector/v.clean/main.c:274
-#, fuzzy
msgid "Copying vector lines..."
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr "ÐопиÑование линий векÑоÑа..."
#: ../vector/v.clean/main.c:300 ../vector/v.clean/main.c:310
-#, fuzzy
msgid "Rebuilding parts of topology..."
-msgstr " ."
+msgstr "ÐоÑÑÑоение ÑаÑÑей Ñопологии заново..."
#: ../vector/v.clean/main.c:318
msgid "Tool: Break lines at intersections"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑÑÑменÑ: РазоÑваÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ в меÑÑаÑ
пеÑеÑеÑений"
#: ../vector/v.clean/main.c:322
msgid "Tool: Remove duplicates"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑÑÑменÑ: Удаление дÑбликаÑов"
#: ../vector/v.clean/main.c:326
msgid "Tool: Remove dangles"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑÑÑменÑ: УдалиÑÑ Ð²Ð¸ÑÑÑие ÑзлÑ"
#: ../vector/v.clean/main.c:330
msgid "Tool: Change type of boundary dangles"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑÑÑменÑ: ÐзмениÑÑ Ñип гÑаниÑнÑÑ
виÑÑÑиÑ
Ñзлов"
#: ../vector/v.clean/main.c:334
msgid "Tool: Remove bridges"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑÑÑменÑ: Удаление Ñоединений"
#: ../vector/v.clean/main.c:338
msgid "Tool: Change type of boundary bridges"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑÑÑменÑ: Ðзменение Ñипа гÑаниÑнÑÑ
Ñоединений"
#: ../vector/v.clean/main.c:342
msgid "Tool: Remove duplicate area centroids"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑÑÑменÑ: Удаление дÑблиÑÑÑÑиÑ
ÑÑ ÑенÑÑоидов полигонов "
#: ../vector/v.clean/main.c:346
msgid "Tool: Snap line to vertex in threshold"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑÑÑменÑ: ÐÑилипание линий в ÑзлаÑ
ÑÑиÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñог"
#: ../vector/v.clean/main.c:350
msgid "Tool: Break polygons"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑÑÑменÑ: Разбиение полигонов"
#: ../vector/v.clean/main.c:354
msgid "Tool: Prune lines/boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑÑÑменÑ: ÐбÑезка линий/гÑаниÑ"
#: ../vector/v.clean/main.c:358
msgid "Tool: Remove small areas"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑÑÑменÑ: Удаление малÑÑ
полигонов"
#: ../vector/v.clean/main.c:362
#, c-format
msgid "%d areas of total size %g removed"
-msgstr ""
+msgstr "Удалено %d полигонов обÑим ÑазмеÑом %g"
#: ../vector/v.clean/main.c:365
msgid "Tool: Remove small angles at nodes"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑÑÑменÑ: УдалиÑÑ Ð¼Ð°Ð»Ñе ÑÐ³Ð»Ñ Ð² ÑзлаÑ
"
#: ../vector/v.clean/main.c:368
#, c-format
msgid "%d modifications done"
-msgstr ""
+msgstr "Ñделано %d модиÑикаÑий"
#: ../vector/v.clean/main.c:371
msgid "Tool: Remove all lines and boundaries of zero length"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑÑÑменÑ: Удаление вÑеÑ
линий и гÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ñлевой длинÑ"
#: ../vector/v.clean/main.c:373
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d lines / boundaries removed"
-msgstr " "
+msgstr "Ñдалено %d линий/гÑаниÑ"
#: ../vector/v.clean/main.c:381
-#, fuzzy
msgid "Rebuilding topology for output vector map..."
-msgstr " ."
+msgstr "ÐоÑÑÑоение заново Ñопологии Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ
одного векÑоÑного ÑлоÑ..."
#: ../vector/v.clean/main.c:392
-#, fuzzy
msgid "Building topology for error vector map..."
-msgstr " ."
+msgstr "ÐоÑÑÑоение Ñопологии Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¾Ñибок..."
#: ../vector/v.clean/rmdac.c:38
#, c-format
msgid "Duplicate area centroids: %5d"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑблиÑÑÑÑиеÑÑ ÑенÑÑÐ¾Ð¸Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½Ð¾Ð²: %5d"
#: ../vector/v.clean/rmdac.c:56
-#, fuzzy
msgid "Duplicate area centroids"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑблиÑÑÑÑиеÑÑ ÑенÑÑÐ¾Ð¸Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½Ð¾Ð²"
#: ../vector/v.clean/prune.c:62
#, c-format
msgid "Removed vertices: %5d"
-msgstr ""
+msgstr "Удалено Ñзлов: %5d"
#: ../vector/v.clean/prune.c:215
-#, fuzzy
msgid "Removed vertices"
-msgstr " "
+msgstr "УдаленнÑе веÑÑинÑ"
#: ../vector/v.clean/prune.c:220
#, c-format
@@ -19627,55 +19701,55 @@
"\n"
"%d vertices from input %d (vertices of given type) removed, i.e. %.2f %%"
msgstr ""
+"\n"
+"Удалено %d Ñзлов из вÑ
однÑÑ
даннÑÑ
%d (ÑÐ·Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñипа), Ñ.е. %.2f %%"
#: ../vector/v.clean/prune.c:224
#, c-format
msgid "%d boundaries not pruned because pruning would damage topology"
-msgstr ""
+msgstr "%d гÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ обÑезано, Ñак как ÑÑо повÑÐµÐ´Ð¸Ñ ÑопологиÑ"
#: ../vector/v.kcv/main.c:78
msgid "Randomly partition points into test/train sets."
-msgstr ""
+msgstr "СлÑÑайно ÑазделиÑÑ ÑоÑки на ÑеÑÑовÑе/ÑÑениÑовоÑнÑе набоÑÑ."
#: ../vector/v.kcv/main.c:87
msgid "Number of partitions"
-msgstr ""
+msgstr "ЧиÑло Ñазделений"
#: ../vector/v.kcv/main.c:97
msgid "Name for new column to which partition number is written"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑолбÑа, в коÑоÑÑй запиÑÑваеÑÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ñаздела"
#: ../vector/v.kcv/main.c:101
msgid "Use drand48()"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑполÑзÑеÑÑÑ drand48()"
#: ../vector/v.kcv/main.c:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to get layer info for vector map <%s>"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ векÑоÑном Ñлое <%s>"
#: ../vector/v.kcv/main.c:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot alter table: %s"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно измениÑÑ ÑаблиÑÑ: %s"
#: ../vector/v.net/main.c:48
msgid "Network maintenance."
-msgstr ""
+msgstr "ÐбÑлÑживание ÑеÑи."
#: ../vector/v.net/main.c:55
-#, fuzzy
msgid "Name of input point vector map"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного ÑоÑеÑного векÑоÑного ÑлоÑ"
#: ../vector/v.net/main.c:56
msgid "Required for operation 'connect'"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеобÑ
одимо Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑии 'connect'"
#: ../vector/v.net/main.c:69
-#, fuzzy
msgid "Operation to be performed"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑполнÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑиÑ"
#: ../vector/v.net/main.c:71
msgid ""
@@ -19685,480 +19759,495 @@
"end_point_category};nreport;print to standard output {point_category "
"line_category[,line_category...]}"
msgstr ""
+"nodes;Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑоÑка ÑазмеÑаеÑÑÑ Ð½Ð° каждом Ñзле (оконÑании линии), еÑли не "
+"ÑÑÑеÑÑвÑеÑ;connect;ÑоединÑÐµÑ Ð½ÐµÑоединеннÑе ÑоÑки в векÑоÑнÑÑ ÑеÑÑ, вÑÑавлÑÑ "
+"новÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ (линии);report;вÑÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑÑандаÑÑное ÑÑÑÑойÑÑво вÑвода "
+"{line_category start_point_category end_point_category};nreport;вÑÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð½Ð° "
+"ÑÑандаÑÑное ÑÑÑÑойÑÑво вÑвода {point_category line_category[,"
+"line_category...]}"
#: ../vector/v.net/main.c:81
msgid "Arc layer (network)"
-msgstr ""
+msgstr "Слой дÑг (ÑеÑÑ)"
#: ../vector/v.net/main.c:86
msgid "Node layer (points)"
-msgstr ""
+msgstr "Слой Ñзлов (ÑоÑки)"
#: ../vector/v.net/main.c:95
msgid "Required for operation 'connect'. Connect points in given threshold."
-msgstr ""
+msgstr "ТÑебÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑии 'connect'. СоединÑÐµÑ ÑоÑки в заданнÑÑ
пÑеделаÑ
."
#: ../vector/v.net/main.c:99
msgid "Assign unique categories to new points"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑиÑÐ²Ð°Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑникалÑнÑе каÑегоÑии новÑм ÑоÑкам"
#: ../vector/v.net/main.c:100
-#, fuzzy
msgid "For operation 'nodes'"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑии 'nodes'"
#: ../vector/v.net/main.c:118
-#, fuzzy
msgid "Unknow operation"
-msgstr " "
+msgstr "ÐеизвеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑиÑ"
#: ../vector/v.net/main.c:122
-#, fuzzy
msgid "Output vector map must be specified"
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr "ÐеобÑ
одимо ÑказаÑÑ Ð²ÑÑ
одной векÑоÑнÑй Ñлой"
#: ../vector/v.net/main.c:127
-#, fuzzy
msgid "Point vector map must be specified"
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr "Ðолжна бÑÑÑ Ñказана ÑоÑеÑнÑй векÑоÑнÑй Ñлой"
#: ../vector/v.net/main.c:130
-#, fuzzy
msgid "Threshold value must be specified"
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr "ÐеобÑ
одимо ÑказаÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение поÑога"
#: ../vector/v.net/main.c:135
msgid "Threshold value must be >= 0"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнаÑение поÑога должно бÑÑÑ >= 0"
#: ../vector/v.net/main.c:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open vector map <%s> at topology level %d"
-msgstr "векÑÐ¾Ñ "
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой <%s> на ÑÑовне Ñопологии %d"
#: ../vector/v.net/main.c:188
#, c-format
msgid "%d arcs added to network (nlayer: [%d])"
-msgstr ""
+msgstr "%d дÑг бÑло добавлено к ÑеÑи (nlayer: [%d])"
#: ../vector/v.net/nodes.c:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d new points written to output"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "в вÑÑ
одной Ñайл запиÑано %d ÑоÑек"
#: ../vector/v.net/report.c:44
#, c-format
msgid "Line %d has no category"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¸Ð½Ð¸Ñ %d не Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ ÐºÐ°ÑегоÑии"
#: ../vector/v.net/report.c:67
#, c-format
msgid "Point not found: %.3lf %.3lf %.3lf line category: %d"
-msgstr ""
+msgstr "ТоÑка не найдена: %.3lf %.3lf %.3lf каÑегоÑÐ¸Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸: %d"
#: ../vector/v.net/report.c:70
#, c-format
msgid "%d points found: %.3lf %.3lf %.3lf line category: %d"
-msgstr ""
+msgstr "найдено %d ÑоÑек: %.3lf %.3lf %.3lf каÑегоÑÐ¸Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸: %d"
#: ../vector/v.out.dxf/write_dxf.c:21
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The file '%s' already exists."
-msgstr "векÑÐ¾Ñ ."
+msgstr "Файл '%s' Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ."
#: ../vector/v.out.dxf/write_dxf.c:23
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The file '%s' already exists and will be overwritten."
-msgstr "векÑÐ¾Ñ ."
+msgstr "Файл '%s' Ñже ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ð¸ бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÐµÑезапиÑан."
#: ../vector/v.out.dxf/write_dxf.c:27
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Cannot write dxf file."
-msgstr " "
+msgstr "%s: Ðевозможно запиÑаÑÑ Ñайл dxf."
#: ../vector/v.out.dxf/main.c:50
-#, fuzzy
msgid "Exports GRASS vector map layers to DXF file format."
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐкÑпоÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ GRASS в ÑоÑÐ¼Ð°Ñ DXF."
#: ../vector/v.out.dxf/main.c:60
msgid "DXF output file"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ
одной Ñайл DXF"
#: ../vector/v.out.dxf/main.c:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d features written to '%s'."
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "%d обÑекÑов запиÑано в '%s'."
#: ../vector/v.normal/main.c:80
msgid "Tests for normality for points."
-msgstr ""
+msgstr "ТеÑÑÑ Ð½Ð¾ÑмалÑноÑÑи Ð´Ð»Ñ ÑоÑек."
#: ../vector/v.normal/main.c:223
-#, fuzzy
msgid "Doing log transformation"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÑполнение log-пÑеобÑазованиÑ"
#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:47
-#, fuzzy
msgid ""
"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
"or centroids."
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr ""
+"ÐоÑÑÑоиÑÑ ÑÑиангÑлÑÑÐ¸Ñ ÐÐµÐ»Ð¾Ð½Ñ Ð½Ð° оÑнове иÑÑ
одного векÑоÑного ÑлоÑ, "
+"ÑодеÑжаÑего ÑоÑки или ÑенÑÑоидÑ."
#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:55
-#, fuzzy
msgid "Use only points in current region"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑолÑко ÑоÑки ÑекÑÑей облаÑÑи"
#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:60
msgid "Output triangulation as a graph (lines), not areas"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ ÑÑиангÑлÑÑÐ¸Ñ ÐºÐ°Ðº гÑÐ°Ñ (линии), а не облаÑÑи"
#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:149
-#, fuzzy
msgid "Cannot calculate area centroid z coordinate"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно вÑÑиÑлиÑÑ z-кооÑдинаÑÑ ÑенÑÑоида полигона "
#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:120
-#, fuzzy
msgid ""
"Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
"centroids."
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr ""
+"ÐоÑÑÑоиÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð³ÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÐоÑоного на оÑнове иÑÑ
одного векÑоÑного ÑлоÑ, "
+"ÑодеÑжаÑего ÑоÑки или ÑенÑÑоидÑ."
#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:135
msgid "Output tessellation as a graph (lines), not areas"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ ÑеÑÑелÑÑÐ¸Ñ ÐºÐ°Ðº гÑÐ°Ñ (линии), а не облаÑÑи"
#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:328 ../vector/v.extract/main.c:355
-#, fuzzy
msgid "No table"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÐµÑ ÑаблиÑÑ"
#: ../vector/v.parallel/main.c:40
msgid "Create parallel line to input lines"
-msgstr ""
+msgstr "СоздаÑÑ Ð¿Ð°ÑаллелÑнÑе линии Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÑ
однÑÑ
линий"
#: ../vector/v.parallel/main.c:52
msgid "Offset in map units, positive for right side, negative for left side."
msgstr ""
+"СмеÑение в единиÑаÑ
ÑлоÑ, положиÑелÑное Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñавой ÑÑоÑонÑ, оÑÑиÑаÑелÑное - "
+"Ð´Ð»Ñ Ð»ÐµÐ²Ð¾Ð¹"
#: ../vector/v.what/what.c:90 ../vector/v.what/what.c:92
#: ../display/d.what.vect/what.c:173 ../display/d.what.vect/what.c:175
#, c-format
msgid "Nothing Found.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐиÑего не найдено.\n"
-#: ../vector/v.what/what.c:136
+#: ../vector/v.what/what.c:135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Line: %d \n"
-"Type: %s \n"
-"Left: %d \n"
-"Right: %d \n"
-msgstr "ÐÐ¸Ð½Ð¸Ñ "
+"Id: %d\n"
+"Type: %s\n"
+"Left: %d\n"
+"Right: %d\n"
+msgstr ""
+"ÐиниÑ: %d \n"
+"Тип: %s \n"
+"Слева: %d \n"
+"СпÑава: %d \n"
-#: ../vector/v.what/what.c:140 ../vector/v.what/what.c:174
+#: ../vector/v.what/what.c:139 ../vector/v.what/what.c:173
#: ../display/d.what.vect/what.c:235
#, c-format
msgid "Length: %f\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ðлина: %f\n"
-#: ../vector/v.what/what.c:156
-#, c-format
+#: ../vector/v.what/what.c:155
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Node[%d]: %d \n"
-"Number of lines: %d \n"
+"Node[%d]: %d\n"
+"Number of lines: %d\n"
"Coordinates: %.6f, %.6f, %.6f\n"
msgstr ""
+"Узел[%d]: %d \n"
+"ЧиÑло линий: %d \n"
+"ÐооÑдинаÑÑ: %.6f, %.6f, %.6f\n"
-#: ../vector/v.what/what.c:164
+#: ../vector/v.what/what.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Line: %5d \n"
+"Id: %5d\n"
"Angle: %.8f\n"
-msgstr "ÐиниÑ"
+msgstr ""
+"ÐиниÑ: %5d \n"
+"Угол: %.8f\n"
-#: ../vector/v.what/what.c:171
-#, fuzzy, c-format
+#: ../vector/v.what/what.c:170
+#, c-format
msgid "Type: %s"
-msgstr " "
+msgstr "Тип: %s"
-#: ../vector/v.what/what.c:172
+#: ../vector/v.what/what.c:171
#, fuzzy, c-format
-msgid "Line: %d\n"
-msgstr "ÐиниÑ"
+msgid "Id: %d\n"
+msgstr "ÐÑÑÑов[%d]: %d\n"
-#: ../vector/v.what/what.c:183 ../display/d.what.vect/what.c:289
+#: ../vector/v.what/what.c:182 ../display/d.what.vect/what.c:289
#, c-format
msgid "Point height: %f\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑоÑа в ÑоÑкаÑ
: %f\n"
-#: ../vector/v.what/what.c:194 ../display/d.what.vect/what.c:307
-#, fuzzy, c-format
+#: ../vector/v.what/what.c:193 ../display/d.what.vect/what.c:307
+#, c-format
msgid "Line height: %f\n"
-msgstr "ÐиниÑ"
+msgstr "ÐÑÑоÑа линии: %f\n"
-#: ../vector/v.what/what.c:198
+#: ../vector/v.what/what.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Line height min: %f \n"
+"Line height min: %f\n"
"Line height max: %f\n"
-msgstr "ÐиниÑ"
+msgstr ""
+"ÐинималÑÐ½Ð°Ñ Ð²ÑÑоÑа линии: %f \n"
+"ÐакÑималÑÐ½Ð°Ñ Ð²ÑÑоÑа линии: %f\n"
-#: ../vector/v.what/what.c:207
-#, c-format
+#: ../vector/v.what/what.c:206
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Object type: Area \n"
+"Type: Area\n"
"Area height: %f\n"
msgstr ""
+"Тип обÑекÑа: Ðолигон \n"
+"ÐÑÑоÑа полигона: %f\n"
-#: ../vector/v.what/what.c:211
-#, c-format
-msgid "Object type: Area\n"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.what/what.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type: Area\n"
+msgstr "Тип обÑекÑа: Ðолигон\n"
-#: ../vector/v.what/what.c:218
-#, c-format
+#: ../vector/v.what/what.c:217
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Area: %d \n"
+"Area: %d\n"
"Number of isles: %d\n"
msgstr ""
+"Ðолигон: %d \n"
+"ЧиÑло оÑÑÑовов: %d\n"
-#: ../vector/v.what/what.c:223
+#: ../vector/v.what/what.c:222
#, c-format
msgid "Isle[%d]: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑов[%d]: %d\n"
-#: ../vector/v.what/what.c:230
+#: ../vector/v.what/what.c:229
#, c-format
msgid "Island: %d In area: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑов: %d Рполигоне: %d\n"
-#: ../vector/v.what/what.c:235 ../vector/v.what/what.c:242
-#, c-format
+#: ../vector/v.what/what.c:234 ../vector/v.what/what.c:241
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Sq Meters: %.3f \n"
+"Sq Meters: %.3f\n"
"Hectares: %.3f\n"
msgstr ""
+"Ðв. меÑÑов: %.3f \n"
+"ÐекÑаÑов: %.3f\n"
-#: ../vector/v.what/what.c:237 ../vector/v.what/what.c:245
-#, c-format
+#: ../vector/v.what/what.c:236 ../vector/v.what/what.c:244
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Acres: %.3f \n"
+"Acres: %.3f\n"
"Sq Miles: %.4f\n"
msgstr ""
+"ÐкÑов: %.3f \n"
+"Ðв. милÑ: %.4f\n"
-#: ../vector/v.what/what.c:263
-#, c-format
+#: ../vector/v.what/what.c:262
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Layer: %d\n"
-"Category: %d \n"
+"Category: %d\n"
msgstr ""
+"Слой: %d\n"
+"ÐаÑегоÑиÑ: %d \n"
-#: ../vector/v.what/what.c:270
-#, fuzzy, c-format
+#: ../vector/v.what/what.c:269
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Driver: %s\n"
"Database: %s\n"
"Table: %s\n"
"Key column: %s\n"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"\n"
+"ÐÑайвеÑ: %s\n"
+"Ðаза даннÑÑ
: %s\n"
+"ТаблиÑа: %s\n"
+"ÐлÑÑевой ÑÑолбеÑ: %s\n"
#: ../vector/v.what/main.c:56
-#, fuzzy
msgid "vector, querying"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "векÑоÑ, запÑоÑ"
#: ../vector/v.what/main.c:57
-#, fuzzy
msgid "Queries a vector map layer at given locations."
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "СоздаÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÐ¾Ñ Ðº векÑоÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ Ð² заданнÑÑ
меÑÑоположениÑÑ
."
#: ../vector/v.what/main.c:70
-#, fuzzy
msgid "If not given reads from standard input"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÑли не задано, Ñо ÑÑение пÑоизводиÑÑÑ Ñо ÑÑандаÑÑного вÑ
ода"
#: ../vector/v.what/main.c:77
msgid "Query threshold distance"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑог ÑаÑÑÑоÑÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑа"
#: ../vector/v.what/main.c:81 ../display/d.what.vect/main.c:98
msgid "Print topological information (debugging)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвеÑÑи ÑопологиÑеÑкÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ (оÑладка)"
#: ../vector/v.what/main.c:85
msgid "Print attribute information"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвод инÑоÑмаÑии об аÑÑибÑÑаÑ
"
#: ../vector/v.what/main.c:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You must build topology on vector map <%s>"
-msgstr " векÑоÑ"
+msgstr "ÐеобÑ
одимо ÑоздаÑÑ ÑÐ¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
#: ../vector/v.what/main.c:158 ../display/d.what.vect/main.c:154
-#, fuzzy
msgid "Building spatial index..."
-msgstr " ."
+msgstr "ÐоÑÑÑоение пÑоÑÑÑанÑÑвенного индекÑа..."
#: ../vector/v.what/main.c:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown input format, skipping: '%s'"
-msgstr " "
+msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй иÑÑ
однÑй ÑоÑмаÑ, пÑопÑÑено: '%s'"
#: ../vector/v.hull/main.c:290
msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
msgstr ""
+"ÐÑполÑзоваÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑе ÑоÑки GRASS Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ Ñ ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÐºÑнÑм полигоном."
#: ../vector/v.hull/main.c:293
-#, fuzzy
msgid "Name of input vector points map"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного ÑоÑеÑного векÑоÑного ÑлоÑ"
#: ../vector/v.hull/main.c:296
-#, fuzzy
msgid "Name of output vector area map"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного полигоналÑного векÑоÑного ÑлоÑ"
#: ../vector/v.hull/main.c:301
-#, fuzzy
msgid "Use all vector points (do not limit to current region)"
-msgstr "векÑÐ¾Ñ ."
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð²Ñе векÑоÑнÑе ÑоÑки (не огÑаниÑиваÑÑÑÑ ÑекÑÑим Ñегионом)"
#: ../vector/v.hull/main.c:306
msgid "Create a 'flat' 2D hull even if the input is 3D points"
-msgstr ""
+msgstr "СоздаÑÑ 'плоÑкÑÑ' 2D-оболоÑкÑ, даже еÑли вÑ
однÑе даннÑе - 3D-ÑоÑки"
#: ../vector/v.hull/main.c:322 ../vector/v.hull/main.c:347
#: ../vector/v.hull/main.c:352
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot open vector map <%s>"
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой <%s>"
#: ../vector/v.hull/main.c:328
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error loading vector points map <%s>"
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr "ÐÑибка загÑÑзки ÑоÑеÑного векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
#: ../vector/v.hull/main.c:331
msgid "Convex hull calculation requires at least three points"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ»Ñ Ð²ÑÑиÑление конвекÑного полигона ÑÑебÑÐµÑ ÐºÐ°Ðº минимÑм ÑÑеÑ
ÑоÑек"
#: ../vector/v.out.svg/main.c:72
-#, fuzzy
msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐкÑпоÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ GRASS в SVG."
#: ../vector/v.out.svg/main.c:78
-#, fuzzy
msgid "Name for SVG output file"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного Ñайла SVG"
#: ../vector/v.out.svg/main.c:87
-#, fuzzy
msgid "Output type"
-msgstr " "
+msgstr "Тип вÑвода"
#: ../vector/v.out.svg/main.c:88
msgid "Defines which feature-type will be extracted"
-msgstr ""
+msgstr "ÐпÑеделÑÐµÑ Ñип извлекаемÑÑ
обÑекÑов"
#: ../vector/v.out.svg/main.c:96
msgid "Coordinate precision"
-msgstr ""
+msgstr "ТоÑноÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑ"
#: ../vector/v.out.svg/main.c:103
-#, fuzzy
msgid "Attribute(s) to include in output SVG"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑÑибÑÑ(Ñ) Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² вÑÑ
одной SVG"
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:117
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:116
msgid "Precision must not be negative"
-msgstr ""
+msgstr "ТоÑноÑÑÑ Ð½Ðµ должна бÑÑÑ Ð¾ÑÑиÑаÑелÑной"
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:120
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:119
msgid "Precision must not be higher than 15"
-msgstr ""
+msgstr "ТоÑноÑÑÑ Ð½Ðµ должна бÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе 15"
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:191
-#, fuzzy, c-format
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:190
+#, c-format
msgid "Unable to open SVG file <%s>"
-msgstr " ."
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ SVG-Ñайл <%s>"
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:206
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:205
msgid "No areas found, skipping type=poly"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½Ñ Ð½Ðµ найденÑ, type=poly пÑопÑÑено"
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:243
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:242
#, c-format
msgid "Extracted %d areas"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑделено %d полигонов"
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:249
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:248
msgid "No points found, skipping type=point"
-msgstr ""
+msgstr "ТоÑки не найденÑ, пÑопÑÑк type=point"
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:272
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:271
#, c-format
msgid "Extracted %d points"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑделено %d ÑоÑек"
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:278
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:277
msgid "No lines found, skipping type=line"
-msgstr ""
+msgstr "Ðинии не найденÑ, type=line пÑопÑÑено"
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:299
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:298
#, c-format
msgid "Extracted %d lines"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑделено %d линий"
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:367
-#, fuzzy, c-format
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:366
+#, c-format
msgid "Cannot select attributes for cat=%d"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно вÑбÑаÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ Ð´Ð»Ñ cat=%d"
#: ../vector/v.to.db/update.c:26 ../vector/v.to.db/main.c:47
#: ../vector/v.to.db/query.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Database connection not defined for layer %d. Use v.db.connect first."
-msgstr " "
+msgstr ""
+"ÐÐ»Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ %d не опÑеделено Ñоединение Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð¹ даннÑÑ
. СнаÑала иÑполÑзÑйÑе v."
+"db.connect."
#: ../vector/v.to.db/update.c:66
-#, fuzzy
msgid "Updating database..."
-msgstr "ЧÑение %s ..."
+msgstr "Ðбновление Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
..."
#: ../vector/v.to.db/update.c:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "More elements of category [%d], nothing loaded to DB"
-msgstr " "
+msgstr "Ðного ÑлеменÑов каÑегоÑии [%d], ниÑего не загÑÑжено в DB"
#: ../vector/v.to.db/update.c:196
#, c-format
msgid "Cat [%d]: row already exists (not inserted)"
-msgstr ""
+msgstr "Cat [%d]: ÑÑÑока Ñже ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ (не вÑÑавлена)"
#: ../vector/v.to.db/update.c:204
#, c-format
msgid "Cat [%d]: row does not exist (not updated)"
-msgstr ""
+msgstr "Cat [%d]: ÑÑÑока не ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ (не обновлена)"
#: ../vector/v.to.db/main.c:33
msgid "Populate database values from vector features."
-msgstr ""
+msgstr "ÐаполниÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
из векÑоÑнÑÑ
обÑекÑов."
#: ../vector/v.to.db/query.c:24
-#, fuzzy
msgid "Reading data from the map..."
-msgstr " ."
+msgstr "ЧÑение даннÑÑ
ÑлоÑ..."
#: ../vector/v.to.db/query.c:92
-#, fuzzy
msgid "Querying database... "
-msgstr "ЧÑение %s ..."
+msgstr "ÐапÑÐ¾Ñ Ðº базе даннÑÑ
..."
#: ../vector/v.to.db/query.c:107
#, c-format
@@ -20166,321 +20255,354 @@
"Query for category '0' (no category) was not executed because of too many (%"
"d) query categories. All later reported values for cat 0 are not valid."
msgstr ""
+"ÐапÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°ÑегоÑии '0' (Ð½ÐµÑ ÐºÐ°ÑегоÑии) не бÑл вÑполнен из-за ÑлиÑком "
+"болÑÑого (%d) каÑегоÑий запÑоÑа. ÐÑе ÑезÑлÑÑиÑÑÑÑие знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°ÑегоÑии 0 "
+"невеÑнÑ."
#: ../vector/v.to.db/query.c:144
#, c-format
msgid "Multiple query results, output value set to NULL (category [%d])"
msgstr ""
+"ÐеÑколÑко ÑезÑлÑÑаÑов запÑоÑа, вÑÑ
одное знаÑение ÑÑÑановлено в NULL "
+"(каÑегоÑÐ¸Ñ [%d])"
#: ../vector/v.to.db/query.c:151
-#, fuzzy
msgid "Unable to fetch record"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "Ðевозможно вÑбÑаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
#: ../vector/v.to.db/parse.c:37
msgid ""
"Type of elements (for coor valid point/centroid, for length valid line/"
"boundary)"
msgstr ""
+"Тип ÑлеменÑов (Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑавилÑнÑе ÑоÑки/ÑенÑÑоидÑ, Ð´Ð»Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ñ "
+"пÑавилÑнÑе линии/гÑаниÑÑ)"
#: ../vector/v.to.db/parse.c:39
-#, fuzzy
msgid "Type of elements"
-msgstr "ÐкÑпозиÑиÑ"
+msgstr "Тип ÑлеменÑов"
#: ../vector/v.to.db/parse.c:45
msgid "Query layer (used by 'query' option)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐапÑоÑиÑÑ Ñлой (иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð¾Ð¿Ñией 'query')"
#: ../vector/v.to.db/parse.c:54
msgid "Value to upload"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнаÑение Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки"
#: ../vector/v.to.db/parse.c:82
msgid "Units"
-msgstr ""
+msgstr "ÐдиниÑÑ"
#: ../vector/v.to.db/parse.c:84
msgid "mi(les),f(eet),me(ters),k(ilometers),a(cres),h(ectares)"
-msgstr ""
+msgstr "mi(мили),f(ÑÑÑÑ),me(меÑÑÑ),k(киломеÑÑÑ),a(акÑÑ),h(гекÑаÑÑ)"
#: ../vector/v.to.db/parse.c:90
-#, fuzzy
msgid "Name of attribute column used for 'query' option"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¾Ð¿Ñии 'query' иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð¸Ð¼Ñ ÑÑолбÑа аÑÑибÑÑов"
#: ../vector/v.to.db/parse.c:91
msgid "E.g. 'cat', 'count(*)', 'sum(val)'"
-msgstr ""
+msgstr "ÐапÑÐ¸Ð¼ÐµÑ 'cat', 'count(*)', 'sum(val)'"
#: ../vector/v.to.db/parse.c:95
-#, fuzzy
msgid "Print only"
-msgstr "ÐавеÑÑено:"
+msgstr "ТолÑко Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑаÑи"
#: ../vector/v.to.db/parse.c:100
msgid "Only print sql statements"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑаÑаÑÑ ÑолÑко запÑÐ¾Ñ sql"
#: ../vector/v.to.db/parse.c:106
msgid "In print mode prints totals for options: length,area,count"
msgstr ""
+"Ð Ñежиме пеÑаÑи вÑÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ñ ÑÑммаÑнÑе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ñий: длина, облаÑÑÑ, колиÑеÑÑво"
#: ../vector/v.to.db/parse.c:142
msgid "This option requires one column"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑа опÑÐ¸Ñ ÑÑебÑÐµÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑолбÑа"
#: ../vector/v.to.db/parse.c:147
msgid "This option requires two columns"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑа опÑÐ¸Ñ ÑÑебÑÐµÑ Ð´Ð²ÑÑ
ÑÑолбÑов"
#: ../vector/v.to.db/parse.c:152
msgid "This option requires at least two columns"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑа опÑÐ¸Ñ ÑÑебÑÐµÑ ÐºÐ°Ðº минимÑм два ÑÑолбÑа"
#: ../vector/v.to.db/parse.c:158
msgid "Parameter 'qcolumn' must be specified for 'option=query'"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¾Ð¿Ñии 'option=query' должен бÑÑÑ Ñказан паÑамеÑÑ 'qcolumn'"
#: ../vector/v.to.db/parse.c:163
msgid "The 'sides' option makes sense only for boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "ÐпÑÐ¸Ñ 'sides' пÑименима ÑолÑко к гÑаниÑам"
#: ../vector/v.to.db/parse.c:166
msgid "The 'sinuous' option makes sense only for lines"
-msgstr ""
+msgstr "ÐпÑÐ¸Ñ 'sinuous' пÑименима ÑолÑко к линиÑм"
#: ../vector/v.to.db/report.c:175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d categories read from map"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "Ðз ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑиÑано %d каÑегоÑий"
#: ../vector/v.to.db/report.c:179
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d categories read from map exist in selection from table"
-msgstr "векÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑÑÑÑÑвÑеÑ"
+msgstr "%d каÑегоÑий, пÑоÑиÑаннÑÑ
из ÑÐ»Ð¾Ñ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑ Ð² вÑбоÑке из ÑаблиÑÑ"
#: ../vector/v.to.db/report.c:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d categories read from map don't exist in selection from table"
-msgstr "векÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑÑÑÑÑвÑеÑ"
+msgstr "%d каÑегоÑий, пÑоÑиÑаннÑÑ
из ÑÐ»Ð¾Ñ Ð½Ðµ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑ Ð² вÑбоÑке из ÑаблиÑÑ"
#: ../vector/v.to.db/report.c:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d records updated/inserted"
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr "%d запиÑей обновлено/вÑÑавлено"
#: ../vector/v.to.db/report.c:186
#, c-format
msgid "%d update/insert errors"
-msgstr ""
+msgstr "%d оÑибок вÑÑавки/обновлениÑ"
#: ../vector/v.to.db/report.c:188
#, c-format
msgid "%d categories with more points (coordinates not loaded)"
-msgstr ""
+msgstr "%d каÑегоÑий Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑим колиÑеÑÑвом ÑоÑек (кооÑдинаÑÑ Ð½Ðµ загÑÑженÑ)"
#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:187
msgid ""
"No coordinates to generate the output! Maybe an empty vector type chosen?"
+msgstr "ÐÐµÑ ÐºÐ¾Ð¾ÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñвода! Ðозможно, Ñказан оÑÑÑÑÑÑвÑеÑий Ñип векÑоÑа."
+
+#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:575 ../vector/v.out.ogr/main.c:694
+#, c-format
+msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
+msgstr "Ðевозможно вÑбÑаÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ Ð´Ð»Ñ cat=%d"
+
+#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:622
+msgid "Cannot export attribute table fields for layer < 1. Skipping export"
msgstr ""
+#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:630
+#, fuzzy
+msgid "No attribute table found"
+msgstr "ÐÑÑибÑÑ Ð½Ðµ найден"
+
+#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:662
+#, fuzzy
+msgid "No numerical attributes found. Skipping export"
+msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½Ñ Ð½Ðµ найденÑ, type=poly пÑопÑÑено"
+
+#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:716 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:743
+#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:770 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading value of attribute '%s'"
+msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÑегоÑий: '%s'"
+
#: ../vector/v.out.vtk/head.c:27
msgid "writeVTKHeader: Writing VTK-Header"
-msgstr ""
+msgstr "writeVTKHeader: ÐапиÑÑ VTK-Header"
-#: ../vector/v.out.vtk/main.c:47
-#, fuzzy
+#: ../vector/v.out.vtk/main.c:48
msgid "Converts a GRASS binary vector map to VTK ASCII output."
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐонвеÑÑиÑоваÑÑ Ð±Ð¸Ð½Ð°ÑнÑй векÑоÑнÑй Ñлой GRASS в VTK ASCII."
-#: ../vector/v.out.vtk/main.c:57
-#, fuzzy
+#: ../vector/v.out.vtk/main.c:58
msgid "Path to resulting VTK file"
-msgstr " ."
+msgstr "ÐÑÑÑ Ðº вÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ VTK"
-#: ../vector/v.out.vtk/main.c:176
-msgid "dp has to be from 0 to 8"
+#: ../vector/v.out.vtk/main.c:93
+msgid "Export numeric attribute table fields as VTK scalar variables"
msgstr ""
-#: ../vector/v.out.vtk/main.c:185
+#: ../vector/v.out.vtk/main.c:188
+msgid "dp has to be from 0 to 8"
+msgstr "ÐнаÑение dp должно бÑÑÑ Ð¾Ñ 0 до 8"
+
+#: ../vector/v.out.vtk/main.c:197
msgid "Failed to interprete 'layer' parameter as an integer"
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно инÑеÑпÑеÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ 'layer' как Ñелое ÑиÑло"
#: ../vector/v.support/main.c:40
-#, fuzzy
msgid "vector, metadata"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "векÑоÑ, меÑаданнÑе"
#: ../vector/v.support/main.c:41
-#, fuzzy
msgid "Updates vector map metadata."
-msgstr " "
+msgstr "Ðбновление меÑаданнÑÑ
векÑоÑного ÑлоÑ."
#: ../vector/v.support/main.c:52
msgid "Organization where vector map was created"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑганизаÑиÑ, в коÑоÑой Ñоздан векÑоÑнÑй Ñлой"
#: ../vector/v.support/main.c:61
msgid "Date of vector map digitization (e.g., \"15 Mar 2007\")"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑа оÑиÑÑовки векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ (напÑимеÑ, \"15 Mar 2007\")"
#: ../vector/v.support/main.c:68
-#, fuzzy
msgid "Person who created vector map"
-msgstr "векÑÐ¾Ñ "
+msgstr "СоздаÑÐµÐ»Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑлоÑ"
#: ../vector/v.support/main.c:75
-#, fuzzy
msgid "Vector map title"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "Ðазвание векÑоÑного ÑлоÑ"
#: ../vector/v.support/main.c:83
msgid "Date when the source map was originally produced"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑа ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ÑÑ
одного (оÑигиналÑного) ÑлоÑ"
#: ../vector/v.support/main.c:89
msgid "Vector map scale number (e.g., 24000)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑиведеннÑй маÑÑÑаб векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ (напÑимеÑ, 24000)"
#: ../vector/v.support/main.c:95
-#, fuzzy
msgid "Vector map projection zone"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "Ðона пÑоекÑии векÑоÑного ÑлоÑ"
#: ../vector/v.support/main.c:102
msgid "Vector map digitizing threshold number (e.g., 0.5)"
-msgstr ""
+msgstr "ЧиÑловой поÑог оÑиÑÑовки векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ (напÑимеÑ, 0.5)"
#: ../vector/v.support/main.c:110
-#, fuzzy
msgid "Text to append to the comment line of the map's metadata file"
-msgstr " "
+msgstr "ТекÑÑ, добавлÑемÑй к ÑÑÑоке комменÑаÑиев Ñайла меÑаданнÑÑ
ÑлоÑ"
#: ../vector/v.support/main.c:118
msgid ""
"Command line to store into vector map history file (used for vector scripts)"
msgstr ""
+"ÐÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð°Ñ ÑÑÑока Ð´Ð»Ñ ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² векÑоÑнÑй Ñлой Ñайла иÑÑоÑии "
+"(иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑÑ
ÑкÑипÑов)"
#: ../vector/v.support/main.c:122
msgid "Replace comment instead of appending it"
-msgstr ""
+msgstr "ÐамениÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑий вмеÑÑо Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº немÑ"
#: ../vector/v.support/main.c:188
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл иÑÑоÑии Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
#: ../vector/v.select/main.c:134
msgid "Select features from ainput by features from binput"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð¾Ð±ÑекÑÑ Ð¸Ð· ainut по обÑекÑам из binput"
#: ../vector/v.select/main.c:164
-#, fuzzy
msgid ""
"Operator defines required relation between features. A feature is written to "
"output if the result of operation 'ainput operator binput' is true. An input "
"feature is considered to be true, if category of given layer is defined.\n"
"\t overlap: features partially or completely overlap"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"ÐпеÑаÑÐ¾Ñ Ð¾Ð¿ÑеделÑÐµÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
одимÑе ÑвÑзи Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¾Ð±ÑекÑами. ÐбÑÐµÐºÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑваеÑÑÑ Ð² "
+"вÑÑ
одной Ñайл, еÑли ÑезÑлÑÑÐ°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑии 'ainput operator binput' - иÑÑина. "
+"ÐÑÑ
однÑй обÑÐµÐºÑ ÑÑиÑаеÑÑÑ Ð¸ÑÑиннÑм, еÑли Ñказана каÑегоÑÐ¸Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑлоÑ.\n"
+"\t пеÑекÑÑÑие: обÑекÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾ÑÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑаÑÑиÑно пеÑекÑÑваÑÑÑÑ"
#: ../vector/v.select/main.c:222
msgid "Processing ainput lines ..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐбÑабоÑка линий ainput..."
#: ../vector/v.select/main.c:302
msgid "Processing ainput areas ..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐбÑабоÑка полигонов ainput..."
#: ../vector/v.select/main.c:453
msgid "Writing attributes ..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐапиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑов..."
#: ../vector/v.net.alloc/main.c:63
msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑеÑи Ð´Ð»Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°Ð¹ÑиÑ
ÑенÑÑов (напÑавление Ð¾Ñ ÑенÑÑа)."
#: ../vector/v.net.alloc/main.c:65
msgid ""
"Centre node must be opened (costs >= 0). Costs of centre node are used in "
"calculation"
msgstr ""
+"ЦенÑÑалÑнÑй Ñзел должен бÑÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑ (ÑÑоимоÑÑÑ >=0). Цена в ÑенÑÑалÑном Ñзле "
+"иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð¿Ñи ÑаÑÑеÑе."
#: ../vector/v.net.alloc/main.c:110
msgid ""
"Categories of centres (points on nodes) to which net will be allocated, "
"layer for this categories is given by nlayer option"
msgstr ""
+"ÐаÑегоÑии ÑенÑÑов (ÑоÑек в Ñзле), Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
бÑÐ´ÐµÑ Ð²Ñделена ÑеÑÑ, Ñлой Ð´Ð»Ñ "
+"ÑÑой каÑегоÑии задаеÑÑÑ Ð¾Ð¿Ñией nlayer"
#: ../vector/v.net.alloc/main.c:200
msgid "Calculating costs from centres ..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑиÑление ÑÑоимоÑÑей Ð¾Ñ ÑенÑÑов ..."
#: ../vector/v.label/main.c:63
-#, fuzzy
msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr "СоздаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñи-ÑиÑÑнки Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑлоÑ, иÑполÑзÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ."
#: ../vector/v.label/main.c:70
msgid "If not given the name of the input map is used"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑли Ð¸Ð¼Ñ Ð½Ðµ задано, Ñо иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð¸Ð¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного ÑлоÑ"
#: ../vector/v.label/main.c:90
msgid "Rotate labels to align with lines"
-msgstr ""
+msgstr "ÐовеÑнÑÑÑ Ð½Ð°Ð´Ð¿Ð¸Ñи Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑÐ°Ð²Ð½Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñми"
#: ../vector/v.label/main.c:91 ../vector/v.label/main.c:96
#: ../vector/v.label/main.c:171 ../vector/v.label/main.c:184
#: ../general/g.region/main.c:143 ../general/g.region/main.c:346
msgid "Effects"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑекÑÑ"
#: ../vector/v.label/main.c:95
msgid "Curl labels along lines"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑгнÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñи Ð²Ð´Ð¾Ð»Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¹"
#: ../vector/v.label/main.c:100
msgid "Offset label in x-direction"
-msgstr ""
+msgstr "СмеÑение подпиÑи в напÑавлении x"
#: ../vector/v.label/main.c:103 ../vector/v.label/main.c:110
#: ../vector/v.label/main.c:119 ../vector/v.label/main.c:163
msgid "Placement"
-msgstr ""
+msgstr "РазмеÑение"
#: ../vector/v.label/main.c:107
msgid "Offset label in y-direction"
-msgstr ""
+msgstr "СмеÑение подпиÑи по напÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ y"
#: ../vector/v.label/main.c:114 ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:173
+#, fuzzy
msgid "Reference position"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑноÑиÑелÑно положение"
#: ../vector/v.label/main.c:123 ../display/d.vect/main.c:287
#: ../display/d.text.freetype/main.c:168 ../display/d.text.new/main.c:210
msgid "Font name"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑиÑÑа"
#: ../vector/v.label/main.c:138
msgid "Space between letters for curled labels (in map-units)"
-msgstr ""
+msgstr "РаÑÑÑоÑние Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ñимволами Ð´Ð»Ñ Ð²ÑгнÑÑÑÑ
надпиÑей (в единиÑаÑ
ÑлоÑ)"
#: ../vector/v.label/main.c:145
msgid "Label size (in points)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñи (в ÑоÑкаÑ
)"
#: ../vector/v.label/main.c:157
msgid "Rotation angle (degrees counter-clockwise)"
-msgstr ""
+msgstr "Угол повоÑоÑа (гÑадÑÑов пÑоÑив ÑаÑовой ÑÑÑелки)"
#: ../vector/v.label/main.c:167
-#, fuzzy
msgid "Border width"
-msgstr "ÐиниÑ"
+msgstr "ШиÑина гÑаниÑÑ"
#: ../vector/v.label/main.c:175 ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:210
msgid "Highlight color for text"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð²ÑÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑекÑÑа"
#: ../vector/v.label/main.c:234 ../imagery/i.class/main.c:90
#: ../imagery/i.points/main.c:80
@@ -20494,53 +20616,55 @@
#: ../display/d.legend/main.c:274 ../display/d.graph/main.c:96
#: ../display/d.vect/main.c:401 ../display/d.vect.chart/main.c:257
#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:245 ../display/d.menu/main.c:108
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:406 ../display/d.text.freetype/main.c:310
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:396 ../display/d.text.freetype/main.c:310
#: ../display/d.rast/main.c:114 ../display/d.extract/main.c:79
#: ../display/d.rgb/main.c:89 ../display/d.where/main.c:144
#: ../display/d.paint.labels/main.c:90 ../display/d.barscale/main.c:137
#: ../display/d.text.new/main.c:284 ../display/d.his/main.c:117
#: ../display/d.zoom/main.c:158 ../display/d.zoom/main.c:293
-#: ../display/d.zoom/redraw.c:39 ../display/d.grid/main.c:182
+#: ../display/d.zoom/redraw.c:39 ../display/d.grid/main.c:186
#: ../display/d.nviz/main.c:249 ../display/d.extend/main.c:41
#: ../display/d.frame/select.c:36 ../display/d.frame/frame.c:129
#: ../display/d.frame/frame.c:183 ../display/d.frame/frame.c:223
#: ../display/d.frame/list.c:23 ../display/d.path/main.c:159
msgid "No graphics device selected"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе вÑбÑано гÑаÑиÑеÑкое ÑÑÑÑойÑÑво"
#: ../vector/v.label/main.c:252
msgid ""
"size and space options vary significantly which may lead to crummy output"
msgstr ""
+"опÑии size и space ÑилÑно ÑазлиÑаÑÑÑÑ, ÑÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑивеÑÑи к плоÑ
Ð¾Ð¼Ñ "
+"ÑезÑлÑÑаÑÑ"
#: ../vector/v.label/main.c:260
msgid "Too many parameters for <reference>"
-msgstr ""
+msgstr "СлиÑком много паÑамеÑÑов Ð´Ð»Ñ <reference>"
#: ../vector/v.label/main.c:442
#, c-format
msgid "Labeled %d lines."
-msgstr ""
+msgstr "ÐодпиÑано %d линий."
#: ../vector/v.neighbors/main.c:48
msgid "vector, raster, aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "векÑоÑ, ÑаÑÑÑ, аггÑегаÑиÑ"
#: ../vector/v.type/main.c:48
msgid "Change the type of geometry elements."
-msgstr ""
+msgstr "ÐзмениÑÑ Ñип геомеÑÑиÑеÑкиÑ
ÑлеменÑов."
#: ../vector/v.type/main.c:62
msgid "Feature type to convert from"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ
однÑй Ñип обÑекÑа Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÑÑиÑованиÑ"
#: ../vector/v.type/main.c:72
msgid "Feature type to convert to"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ
одной иип обÑекÑа поÑле конвеÑÑиÑованиÑ"
#: ../vector/v.type/main.c:77
msgid "Pairs for input and output type separated by comma"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑа иÑÑ
одного и вÑÑ
одного Ñипов, ÑазделеннÑе запÑÑой"
#: ../vector/v.type/main.c:79
msgid ""
@@ -20548,169 +20672,168 @@
"\t\tExample1: line,boundary\n"
"\t\tExample2: line,boundary,point,centroid"
msgstr ""
+"<input_type1>,<output_type1>,<input_type2>,<output_type2>,...\n"
+"\t\tÐÑÐ¸Ð¼ÐµÑ 1: линиÑ, гÑаниÑа\n"
+"\t\tÐÑÐ¸Ð¼ÐµÑ 2: линиÑ, гÑаниÑа, ÑоÑка, ÑенÑÑоид"
#: ../vector/v.type/main.c:92
-#, fuzzy
msgid "Nothing to do"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐµÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ð¹"
#: ../vector/v.type/main.c:141 ../vector/v.type/main.c:174
msgid "Incompatible types"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑовмеÑÑимоÑÑÑ Ñипов"
#: ../vector/v.type/main.c:186
-#, fuzzy
msgid "Not enough types"
-msgstr " "
+msgstr "ÐедоÑÑаÑоÑно Ñипов"
#: ../vector/v.type/main.c:189
-#, fuzzy
msgid "Odd number of types"
-msgstr " "
+msgstr "ÐеÑеÑное ÑиÑло Ñипов"
#: ../vector/v.in.dwg/main.c:257
#, c-format
msgid "%d elements processed"
-msgstr ""
+msgstr "обÑабоÑано %d ÑлеменÑов"
#: ../vector/v.in.dwg/main.c:259
#, c-format
msgid "%d elements skipped (layer name was not in list)"
-msgstr ""
+msgstr "пÑопÑÑено %d ÑлеменÑов (имени ÑÐ»Ð¾Ñ Ð½ÐµÑ Ð² ÑпиÑке)"
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:162
-#, fuzzy
msgid ""
"Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
"data in vector format to floating point raster format using regularized "
"spline with tension."
-msgstr "векÑÐ¾Ñ ÐÑивизна Ñплайна."
+msgstr ""
+"ÐÑоÑÑÑанÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð°Ð¿ÑокÑимаÑÐ¸Ñ Ð¸ ÑопогÑаÑиÑеÑкий анализ имеÑÑиÑ
ÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑÑ
"
+"ÑоÑек или изолиний в ÑаÑÑÑовÑй ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑей запÑÑой, иÑполÑзÑÑ Ñплайн-"
+"инÑеÑполÑÑиÑ."
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:189
msgid "Perform cross-validation procedure without raster approximation"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑполнение пÑоÑедÑÑÑ ÐºÑоÑÑ-валидаÑии без ÑаÑÑÑовой аппÑокÑимаÑии"
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:193
-#, fuzzy
msgid "Use scale dependent tension"
-msgstr "ÐÑивизна Ñплайна"
+msgstr "ÐÑполÑзÑеÑÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑÑÑее Ð¾Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑаба напÑÑжение Ñплайна"
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:214
msgid ""
"Name of the attribute column with values to be used for approximation (if "
"layer>0)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑолбÑа аÑÑибÑÑа Ñо знаÑениÑми Ð´Ð»Ñ Ð°Ð¿Ð¿ÑокÑимаÑии (еÑли Ñлой > 0)"
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:221
msgid "Output surface raster map (elevation)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
ноÑÑÑ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ (вÑÑоÑа)"
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:226
-#, fuzzy
msgid "Output slope raster map"
-msgstr "СклонÑ"
+msgstr "ÐÑÑ
одной ÑаÑÑÑовÑй Ñлой кÑÑÑизнÑ"
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:232
-#, fuzzy
msgid "Output aspect raster map"
-msgstr "ÐкÑпозиÑиÑ"
+msgstr "ÐÑÑ
одной ÑаÑÑÑовÑй Ñлой ÑкÑпозиÑий"
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:238
msgid "Output profile curvature raster map"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ
одной ÑаÑÑÑовÑй Ñлой кÑÐ¸Ð²Ð¸Ð·Ð½Ñ Ð¿ÑоÑилÑ"
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:244
msgid "Output tangential curvature raster map"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ
одной ÑаÑÑÑовÑй Ñлой повеÑÑ
ноÑÑной кÑивизнÑ"
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:250
msgid "Output mean curvature raster map"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ
одной ÑаÑÑÑовÑй Ñлой ÑÑедней кÑивизнÑ"
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:278
msgid "Name of the attribute column with smoothing parameters"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑолбÑа аÑÑибÑÑов Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑами ÑглаживаниÑ"
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:313
msgid ""
"Maximum distance between points on isoline (to insert additional points)"
msgstr ""
+"ÐакÑималÑное ÑаÑÑÑоÑние Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑоÑками на изолинии (Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"дополниÑелÑнÑÑ
ÑоÑек)"
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:322
msgid "Conversion factor for values used for approximation"
-msgstr ""
+msgstr "ФакÑÐ¾Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð½Ð°Ñений, иÑполÑзÑемÑÑ
пÑи аппÑокÑимаÑии"
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:337
-#, fuzzy
msgid "Output cross-validation errors vector point file"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÑÑ
одной ÑоÑеÑнÑй векÑоÑнÑй Ñайл оÑибок кÑоÑÑ-валидаÑии"
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:344
-#, fuzzy
msgid "Output vector map showing quadtree segmentation"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÑÑ
одной векÑоÑнÑй Ñлой показÑваÑÑий ÑегменÑаÑÐ¸Ñ ÐºÐ²Ð°Ð´ÑаÑиÑного деÑева"
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:351
-#, fuzzy
msgid "Output vector map showing overlapping windows"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÑÑ
одной векÑоÑнÑй Ñлой показÑваÑÑий пеÑекÑÑваÑÑиеÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð°"
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:359
msgid "Anisotropy angle (in degrees counterclockwise from East)"
-msgstr ""
+msgstr "Угол анизоÑÑопноÑÑи (в гÑадÑÑаÑ
пÑоÑив ÑаÑовой ÑÑÑелки Ñ Ð²Ð¾ÑÑока)"
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:402
-#, fuzzy
msgid "You are not outputing any raster or vector maps"
-msgstr " векÑоÑ"
+msgstr "Ðе вÑводиÑÑÑ Ð½Ð¸ ÑаÑÑÑовÑÑ
, ни векÑоÑнÑÑ
Ñлоев"
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:406 ../vector/v.extract/main.c:229
#: ../display/d.vect/main.c:492
msgid "'layer' must be > 0 for 'where'."
-msgstr ""
+msgstr "'layer' должен бÑÑÑ > 0 Ð´Ð»Ñ 'where'."
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:415
-#, fuzzy
msgid ""
"Both cross-validation options (-c flag and cvdev vector output) must be "
"specified"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr ""
+"ÐÐ¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð¾Ð±Ðµ опÑии кÑоÑÑ-валидаÑии (Ñлаг -c и вÑÑ
одной векÑÐ¾Ñ "
+"cvdev)"
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:418
msgid ""
"The cross-validation cannot be computed simultaneously with output raster or "
"devi file"
msgstr ""
+"ÐÑоÑÑ-валидаÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð²ÑÑиÑлена одновÑеменно Ñ Ð²ÑÑ
однÑм ÑаÑÑÑом или "
+"Ñайлом оÑклонений"
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:436
msgid "Using anisotropy - both theta and scalex have to be specified"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑполÑзÑеÑÑÑ Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð¾ÑÑопноÑÑÑ - Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ theta и scalex"
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:444
-#, fuzzy
msgid "Both smatt and smooth options specified - using constant"
-msgstr "Ðе ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð¾Ð¿Ñии smatt и smooth - иÑполÑзÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑоÑннÑÑ"
+msgstr "Ð£ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð¾Ð±Ðµ опÑии smatt и smooth - иÑполÑзÑеÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑанÑа"
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:454
-#, fuzzy
msgid "The computation will last too long - lower npmin is suggested"
-msgstr "ÐÑÑиÑление бÑÐ´ÐµÑ ÑлиÑком долгим - ÑменÑÑиÑе знаÑение npmin"
+msgstr ""
+"ÐÑÑиÑление Ð·Ð°Ð¹Ð¼ÐµÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ вÑемени - ÑекомендÑеÑÑÑ ÑменÑÑиÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение npmin"
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:501
msgid "Cannot create quaddata"
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ quaddata"
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:507
msgid "Cannot create quadfunc"
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ quadfunc"
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:510
msgid "Cannot create tree"
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ð´ÐµÑево"
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:514
msgid "Cannot create tree info"
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ деÑеве"
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:706
#, c-format
@@ -20718,99 +20841,94 @@
"Processing all selected output files\n"
"will require %d bytes of disk space for temp files"
msgstr ""
+"ÐбÑабоÑка вÑеÑ
вÑбÑаннÑÑ
вÑÑ
однÑÑ
Ñайлов\n"
+"поÑÑебÑÐµÑ %d Ð±Ð°Ð¹Ñ Ð´Ð¸Ñкового пÑоÑÑÑанÑÑва Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеменнÑÑ
Ñайлов"
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:730
msgid "Interp_segmets failed"
-msgstr ""
+msgstr "оÑибка Interp_segmets"
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:747
-#, fuzzy
msgid "Cannot write raster maps -- try to increase resolution"
-msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÑоздаÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñайл -- попÑобÑйÑе ÑвелиÑиÑÑ ÑазÑеÑение"
+msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñайл -- попÑобÑйÑе ÑвелиÑиÑÑ ÑазÑеÑение"
#: ../vector/v.in.db/main.c:54
-#, fuzzy
msgid ""
"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr ""
+"СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй векÑоÑнÑй (ÑоÑеÑнÑй) Ñлой из ÑаблиÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
, ÑодеÑжаÑей "
+"кооÑдинаÑÑ."
#: ../vector/v.in.db/main.c:58
msgid "Input table name"
-msgstr ""
+msgstr "ÐведиÑе Ð¸Ð¼Ñ ÑаблиÑÑ"
#: ../vector/v.in.db/main.c:70
-#, fuzzy
msgid "Name of column containing x coordinate"
-msgstr "векÑÐ¾Ñ "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑолбÑа, ÑодеÑжаÑего кооÑдинаÑÑ x"
#: ../vector/v.in.db/main.c:75
-#, fuzzy
msgid "Name of column containing y coordinate"
-msgstr "векÑÐ¾Ñ "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑолбÑа, ÑодеÑжаÑего кооÑдинаÑÑ y"
#: ../vector/v.in.db/main.c:79
-#, fuzzy
msgid "Name of column containing z coordinate"
-msgstr "векÑÐ¾Ñ "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑолбÑа, ÑодеÑжаÑего кооÑдинаÑÑ z"
#: ../vector/v.in.db/main.c:84
-#, fuzzy
msgid "Name of column containing category number"
-msgstr " "
+msgstr " ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑом каÑегоÑии"
#: ../vector/v.in.db/main.c:129
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Output vector map, table <%s> (driver: <%s>, database: <%s>) already exists"
-msgstr "векÑÐ¾Ñ "
+msgstr ""
+"ÐÑÑ
одной векÑоÑнÑй Ñлой, ÑаблиÑа <%s> (дÑайвеÑ: <%s>, база даннÑÑ
: <%s>) Ñже "
+"ÑÑÑеÑÑвÑеÑ"
#: ../vector/v.in.db/main.c:162
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ ÐºÑÑÑÐ¾Ñ Ð²ÑбоÑа: '%s'"
#: ../vector/v.in.db/main.c:174
msgid "Key column must be integer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐлÑÑевой ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ бÑÑÑ ÑелоÑиÑленнÑм"
#: ../vector/v.in.db/main.c:182
msgid "x/y/z column must be integer or double"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ x/y/z должен бÑÑÑ ÑелоÑиÑленнÑм или double"
#: ../vector/v.in.db/main.c:203
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d points written to vector map"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "%d ÑоÑек запиÑано в векÑоÑнÑй Ñлой"
#: ../vector/v.in.db/main.c:219 ../vector/v.extract/main.c:370
-#, fuzzy
msgid "Unable to copy table"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно ÑкопиÑоваÑÑ ÑаблиÑÑ"
#: ../vector/v.to.rast/do_lines.c:63 ../vector/v.to.rast/do_areas.c:61
-#, fuzzy
msgid "Unable to use column specified"
-msgstr "ÐиниÑ."
+msgstr "Ðевозможно иÑполÑзоваÑÑ Ñказанное поле"
#: ../vector/v.to.rast/do_lines.c:122
#, c-format
msgid "%d lines with varying height were not written to raster"
-msgstr ""
+msgstr "%d ÑÑÑок Ñазной Ð´Ð»Ð¸Ð½Ñ Ð½Ðµ бÑли запиÑÐ°Ð½Ñ Ð² ÑаÑÑÑ"
#: ../vector/v.to.rast/main.c:38
-#, fuzzy
msgid "vector, raster, conversion"
-msgstr " "
+msgstr "векÑоÑ, ÑаÑÑÑ, конвеÑÑаÑиÑ"
#: ../vector/v.to.rast/main.c:39
-#, fuzzy
msgid "Converts a binary GRASS vector map layer into a GRASS raster map layer."
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr "ÐонвеÑÑиÑоваÑÑ Ð±Ð¸Ð½Ð°ÑнÑй векÑоÑнÑй Ñлой GRASS в ÑаÑÑÑовÑй Ñлой GRASS."
#: ../vector/v.to.rast/main.c:52
-#, fuzzy
msgid "Source of raster values"
-msgstr " "
+msgstr " ÐÑÑоÑник знаÑений ÑаÑÑÑа"
#: ../vector/v.to.rast/main.c:53
msgid ""
@@ -20818,201 +20936,205 @@
"specified by value option;z;use z coordinate (points or contours only);dir;"
"output as flow direction (lines only)"
msgstr ""
+"attr;пÑоÑиÑаÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· аÑÑибÑÑивной ÑаблиÑÑ;cat;иÑполÑзоваÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"каÑегоÑий;val;иÑполÑзоваÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение заданное опÑией;z;иÑполÑзоваÑÑ "
+"кооÑдинаÑÑ z (ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑоÑек или конÑÑÑов);dir;вÑвод как напÑавление ÑÑока "
+"(ÑолÑко линии)"
#: ../vector/v.to.rast/main.c:68
msgid "Name of column for attr parameter (data type must be numeric)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа attr (даннÑе Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ ÑиÑловÑми)"
#: ../vector/v.to.rast/main.c:77
msgid "Raster value"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнаÑение ÑаÑÑÑа"
#: ../vector/v.to.rast/main.c:90
msgid "Name of color definition column (with RRR:GGG:BBB entries)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑолбÑа опÑеделиÑÐµÐ»Ñ ÑвеÑа (Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑми в ÑоÑмаÑе RRR:GGG:BBB)"
#: ../vector/v.to.rast/main.c:96
-#, fuzzy
msgid "Name of column used as raster category labels"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð¸ÑполÑзÑемого Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñей каÑегоÑий ÑаÑÑÑа"
#: ../vector/v.to.rast/main.c:110
-#, fuzzy
msgid "Column parameter missing (or use value parameter)"
-msgstr "оÑÑÑÑÑÑвÑеÑ"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñ (или иÑполÑзÑйÑе паÑамеÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑениÑ)"
#: ../vector/v.to.rast/main.c:115
msgid "Column parameter cannot be combined with use of category values option"
msgstr ""
+"СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð¸Ñован Ñ Ð¸ÑполÑзованием опÑии знаÑений "
+"каÑегоÑий"
#: ../vector/v.to.rast/main.c:120
msgid "Column parameter cannot be combined with use of value option"
msgstr ""
+"СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð¸Ñован Ñ Ð¸ÑполÑзованием опÑии знаÑений"
#: ../vector/v.to.rast/main.c:125
msgid "Column parameter cannot be combined with use of z coordinate"
msgstr ""
+"СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð¸Ñован Ñ Ð¸ÑполÑзованием кооÑдинаÑÑ z"
#: ../vector/v.to.rast/main.c:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown option '%s'"
-msgstr " "
+msgstr "ÐеизвеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÑÐ¸Ñ '%s'"
#: ../vector/v.to.rast/support.c:138 ../vector/v.to.rast/support.c:290
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown column <%s> in table <%s>"
-msgstr " "
+msgstr "ÐеизвеÑÑное поле <%s> в ÑаблиÑе <%s>"
#: ../vector/v.to.rast/support.c:142 ../vector/v.to.rast/support.c:294
#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No records selected from table <%s>"
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr "Ðе вÑбÑано запиÑей из ÑаблиÑÑ <%s>"
#: ../vector/v.to.rast/support.c:159 ../vector/v.to.rast/support.c:324
-#, fuzzy
msgid "No records selected"
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr "ÐапиÑи не вÑбÑанÑ"
#: ../vector/v.to.rast/support.c:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error in color definition column (%s) with cat %d: colorstring [%s]"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"ÐÑибка в ÑÑолбÑе опÑеделеÑеле ÑвеÑа (%s) Ñ ÐºÐ°ÑегоÑией %d: ÑÑÑока ÑвеÑа [%s]"
#: ../vector/v.to.rast/support.c:175
msgid "Color set to [200:200:200]"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ ÑÑÑановлен в [200:200:200]"
#: ../vector/v.to.rast/support.c:180
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error in color definition column (%s), with cat %d"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑибка в ÑÑолбÑе опÑеделиÑÐµÐ»Ñ ÑвеÑа (%s) Ñ ÐºÐ°ÑегоÑией %d"
#: ../vector/v.to.rast/support.c:304
msgid "Label column was not specified, no labels will be written"
-msgstr ""
+msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñей не задан, подпиÑи не ÑозданÑ"
#: ../vector/v.to.rast/support.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Column type (%s) not supported"
-msgstr " "
+msgstr "Тип Ð¿Ð¾Ð»Ñ (%s) не поддеÑживаеÑÑÑ "
#: ../vector/v.to.rast/support.c:427 ../imagery/i.pca/main.c:242
#: ../imagery/i.pca/main.c:291 ../imagery/i.pca/main.c:309
#: ../imagery/i.pca/main.c:424
-#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for row buffer"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно вÑделиÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð±ÑÑеÑа ÑÑÑок"
#: ../vector/v.to.rast/support.c:489 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown use type: %d"
-msgstr " "
+msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй Ñип: %d"
#: ../vector/v.to.rast/support.c:495
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to write categories for raster map <%s>"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно запиÑаÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑии Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
#: ../vector/v.to.rast/do_areas.c:47 ../vector/v.to.rast/do_areas.c:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No record for area (cat = %d)"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½Ð° (cat = %d)"
#: ../vector/v.to.rast/do_areas.c:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Get area %d failed"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½ %d"
#: ../vector/v.to.rast/do_areas.c:115
msgid "Area without centroid (may be OK for island)"
-msgstr ""
+msgstr "Ðолигон без ÑенÑÑоида (возможно Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑÑова)"
#: ../vector/v.to.rast/do_areas.c:122
msgid "Area centroid without category"
-msgstr ""
+msgstr "ЦенÑÑоид полигона без каÑегоÑии"
#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vector map <%s> is not 3D"
-msgstr " "
+msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой <%s> не 3D"
#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Column type (%s) not supported (did you mean 'labelcolumn'?)"
-msgstr " "
+msgstr "Тип Ð¿Ð¾Ð»Ñ (%s) не поддеÑживаеÑÑÑ (имелоÑÑ Ð² Ð²Ð¸Ð´Ñ 'labelcolumn'?)"
#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to use column <%s>"
-msgstr " ."
+msgstr "Ðевозможно иÑполÑзоваÑÑ ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ <%s>"
#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:132
-#, fuzzy
msgid "Unknown raster map type"
-msgstr " "
+msgstr " ÐеизвеÑÑнÑй Ñип ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to process areas from vector map <%s>"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно обÑабоÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½ из векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:156
#, c-format
msgid "Pass %d of %d:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑоÑ
од %d из %d:"
#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Problem processing areas from vector map <%s>, continuing..."
-msgstr " "
+msgstr ""
+"ÐÑоблема Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑкой полигонов из векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>, пÑодолжение..."
#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:175
#, c-format
msgid "Problem processing lines from vector map <%s>, continuing..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑоблема обÑабоÑки линий векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>, пÑодолжаÑ..."
#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:182
#, c-format
msgid "Converted areas: %d of %d"
-msgstr ""
+msgstr "ÐонвеÑÑиÑовано полигонов: %d из %d"
#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:183
#, c-format
msgid "Converted points/lines: %d of %d"
-msgstr ""
+msgstr "ÐонвеÑÑиÑовано ÑоÑек/линий: %d из %d"
#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:209
msgid "Color can be updated from database only if use=attr"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½ из Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
ÑолÑко еÑли use=attr"
#: ../vector/v.drape/main.c:61
-#, fuzzy
msgid "vector, geometry, sampling"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "векÑоÑ, геомеÑÑиÑ, полÑÑение даннÑÑ
"
#: ../vector/v.drape/main.c:63
-#, fuzzy
msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
-msgstr "векÑÐ¾Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑ"
+msgstr ""
+"ÐонвеÑÑиÑоваÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой в ÑÑеÑ
меÑнÑй, иÑполÑзÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
о ÑелÑеÑе Ñ "
+"ÑаÑÑÑовой каÑÑÑ Ð²ÑÑоÑ."
#: ../vector/v.drape/main.c:75
-#, fuzzy
msgid "Elevation raster map for height extraction"
-msgstr "СклонÑ"
+msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой ÑелÑеÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
вÑÑоÑ"
#: ../vector/v.drape/main.c:80
msgid "Scale sampled raster values"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑÑабиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑеннÑе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаÑÑÑа"
#: ../vector/v.drape/main.c:93
msgid "Sampling method"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑод полÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ñений"
#: ../vector/v.drape/main.c:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Current region does not include the entire input vector map <%s>"
-msgstr "векÑÐ¾Ñ "
+msgstr "ТекÑÑий Ñегион не вклÑÑÐ°ÐµÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой <%s> Ñеликом"
#: ../vector/v.drape/main.c:162
#, c-format
@@ -21020,82 +21142,81 @@
"Elevation raster map <%s> does not cover the entire area of the input vector "
"map <%s>. "
msgstr ""
+"РаÑÑÑовÑй Ñлой вÑÑÐ¾Ñ <%s> не покÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð²ÑÑ ÑеÑÑиÑоÑÐ¸Ñ Ð¸ÑÑ
одного векÑоÑного "
+"ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>. "
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:88
-#, fuzzy
msgid "Converts to one of the supported OGR vector formats."
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr "ÐонвеÑÑиÑоваÑÑ Ð² один из поддеÑживаемÑÑ
ÑоÑмаÑов OGR."
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:96
-#, fuzzy
msgid "Feature type. Combination of types is not supported by all formats."
-msgstr " ."
+msgstr "Тип обÑекÑа. ÐомбинаÑÐ¸Ñ Ñипов не поддеÑживаеÑÑÑ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ ÑоÑмаÑами."
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:104
-#, fuzzy
msgid "OGR output datasource name"
-msgstr "СклонÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного набоÑа даннÑÑ
OGR"
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:106
msgid "For example: ESRI Shapefile: filename or directory for storage"
-msgstr ""
+msgstr "ÐапÑимеÑ: Shape-Ñайл ESRI: Ð¸Ð¼Ñ Ñайла или папка Ð´Ð»Ñ Ñ
ÑанениÑ"
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:113
-#, fuzzy
msgid "OGR layer name. If not specified, input name is used."
-msgstr " "
+msgstr " ÐÐ¼Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ OGR. ÐÑли не задано, иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð¸ÑÑ
одное имÑ."
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:114
-#, fuzzy
msgid "For example: ESRI Shapefile: shapefile name"
-msgstr " "
+msgstr "ÐапÑимеÑ: Shape-Ñайл ESRI: Ð¸Ð¼Ñ shape-Ñайла"
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:115 ../vector/v.out.ogr/main.c:128
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:138 ../vector/v.out.ogr/main.c:148
msgid "Creation"
-msgstr ""
+msgstr "Создание"
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:127
msgid "OGR format"
-msgstr ""
+msgstr "ÑоÑÐ¼Ð°Ñ OGR"
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:137
msgid "OGR dataset creation option (format specific, NAME=VALUE)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐпÑÐ¸Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñа даннÑÑ
OGR (завиÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ ÑоÑмаÑа, NAME=VALUE)"
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:147
msgid "OGR layer creation option (format specific, NAME=VALUE)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐпÑÐ¸Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ OGR (завиÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ ÑоÑмаÑа, NAME=VALUE)"
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:152
-#, fuzzy
msgid ""
"Export features with category (labeled) only. Otherwise all features are "
"exported"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¾Ð±ÑекÑÑ ÑолÑко Ñ ÐºÐ°ÑегоÑиÑми (подпиÑаннÑми). ÐнаÑе "
+"ÑкÑпоÑÑиÑÑÑÑÑÑ Ð²Ñе обÑекÑÑ"
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:157
msgid "Use ESRI-style .prj file format (applies to Shapefile output only)"
msgstr ""
+"ÐÑполÑзоваÑÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайл .prj в ÑÑиле ESRI (пÑименимо ÑолÑко к вÑÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð² "
+"ÑоÑмаÑе Shape)"
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:162
msgid "Export lines as polygons"
-msgstr ""
+msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ как полигонÑ"
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:195
-#, fuzzy
msgid "The combination of types is not supported by all formats."
-msgstr " ."
+msgstr "ÐомбинаÑÐ¸Ñ Ñипов не поддеÑживаеÑÑÑ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ ÑоÑмаÑами."
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:246
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "OGR driver <%s> not found"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ OGR <%s> не найден"
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:263
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð¸ÑÑоÑник даннÑÑ
OGR '%s'"
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:284 ../vector/v.out.ogr/main.c:291
#, c-format
@@ -21103,94 +21224,100 @@
"Vector map <%s> is 3D. Use format specific layer creation options (parameter "
"'lco') to export in 3D rather than 2D (default)"
msgstr ""
+"ÐекÑоÑнÑй Ñлой <%s> 3D. ÐÑполÑзÑйÑе опÑии ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑпеÑиалÑно Ð´Ð»Ñ ÑоÑмаÑа "
+"(паÑамеÑÑ 'lco') Ð´Ð»Ñ ÑкÑпоÑÑа в 3D а не 2D (по ÑмолÑаниÑ)"
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:303
-#, fuzzy
msgid "Unable to create OGR layer"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ñлой OGR"
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:312
msgid "No attribute table found -> using only category numbers as attributes"
msgstr ""
+"ÐÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ ÑаблиÑа не найдена -> иÑполÑзÑÑÑÑÑ ÑолÑко номеÑа каÑегоÑий как "
+"аÑÑибÑÑÑ"
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:374
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Key column '%s' not found"
-msgstr " "
+msgstr "ÐлÑÑевое поле '%s' не найдено"
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:386
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%d point(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
-msgstr " ."
+msgstr ""
+"%d ÑоÑек найдено, но запÑоÑено Ð´Ð»Ñ ÑкÑпоÑÑа. ÐÑовеÑÑÑе паÑамеÑÑ 'type'."
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%d line(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
-msgstr "ÐÐ¸Ð½Ð¸Ñ ."
+msgstr ""
+"%d линий найдено, но не запÑоÑено Ð´Ð»Ñ ÑкÑпоÑÑа. ÐÑовеÑÑÑе паÑамеÑÑ 'type'."
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:397
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%d boundary(ies) found, but not requested to be exported. Verify 'type' "
"parameter."
-msgstr " ."
+msgstr ""
+"%d гÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¾, но не запÑоÑено Ð´Ð»Ñ ÑкÑпоÑÑа. ÐÑовеÑÑÑе паÑамеÑÑ 'type'."
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:403
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%d centroid(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' "
"parameter."
-msgstr " ."
+msgstr ""
+"%d ÑенÑÑоидов найдено, но не запÑоÑено Ð´Ð»Ñ ÑкÑпоÑÑа. ÐÑовеÑÑÑе паÑамеÑÑ "
+"'type'."
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:408
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%d areas found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
-msgstr "ÐÐ¸Ð½Ð¸Ñ ."
+msgstr ""
+"%d полигонов найдено, но не запÑоÑено Ð´Ð»Ñ ÑкÑпоÑÑа. ÐÑовеÑÑÑе паÑамеÑÑ "
+"'type'."
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:413
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%d faces found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
-msgstr "ÐÐ¸Ð½Ð¸Ñ ."
+msgstr ""
+"%d faces найдено, но не запÑоÑено Ð´Ð»Ñ ÑкÑпоÑÑа. ÐÑовеÑÑÑе паÑамеÑÑ 'type'."
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:421
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Exporting %i points/lines..."
-msgstr " "
+msgstr "ÐкÑпоÑÑ %i ÑоÑек/линий..."
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:499
#, c-format
msgid "Exporting %i areas (may take some time)..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐкÑпоÑÑ %i полигонов (Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð·Ð°Ð½ÑÑÑ Ð²ÑемÑ)..."
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:571
#, c-format
msgid "Exporting %i faces (may take some time) ..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐкÑпоÑÑ %i faces (Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð·Ð°Ð½ÑÑÑ Ð²ÑемÑ) ..."
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:643
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d features without category written"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "запиÑано %d обÑекÑов без каÑегоÑий"
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:645
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d features without attributes written"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "запиÑано %d обÑекÑов без аÑÑибÑÑов"
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:647
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d features found without category skip"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "пÑопÑÑено %d обÑекÑов без каÑегоÑий"
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:694
-#, c-format
-msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
-msgstr ""
-
#: ../vector/v.net.steiner/main.c:58
#, c-format
msgid "Init costs from node %d"
@@ -21198,270 +21325,266 @@
#: ../vector/v.net.steiner/main.c:347
msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
-msgstr ""
+msgstr "СоздаÑÑ Ð´ÐµÑево СÑайнеÑа Ð´Ð»Ñ ÑеÑи и заданнÑÑ
ÑеÑминалÑнÑÑ
Ñзлов"
#: ../vector/v.net.steiner/main.c:349
msgid ""
"Note that 'Minimum Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm "
"is used in this module so the result may be sub optimal"
msgstr ""
+"ÐамеÑÑÑе ÑÑо пÑоблема 'ÐинималÑного деÑева СÑейнеÑа' ÑвлÑеÑÑÑ NP-hard, "
+"поÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð² ÑÑом модÑле иÑполÑзÑеÑÑÑ ÑвÑиÑÑиÑеÑкий алгоÑиÑм, Ñак ÑÑо ÑезÑлÑÑÐ°Ñ "
+"Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑÑбопÑималÑнÑм"
#: ../vector/v.net.steiner/main.c:369
msgid "Node layer (used for terminals)"
-msgstr ""
+msgstr "Cлой Ñзлов (иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑеÑминалов)"
#: ../vector/v.net.steiner/main.c:381
msgid "Categories of points on terminals (layer is specified by nlayer)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑегоÑии ÑоÑек ÑеÑминалÑнÑÑ
Ñзлов (Ñлой задаеÑÑÑ nlayer)"
#: ../vector/v.net.steiner/main.c:389
msgid "Number of steiner poins (-1 for all possible)"
-msgstr ""
+msgstr "ЧиÑло ÑоÑек ÑÑайнеÑа (-1 Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
возможнÑÑ
)"
#: ../vector/v.net.steiner/main.c:453
-#, fuzzy
msgid "Not enough terminals (< 2)"
-msgstr " "
+msgstr "ÐедоÑÑаÑоÑно ÑеÑминалов (<2)"
#: ../vector/v.net.steiner/main.c:459
msgid "Requested number of Steiner points > than possible"
-msgstr ""
+msgstr "ÐапÑаÑиваемое колиÑеÑÑво ÑоÑек ÑÑайнеÑа > Ñем возможное"
#: ../vector/v.net.steiner/main.c:511
#, c-format
msgid "Terminal at node [%d] cannot be connected to terminal at node [%d]"
-msgstr ""
+msgstr "ТеÑминалÑнÑй Ñзел [%d] невозможно ÑоединиÑÑ Ñ ÑеÑминалÑнÑм Ñзлом [%d]"
#: ../vector/v.net.steiner/main.c:527
#, c-format
msgid ""
"[%d] (not reachable) nodes removed from list of Steiner point candidates"
-msgstr ""
+msgstr "[%d] (недоÑÑижимо) ÑÐ·Ð»Ñ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· ÑпиÑка кандидаÑов в ÑоÑки ÑÑайнеÑа"
#: ../vector/v.net.steiner/main.c:532
#, c-format
msgid "MST costs = %f"
-msgstr ""
+msgstr "MST ÑÑоимоÑÑи = %f"
#: ../vector/v.net.steiner/main.c:538
#, c-format
msgid "Search for [%d]. Steiner point"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоиÑк [%d]. ТоÑка ÑÑайнеÑа"
#: ../vector/v.net.steiner/main.c:559
#, c-format
msgid "Steiner point at node [%d] was added to terminals (MST costs = %f)"
msgstr ""
+"ТоÑка ÑÑайнеÑа в Ñзле [%d] бÑла добавлена в ÑеÑминалаÑ
(MST ÑÑоимоÑÑÑ = %f)"
#: ../vector/v.net.steiner/main.c:571
msgid "No Steiner point found -> leaving cycle"
-msgstr ""
+msgstr "ТоÑка ÑÑайнеÑа не найдена -> вÑÑ
од из Ñикла"
#: ../vector/v.mapcalc/vector.c:244
msgid "Can't call bad function"
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно вÑзваÑÑ 'плоÑ
ÑÑ' ÑÑнкÑиÑ"
#: ../vector/v.mapcalc/vector.c:281
#, c-format
msgid "Bad arguments to pointfunc %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐепÑавилÑнÑе аÑгÑменÑÑ Ð´Ð»Ñ pointfunc %s"
#: ../vector/v.mapcalc/vector.c:304 ../vector/v.mapcalc/number.c:216
#, c-format
msgid "No function defined to perform ``point %c point''"
-msgstr ""
+msgstr "ФÑнкÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑии ``point %c point'' не опÑеделена"
#: ../vector/v.mapcalc/map.c:67
#, c-format
msgid "Performing 1 arg map function on map %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑоведение 1 arg ÑÑнкÑии Ð´Ð»Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ %s"
#: ../vector/v.mapcalc/map.c:78
#, c-format
msgid "Performing 2 arg map function on maps %s and %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑоведение 1 arg ÑÑнкÑии Ð´Ð»Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ %s и %s"
#: ../vector/v.mapcalc/map.c:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Performing map %s + %s"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑполнение %s + %s"
#: ../vector/v.mapcalc/map.c:264
msgid "Can't call bad map-function"
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно вÑзваÑÑ 'плоÑ
ÑÑ' ÑÑнкÑÐ¸Ñ ÑлоÑ"
#: ../vector/v.mapcalc/map.c:276
#, c-format
msgid "Bad arguments to mapfunc %s (argc = %d)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐепÑавилÑнÑе аÑгÑменÑÑ Ð´Ð»Ñ mapfunc %s (argc = %d)"
#: ../vector/v.mapcalc/map.c:300
#, c-format
msgid "No function defined to perform map %c map"
-msgstr ""
+msgstr "ФÑнкÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑии map %c map не опÑеделена"
#: ../vector/v.mapcalc/any.c:116
msgid "Can't call bad any-function"
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно вÑзваÑÑ 'плоÑ
ÑÑ' any-ÑÑнкÑиÑ"
#: ../vector/v.mapcalc/any.c:128
#, c-format
msgid "Bad arguments to anyfunc %s (argc = %d)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐепÑавилÑнÑе аÑгÑменÑÑ Ð´Ð»Ñ anyfunc %s (argc = %d)"
#: ../vector/v.mapcalc/number.c:159
msgid "Can't call bad num-function"
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно вÑзваÑÑ 'плоÑ
ÑÑ' num-ÑÑнкÑиÑ"
#: ../vector/v.mapcalc/number.c:189
#, c-format
msgid "Bad arguments to numfunc %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐепÑавилÑнÑе аÑгÑменÑÑ Ð´Ð»Ñ numfunc %s"
#: ../vector/v.mapcalc/number.c:213
#, c-format
msgid "No function defined to perform ``number %c number''"
-msgstr ""
+msgstr "ФÑнкÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑии ``number %c number'' не опÑеделена"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:102
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:70
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:120
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:58
msgid "vector, LRS, networking"
-msgstr ""
+msgstr "векÑоÑ, LRS, ÑеÑи"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:103
msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
-msgstr ""
+msgstr "СоздаÑÑ ÑÑанÑии из иÑÑ
однÑÑ
линий и линейнÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑ"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:111
-#, fuzzy
msgid "Output vector map where stationing will be written"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑÑ
одной векÑоÑнÑй Ñлой, кÑда запиÑÑваÑÑÑÑ ÑÑанÑии"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:122
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:91
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:204
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:85
msgid "Driver name for reference system table"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð´ÑайвеÑа Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ
одной ÑаблиÑÑ"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:130
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:99
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:212
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:93
msgid "Database name for reference system table"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ
одной ÑаблиÑÑ"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:138
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:107
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:101
-#, fuzzy
msgid "Name of the reference system table"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаблиÑÑ Ð»Ð¸Ð½ÐµÐ¹Ð½Ð¾Ð¹ ÑиÑÑемÑ"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:146
msgid "Label file"
-msgstr ""
+msgstr "Файл подпиÑей"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:155
+#, fuzzy
msgid "PM left, MP right, stationing left, stationing right offset"
-msgstr ""
+msgstr "PM Ñлева, MP ÑпÑава, ÑÑанÑии Ñлева, ÑÑанÑии ÑпÑава ÑмеÑение"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:160
-#, fuzzy
msgid "Offset label in label x-direction in map units"
-msgstr " "
+msgstr "СмеÑение подпиÑи в напÑавлении x в единиÑаÑ
ÑлоÑ"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:167
-#, fuzzy
msgid "Offset label in label y-direction in map units"
-msgstr " "
+msgstr "СмеÑение подпиÑи в напÑавлении y в единиÑаÑ
ÑÐ»Ð¾Ñ "
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:202
-#, fuzzy
msgid "Line width of text"
-msgstr "ÐиниÑ"
+msgstr "ШиÑина ÑÑÑоки ÑекÑÑа"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:203
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:211
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:221
msgid "Only for d.label output"
-msgstr ""
+msgstr "ТолÑко Ð´Ð»Ñ Ð²Ñвода d.label"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:220
msgid "Line width of highlight color"
msgstr ""
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:246
-#, fuzzy
msgid "Opaque to vector"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr ""
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:247
-#, fuzzy
msgid "Only relevant if background color is selected"
-msgstr "векÑÐ¾Ñ "
+msgstr "ÐÐ¼ÐµÐµÑ ÑмÑÑл ÑолÑко еÑли вÑбÑан ÑÐ²ÐµÑ Ñона"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:299 ../display/d.paint.labels/main.c:121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open label file <%s>"
-msgstr " ."
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл подпиÑей <%s>"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:308
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:151
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:303
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:145
-#, fuzzy
msgid "Unable to open database for reference table"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
Ð´Ð»Ñ ÑаблиÑÑ"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:338
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to select records from LRS table: %s"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно вÑбÑаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи из LRS ÑаблиÑÑ: %s"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:428
-#, fuzzy
msgid "No record in LR table"
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr "ÐÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñей в ÑаблиÑе LR"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:432
msgid "More than one record in LR table"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑÑе Ñем одна запиÑÑ Ð² ÑаблиÑе LR"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:72
msgid ""
"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
"positions read from stdin or a file."
msgstr ""
+"СоздаÑÑ ÑоÑки/ÑегменÑÑ Ð¸Ð· вÑ
однÑÑ
линий, ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð»Ð¸Ð½ÐµÐ¹Ð½ÑÑ
кооÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¸ ÑоÑек, "
+"ÑÑиÑÑваемÑÑ
из stdin или Ñайла."
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:80
-#, fuzzy
msgid "Output vector map where segments will be written"
-msgstr " "
+msgstr "Ðазвание вÑÑ
одного векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи ÑегменÑов"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:179
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:233
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot read input: %s"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑеÑÑÑ Ð²Ð²Ð¾Ð´: %s"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No record in LR table for: %s"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñей в ÑаблиÑе LR длÑ: %s"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "More than one record in LR table for: %s"
-msgstr " "
+msgstr "ÐолÑÑе Ñем одна запиÑÑ Ð² ÑаблиÑе LR длÑ: %s"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:202
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:289
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to find line of cat [%d]"
-msgstr "векÑÐ¾Ñ "
+msgstr "Ðевозможно найÑи Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÑегоÑии [%d]"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:212
#, c-format
@@ -21469,6 +21592,9 @@
"Cannot get point on line: cat = [%d] distance = [%f] (line length = %f)\n"
"%s"
msgstr ""
+"Ðевозможно полÑÑиÑÑ ÑоÑÐºÑ Ð½Ð° линии: каÑегоÑÐ¸Ñ = [%d] ÑаÑÑÑоÑние = [%f] "
+"(длина линии = %f)\n"
+"%s"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:248
#, c-format
@@ -21476,6 +21602,8 @@
"No record in LRS table for 1. point of:\n"
" %s"
msgstr ""
+"ÐÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñей в ÑаблиÑе LRS Ð´Ð»Ñ 1. ÑоÑки :\n"
+" %s"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:253
#, c-format
@@ -21483,6 +21611,8 @@
"Using last from more offsets found for 1. point of:\n"
" %s"
msgstr ""
+"ÐÑполÑзÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ñледнее из найденнÑÑ
ÑмеÑений Ð´Ð»Ñ 1. ÑоÑки:\n"
+" %s"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:257
#, c-format
@@ -21490,6 +21620,8 @@
"Requested offset for the 1. point not found, using nearest found:\n"
" %s"
msgstr ""
+"Ðаданное ÑмеÑение Ð´Ð»Ñ 1. ÑоÑки не найдено, иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°Ð¹Ñее:\n"
+" %s"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:268
#, c-format
@@ -21497,6 +21629,8 @@
"No record in LRS table for 2. point of:\n"
" %s"
msgstr ""
+"ÐÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñей в ÑаблиÑе LRS Ð´Ð»Ñ 2. ÑоÑки :\n"
+" %s"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:273
#, c-format
@@ -21504,6 +21638,8 @@
"Requested offset for the 2. point not found, using nearest found:\n"
" %s"
msgstr ""
+"Ðаданное ÑмеÑение Ð´Ð»Ñ 2. ÑоÑки не найдено, иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°Ð¹Ñее:\n"
+" %s"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:277
#, c-format
@@ -21511,15 +21647,17 @@
"Using first from more offsets found for 2. point of:\n"
" %s"
msgstr ""
+"ÐÑполÑзÑеÑÑÑ Ð¿ÐµÑвое из найденнÑÑ
ÑмеÑений Ð´Ð»Ñ 2. ÑоÑки:\n"
+" %s"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:282
msgid "Segment over 2 (or more) segments, not yet supported"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¡ÐµÐ³Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° 2 (или более) ÑегменÑов, не поддеÑживаеÑÑÑ"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:299
#, c-format
msgid "End of segment > line length (%e) -> cut"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð½ÐµÑ ÑегменÑа > длина линии (%e) -> обÑезка"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:308
#, c-format
@@ -21527,268 +21665,268 @@
"Cannot make line segment: cat = %d : %f - %f (line length = %f)\n"
"%s"
msgstr ""
+"Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ð»Ð¸Ð½ÐµÐ¹Ð½Ñй ÑегменÑ: каÑегоÑÐ¸Ñ = %d : %f - %f (длина линии = "
+"%f)\n"
+"%s"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:346
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:220
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[%d] points read from input"
-msgstr " "
+msgstr "из ввода пÑоÑиÑано %d ÑоÑек"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[%d] points written to output map (%d lost)"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "РвÑÑ
одной Ñлой запиÑано %d ÑоÑек (%d поÑеÑÑнÑ)"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:349
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[%d] lines read from input"
-msgstr " "
+msgstr "из ввода ÑÑиÑано %d ÑÑÑок"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:350
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[%d] lines written to output map (%d lost)"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "РвÑÑ
одной Ñлой запиÑано %d ÑÑÑок (%d поÑеÑÑно)"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:121
msgid "Create Linear Reference System"
-msgstr ""
+msgstr "СоздаÑÑ Ð»Ð¸Ð½ÐµÐ¹Ð½ÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑ"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:130
-#, fuzzy
msgid "Output vector map where oriented lines are written"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑÑ
одной векÑоÑнÑй Ñлой кÑда запиÑÑваÑÑÑÑ Ð¾ÑиенÑиÑованнÑе линии"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:135
-#, fuzzy
msgid "Output vector map of errors"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÑÑ
одной векÑоÑнÑй Ñлой оÑибок"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:140
-#, fuzzy
msgid "Input vector map containing reference points"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÑÑ
однÑй векÑоÑнÑй ÑлоÑ, ÑодеÑжаÑий ÑоÑки"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:148
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:79
msgid "Point layer"
-msgstr ""
+msgstr "ТоÑеÑнÑй Ñлой"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:155
msgid "Column containing line identifiers for lines"
-msgstr ""
+msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ ÑодеÑжаÑий иденÑиÑикаÑоÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¹ Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¹"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:162
msgid "Column containing line identifiers for points"
-msgstr ""
+msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ ÑодеÑжаÑий иденÑиÑикаÑоÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¹ Ð´Ð»Ñ ÑоÑек"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:170
msgid "Column containing milepost position for the beginning of next segment"
-msgstr ""
+msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ ÑодеÑжаÑий Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñала ÑледÑÑÑего ÑегменÑа"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:179
msgid ""
"Column containing offset from milepost for the beginning of next segment"
msgstr ""
+"СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ ÑодеÑжаÑий ÑмеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñала ÑледÑÑÑего ÑегменÑа"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:188
msgid "Column containing milepost position for the end of previous segment"
-msgstr ""
+msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ ÑодеÑжаÑий Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñа ÑледÑÑÑего ÑегменÑа"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:197
msgid "Column containing offset from milepost for the end of previous segment"
-msgstr ""
+msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ ÑодеÑжаÑий ÑмеÑение Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñа ÑледÑÑÑего ÑегменÑа"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:221
-#, fuzzy
msgid "Name of table where the reference system will be written"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаблиÑÑ ÐºÑда бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñана ÑиÑÑема кооÑдинаÑ"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:222
-#, fuzzy
msgid "New table is created by this module"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑаблиÑа Ñоздана ÑÑим модÑлем "
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:229
-#, fuzzy
msgid "Maximum distance of point to line allowed"
-msgstr " "
+msgstr "ÐакÑималÑное допÑÑÑимое ÑаÑÑÑоÑние Ð¾Ñ ÑоÑки до линии"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:276
-#, fuzzy
msgid "Cannot get layer info for lines"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ Ñлое Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¹"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:279
-#, fuzzy
msgid "Cannot get layer info for points"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ Ñлое Ð´Ð»Ñ ÑоÑек"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:314
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to drop table: %s"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно ÑдалиÑÑ ÑаблиÑÑ: %s"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:333
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to select line id values from %s.%s."
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно вÑбÑаÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ id линий из %s.%s."
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:343
-#, fuzzy
msgid "Line id column must be integer"
-msgstr "ÐÐ¸Ð½Ð¸Ñ ."
+msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ id линий должен бÑÑÑ ÑелоÑиÑленнÑм"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:354
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:456
-#, fuzzy
msgid "Unable to fetch line id from line table"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ id линий из ÑаблиÑÑ"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:406
#, c-format
msgid "Line [%d] without category (layer [%d])"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¸Ð½Ð¸Ñ [%d] без каÑегоÑии (Ñлой [%d])"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No lines selected for line id [%d]"
-msgstr " "
+msgstr "Ðинии не вÑбÑÐ°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ id линии [%d]"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:446
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to select point attributes from <%s>"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно вÑбÑаÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ ÑоÑки из <%s>"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:477
#, c-format
msgid "Milepost (start) %f+%f used as %f+%f (change MP to integer)"
msgstr ""
+"Ðоложение (наÑало) %f+%f иÑполÑзÑеÑÑÑ ÐºÐ°Ðº %f+%f (изменение MP в "
+"ÑелоÑиÑленное)"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:499
#, c-format
msgid "Milepost (end) %f+%f used as %f+%f (change MP to integer)"
msgstr ""
+"Ðоложение (конеÑ) %f+%f иÑполÑзÑеÑÑÑ ÐºÐ°Ðº %f+%f (изменение MP в ÑелоÑиÑленное)"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:525
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Point [%d] without category (layer [%d])"
-msgstr " "
+msgstr "ТоÑка [%d] без каÑегоÑии (Ñлой [%d])"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:572
#, c-format
msgid "Point [%d] cat [%d] is out of threshold (distance = %f)"
-msgstr ""
+msgstr "ТоÑка [%d] каÑегоÑÐ¸Ñ [%d] за поÑогом (ÑаÑÑÑоÑние = %f)"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:704
#, c-format
msgid "End > start for point cat [%d]"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð½ÐµÑ > наÑала Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°ÑегоÑии ÑоÑки [%d]"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:721
msgid "Start of 1. MP >= end of 2. MP for points' cats %[d], [%d]"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑало 1. MP >= ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ 2. MP Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°ÑегоÑий ÑоÑек %[d], [%d]"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:738
#, c-format
msgid "Start of 1. MP >= start of 2. MP for points' cats [%d], [%d]"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑало 1. MP >= наÑало 2. MP Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°ÑегоÑий ÑоÑек [%d], [%d]"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:748
#, c-format
msgid "Distance along line identical for points' cats [%d], [%d]"
-msgstr ""
+msgstr "РаÑÑÑоÑние Ð²Ð´Ð¾Ð»Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ иденÑиÑное каÑегоÑиÑм ÑоÑек [%d], [%d]"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:762
#, c-format
msgid "Not enough points (%d) attached to the line (cat %d), line skip."
-msgstr ""
+msgstr "ÐедоÑÑаÑоÑно ÑоÑек (%d) на линии (каÑегоÑÐ¸Ñ %d), Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑопÑÑена."
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:767
#, c-format
msgid "Unable to guess direction for the line (cat %d), line skip."
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно ÑгадаÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ñавление линии (каÑегоÑÐ¸Ñ %d), Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑопÑÑена."
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:771
#, c-format
msgid "Incorrect order of points along line cat [%d]"
-msgstr ""
+msgstr "ÐепÑавилÑнÑй поÑÑдок ÑоÑек Ð²Ð´Ð¾Ð»Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ каÑегоÑии [%d]"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:821
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to insert reference records: %s"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно вÑÑавиÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи: %s"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:862
-#, fuzzy
msgid "Building topology for output (out_lines) map..."
-msgstr " ."
+msgstr "ÐоÑÑÑоение Ñопологии Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ
одного ÑÐ»Ð¾Ñ (out_lines) ..."
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:868
-#, fuzzy
msgid "Building topology for error (err) map..."
-msgstr " ."
+msgstr "ÐоÑÑÑоение Ñопологии Ð´Ð»Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¾Ñибок (err) ..."
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:60
msgid ""
"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
"reference system."
msgstr ""
+"ÐайÑи ID линии и ÑеалÑнÑй киломеÑÑаж+ÑмеÑение Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
ÑоÑек векÑоÑного "
+"ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸ÑполÑзÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð»Ð¸Ð½ÐµÐ¹Ð½ÑÑ
кооÑдинаÑ."
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:69
-#, fuzzy
msgid "Input vector map containing points"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного ÑоÑеÑного векÑоÑного ÑлоÑ"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:108
msgid "Maximum distance to nearest line"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакÑималÑное ÑаÑÑÑоÑние до ближайÑей линии"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:221
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[%d] positions found"
-msgstr " "
+msgstr "найдено [%d] позиÑий"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:223
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[%d] points outside threshold"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "[%d] ÑоÑек вне поÑога"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[%d] points - no record found"
-msgstr " "
+msgstr "[%d] ÑоÑек - не найден запиÑей"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:227
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[%d] points - too many records found"
-msgstr " "
+msgstr "[%d] ÑоÑек - ÑлиÑком много запиÑей"
#: ../vector/v.buffer/main.c:256
msgid ""
"Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
msgstr ""
+"СоздаÑÑ Ð±ÑÑÐµÑ Ð²Ð¾ÐºÑÑг обÑекÑов данного Ñипа (плоÑаднÑе обÑекÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ "
+"ÑодеÑжаÑÑ ÑенÑÑоидÑ)."
#: ../vector/v.buffer/main.c:271
msgid "Buffer distance in map units"
-msgstr ""
+msgstr "РаÑÑÑоÑние бÑÑеÑизаÑии в единиÑаÑ
каÑÑÑ"
#: ../vector/v.buffer/main.c:278
msgid "Attribute column to use for buffer distances"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑибÑÑивное поле иÑполÑзÑемое Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑоÑÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑÑеÑизаÑии"
#: ../vector/v.buffer/main.c:286
msgid "Scaling factor for attribute column values"
-msgstr ""
+msgstr "ФакÑÐ¾Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑабиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð½Ð°Ñений аÑÑибÑÑивного полÑ"
#: ../vector/v.buffer/main.c:296
msgid ""
"Maximum distance between theoretical arc and polygon segments as multiple of "
"buffer"
msgstr ""
+"ÐакÑималÑное ÑаÑÑÑоÑние Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑеоÑеÑиÑеÑкой дÑгой и бÑÑеÑизованнÑми "
+"ÑегменÑами полигона"
#: ../vector/v.buffer/main.c:305
msgid "Stop the process at a certain stage"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑановиÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑ Ð² опÑеделеннÑй моменÑ"
#: ../vector/v.buffer/main.c:319
msgid ""
@@ -21796,344 +21934,331 @@
"encounter problems, use the debug option or clean manually with v.clean "
"tool=break; v.category step=0; v.extract -d type=area"
msgstr ""
+"ÐпÑÐ¸Ñ bufcol Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑодеÑжаÑÑ Ð¾Ñибки в Ñаге ÑиÑÑки. ÐÑли возникли пÑоблемÑ, "
+"иÑполÑзÑйÑе опÑÐ¸Ñ debug или запÑÑÑиÑе вÑÑÑнÑÑ v.clean tool=break; v.category "
+"step=0; v.extract -d type=area"
#: ../vector/v.buffer/main.c:335 ../vector/v.buffer/main.c:485
#: ../vector/v.buffer/main.c:562
#, c-format
msgid "The tolerance in map units: %g"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑог в единиÑаÑ
ÑлоÑ: %g"
#: ../vector/v.buffer/main.c:342
#, c-format
msgid "The tolerance was reset to %g (map units)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑог бÑл ÑбÑоÑен в %g (ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ ÑлоÑ)"
#: ../vector/v.buffer/main.c:432
msgid "Lines buffers... "
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑеÑизаÑÐ¸Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¹..."
#: ../vector/v.buffer/main.c:473 ../vector/v.buffer/main.c:550
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Attribute is of invalid size (%.3f) for category %d"
-msgstr " ."
+msgstr "ÐепÑавилÑнÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð°ÑÑибÑÑа (%.3f) Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°ÑегоÑии %d"
#: ../vector/v.buffer/main.c:492 ../vector/v.buffer/main.c:569
#, c-format
msgid "The tolerance was reset to %g (map units). [category %d]"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑог бÑл ÑбÑоÑен в %g (ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ ÑлоÑ). [каÑегоÑÐ¸Ñ %d]"
#: ../vector/v.buffer/main.c:509
msgid "Areas buffers... "
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑеÑизаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½Ð¾Ð²..."
#: ../vector/v.buffer/main.c:607
-#, fuzzy
msgid "Building parts of topology..."
-msgstr " ."
+msgstr "ÐоÑÑÑоение ÑаÑÑей Ñопологии..."
#: ../vector/v.buffer/main.c:619
-#, fuzzy
msgid "Snapping boundaries..."
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÑилипание гÑаниÑ..."
#: ../vector/v.buffer/main.c:622
-#, fuzzy
msgid "Breaking boundaries..."
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "РазÑÑв гÑаниÑ..."
#: ../vector/v.proj/main.c:63
-#, fuzzy
msgid "vector, projection"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "векÑоÑ, пÑоекÑиÑ"
#: ../vector/v.proj/main.c:64
-#, fuzzy
msgid "Allows projection conversion of vector maps."
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr "РазÑеÑиÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ пÑоекÑии векÑоÑнÑÑ
Ñлоев."
#: ../vector/v.proj/main.c:76
-#, fuzzy
msgid "Location containing input vector map"
-msgstr "Район векÑоÑ"
+msgstr "ÐблаÑÑÑ ÑодеÑжаÑÐ°Ñ Ð¸ÑÑ
однÑй векÑоÑнÑй Ñлой"
#: ../vector/v.proj/main.c:82
-#, fuzzy
msgid "Mapset containing input vector map"
-msgstr "ÐÐ°Ð±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
векÑоÑ"
+msgstr "ÐабоÑ, ÑодеÑжаÑий иÑÑ
однÑй векÑоÑнÑй Ñлой"
#: ../vector/v.proj/main.c:95
-#, fuzzy
msgid "List vector maps in input location and exit"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÑвеÑÑи ÑпиÑок векÑоÑнÑÑ
Ñлоев иÑÑ
одной облаÑÑи и вÑйÑи"
#: ../vector/v.proj/main.c:99
-#, fuzzy
msgid "3D vector maps only"
-msgstr "векÑÐ¾Ñ "
+msgstr "ÑолÑко векÑоÑнÑе 3D Ñлои"
#: ../vector/v.proj/main.c:101
msgid "Assume z co-ordinate is ellipsoidal height and transform if possible"
msgstr ""
+"ÐÑедÑÑавиÑÑ ÑÑо кооÑдинаÑа z - вÑÑоÑа ÑллипÑоида и пеÑеÑÑиÑаÑÑ ÐµÑли возможно"
#: ../vector/v.proj/main.c:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Checking location <%s> mapset <%s>"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑовеÑка облаÑÑи <%s> Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ <%s>"
#: ../vector/v.proj/main.c:170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vector map <%s> in location <%s> mapset <%s> not found"
-msgstr " "
+msgstr "Ðе найден векÑоÑнÑй Ñлой <%s> в облаÑÑи <%s>, Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ <%s>"
#: ../vector/v.proj/main.c:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mapset <%s> in input location <%s> - permission denied"
-msgstr "ÐÐ°Ð±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
+msgstr "ÐÐ°Ð±Ð¾Ñ <%s> в иÑÑ
одной облаÑÑи <%s> - доÑÑÑп запÑеÑен"
#: ../vector/v.proj/main.c:196
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mapset <%s> in input location <%s> not found"
-msgstr "ÐÐ°Ð±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
+msgstr "Ðе найден Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ <%s> в иÑÑ
одной облаÑÑи <%s>"
#: ../vector/v.proj/main.c:252
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reprojecting primitives: "
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐеÑепÑоекÑиÑование пÑимиÑивов:"
#: ../vector/v.proj/main.c:263
-#, fuzzy
msgid "Reading input vector map"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ЧÑение иÑÑ
одного векÑоÑного ÑлоÑ"
#: ../vector/v.proj/main.c:269
msgid "Error in pj_do_transform"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑибка в pj_do_transform"
#: ../vector/v.extract/main.c:77
msgid ""
"Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
"containing only the selected objects."
msgstr ""
+"ÐÑбÑаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑе обÑекÑÑ Ð¸Ð· ÑÑÑеÑÑвÑÑÑего векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸ ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй "
+"Ñлой, ÑодеÑжаÑий ÑолÑко вÑбÑаннÑе обÑекÑÑ."
#: ../vector/v.extract/main.c:82
-#, fuzzy
msgid "Dissolve common boundaries (default is no)"
-msgstr " "
+msgstr "РаÑÑÑовиÑÑ Ð¾Ð±Ñие гÑаниÑÑ (по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ - неÑ) "
#: ../vector/v.extract/main.c:86
msgid "Do not copy table (see also 'new' parameter)"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе копиÑоваÑÑ ÑаблиÑÑ (Ñм. Ñакже паÑамеÑÑ 'new')"
#: ../vector/v.extract/main.c:99
msgid "Types to be extracted "
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑделÑемÑе ÑипÑ"
#: ../vector/v.extract/main.c:103
-#, fuzzy
msgid "If -1, all features in all layers of given type are extracted"
-msgstr " ."
+msgstr "ÐÑли -1, бÑдÑÑ Ð²ÑÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе обÑекÑÑ Ð²Ð¾ вÑеÑ
ÑлоÑÑ
заданного Ñипа."
#: ../vector/v.extract/main.c:111
-#, fuzzy
msgid "Enter -1 to keep original categories or the desired NEW category value"
-msgstr " ."
+msgstr ""
+"ÐведиÑе -1 ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð¾ÑигиналÑнÑе каÑегоÑии или нÑжнÑе новÑе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"каÑегоÑий"
#: ../vector/v.extract/main.c:112
msgid "If new >= 0, table is not copied"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑли new >= 0, ÑаблиÑа не копиÑÑеÑÑÑ"
#: ../vector/v.extract/main.c:121
-#, fuzzy
msgid "Input text file with category numbers/number ranges to be extracted"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr ""
+"ÐÑÑ
однÑй ÑекÑÑовÑй Ñайл Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑами каÑегоÑий и диапазонами Ð´Ð»Ñ Ð²ÑделениÑ"
#: ../vector/v.extract/main.c:122
-#, fuzzy
msgid "If '-' given reads from standard input"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÑли задан '-', Ñо ÑÑение пÑоизводиÑÑÑ Ñо ÑÑандаÑÑного ввода"
#: ../vector/v.extract/main.c:156
msgid "Layer 0 not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Слой 0 не поддеÑживаеÑÑÑ"
#: ../vector/v.extract/main.c:183
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Category value in '%s' not valid"
-msgstr " "
+msgstr "ÐнаÑение каÑегоÑий в '%s' невеÑно"
#: ../vector/v.extract/main.c:199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Process file <%s> for category numbers"
-msgstr " "
+msgstr "ÐбÑабоÑаÑÑ Ñайл <%s> Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑами каÑегоÑий"
#: ../vector/v.extract/main.c:204
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open specified file <%s>"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ ÑказаннÑй Ñайл <%s>"
#: ../vector/v.extract/main.c:214
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Ignored text entry: %s"
-msgstr " "
+msgstr "ÐгноÑиÑован ÑекÑÑ: %s"
#: ../vector/v.extract/main.c:252
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d categories loaded from table <%s>"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "%d каÑегоÑий загÑÑжено из ÑаблиÑÑ <%s>"
#: ../vector/v.extract/main.c:387
-#, fuzzy
msgid "Removing duplicate centroids..."
-msgstr " "
+msgstr "Удаление ÑенÑÑоидов-дÑпликаÑов..."
#: ../doc/raster/r.example/main.c:85
msgid "raster, keyword2, keyword3"
-msgstr ""
+msgstr "ÑаÑÑÑ, клÑÑевое Ñлово 2, клÑÑевое Ñлово 3"
#: ../doc/raster/r.example/main.c:86
msgid "My first raster module"
-msgstr ""
+msgstr "Ðой пеÑвÑй ÑаÑÑÑовÑй модÑлÑ"
#: ../doc/raster/r.example/main.c:127
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to read file header of <%s>"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл заголовка <%s>"
#: ../doc/vector/v.example/main.c:50
msgid "vector, keyword2, keyword3"
-msgstr ""
+msgstr "векÑоÑ, клÑÑевое Ñлово 2, клÑÑевое Ñлово 3"
#: ../doc/vector/v.example/main.c:51
msgid "My first vector module"
-msgstr ""
+msgstr "Ðой пеÑвÑй векÑоÑнÑй модÑлÑ"
#: ../doc/vector/v.example/main.c:79
-#, fuzzy
msgid "Unable to set predetermined vector open level"
-msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñлой ÑенÑÑоидов векÑоÑнÑÑ
ÑоÑек"
+msgstr "Ðевозможно ÑÑÑановиÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñй ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÐ¸Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑа"
#: ../doc/vector/v.example/main.c:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unabale to get attribute data for cat %d"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑивнÑе даннÑе Ð´Ð»Ñ cat %d"
#: ../doc/vector/v.example/main.c:176
#, c-format
msgid "Error while retreiving database record for cat %d"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑибка полÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи из Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
Ð´Ð»Ñ cat %d"
#: ../doc/vector/v.example/main.c:209
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to copy atribute table to vector map <%s>"
-msgstr "векÑÐ¾Ñ "
+msgstr "Ðевозможно ÑкопиÑоваÑÑ Ð°ÑÑибÑÑивнÑÑ ÑаблиÑÑ Ð² векÑоÑнÑй Ñлой <%s>"
#: ../ps/ps.map/ps_vlines.c:55 ../ps/ps.map/ps_vareas.c:163
#: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:71
-#, fuzzy
msgid "Cannot load data from table"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно загÑÑзиÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе из ÑаблиÑÑ"
#: ../ps/ps.map/ps_vlines.c:83 ../ps/ps.map/ps_vareas.c:66
#: ../ps/ps.map/ps_vareas.c:77 ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:127
-#, fuzzy
msgid "Read error in vector map"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑлоÑ"
#: ../ps/ps.map/ps_vlines.c:118 ../ps/ps.map/ps_vareas.c:100
#: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:164 ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:175
#: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:199 ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:240
#: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:250
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No record for category [%d]"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñей Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°ÑегоÑии [%d]"
#: ../ps/ps.map/ps_vlines.c:124 ../ps/ps.map/ps_vareas.c:106
#: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:205
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid RGB color definition in column <%s> for category [%d]"
-msgstr " "
+msgstr "ÐепÑавилÑнÑй ÑÐ²ÐµÑ RGB в ÑÑолбÑе <%s> Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°ÑегоÑии [%d]"
#: ../ps/ps.map/catval.c:64
-#, fuzzy
msgid "Column type not supported (must be string)"
-msgstr " "
+msgstr "Тип Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð½Ðµ поддеÑживаеÑÑÑ (должен бÑÑÑ ÑÑÑоковÑм)"
#: ../ps/ps.map/catval.c:129
-#, fuzzy
msgid "Size column type must be numeric"
-msgstr "ÐÐ¸Ð½Ð¸Ñ ."
+msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ бÑÑÑ ÑиÑловÑм"
#: ../ps/ps.map/catval.c:196
-#, fuzzy
msgid "Rotation column type must be numeric"
-msgstr "ÐÐ¸Ð½Ð¸Ñ ."
+msgstr "Ðоле повоÑоÑа должно бÑÑÑ ÑиÑловÑм"
#: ../ps/ps.map/do_masking.c:23
-#, fuzzy
msgid "Can't open temporary PostScript mask file."
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð²ÑеменнÑй Ñайл маÑки PostScript"
#: ../ps/ps.map/ps_outline.c:41
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Outlining areas in raster map <%s in %s> ..."
-msgstr " ."
+msgstr "Создание полигонов из ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s в %s> ..."
-#: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:30 ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:40
-#, fuzzy, c-format
+#: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:30 ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:46
+#, c-format
msgid "Creating color table for <%s in %s>..."
-msgstr " ."
+msgstr "Создание ÑвеÑовой ÑаблиÑÑ Ð´Ð»Ñ <%s в %s>..."
#: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:34 ../display/d.histogram/main.c:168
#: ../display/d.legend/main.c:269
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Category file for <%s> not available"
-msgstr " "
+msgstr "ÐедоÑÑÑпен Ñайл каÑегоÑии Ð´Ð»Ñ <%s>"
-#: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:39 ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:63
+#: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:39 ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:69
msgid "Unable to read colors for colorbar"
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑеÑÑÑ ÑвеÑа Ð´Ð»Ñ ÑвеÑового полÑ"
#: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:47
-#, fuzzy
msgid ""
"Your cats/ file is invalid. A cats/ file with categories and labels is "
"required for 'colortable' when using CELL rasters. No colortable will be "
"assigned to this output postscript file."
-msgstr " ."
+msgstr ""
+"Файл cats/ невеÑен. Файл cats/ Ñ ÐºÐ°ÑегоÑиÑми и подпиÑÑми необÑ
одим Ð´Ð»Ñ "
+"'colortable' пÑи иÑполÑзовании ÑаÑÑÑов. ЦвеÑÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑаблиÑа не бÑÐ´ÐµÑ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñена "
+"вÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ postscript."
-#: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:62 ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:86
-#: ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:91
+#: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:62 ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:92
+#: ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:97
msgid "Colorbar y location beyond page margins. Adjusting."
-msgstr ""
+msgstr "кооÑдинаÑа Ñ ÑвеÑового Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð²ÑÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð·Ð° гÑаниÑÑ ÑÑÑаниÑÑ. ÐодÑÑÑойка"
-#: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:68 ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:97
-#: ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:102
+#: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:68 ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:103
+#: ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:108
msgid "Colorbar x location beyond page margins. Adjusting."
-msgstr ""
+msgstr "кооÑдинаÑа x ÑвеÑового Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð²ÑÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð·Ð° гÑаниÑÑ ÑÑÑаниÑÑ. ÐодÑÑÑойка"
#: ../ps/ps.map/do_labels.c:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't open label file <%s> in mapset <%s>"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл подпиÑей <%s> в набоÑе <%s>"
#: ../ps/ps.map/do_labels.c:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reading labels file <%s in %s> ..."
-msgstr "ЧÑение %s ..."
+msgstr "ЧÑение Ñайла подпиÑей <%s в %s> ..."
#: ../ps/ps.map/do_labels.c:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't open temporary label file <%s>"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð²ÑеменнÑй Ñайл подпиÑей <%s>"
#: ../ps/ps.map/do_labels.c:68
-#, fuzzy
msgid "Reading text file ..."
-msgstr " ."
+msgstr "ЧÑение ÑекÑÑового Ñайла ..."
#: ../ps/ps.map/do_labels.c:161
msgid "Text labels: 'fontsize' given so ignoring 'size'"
-msgstr ""
+msgstr "ТекÑÑовÑе подпиÑи: Ñказан 'fontsize' поÑÑÐ¾Ð¼Ñ 'size' игноÑиÑÑеÑÑÑ"
#: ../ps/ps.map/r_vpoints.c:244
#, c-format
@@ -22141,118 +22266,123 @@
"The mapping instruction <%s> will be renamed to <%s> in future versions of "
"GRASS. Please use <%s> instead."
msgstr ""
+"ÐнÑÑÑÑкÑÐ¸Ñ ÐºÐ°ÑÑогÑаÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ <%s> бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÐµÑеименована в <%s> в бÑдÑÑиÑ
"
+"веÑÑиÑÑ
GRASS. ÐÑполÑзÑйÑе вмеÑÑо нее <%s>."
-#: ../ps/ps.map/scale.c:138
+#: ../ps/ps.map/scale.c:137
msgid "PSmap: do_scale(): shouldn't happen"
-msgstr ""
+msgstr "PSmap: do_scale(): не должно пÑоизойÑи"
-#: ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:45
-#, fuzzy
+#: ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:51
msgid "Range information not available (run r.support)"
-msgstr " "
+msgstr "Ðе инÑоÑмаÑии о диапазоне (запÑÑÑиÑе r.support)"
-#: ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:58
+#: ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:64
msgid "A floating point colortable must contain a range of values"
msgstr ""
+"ЦвеÑÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑаблиÑа Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑей запÑÑой должна ÑодеÑжаÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½ знаÑений"
#: ../ps/ps.map/ps_raster.c:43
-#, fuzzy
msgid "Can't create temporary PostScript mask file."
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ð²ÑеменнÑй Ñайл маÑки PostScript."
#: ../ps/ps.map/ps_raster.c:103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reading raster map <%s in %s> ..."
-msgstr " ."
+msgstr "ЧÑение ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s in %s> ..."
#: ../ps/ps.map/ps_raster.c:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reading raster maps in group <%s> ..."
-msgstr " ."
+msgstr "ЧÑение ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев в гÑÑппе <%s> ..."
#: ../ps/ps.map/do_vectors.c:34
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reading vector map <%s in %s> ..."
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr "ЧÑение векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ <%s в %s> ..."
-#: ../ps/ps.map/do_vectors.c:133
-#, fuzzy, c-format
+#: ../ps/ps.map/do_vectors.c:139
+#, c-format
msgid "Reading vector points file <%s in %s> ..."
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr "ЧÑение векÑоÑного ÑоÑеÑного ÑÐ»Ð¾Ñ <%s в %s> ..."
#: ../ps/ps.map/r_group.c:31
-#, fuzzy
msgid "Can't get group information"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ гÑÑппе"
#: ../ps/ps.map/map_setup.c:88
#, c-format
msgid "Scale set to %s."
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑÑаб ÑÑÑановлен в %s."
#: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:87 ../ps/ps.map/do_plt.c:147
msgid "Cannot read symbol, using default icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ñимвол, иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÐºÐ° по ÑмолÑаниÑ"
#: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Attribute is of invalid size [%.3f] for category [%d]"
-msgstr " ."
+msgstr "ÐевеÑнÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð°ÑÑибÑÑа [%.3f] Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°ÑегоÑии [%d]"
#: ../ps/ps.map/do_plt.c:41
-#, fuzzy
msgid "Reading point/line file ..."
-msgstr "ЧÑение %s ..."
+msgstr "ЧÑение ÑоÑеÑного/линейного Ñайла ..."
#: ../ps/ps.map/makeprocs.c:29
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open prolog <%s>"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ prolog <%s>"
#: ../ps/ps.map/main.c:100
msgid "postscript, map, printing"
-msgstr ""
+msgstr "postscript, Ñлой, пеÑаÑÑ"
#: ../ps/ps.map/main.c:101
msgid "Hardcopy PostScript map output utility."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑогÑамма ÑкÑпоÑÑа каÑÑÑ Ð² PostScript."
#: ../ps/ps.map/main.c:105
msgid "Rotate plot 90 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "ÐовеÑнÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð³ÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ð° 90 гÑадÑÑов"
#: ../ps/ps.map/main.c:110
msgid "List paper formats ( name width height left right top bottom(margin) )"
-msgstr ""
+msgstr "СпиÑок ÑоÑмаÑов бÑмаги ( Ð¸Ð¼Ñ ÑиÑина вÑÑоÑа лево пÑаво веÑÑ
низ(поле) )"
#: ../ps/ps.map/main.c:115
msgid "Create EPS (Encapsulated PostScript) instead of PostScript file"
-msgstr ""
+msgstr "СоздаÑÑ EPS (Encapsulated PostScript) вмеÑÑо Ñайла PostScript"
#: ../ps/ps.map/main.c:121
msgid ""
"File containing mapping instructions (or use input=- to enter from keyboard)"
msgstr ""
+"Файл ÑодеÑжаÑий инÑÑÑÑкÑии каÑÑогÑаÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ (или иÑполÑзÑйÑе input=- Ð´Ð»Ñ "
+"ввода Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°ÑÑÑÑ)"
#: ../ps/ps.map/main.c:129
msgid "PostScript output file"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ
одной Ñайл PostScript"
#: ../ps/ps.map/main.c:137
msgid "Scale of the output map, e.g. 1:25000 (default: Auto-sized to fit page)"
msgstr ""
+"ÐаÑÑÑаб вÑÑ
одной каÑÑÑ, напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ 1:25000 (по ÑмолÑаниÑ: ÐвÑоÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð´Ð»Ñ "
+"ÑазмеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑÑÑаниÑе)"
#: ../ps/ps.map/main.c:143
msgid "Number of copies to print"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво копий Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑаÑи"
#: ../ps/ps.map/main.c:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Using <%s> from the command line is depreciated. Please use the <%s> mapping "
"instruction instead. The parameter <%s> will be removed in future versions "
"of GRASS."
-msgstr " ."
+msgstr ""
+"ÐÑполÑзование <%s> из командной ÑÑÑоки ÑÑÑаÑело. ÐÑполÑзÑйÑе вмеÑÑо "
+"инÑÑÑÑкÑÐ¸Ñ <%s>. ÐаÑамеÑÑ <%s> бÑÐ´ÐµÑ ÑбÑан в бÑдÑÑиÑ
веÑÑиÑÑ
GRASS."
#: ../ps/ps.map/main.c:263
#, c-format
@@ -22261,14 +22391,17 @@
"ERROR: Required parameter <%s> not set:\n"
" (%s).\n"
msgstr ""
+"\n"
+"ÐÑибка: ТÑебÑемÑй паÑамеÑÑ <%s> не ÑÑÑановлен:\n"
+" (%s).\n"
#: ../ps/ps.map/main.c:274
msgid "Current region cannot be set."
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно ÑÑÑановиÑÑ ÑекÑÑий Ñегион."
#: ../ps/ps.map/main.c:283
msgid "Data exists after final 'end' instruction!"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе поÑле поÑледней инÑÑÑÑкÑии 'end'!"
#: ../ps/ps.map/main.c:316
msgid ""
@@ -22276,85 +22409,87 @@
"instruction. This mapping instruction is superseded and will be removed in "
"future versions of GRASS. Please use --verbose instead."
msgstr ""
+"ÐеÑÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÐµÐ´Ñ GRASS GRASS_VERBOSE пеÑезапиÑана инÑÑÑÑкÑией VERBOSE. ÐÑа "
+"каÑÑогÑаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑкÑÐ¸Ñ ÑÑÑаÑела и бÑÐ´ÐµÑ ÑбÑана в бÑдÑÑиÑ
веÑÑиÑÑ
GRASS. "
+"ÐмеÑÑо нее иÑполÑзÑйÑе --verbose."
#: ../ps/ps.map/main.c:323
-#, fuzzy
msgid "Cannot set GRASS_VERBOSE variable."
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно ÑÑÑановиÑÑ Ð¿ÐµÑеменнÑÑ GRASS_VERBOSE."
#: ../ps/ps.map/main.c:725
#, c-format
msgid "PostScript file [%s] successfully written."
-msgstr ""
+msgstr "Файл PostScript [%s] ÑÑпеÑно запиÑан."
#: ../ps/ps.map/do_psfiles.c:20
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reading PostScript include file <%s> ..."
-msgstr "ЧÑение %s ..."
+msgstr "ЧÑение Ñайл инклÑда PostScript <%s> ..."
#: ../ps/ps.map/read_cfg.c:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Paper '%s' not found, using defaults"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑмага '%s' не найдена, иÑполÑзÑÑÑÑÑ ÑÑандаÑÑнÑе"
#: ../sites/s.out.ascii/main.c:47 ../sites/s.in.ascii/main.c:50
msgid "sites"
-msgstr ""
+msgstr "ÑайÑÑ"
#: ../misc/m.cogo/main.c:225
msgid "miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Ñазное"
#: ../misc/m.cogo/main.c:226
msgid ""
"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
"coordinates and vice versa."
msgstr ""
+"ÐÑоÑÑой инÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеÑÑеÑа напÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ ÑаÑÑÑоÑÐ½Ð¸Ñ Ð² кооÑдаинÑÑ Ð¸ "
+"наобоÑоÑ."
#: ../misc/m.cogo/main.c:228
msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑедполагаеÑÑÑ Ð´ÐµÐºÐ°ÑÑова ÑиÑÑема кооÑдинаÑ"
#: ../misc/m.cogo/main.c:232
msgid "Lines are labelled"
-msgstr ""
+msgstr "Ðиний подпиÑано"
#: ../misc/m.cogo/main.c:236
msgid "Suppress warnings"
-msgstr ""
+msgstr "ÐодавлÑÑÑ Ð¿ÑедÑпÑеждениÑ"
#: ../misc/m.cogo/main.c:241
msgid "Convert from coordinates to bearing and distance"
-msgstr ""
+msgstr "ÐонвеÑÑиÑоваÑÑ Ð¸Ð· кооÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð² напÑавление и ÑаÑÑÑоÑние"
#: ../misc/m.cogo/main.c:256
-#, fuzzy
msgid "Starting coordinate pair"
-msgstr " "
+msgstr "ÐаÑалÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñа кооÑдинаÑ"
#: ../misc/m.cogo/main.c:266
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Couldn't open COGO file <%s>"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ COGO Ñайл <%s>"
#: ../misc/m.cogo/main.c:275
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Couldn't open output file <%s>"
-msgstr " ."
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð²ÑÑ
одной Ñайл <%s>"
#: ../misc/m.cogo/main.c:305 ../misc/m.cogo/main.c:308
-#, fuzzy
msgid "Converting starting coordinate pair"
-msgstr " "
+msgstr "ÐонвеÑÑаÑÐ¸Ñ Ð½Ð°ÑалÑной паÑÑ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑ"
#: ../misc/m.cogo/main.c:324
#, c-format
msgid "Input parse error on line %d"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑибка обÑабоÑки ввода в ÑÑÑоке %d"
#: ../imagery/i.ifft/orig_wind.c:27
msgid "The real and imaginary original windows did not match."
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑеÑÑвенное и мнимое окна не Ñовпали."
#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:52 ../imagery/i.gensigset/main.c:40
#: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:45 ../imagery/i.group/main.c:53
@@ -22368,292 +22503,281 @@
#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/menu.c:43 ../imagery/i.maxlik/main.c:51
#: ../imagery/i.cca/main.c:84 ../imagery/i.target/main.c:45
msgid "imagery"
-msgstr ""
+msgstr "изобÑажениÑ"
#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:54
msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
msgstr ""
+"ÐбÑаÑное бÑÑÑÑое пÑеобÑазование ФÑÑÑе (IFFT) Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки изобÑажений."
#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:63
msgid "Input raster map (image fft, real part)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ
однÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой (fft изобÑажение, веÑеÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑаÑÑÑ)"
#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:71
msgid "Input raster map (image fft, imaginary part"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ
однÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой (fft изобÑажение, Ð¼Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÑаÑÑÑ"
#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:79
-#, fuzzy
msgid "Output inverse raster map after IFFT"
-msgstr "ÐкÑпозиÑиÑ"
+msgstr "ÐÑвеÑÑи ÑаÑÑÑовÑй Ñлой обÑаÑного пÑеобÑÐ°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñле IFFT"
#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s - Unable to find the real-image map."
-msgstr " ."
+msgstr "%s: %s - Ðевозможно найÑи Ñлой веÑеÑÑвенного изобÑажениÑ."
#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:97
msgid ""
"Unable to open real-image in the cell_misc directory.\n"
"Input map probably wasn't created by i.fft"
msgstr ""
+"Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð²ÐµÑеÑÑвенного изобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² каÑалоге cell_misc.\n"
+"ÐÑÑ
однÑй Ñлой не бÑÐ´ÐµÑ Ñоздан i.fft"
#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s - Unable to find the imaginary-image."
-msgstr " ."
+msgstr "%s: %s - Ðевозможно найÑи Ñлой мнимого изобÑажениÑ."
#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:106
msgid ""
"Unable to open imaginary-image in the cell_misc directory.\n"
"Input map probably wasn't created by i.fft"
msgstr ""
+"Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð¼Ð½Ð¸Ð¼Ð¾Ðµ изобÑажение в каÑалоге cell_misc.\n"
+"ÐÑÑ
однÑй Ñлой не бÑÐ´ÐµÑ Ñоздан i.fft"
#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:127
#, c-format
msgid "Power 2 values : [%d] rows [%d] columns."
-msgstr ""
+msgstr "ÐнаÑение вÑоÑой ÑÑепени: [%d] ÑÑдов [%d] ÑÑолбÑов."
#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:136 ../imagery/i.zc/main.c:156
#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:163
msgid "Insufficent memory for allocation of data structure"
-msgstr ""
+msgstr "ÐедоÑÑаÑоÑно памÑÑи Ð´Ð»Ñ ÑазмеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑÑкÑÑÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:139
msgid "Reading the raster maps..."
-msgstr ""
+msgstr "ЧÑение ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев..."
#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:146
msgid "Masking the raster maps..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑкиÑование ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев..."
#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:167
msgid "Rotating data arrays..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐовоÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°ÑÑивов даннÑÑ
..."
#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:206
msgid "Starting Inverse FFT..."
-msgstr ""
+msgstr " РаÑÑÐµÑ Ð¾Ð±ÑаÑного FFT..."
#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:208
msgid "Inverse FFT completed..."
-msgstr ""
+msgstr "РаÑÑÐµÑ Ð¾Ð±ÑаÑного FFT законÑен..."
#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:215
msgid "Unable to open output file."
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð²ÑÑ
одной Ñайл."
#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:220
msgid "Writing data to file..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐапиÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
в Ñайл..."
#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:246 ../imagery/i.fft/fftmain.c:284
msgid "Transform successful."
-msgstr ""
+msgstr "ТÑанÑÑоÑмаÑÐ¸Ñ ÑÑпеÑно завеÑÑена."
#: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:47
msgid ""
"Hue-intensity-saturation (his) to red-green-blue (rgb) raster map color "
"transformation function."
msgstr ""
+"ФÑнкÑÐ¸Ñ ÑÑанÑÑоÑмаÑии ÑвеÑа Ñон-инÑенÑивноÑÑÑ-наÑÑÑенноÑÑÑ (HIS) в кÑаÑнÑй-"
+"зеленÑй-Ñиний (RGB)."
#: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:53
-#, fuzzy
msgid "Hue map name"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ Ñона"
#: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:57
-#, fuzzy
msgid "Intensity map name"
-msgstr "ÐкÑпозиÑиÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸Ð½ÑенÑивноÑÑи"
#: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:61
-#, fuzzy
msgid "Saturation map name"
-msgstr "ÐкÑпозиÑиÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ Ð½Ð°ÑÑÑенноÑÑи"
#: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:65
-#, fuzzy
msgid "Output map representing the red"
-msgstr "СклонÑ"
+msgstr "ÐÑÑ
одной Ñлой Ð´Ð»Ñ ÐºÑаÑного"
#: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:69
-#, fuzzy
msgid "Output map representing the green"
-msgstr "СклонÑ"
+msgstr "ÐÑÑ
одной Ñлой Ð´Ð»Ñ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¾Ð³Ð¾"
#: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:73
-#, fuzzy
msgid "Output map representing the blue"
-msgstr "СклонÑ"
+msgstr "ÐÑÑ
одной Ñлой Ð´Ð»Ñ Ñинего"
#: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:94 ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:92
-#, fuzzy
msgid "Cannot read row from raster map"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно ÑÑение ÑÑÑоки ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
#: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:103 ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:101
-#, fuzzy
msgid "Cannot write row to raster map"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно запиÑаÑÑ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
#: ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:23 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:25
#: ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:27 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:37
#: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:39 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:41
-#, fuzzy
msgid "Unable to allocate the input row buffer"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно вÑделиÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÑ
одного бÑÑеÑа ÑÑÑоки"
#: ../imagery/i.group/main.c:55
msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
msgstr ""
+"СоздаÑÑ, ÑедакÑиÑоваÑÑ Ð¸ показаÑÑ ÑпиÑок гÑÑпп и подгÑÑпп Ñайлов изобÑажений."
#: ../imagery/i.group/main.c:59
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:55
msgid "Name of imagery group"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажений"
#: ../imagery/i.group/main.c:65
msgid "Name of imagery sub-group"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажений"
#: ../imagery/i.group/main.c:69
-#, fuzzy
msgid "Name of raster map(s) to include in group"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ (Ñлоев) Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² гÑÑппÑ"
#: ../imagery/i.group/main.c:73
msgid "Remove selected files from specified group"
-msgstr ""
+msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¸Ð· заданной гÑÑппÑ"
#: ../imagery/i.group/main.c:77
msgid "List files from specified (sub)group (fancy)"
-msgstr ""
+msgstr "СпиÑок Ñайлов из заданной (ÑÑб)гÑÑÐ¿Ð¿Ñ (ÑаÑÑиÑеннÑй)"
#: ../imagery/i.group/main.c:83
msgid "List files from specified (sub)group (shell script style)"
-msgstr ""
+msgstr "СпиÑок Ñайлов из заданной (ÑÑб)гÑÑÐ¿Ð¿Ñ (в ÑÑиле ÑкÑипÑа shell)"
#: ../imagery/i.group/main.c:103
-#, fuzzy
msgid "No input raster map(s) specified"
-msgstr " ."
+msgstr "Ðе Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ñ Ð¸ÑÑ
однÑе ÑаÑÑÑовÑе Ñлои"
#: ../imagery/i.group/main.c:114 ../imagery/i.class/main.c:103
#: ../imagery/i.target/main.c:79
-#, fuzzy
msgid "Group must exist in the current mapset"
-msgstr "ÐШÐÐÐÐ "
+msgstr "ÐÑÑппа должна ÑÑÑеÑÑвоваÑÑ Ð² ÑекÑÑем набоÑе"
#: ../imagery/i.group/main.c:124 ../imagery/i.group/main.c:145
-#, fuzzy
msgid "Specified group does not exist in current mapset"
-msgstr " "
+msgstr "Ð£ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð³ÑÑппа не ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ð² ÑекÑÑем набоÑе "
#: ../imagery/i.group/main.c:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing raster maps from subgroup <%s>..."
-msgstr " ."
+msgstr "Удаление ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлое из подгÑÑÐ¿Ð¿Ñ <%s>..."
#: ../imagery/i.group/main.c:133
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing raster maps from group <%s>..."
-msgstr " ."
+msgstr "Удаление ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлое из гÑÑÐ¿Ð¿Ñ <%s>..."
#: ../imagery/i.group/main.c:168
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group <%s> does not yet exist. Creating..."
-msgstr " ."
+msgstr "ÐÑÑппа <%s> не ÑÑÑеÑÑвÑеÑ. Создание..."
#: ../imagery/i.group/main.c:172 ../imagery/i.group/main.c:181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Adding raster maps to group <%s>..."
-msgstr " ."
+msgstr "Ðобавление ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев в гÑÑÐ¿Ð¿Ñ <%s>..."
#: ../imagery/i.group/main.c:176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Adding raster maps to subgroup <%s>..."
-msgstr " ."
+msgstr "Ðобавление ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев в подгÑÑÐ¿Ð¿Ñ <%s>..."
#: ../imagery/i.group/main.c:207
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Adding raster map <%s> to group"
-msgstr " "
+msgstr "Ðобавление ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s> в гÑÑппÑ"
#: ../imagery/i.group/main.c:213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Raster map <%s> exists in group. Skipping..."
-msgstr " ."
+msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> Ñже в гÑÑппе. ÐÑопÑÑкаеÑÑÑ..."
#: ../imagery/i.group/main.c:247
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Adding raster map <%s> to subgroup"
-msgstr " "
+msgstr "ÐобавиÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> в подгÑÑппÑ"
#: ../imagery/i.group/main.c:253
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Raster map <%s> exists in subgroup. Skipping..."
-msgstr " ."
+msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> Ñже в подгÑÑппе. ÐÑопÑÑкаеÑÑÑ..."
#: ../imagery/i.group/main.c:302
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing raster map <%s> from group"
-msgstr " "
+msgstr "Удаление ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s> из гÑÑппÑ"
#: ../imagery/i.group/main.c:319 ../imagery/i.group/main.c:378
-#, fuzzy
msgid "No raster map removed"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "Ðи одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð½Ðµ Ñдалено"
#: ../imagery/i.group/main.c:361
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing raster map <%s> from subgroup"
-msgstr " "
+msgstr "Удаление ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s> из подгÑÑппÑ"
#: ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:47
msgid ""
"Red-green-blue (rgb) to hue-intensity-saturation (his) raster map color "
"transformation function"
msgstr ""
+"ФÑнкÑÐ¸Ñ ÑвеÑового пÑеобÑÐ°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÑаÑнÑй-зеленÑй-Ñиний (RGB) в Ñон-"
+"инÑенÑивноÑÑÑ-наÑÑÑенноÑÑÑ (HIS)"
#: ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:53
-#, fuzzy
msgid "Red input raster map"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑÑ
однÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой Ð´Ð»Ñ ÐºÑаÑного"
#: ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:57
-#, fuzzy
msgid "Green input raster map"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑÑ
однÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой Ð´Ð»Ñ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¾Ð³Ð¾"
#: ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:61
-#, fuzzy
msgid "Blue input raster map"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑÑ
однÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой Ð´Ð»Ñ Ñинего"
#: ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:65
-#, fuzzy
msgid "Output hue raster map"
-msgstr "СклонÑ"
+msgstr "ÐÑÑ
одной ÑаÑÑÑовÑй Ñлой Ð´Ð»Ñ Ñона"
#: ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:69
-#, fuzzy
msgid "Output intensity raster map"
-msgstr "ÐкÑпозиÑиÑ"
+msgstr "ÐÑÑ
одной ÑаÑÑÑовÑй Ñлой Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½ÑенÑивноÑÑи"
#: ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:73
-#, fuzzy
msgid "Output saturation raster map"
-msgstr "СклонÑ"
+msgstr "ÐÑÑ
одной ÑаÑÑÑовÑй Ñлой Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑенноÑÑи"
#: ../imagery/i.smap/bouman/segment.c:69
msgid "Number of classes must be < 256!"
-msgstr ""
+msgstr "ЧиÑло клаÑÑов должно бÑÑÑ < 256!"
#: ../imagery/i.smap/bouman/segment.c:93
#, c-format
msgid "Processing rows %d-%d (of %d), cols=%d-%d (of %d)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐбÑабоÑка ÑÑдов %d-%d (of %d), ÑÑолбÑов=%d-%d (of %d)"
#: ../imagery/i.smap/bouman/model.c:38
#, c-format
@@ -22661,15 +22785,17 @@
"\n"
"Nonsymetric covariance for class [%d] subclass [%d]."
msgstr ""
+"\n"
+"ÐеÑиммеÑÑиÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð²Ð°ÑиаÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑа [%d] подклаÑÑа [%d]."
#: ../imagery/i.smap/bouman/model.c:48
#, c-format
msgid "Nonpositive eigenvalues for class [%d] subclass [%d]."
-msgstr ""
+msgstr "ÐеположиÑелÑнÑй eigen-знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑа [%d] подклаÑÑ [%d]."
#: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:38
msgid "pyramid constructed."
-msgstr ""
+msgstr "пиÑÐ°Ð¼Ð¸Ð´Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑоенÑ."
#: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:103
#, c-format
@@ -22677,367 +22803,372 @@
"\n"
"Resolution = %d; period = %d"
msgstr ""
+"\n"
+"РазÑеÑение = %d; пеÑиод = %d"
#: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:177
msgid "Class transition statistics."
-msgstr ""
+msgstr "СÑаÑиÑÑика пеÑеÑ
одов клаÑÑов."
#: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:193
#, c-format
msgid "Transition probabilities: %f %f %f; %f"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑоÑÑноÑÑи пеÑеÑ
ода: %f %f %f; %f"
#: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:239
msgid "interp: invalid parameter values."
-msgstr ""
+msgstr "interp: невеÑное знаÑение паÑамеÑÑа."
#: ../imagery/i.smap/bouman/multialloc.c:115
msgid "get_img: out of memory."
-msgstr ""
+msgstr "get_img: Ð½ÐµÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи."
#: ../imagery/i.smap/shapiro/openfiles.c:15
#: ../imagery/i.smap/shapiro/read_sig.c:13 ../imagery/i.gensig/openfiles.c:16
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to read REF file for subgroup [%s] in group [%s]."
-msgstr " ."
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ñайл REF Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ [%s] в гÑÑппе [%s]."
#: ../imagery/i.smap/shapiro/openfiles.c:19
#: ../imagery/i.smap/shapiro/read_sig.c:17 ../imagery/i.gensig/openfiles.c:20
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Subgroup [%s] in group [%s] contains no files."
-msgstr " ."
+msgstr "ÐодгÑÑппа [%s] в гÑÑппе [%s] не ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ñайлов."
#: ../imagery/i.smap/shapiro/main.c:40
msgid ""
"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
"posteriori (SMAP) estimation."
msgstr ""
+"ÐÑоизвеÑÑи конÑекÑÑнÑÑ ÐºÐ»Ð°ÑÑиÑикаÑÐ¸Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ÑполÑзÑÑ Ð¾ÑÐµÐ½ÐºÑ sequential "
+"maximum a posteriori (SMAP)."
#: ../imagery/i.smap/shapiro/write_img.c:13
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Writing [%s] ..."
-msgstr " ."
+msgstr "ÐапиÑÑ [%s] ..."
#: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:21
-#, fuzzy
msgid "Name of imagery signaturefile"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла ÑилÑÑÑа"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла ÑÑалонов изобÑажений"
#: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:28
msgid "Size of submatrix to process at one time"
-msgstr ""
+msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑÑбмаÑÑиÑÑ Ð¾Ð±ÑабаÑÑваемÑй единовÑеменно"
#: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:38
msgid "Use maximum likelihood estimation (instead of smap)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¾ÑÐµÐ½ÐºÑ Ð¼Ð°ÐºÑималÑного Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð¸Ñ (вмеÑÑо smap)"
#: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group [%s] not found."
-msgstr " ."
+msgstr "ÐÑÑппа [%s] не найдена."
#: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Subgroup [%s] not found."
-msgstr " ."
+msgstr "ÐодгÑÑппа [%s] не найдена."
#: ../imagery/i.smap/shapiro/read_sig.c:23
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Signature file [%s] is missing or not readable."
-msgstr " оÑÑÑÑÑÑвÑеÑ."
+msgstr "Файл ÑÑалонов [%s] невозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ оÑÑÑÑÑÑвÑеÑ."
#: ../imagery/i.smap/shapiro/read_sig.c:27
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Signature file [%s] is invalid."
-msgstr " ."
+msgstr "ÐевеÑнÑй Ñайл ÑÑалонов [%s]."
#: ../imagery/i.vpoints/plot.c:61 ../imagery/i.vpoints/plot.c:143
#: ../display/d.graph/do_graph.c:415 ../display/d.vect/main.c:472
msgid "Cannot read symbol, cannot display points"
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ñимвол, невозможно показаÑÑ ÑоÑки"
#: ../imagery/i.vpoints/main.c:51
-#, fuzzy
msgid ""
"Set registration points for an imagery group from a vector map or keyboard "
"entry."
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr ""
+"ÐадаÑÑ ÑоÑки ÑегиÑÑÑаÑии Ð´Ð»Ñ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажений на оÑнове векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ "
+"или ввода Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°ÑÑÑÑ."
#: ../imagery/i.vpoints/main.c:59 ../imagery/i.points/main.c:62
msgid "Name of imagery group to be registered"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажений Ð´Ð»Ñ ÑегиÑÑÑаÑии"
#: ../imagery/i.vpoints/main.c:82 ../imagery/i.points/main.c:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[%s] Only local groups may be used"
-msgstr " "
+msgstr "[%s] ÐогÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑолÑко локалÑнÑе гÑÑппÑ"
#: ../imagery/i.vpoints/main.c:91 ../imagery/i.vpoints/main.c:95
#: ../imagery/i.points/main.c:96 ../imagery/i.points/main.c:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group [%s] contains no maps, run i.group"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑÑппа [%s] не ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ñлоев, запÑÑÑиÑе i.group"
#: ../imagery/i.vpoints/main.c:209 ../imagery/i.points/main.c:205
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ERROR: %s"
-msgstr "ÐШÐÐÐÐ "
+msgstr "ÐШÐÐÐÐ: %s"
#: ../imagery/i.vpoints/main.c:211 ../imagery/i.points/main.c:207
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "WARNING: %s (click mouse to continue)"
-msgstr "ÐÐ ÐÐУÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ "
+msgstr "ÐÐ ÐÐУÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ: %s (ÑелкнÑÑÑ Ð¼ÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑодолжениÑ)"
#: ../imagery/i.pca/main.c:64
msgid "Principal components analysis (pca) program for image processing."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑогÑамма анализа главнÑÑ
ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ½Ñ (pca) Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки изобÑажений."
#: ../imagery/i.pca/main.c:78
msgid "Rescaling range output (For no rescaling use 0,0)"
msgstr ""
+"ÐаÑÑÑабиÑование вÑÑ
одного диапазона (ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ðµ маÑÑÑабиÑоваÑÑ, иÑполÑзÑйÑе "
+"0,0)"
#: ../imagery/i.pca/main.c:87
msgid "Sorry, at least 2 input bands must be provided"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ñ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ñм 2 иÑÑ
однÑÑ
канала"
#: ../imagery/i.pca/main.c:130
msgid "Calculating covariance matrix:"
-msgstr ""
+msgstr "РаÑÑÐµÑ Ð¼Ð°ÑÑиÑÑ ÐºÐ¾Ð²Ð°ÑиаÑии:"
#: ../imagery/i.pca/main.c:144
msgid "Calculating eigenvalues and eigenvectors..."
-msgstr ""
+msgstr "РаÑÑÐµÑ eigen-знаÑений и eigen-векÑоÑов..."
#: ../imagery/i.pca/main.c:152
msgid "Ordering eigenvalues in descending order..."
-msgstr ""
+msgstr "СоÑÑиÑовка eigen-знаÑений по-ÑбÑваниÑ..."
#: ../imagery/i.pca/main.c:155
msgid "Transposing eigen matrix..."
-msgstr ""
+msgstr "ТÑанÑпониÑоваÑÑ eigen-маÑÑиÑÑ..."
#: ../imagery/i.pca/main.c:206
msgid "Scale range length should be > 0. Using default values: 0,255"
msgstr ""
+"Ðиапазон маÑÑÑаба должен бÑÑÑ > 0. ÐÑполÑзÑеÑÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение по ÑмолÑаниÑ: 0,255"
#: ../imagery/i.pca/main.c:244
#, c-format
msgid "Computing Means for band %d:"
-msgstr ""
+msgstr "РаÑÑиÑаÑÑ ÑÑедние Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð° %d:"
#: ../imagery/i.pca/main.c:293
#, c-format
msgid "Computing row %d of covariance matrix:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑиÑлÑеÑÑÑ ÑÑÑока %d маÑÑиÑÑ ÐºÐ¾Ð²Ð°ÑиаÑии:"
#: ../imagery/i.pca/main.c:372
-#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for raster row"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно вÑделиÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑоки ÑаÑÑÑа"
#: ../imagery/i.pca/main.c:400
#, c-format
msgid "%s: Rescaling the data to [%d,%d] range:"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ÐаÑÑÑабиÑование даннÑÑ
в диапазон [%d,%d]:"
#: ../imagery/i.pca/support.c:27
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot write color table of raster map <%s>"
-msgstr " !"
+msgstr "Ðевозможно запиÑаÑÑ ÑвеÑовÑÑ ÑаблиÑÑ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
#: ../imagery/i.pca/support.c:43
msgid "Eigen values:"
-msgstr ""
+msgstr "Eigen знаÑениÑ:"
#: ../imagery/i.class/complete_reg.c:12
msgid "Too few points for region. Must have at least 3 points."
-msgstr ""
+msgstr "СлиÑком мало ÑоÑек Ð´Ð»Ñ Ñегиона. Ðолжно бÑÑÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ñм 3."
#: ../imagery/i.class/complete_reg.c:14
msgid "Area already completed."
-msgstr ""
+msgstr "Ðолигон Ñже замкнÑÑ."
#: ../imagery/i.class/add_point.c:22
#, c-format
msgid "Can't mark another point. Only %d points allowed. Sorry."
-msgstr ""
+msgstr "ÐелÑÐ·Ñ Ð¾ÑмеÑиÑÑ ÐµÑе Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑоÑкÑ. РазÑеÑено ÑолÑко %d ÑоÑек."
#: ../imagery/i.class/signature.c:50 ../imagery/i.class/signature.c:55
msgid "Unable to allocate space for signature statistics."
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно вÑделиÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑаÑиÑÑики ÑÑалонов."
#: ../imagery/i.class/signature.c:82
msgid "prepare_signature: outline has odd number of points."
-msgstr ""
+msgstr "prepare_signature: неÑеÑное ÑиÑло ÑоÑек в обводке."
#: ../imagery/i.class/signature.c:113
#, c-format
msgid "prepare_signature: scan line %d has odd number of points."
-msgstr ""
+msgstr "prepare_signature: неÑеÑное ÑиÑло ÑоÑек в линии ÑканиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ %d ."
#: ../imagery/i.class/signature.c:123
msgid "signature: perimeter points out of order."
-msgstr ""
+msgstr "signature: ÑоÑки пеÑимеÑÑа в непÑавилÑном поÑÑдке."
#: ../imagery/i.class/signature.c:132
msgid "prepare_signature: data error."
-msgstr ""
+msgstr "prepare_signature: оÑибка даннÑÑ
."
#: ../imagery/i.class/signature.c:234
msgid "Unknown Menu selection in show_signature()."
-msgstr ""
+msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй пÑÐ½ÐºÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² show_signature()."
#: ../imagery/i.class/signature.c:276
msgid "Unable to open the cell map MASK."
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñлой MASK."
#: ../imagery/i.class/signature.c:278
msgid "Unable to allocate the cell buffer in display_signature()."
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно ÑазмеÑÑиÑÑ Ð±ÑÑÐµÑ ÑÑейки в display_signature()."
#: ../imagery/i.class/signature.c:310
msgid "Did not find input cell map MASK."
-msgstr ""
+msgstr "Ðе найден иÑÑ
однÑй Ñлой MASK."
#: ../imagery/i.class/remove_mask.c:15
msgid "Error while removing the old MASK cell map."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑибка ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑаÑого ÑÐ»Ð¾Ñ MASK."
#: ../imagery/i.class/restore_reg.c:15
-#, fuzzy
msgid "No region is saved, can not restore."
-msgstr " ."
+msgstr "Регион не ÑоÑ
Ñанен, невозможно воÑÑÑановиÑÑ."
#: ../imagery/i.class/erase_reg.c:10
msgid "Can not erase an undefined region."
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно оÑиÑÑиÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð¿ÑеделеннÑй Ñегион."
#: ../imagery/i.class/curses.c:22
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/curses.c:22
#, c-format
msgid "make_window(%d,%d,%d,%d): illegal screen values."
-msgstr ""
+msgstr "make_window(%d,%d,%d,%d): непÑавилÑнÑй знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑкÑана."
#: ../imagery/i.class/curses.c:153
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/curses.c:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s"
-msgstr " "
+msgstr "%s"
#: ../imagery/i.class/analyze_sig.c:12
-#, fuzzy
msgid "Cannot analyze until region is completed."
-msgstr " ."
+msgstr "Ðевозможно пÑовеÑÑи анализ, пока не завеÑÑен Ñегион."
#: ../imagery/i.class/outline.c:57
msgid "Absurd polygon."
-msgstr ""
+msgstr "ÐевеÑнÑй полигон."
#: ../imagery/i.class/outline.c:99
-#, fuzzy
msgid "Outlined area is too large."
-msgstr " ."
+msgstr "ÐбÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð¾ÑÐ°Ð´Ñ ÑлиÑком велика."
#: ../imagery/i.class/readbands.c:12
msgid "Error reading raster map in function readbands."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð² ÑÑнкÑии readbands."
#: ../imagery/i.class/main.c:55
msgid ""
"Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline "
"regions of interest."
msgstr ""
+"СоздаÑÑ ÑпекÑÑалÑнÑе ÑÑÐ°Ð»Ð¾Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ð² вÑбÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ "
+"ÑÐ°Ð¹Ð¾Ð½Ñ Ð¸Ð½ÑеÑеÑа."
#: ../imagery/i.class/main.c:58
msgid ""
"The resulting signature file can be used as input for i.maxlik or as a seed "
"signature file for i.cluster."
msgstr ""
+"ÐÑÑ
одной Ñайл ÑÑалонов Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¸ÑполÑзован на вÑ
оде Ð´Ð»Ñ i.maxlik или как "
+"Ñайл ÑÑалонов заÑÑавок Ð´Ð»Ñ i.cluster."
#: ../imagery/i.class/main.c:62
-#, fuzzy
msgid "Name of raster map to be displayed"
-msgstr "ÐкÑпозиÑиÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñваемого ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
#: ../imagery/i.class/main.c:72 ../imagery/i.cca/main.c:93
-#, fuzzy
msgid "Name of input imagery subgroup"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одной подгÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажений"
#: ../imagery/i.class/main.c:77 ../imagery/i.cluster/main.c:101
-#, fuzzy
msgid "File to contain result signatures"
-msgstr " "
+msgstr "Файл Ð´Ð»Ñ ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÑÑ
однÑÑ
ÑÑалонов"
#: ../imagery/i.class/main.c:82
-#, fuzzy
msgid "File containing input signatures (seed)"
-msgstr "ÐÐ°Ð±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
векÑоÑ"
+msgstr "Файл ÑодеÑжаÑий иÑÑ
однÑе ÑÑÐ°Ð»Ð¾Ð½Ñ (заÑÑавка)"
#: ../imagery/i.class/main.c:94
msgid "You have a mask set. Unset mask and run again"
-msgstr ""
+msgstr "УÑÑановлена маÑка, ÑбеÑиÑе ее и запÑÑÑиÑе еÑе Ñаз."
#: ../imagery/i.class/main.c:213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "** The following raster maps in subgroup [%s] do not exist:"
-msgstr " :"
+msgstr "** СледÑÑÑие ÑаÑÑÑовÑе Ñлои в подгÑÑппе [%s] не ÑÑÑеÑÑвÑÑÑ:"
#: ../imagery/i.class/main.c:222
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Subgroup [%s] does not have any files"
-msgstr " "
+msgstr "ÐодгÑÑппа [%s] не ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ñайлов"
#: ../imagery/i.class/main.c:223 ../imagery/i.class/main.c:227
-#, fuzzy
msgid "The subgroup must have at least 2 files to run"
-msgstr " "
+msgstr "ÐодгÑÑппа должна ÑодеÑжаÑÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ñм 2 Ñайла"
#: ../imagery/i.class/main.c:226 ../imagery/i.cluster/open_files.c:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Subgroup [%s] only has 1 file"
-msgstr " "
+msgstr "ÐодгÑÑппа [%s] ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑолÑко 1 Ñайл"
#: ../imagery/i.class/main.c:232
-#, fuzzy
msgid "Unable to read cell header for first band file"
-msgstr " !"
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº Ð´Ð»Ñ Ñайла пеÑвого канала"
#: ../imagery/i.class/main.c:237
msgid ""
"\n"
"RESULT SIGNATURE"
msgstr ""
+"\n"
+"ÐЫХÐÐÐЫРÐТÐÐÐÐЫ"
#: ../imagery/i.class/main.c:242
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open output signature file '%s'"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð²ÑÑ
одной Ñайл ÑÑалонов '%s'"
#: ../imagery/i.class/main.c:248
msgid ""
"\n"
"SEED SIGNATURES"
msgstr ""
+"\n"
+"ÐÐТРÐÐÐЧÐЫРÐТÐÐÐÐЫ"
#: ../imagery/i.class/main.c:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to read signature file [%s]"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ñайл ÑÑалонов [%s]"
#: ../imagery/i.class/main.c:257
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "** Unable to read signature file [%s] **"
-msgstr " "
+msgstr "** Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ñайл ÑÑалонов [%s] **"
#: ../imagery/i.class/main.c:264
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s has too many signatures"
-msgstr " ."
+msgstr "ÑлиÑком много ÑÑалонов в %s"
#: ../imagery/i.class/band_files.c:22
msgid "Unable to open band files."
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð²."
#: ../imagery/i.class/draw_reg.c:89
#, c-format
@@ -23045,6 +23176,8 @@
"\n"
"Orig:(x1 y1), (x2 y2) = (%d %d), (%d %d)"
msgstr ""
+"\n"
+"ÐÑÑ
одно:(x1 y1), (x2 y2) = (%d %d), (%d %d)"
#: ../imagery/i.class/draw_reg.c:97
#, c-format
@@ -23052,323 +23185,318 @@
"\n"
"New:(x1 y1), (x2 y2) = (%d %d), (%d %d)"
msgstr ""
+"\n"
+"Ðовое:(x1 y1), (x2 y2) = (%d %d), (%d %d)"
#: ../imagery/i.class/save_reg.c:14
-#, fuzzy
msgid "Region is not complete, can not save."
-msgstr " ."
+msgstr "Регион не завеÑÑен, невозможно ÑоÑ
ÑаниÑÑ."
#: ../imagery/i.class/redisplay.c:56
-#, fuzzy
msgid "No zoom window is defined."
-msgstr " ."
+msgstr "Ðкно ÑвелиÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ задано."
#: ../imagery/i.rectify/main.c:58
msgid ""
"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
"in the image based on the control points"
msgstr ""
+"РекÑиÑиÑиÑоваÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажение пÑÑем ÑÑанÑÑоÑмаÑии кооÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ "
+"пикÑела, иÑполÑзÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑе ÑоÑки"
#: ../imagery/i.rectify/main.c:72
-#, fuzzy
msgid "Output raster map(s) suffix"
-msgstr "Ðазвание вÑÑ
одного ÑаÑÑÑа"
+msgstr "СÑÑÑÐ¸ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ
однÑÑ
ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев"
#: ../imagery/i.rectify/main.c:78
msgid "Rectification polynom order (1-3)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑдок полинома ÑÑанÑÑоÑмаÑии (1-3)"
#: ../imagery/i.rectify/main.c:83
msgid ""
"Use curr. region settings in target location (def.=calculate smallest area)"
msgstr ""
+"ÐÑполÑзоваÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки ÑекÑÑего Ñегиона в Ñелевой облаÑÑи (def.=ÑаÑÑÑиÑаÑÑ "
+"наименÑÑÑÑ Ð¿Ð»Ð¾ÑадÑ)"
#: ../imagery/i.rectify/main.c:87
-#, fuzzy
msgid "Rectify all raster maps in group"
-msgstr "ÐÐµÑ ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев в гÑÑппе <%s>"
+msgstr "ТÑанÑÑоÑмиÑоваÑÑ Ð²Ñе ÑаÑÑÑовÑе Ñлои гÑÑппÑ"
#: ../imagery/i.rectify/main.c:110
#, c-format
msgid "Invalid order (%d); please enter 1 to %d"
-msgstr ""
+msgstr "ÐепÑавилÑнÑй поÑÑдок (%d); введиÑе 1 Ð´Ð»Ñ %d"
#: ../imagery/i.rectify/main.c:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group <%s> does not exist"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑÑппа <%s> не ÑÑÑеÑÑвÑеÑ"
#: ../imagery/i.rectify/main.c:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group <%s> contains no raster maps; run i.group"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑÑппа <%s> не ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев; запÑÑÑиÑе i.group"
#: ../imagery/i.rectify/main.c:177
#, c-format
msgid "Using Region: N=%f S=%f, E=%f W=%f"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ñегион: С=%f Ю=%f, Ð=%f Ð=%f"
#: ../imagery/i.gensig/means.c:25
msgid "Calculating class mean ..."
-msgstr ""
+msgstr "РаÑÑÐµÑ ÑÑеднее клаÑÑа ..."
#: ../imagery/i.gensig/means.c:27
msgid "Calculating class means ..."
-msgstr ""
+msgstr "РаÑÑÐµÑ ÑÑедниÑ
клаÑÑа ..."
#: ../imagery/i.gensig/covariance.c:27
msgid "Calculating class covariance matrix..."
-msgstr ""
+msgstr "РаÑÑÐµÑ Ð¼Ð°ÑÑиÑÑ ÐºÐ¾Ð²Ð°ÑиаÑии клаÑÑов..."
#: ../imagery/i.gensig/covariance.c:29
msgid "Calculating class covariance matrices..."
-msgstr ""
+msgstr "РаÑÑÐµÑ Ð¼Ð°ÑÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð²Ð°ÑиаÑии клаÑÑов..."
#: ../imagery/i.gensig/parse.c:14
msgid "Ground truth training map"
-msgstr ""
+msgstr "Слой ÑÑениÑовоÑнÑÑ
пÑовеÑоÑнÑÑ
даннÑÑ
"
#: ../imagery/i.gensig/parse.c:21
msgid "Imagery group"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑппа изобÑажений"
#: ../imagery/i.gensig/parse.c:28
-#, fuzzy
msgid "Subgroup containing image files"
-msgstr " "
+msgstr "ÐодгÑÑппа, ÑодеÑжаÑÐ°Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑажениÑ"
#: ../imagery/i.gensig/parse.c:34
-#, fuzzy
msgid "Resultant signature file"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑÑ
одной Ñайл ÑигнаÑÑÑ"
#: ../imagery/i.gensig/parse.c:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group <%s> not found"
-msgstr ""
-"\n"
-" "
+msgstr "ÐÑÑппа <%s> не найдена"
#: ../imagery/i.gensig/parse.c:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Subgroup <%s> not found"
-msgstr " "
+msgstr "ÐодгÑÑппа <%s> не найдена"
#: ../imagery/i.gensig/get_train.c:28
msgid "Finding training classes ..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐоиÑк ÑÑениÑовоÑнÑÑ
клаÑÑов ..."
#: ../imagery/i.gensig/get_train.c:53
#, c-format
msgid "Training class [%d] only has one cell - this class will be ignored."
msgstr ""
+"ÐлаÑÑ Ð¿ÑовеÑки [%d] ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑолÑко Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑÑÐµÐ¹ÐºÑ - клаÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð¸Ð³Ð½Ð¾ÑиÑован."
#: ../imagery/i.gensig/get_train.c:58
msgid "Training map has no classes."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐµÑ ÐºÐ»Ð°ÑÑов в ÑÑениÑовоÑном Ñлое."
#: ../imagery/i.gensig/get_train.c:73
msgid "1 class."
-msgstr ""
+msgstr "1 клаÑÑ."
#: ../imagery/i.gensig/get_train.c:75
#, c-format
msgid "%d classes."
-msgstr ""
+msgstr "%d клаÑÑов."
#: ../imagery/i.gensig/check.c:21
#, c-format
msgid "Signature [%d] not invertible."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑалон[%d] нелÑÐ·Ñ Ð¸Ð½Ð²ÐµÑÑиÑоваÑÑ."
#: ../imagery/i.gensig/check.c:27
#, c-format
msgid "Signature [%d] can't get eigen values."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑалон [%d] невозможно полÑÑиÑÑ eigen-знаÑениÑ."
#: ../imagery/i.gensig/check.c:33
#, c-format
msgid "Signature [%d] not positive definite."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑалон [%d] не положиÑелÑнÑй опÑеделеннÑй."
#: ../imagery/i.gensig/main.c:41
msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map layer."
-msgstr ""
+msgstr "СоздаÑÑ ÑÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ Ð´Ð»Ñ i.maxlik из ÑаÑÑÑового ÑлоÑ."
#: ../imagery/i.gensig/write_sig.c:15
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create signature file [%s] for subgroup [%s] in group [%s]."
-msgstr " ."
+msgstr ""
+"Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ñайл ÑÑалонов [%s] Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ [%s] в гÑÑппе [%s]."
#: ../imagery/i.gensig/write_sig.c:19
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Writing signature file [%s] ..."
-msgstr " ."
+msgstr "ÐапиÑÑ Ñайла ÑÑалонов [%s] ..."
#: ../imagery/i.points/main.c:55
msgid "Mark ground control points on image to be rectified."
-msgstr ""
+msgstr "СоздаÑÑ Ð¾Ð¿Ð¾ÑнÑе ÑоÑки Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑивÑзÑваемого изобÑажениÑ."
#: ../imagery/i.zc/main.c:59
msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
msgstr ""
+"ФÑнкÑÐ¸Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки изобÑажений Ð´Ð»Ñ 'опÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³ÑаниÑ' не пеÑеÑекаÑÑиÑ
нолÑ."
#: ../imagery/i.zc/main.c:78
-#, fuzzy
msgid "Zero crossing raster map"
-msgstr " "
+msgstr ""
#: ../imagery/i.zc/main.c:86
msgid "x-y extent of the Gaussian filter"
-msgstr ""
+msgstr "оÑ
Ð²Ð°Ñ x-y ÐаÑÑÑова ÑилÑÑÑа"
#: ../imagery/i.zc/main.c:94
msgid "Sensitivity of Gaussian filter"
-msgstr ""
+msgstr "ЧÑвÑÑвиÑелÑноÑÑÑ ÐаÑÑÑова ÑилÑÑÑа"
#: ../imagery/i.zc/main.c:102
-#, fuzzy
msgid "Number of azimuth directions categorized"
-msgstr "ÐкÑпозиÑиÑ"
+msgstr "ЧиÑло каÑегоÑий напÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°Ð·Ð¸Ð¼ÑÑа"
#: ../imagery/i.zc/main.c:123
-#, fuzzy
msgid "Threshold less than or equal to zero not allowed"
-msgstr " "
+msgstr "ÐоÑог менÑÑе или ÑавнÑй нÑÐ»Ñ Ð½Ðµ ÑазÑеÑен"
#: ../imagery/i.zc/main.c:129
-#, fuzzy
msgid "Width less than or equal to zero not allowed"
-msgstr " "
+msgstr "ШиÑина менÑÑе или ÑÐ°Ð²Ð½Ð°Ñ Ð½ÑÐ»Ñ Ð½Ðµ ÑазÑеÑена "
#: ../imagery/i.zc/main.c:133
-#, fuzzy
msgid "Fewer than 1 orientation classes not allowed"
-msgstr " "
+msgstr "ЧиÑлов клаÑÑов оÑиенÑаÑии менÑÑе Ñем 1 не ÑазÑеÑено"
#: ../imagery/i.zc/main.c:147
#, c-format
msgid "Power 2 values : %d rows %d columns"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÑоÑой ÑÑепени: %d ÑÑÑок %d ÑÑолбÑов"
#: ../imagery/i.zc/main.c:159
msgid "Initializing data..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐнниÑиализаÑÐ¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
..."
#: ../imagery/i.zc/main.c:172 ../imagery/i.fft/fftmain.c:184
msgid "Error while reading input raster map."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑлоÑ."
#: ../imagery/i.zc/main.c:190 ../imagery/i.fft/fftmain.c:237
msgid "Writing transformed data to file..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐапиÑÑ ÑÑанÑÑоÑмиÑованнÑÑ
даннÑÑ
в Ñайл..."
#: ../imagery/i.zc/main.c:211
msgid "Transform successful"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑанÑÑоÑмаÑÐ¸Ñ ÑÑпеÑно завеÑÑена"
#: ../imagery/i.ask/popup.c:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "name=%s\n"
-msgstr " "
+msgstr "имÑ=%s\n"
#: ../imagery/i.ask/popup.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "mapset=%s\n"
-msgstr " "
+msgstr "набоÑ=%s\n"
#: ../imagery/i.ask/popup.c:241
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "fullname=%s\n"
-msgstr " "
+msgstr "полное имÑ=%s\n"
#: ../imagery/i.ask/main.c:26
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "usage: %s file [prompt %%x %%y]\n"
-msgstr " "
+msgstr "иÑполÑзование: %s Ñайл [prompt %%x %%y]\n"
#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:76
msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÑое пÑеобÑазование ФÑÑÑе (FFT) Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки изобÑажений."
#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:85
-#, fuzzy
msgid "Input raster map being fft"
-msgstr "ÐкÑпозиÑиÑ"
+msgstr "ÐÑÑ
однÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой fft"
#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:93
-#, fuzzy
msgid "Output real part arrays stored as raster map"
-msgstr "ÐкÑпозиÑиÑ"
+msgstr "ÐÑвод веÑеÑÑвенной ÑаÑÑи маÑÑивов ÑоÑ
ÑаÑемой как ÑаÑÑÑовÑй Ñлой"
#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:101
-#, fuzzy
msgid "Output imaginary part arrays stored as raster map"
-msgstr "ÐкÑпозиÑиÑ"
+msgstr "ÐÑвод мнимой ÑаÑÑи маÑÑивов ÑоÑ
ÑанÑемой как ÑаÑÑÑовÑй Ñлой"
#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:109
msgid "Range of values in output display files"
-msgstr ""
+msgstr "Ðиапазон знаÑений в вÑÑ
однÑÑ
ÑайлаÑ
"
#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:128
msgid "Raster MASK found, consider to remove (see man-page). Will continue..."
msgstr ""
+"Ðайден ÑаÑÑÑовÑй MASK, возможно нÑжно ÑдалиÑÑ (Ñм. ÑÑÑаниÑÑ ÑÑководÑÑва). "
+"ÐÑодолжение..."
#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Illegal file name for real part: %s"
-msgstr " "
+msgstr "ÐевеÑное Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÑеÑÑвенной ÑаÑÑи: %s"
#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Illegal file name for imaginary part: %s"
-msgstr " "
+msgstr "ÐевеÑное Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð½Ð¸Ð¼Ð¾Ð¹ ÑаÑÑи: %s "
#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:142
msgid "Range less than or equal to zero not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Ðиапазон менÑÑе или ÑавнÑй нÑÐ»Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿ÑÑÑим."
#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:166
msgid "Initializing data...\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнниÑиализаÑÐ¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
...\n"
#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:181
msgid "Reading the raster map..."
-msgstr ""
+msgstr "ЧÑение ÑаÑÑÑового ÑлоÑ..."
#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:193
msgid "Starting FFT..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐапÑÑк FFT..."
#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:195
msgid "FFT completed..."
-msgstr ""
+msgstr "FFT завеÑÑен..."
#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:213
msgid "Rotating data..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐовоÑÐ¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
..."
#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:243
msgid "Writing viewable versions of transformed data to files..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐапиÑÑ Ð¿ÑоÑмаÑÑиваемÑÑ
веÑÑий ÑÑанÑÑоÑмиÑованнÑÑ
даннÑÑ
в ÑайлÑ..."
#: ../imagery/i.fft/save_fft.c:17 ../imagery/i.fft/save_fft.c:22
msgid "Unable to open file in the cell_misc directory."
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл в каÑалоге cell_misc."
#: ../imagery/i.find/main.c:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "usage: %s location mapset element file."
-msgstr " ."
+msgstr "иÑполÑзование: %s облаÑÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ñайл."
#: ../imagery/i.find/main.c:83
msgid "Unable to open temp file."
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð²ÑеменнÑй Ñайл."
#: ../imagery/i.cluster/checkpt.c:16
#, c-format
msgid "using seed means (%d files)\n"
-msgstr ""
+msgstr "иÑполÑзÑÑÑÑÑ ÑÑедние заÑÑавок (%d files)\n"
#: ../imagery/i.cluster/checkpt.c:28
#, c-format
@@ -23376,33 +23504,37 @@
"\n"
"######## iteration %d ###########\n"
msgstr ""
+"\n"
+"######## иÑеÑаÑÐ¸Ñ %d ###########\n"
#: ../imagery/i.cluster/checkpt.c:30
#, c-format
msgid "%d classes, %.2f%% points stable\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d клаÑÑов, %.2f%% ÑÑабилÑнÑÑ
ÑоÑек\n"
#: ../imagery/i.cluster/checkpt.c:40
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Iteration %d: %% Convergence: %.2f (%s elapsed, %s left)"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑеÑаÑÐ¸Ñ %d: %% СÑ
ождение: %.2f (%s вÑего, %s оÑÑалоÑÑ)"
#: ../imagery/i.cluster/print1.c:12
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"means and standard deviations for %d band%s\n"
"\n"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"ÑÑедние и ÑÑандаÑÑнÑе оÑÐºÐ»Ð¾Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ %d band%s\n"
+"\n"
#: ../imagery/i.cluster/print1.c:14
#, c-format
msgid " means "
-msgstr ""
+msgstr " ÑÑедние"
#: ../imagery/i.cluster/print1.c:18
#, c-format
msgid " stddev "
-msgstr ""
+msgstr " ÑÑандаÑÑное оÑклонение"
#: ../imagery/i.cluster/print2.c:18
#, c-format
@@ -23411,21 +23543,24 @@
"class means/stddev for each band\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"ÑÑедние клаÑÑов/ÑÑандаÑÑное оÑклонение Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ канала\n"
+"\n"
#: ../imagery/i.cluster/print2.c:22
#, c-format
msgid "class %d (%d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "клаÑÑ %d (%d)\n"
#: ../imagery/i.cluster/print2.c:23
#, c-format
msgid " means "
-msgstr ""
+msgstr " ÑÑедние"
#: ../imagery/i.cluster/print2.c:28
#, c-format
msgid " stddev"
-msgstr ""
+msgstr " ÑÑандаÑÑное оÑклонение"
#: ../imagery/i.cluster/print3.c:16
#, c-format
@@ -23434,21 +23569,24 @@
"initial means for each band\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"иÑÑ
однÑе ÑÑедние Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ канала\n"
+"\n"
#: ../imagery/i.cluster/print3.c:19
#, c-format
msgid "class %-3d "
-msgstr ""
+msgstr "клаÑÑ %-3d "
#: ../imagery/i.cluster/print4.c:16
#, c-format
msgid "class centroids (sum/count=mean)\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÑенÑÑÐ¾Ð¸Ð´Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑов (ÑÑмма/колиÑеÑÑво=ÑÑеднее)\n"
#: ../imagery/i.cluster/print4.c:18
#, c-format
msgid "band %d"
-msgstr ""
+msgstr "канал %d"
#: ../imagery/i.cluster/print5.c:15
#, c-format
@@ -23457,294 +23595,318 @@
"class separability matrix\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"маÑÑиÑа ÑазделимоÑÑи клаÑÑа\n"
+"\n"
#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:17
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" group <%s> not found"
msgstr ""
"\n"
-" "
+" гÑÑппа <%s> не найдена"
#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:21
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "subgroup <%s> not found"
-msgstr " "
+msgstr "подгÑÑппа <%s> не найдена"
#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:32
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Raster map <%s> do not exists in subgroup <%s>"
-msgstr " ."
+msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> не ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ð² подгÑÑппе <%s>"
#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:40
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Subgroup [%s] doesn't have any files"
-msgstr " "
+msgstr "ÐодгÑÑппа [%s] не ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ñайлов"
#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The subgroup must have at least 2 files to run %s"
-msgstr " "
+msgstr "РподгÑÑппе должно бÑÑÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ñм 2 Ñайла Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка %s"
#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:54
msgid "Unable to proceed"
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно пÑодолжиÑÑ"
#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "** Can't open seed singature file <%s> **"
-msgstr " "
+msgstr "** Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл ÑÑалонов заÑÑавок <%s> **"
#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "** Can't read signature file <%s> **"
-msgstr " "
+msgstr "** Ðевозможно пÑоÑеÑÑÑ Ñайл ÑÑалонов <%s> **"
#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "** <%s> has too many signatures (limit is 255)"
-msgstr " "
+msgstr "** ÑлиÑком много ÑÑалонов в <%s> (макÑимÑм 255)"
#: ../imagery/i.cluster/print6.c:11
#, c-format
msgid "class distribution"
-msgstr ""
+msgstr "ÑаÑпÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑов"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:82
msgid ""
"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
"clustering algorithm."
msgstr ""
+"СоздаÑÑ ÑпекÑÑалÑнÑе ÑÑÐ°Ð»Ð¾Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñипов покÑова изобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ÑполÑзÑÑ "
+"алгоÑиÑм клаÑÑеÑизаÑии."
#: ../imagery/i.cluster/main.c:85
-#, fuzzy
msgid ""
"The resulting signature file is used as input for i.maxlik, to generate an "
"unsupervised image classification."
-msgstr " ."
+msgstr ""
+"ÐÑÑ
одной Ñайл ÑÑалонов, иÑполÑзÑемÑй как иÑÑ
однÑй Ð´Ð»Ñ i.maxlik, Ð´Ð»Ñ "
+"клаÑÑиÑикаÑии без обÑÑениÑ."
#: ../imagery/i.cluster/main.c:90
msgid "Group of imagery files to be clustered"
-msgstr ""
+msgstr "ÐлаÑÑеÑизÑемаÑÑ Ð³ÑÑппа изобÑажений"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:96
msgid "Subgroup name in the above group"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð² гÑÑппе"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:108
msgid "Initial number of classes"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ
одное ÑиÑло клаÑÑов"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:113
msgid "File containing initial signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Файл ÑодеÑжаÑий иÑÑ
однÑе ÑÑалонÑ"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:121
msgid "Sampling intervals (by row and col); default: ~10,000 pixels"
msgstr ""
+"ÐнÑеÑвал полÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ñений (по ÑÑдам и ÑÑолбÑам); по ÑмолÑаниÑ: ~10,000 "
+"пикÑелей"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:127
msgid "Maximum number of iterations"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакÑималÑное колиÑеÑÑво иÑеÑаÑий"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:135
msgid "Percent convergence"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑоÑÐµÐ½Ñ ÑÑ
одимоÑÑи"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:142
msgid "Cluster separation"
-msgstr ""
+msgstr "Разделение клаÑÑеÑов"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:149
msgid "Minimum number of pixels in a class"
-msgstr ""
+msgstr "ÐинималÑное колиÑеÑÑво пикÑелей в клаÑÑе"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:155
-#, fuzzy
msgid "Output file to contain final report"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÑÑ
одной Ñайла оÑÑÑÑа"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"<%s> -- illegal number of initial classes"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"\n"
+"<%s> -- непÑавилÑное ÑиÑло наÑалÑнÑÑ
клаÑÑов"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"<%s> -- illegal value(s) of sample intervals"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"\n"
+"<%s> -- непÑавилÑнÑе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑеÑвалов полÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ñений"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:207
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"<%s> -- illegal value of iterations"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"\n"
+"<%s> -- непÑавилÑное ÑиÑло иÑеÑаÑий"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:215
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"<%s> -- illegal value of convergence"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"\n"
+"<%s> -- непÑавилÑное знаÑение ÑÑ
одимоÑÑи"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:222
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"<%s> -- illegal value of separation"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"\n"
+"<%s> -- непÑавилÑное знаÑение ÑазделениÑ"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:229
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"<%s> -- illegal value of min_size"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"\n"
+"<%s> -- непÑавилÑное знаÑение min_size"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:242
msgid "Can't creat reportfile: "
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ñайл оÑÑеÑа:"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:251
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"#################### CLUSTER (%s) ####################\n"
"\n"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"#################### ÐлаÑÑÐµÑ (%s) ####################\n"
+"\n"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:253
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Location: %s\n"
-msgstr "Район "
+msgstr "ÐблаÑÑÑ: %s\n"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mapset: %s\n"
-msgstr "ÐÐ°Ð±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
+msgstr "ÐабоÑ: %s\n"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:255
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group: %s\n"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑÑппа: %s\n"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:256
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Subgroup: %s\n"
-msgstr " "
+msgstr "ÐодгÑÑппа: %s\n"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:258
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " %s\n"
-msgstr " "
+msgstr " %s\n"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:261
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Result signature file: %s\n"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑÑ
одной Ñайл ÑÑалонов: %s\n"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:263
#, c-format
msgid "Region\n"
-msgstr ""
+msgstr "Регион\n"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:264
#, c-format
msgid " North: %12.2f East: %12.2f\n"
-msgstr ""
+msgstr " СевеÑ: %12.2f ÐоÑÑок: %12.2f\n"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:266
#, c-format
msgid " South: %12.2f West: %12.2f\n"
-msgstr ""
+msgstr " Юг: %12.2f Ðапад: %12.2f\n"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:268
#, c-format
msgid " Res: %12.2f Res: %12.2f\n"
-msgstr ""
+msgstr " Res: %12.2f Res: %12.2f\n"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:270
#, c-format
msgid " Rows: %12d Cols: %12d Cells: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr " Ð ÑдÑ: %12d СÑолбÑÑ: %12d ЯÑейки: %d\n"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:272
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mask: %s\n"
-msgstr " "
+msgstr "ÐаÑка: %s\n"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:274
#, c-format
msgid "Cluster parameters\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ ÐºÐ»Ð°ÑÑеÑа\n"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:275
#, c-format
msgid " Number of initial classes: %d"
-msgstr ""
+msgstr " ЧиÑло наÑалÑнÑÑ
клаÑÑов: %d"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:277
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " [from signature file %s]"
-msgstr " "
+msgstr " [из Ñайла ÑÑалонов %s]"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:279
#, c-format
msgid " Minimum class size: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr " ÐинималÑнÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ ÐºÐ»Ð°ÑÑа: %d\n"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:280
#, c-format
msgid " Minimum class separation: %f\n"
-msgstr ""
+msgstr " ÐинималÑное Ñазделение клаÑÑа: %f\n"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:281
#, c-format
msgid " Percent convergence: %f\n"
-msgstr ""
+msgstr " ÐÑоÑÐµÐ½Ñ ÑÑ
одимоÑÑи: %f\n"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:282
#, c-format
msgid " Maximum number of iterations: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr " ÐакÑималÑное ÑиÑло иÑеÑаÑий: %d\n"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:284
#, c-format
msgid " Row sampling interval: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr " ÐнÑеÑвал полÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ñений по ÑÑÑокам: %d\n"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:285
#, c-format
msgid " Col sampling interval: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr " ÐнÑеÑвал полÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ñений по ÑÑолбÑам: %d\n"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:295
msgid "Reading image ... "
-msgstr ""
+msgstr "ЧÑение изобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ... "
#: ../imagery/i.cluster/main.c:307
msgid "Out of Memory. Please run again and choose a smaller sample size"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐµÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи. ÐапÑÑÑиÑе опÑÑÑ Ð¸ вÑбеÑиÑе менÑÑий ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð²ÑбоÑки"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:312
#, c-format
msgid "Sample size: %d points\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð²ÑбоÑки: %d ÑоÑек\n"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:315
msgid ""
"Not enough sample points. Please run again and choose a larger sample size"
msgstr ""
+"ÐедоÑÑаÑоÑно ÑоÑек в вÑбоÑке. ÐапÑÑÑиÑе опÑÑÑ Ð¸ вÑбеÑиÑе болÑÑий ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ "
+"вÑбоÑки"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:319
msgid ""
"Not enough non-zero sample data points. Check your current region (and mask)"
msgstr ""
+"ÐедоÑÑаÑоÑно не-нÑлевÑÑ
ÑоÑек вÑбоÑки. ÐÑовеÑÑÑе ÑекÑÑий Ñегион (и маÑкÑ)"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:332
#, c-format
@@ -23752,16 +23914,18 @@
"\n"
"########## final results #############\n"
msgstr ""
+"\n"
+"########## оконÑаÑелÑнÑе ÑезÑлÑÑаÑÑ #############\n"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:333
#, c-format
msgid "%d classes (convergence=%.1f%%)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d клаÑÑов (ÑÑ
одимоÑÑÑ=%.1f%%)\n"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:344
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not write signature file <%s> for group <%s>, subsgroup <%s>"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно запиÑаÑÑ Ñайл ÑÑалонов <%s> Ð´Ð»Ñ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ <%s>, подгÑÑÐ¿Ð¿Ñ <%s>"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:349
#, c-format
@@ -23770,6 +23934,9 @@
"\n"
"#################### CLASSES ####################\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"#################### ÐÐÐССЫ ####################\n"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:350
#, c-format
@@ -23777,254 +23944,269 @@
"\n"
"%d classes, %.2f%% points stable\n"
msgstr ""
+"\n"
+"%d клаÑÑов, %.2f%% ÑÑабилÑнÑÑ
ÑоÑек\n"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:352
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"######## CLUSTER END (%s) ########\n"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"\n"
+"######## ÐÐÐÐЦ ÐÐÐСТÐÐ Ð (%s) ########\n"
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:47
msgid "Creates control points on an image to be ortho-rectified."
-msgstr ""
+msgstr "СоздаÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑе ÑоÑки Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑо-ÑÑанÑÑоÑмиÑÑемого изобÑажениÑ."
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:59
msgid "Name of image to be rectified which will be initialy drawn on screen."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑанÑÑоÑмиÑÑемого изобÑажениÑ, показÑваемого на ÑкÑане."
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:65
msgid ""
"Name of a map from target mapset which will be initialy drawn on screen."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸Ð· Ñелевого набоÑа, показÑваемого на ÑкÑане."
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:208
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to read head of %s"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл заголовка %s"
#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/menu.c:44
msgid "Menu driver for the photo imagery programs."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑогÑамм ÑоÑовизÑализаÑии."
#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/menu.c:48
msgid "Name of imagery group for ortho-rectification"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажений Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑо-ÑÑанÑÑоÑмаÑии"
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.rectify/write.c:34
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to write temp file: %s"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно запиÑаÑÑ Ð²ÑеменнÑй Ñайл: %s"
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.rectify/write.c:58
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open map %s"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñлой %s"
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.rectify/write.c:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to write row %d"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно запиÑаÑÑ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ %d"
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.rectify/write.c:66
msgid ""
"Unable to write raster map. You might want to check available disk space and "
"write permissions."
msgstr ""
+"Ðевозможно запиÑаÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой. ÐÑовеÑÑÑе налиÑие меÑÑа и ÑазÑеÑение на "
+"запиÑÑ."
#: ../imagery/i.maxlik/open.c:16
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "group=[%s] - not found."
-msgstr " ."
+msgstr "гÑÑппа=[%s] - не найдена."
#: ../imagery/i.maxlik/open.c:19
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "subgroup=[%s] (of group [%s]) - not found."
-msgstr " ."
+msgstr "подгÑÑппа=[%s] (гÑÑÐ¿Ð¿Ñ [%s]) - не найдено."
#: ../imagery/i.maxlik/open.c:26
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Subgroup [%s] of group [%s] doesn't have any files.\n"
"The subgroup must have at least 2 files."
-msgstr " ."
+msgstr ""
+"ÐодгÑÑппа [%s] гÑÑÐ¿Ð¿Ñ [%s] не ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑайлÑ.\n"
+"ÐодгÑÑппа должна ÑодеÑжаÑÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ñм 2 Ñайла."
#: ../imagery/i.maxlik/open.c:29
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Subgroup [%s] of group [%s] only has 1 file.\n"
"The subgroup must have at least 2 files."
-msgstr " ."
+msgstr ""
+"ÐодгÑÑппа [%s] гÑÑÐ¿Ð¿Ñ [%s] ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ 1 Ñайл.\n"
+"ÐодгÑÑппа должна ÑодеÑжаÑÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ñм 2 Ñайла."
#: ../imagery/i.maxlik/open.c:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't read signature file [%s]."
-msgstr " ."
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ñайл ÑÑалонов [%s]."
#: ../imagery/i.maxlik/open.c:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[%s] has more than 255 signatures."
-msgstr " ."
+msgstr "[%s] ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе Ñем 255 ÑÑалонов."
#: ../imagery/i.maxlik/open.c:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create reject layer [%s]."
-msgstr " ."
+msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ñлой оÑказов [%s]."
#: ../imagery/i.maxlik/main.c:53
msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
-msgstr ""
+msgstr "ÐлаÑÑиÑикаÑÐ¸Ñ ÑпекÑÑов ÑÑеек изобÑажений."
#: ../imagery/i.maxlik/main.c:55
msgid ""
"Classification is based on the spectral signature information generated by "
"either i.cluster, i.class, or i.gensig."
msgstr ""
+"ÐлаÑÑиÑикаÑÐ¸Ñ Ð¾Ñнована на инÑоÑмаÑии ÑпекÑÑалÑнÑÑ
ÑÑалонов, генеÑиÑÑемой i."
+"cluster, i.class, или i.gensig."
#: ../imagery/i.maxlik/main.c:59
msgid "Imagery group to be classified"
-msgstr ""
+msgstr "ÐлаÑÑиÑиÑиÑÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð³ÑÑппа изобоÑажений"
#: ../imagery/i.maxlik/main.c:66
msgid "Subgroup containing image files to be classified"
-msgstr ""
+msgstr "ÐодгÑÑппа ÑодеÑжаÑÐ°Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑиÑиÑиÑÑемÑе изобÑажениÑ"
#: ../imagery/i.maxlik/main.c:72
msgid "Signatures to use for classification"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑалонÑ, иÑполÑзÑемÑе Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑиÑикаÑии"
#: ../imagery/i.maxlik/main.c:78
msgid "Raster map to hold classification results"
-msgstr ""
+msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой ÑодеÑжаÑий ÑезÑлÑÑаÑÑ ÐºÐ»Ð°ÑÑиÑикаÑии"
#: ../imagery/i.maxlik/main.c:85
msgid "Raster map to hold reject threshold results"
-msgstr ""
+msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой Ð´Ð»Ñ ÑезÑлÑÑаÑов оÑбÑакованнÑÑ
по поÑогÑ"
#: ../imagery/i.maxlik/invert.c:28
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "signature %d is not valid (ill-conditioned) - ignored."
-msgstr " ."
+msgstr "ÑÑалон %d не веÑен (непÑавилÑно задан) - игноÑиÑÑеÑÑÑ."
#: ../imagery/i.maxlik/invert.c:31
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "signature %d is not valid (singular) - ignored."
-msgstr " ."
+msgstr "ÑÑалон %d не веÑен (ÑигнÑлÑÑен) - игноÑиÑÑеÑÑÑ."
#: ../imagery/i.cca/transform.c:18
msgid "Unable to allocate cell buffers."
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно вÑделиÑÑ Ð±ÑÑеÑÑ ÑÑеек."
#: ../imagery/i.cca/transform.c:24
msgid "Error reading cell map during transform."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ ÑÑеек в пÑоÑеÑÑе ÑÑанÑÑоÑмаÑии."
#: ../imagery/i.cca/transform.c:46
msgid "Error writing cell map during transform."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑибка запиÑи ÑÐ»Ð¾Ñ ÑÑеек в пÑоÑеÑÑе ÑÑанÑÑоÑмаÑии."
#: ../imagery/i.cca/transform.c:51
msgid "Transform completed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑанÑÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑена.\n"
#: ../imagery/i.cca/main.c:86
msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
msgstr ""
+"ÐÑогÑамма канониÑеÑкого компоненÑного анализа (cca) Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки "
+"изобÑажений."
#: ../imagery/i.cca/main.c:99
msgid "Ascii file containing spectral signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Файл ASCII Ñ ÑпекÑÑалÑнÑми ÑÑалонами"
#: ../imagery/i.cca/main.c:102
msgid "Output raster map prefix name"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеÑÐ¸ÐºÑ Ð²ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
#: ../imagery/i.cca/main.c:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Illegal group name <%s>"
-msgstr " "
+msgstr "ÐепÑавилÑное Ð¸Ð¼Ñ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ <%s>"
#: ../imagery/i.cca/main.c:111
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Illegal subgroup name <%s>"
-msgstr " ."
+msgstr "ÐепÑавилÑное Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ <%s>"
#: ../imagery/i.cca/main.c:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Illegal signature file name <%s>"
-msgstr " ."
+msgstr "ÐепÑавилÑное Ð¸Ð¼Ñ Ñайл ÑÑалонов <%s>"
#: ../imagery/i.cca/main.c:122
msgid "Unknown imagery group."
-msgstr ""
+msgstr "ÐеизвеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð³ÑÑппа изобÑажений."
#: ../imagery/i.cca/main.c:125
msgid "Unable to find subgroup reference information."
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно найÑи инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ подгÑÑппе."
#: ../imagery/i.cca/main.c:131
-#, fuzzy
msgid "Unable to open the signature file"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл ÑÑалонов"
#: ../imagery/i.cca/main.c:135
msgid "Error while reading the signatures file."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайла ÑÑалонов."
#: ../imagery/i.cca/main.c:140
msgid "Need at least two signatures in signature file."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑжно минимÑм 2 ÑÑалона в Ñайле ÑÑалонов."
#: ../imagery/i.cca/main.c:145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Subgroup too large. Maximum number of bands is %d\n"
"."
-msgstr " ."
+msgstr ""
+"ÐодгÑÑппа ÑлиÑком велика. ÐакÑималÑное ÑиÑло каналов %d\n"
+"."
#: ../imagery/i.cca/main.c:207
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The output cell map <%s.%d> has values outside the 0-255 range."
-msgstr " "
+msgstr ""
+"ÐÑÑ
одной ÑаÑÑÑовÑй Ñлой <%s.%d> Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÑÑ
одÑÑие за диапазон 0-255."
#: ../imagery/i.target/main.c:47
msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажений в облаÑÑÑ Ð¸ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ GRASS."
#: ../imagery/i.target/main.c:56
msgid "Name of imagery target location"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñелевой облаÑÑи Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажений"
#: ../imagery/i.target/main.c:62
msgid "Name of target mapset"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñелевого набоÑа"
#: ../imagery/i.target/main.c:67
msgid "Set current location and mapset as target for of imagery group"
-msgstr ""
+msgstr "УÑÑановиÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ Ð¸ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ ÐºÐ°Ðº ÑелевÑе Ð´Ð»Ñ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажений"
#: ../imagery/i.target/main.c:89 ../imagery/i.target/main.c:106
#: ../imagery/i.target/main.c:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group <%s> targeted for location [%s], mapset [%s]"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑÑппа <%s> наÑелена на облаÑÑÑ [%s], Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ [%s]"
#: ../imagery/i.target/main.c:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group <%s> has no target"
-msgstr " "
+msgstr "У гÑÑÐ¿Ð¿Ñ <%s> Ð½ÐµÑ Ñели"
#: ../imagery/i.target/main.c:100
-#, fuzzy
msgid ""
"Use either the Current Mapset and Location Flag (-c)\n"
" OR\n"
" manually enter the variables"
msgstr ""
-"ÐÐ°Ð±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
Район\n"
-"\n"
-"."
+"ÐÑполÑзÑйÑе либо Ñлаг ТекÑÑий ÐÐ°Ð±Ð¾Ñ Ð¸ ÐблаÑÑÑ (-c)\n"
+" ÐÐÐ\n"
+" вÑÑÑнÑÑ Ð²Ð²ÐµÐ´Ð¸Ñе пеÑеменнÑе"
#: ../visualization/ximgview/color.c:90 ../visualization/ximgview/color.c:288
#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:94
@@ -24032,268 +24214,246 @@
#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:318
#, c-format
msgid "Unknown visual class [%d]."
-msgstr ""
+msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй визÑалÑнÑй клаÑÑ [%d]."
#: ../visualization/ximgview/color.c:239
#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:243
msgid "Unable to get sufficient gray shades."
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ÑÑаÑоÑное колиÑеÑÑво гÑадаÑий ÑеÑого."
#: ../visualization/ximgview/color.c:256
#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:260
msgid "Unable to get sufficient colors."
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ÑÑаÑоÑно ÑвеÑов."
#: ../visualization/ximgview/color.c:269
#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:273
msgid "Using private colormap for DirectColor visual."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑаÑÑнÑÑ ÑвеÑовÑÑ ÑаблиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð·ÑализаÑии DirectColor."
#: ../visualization/ximgview/main.c:62
-#, fuzzy
msgid "Unable to open display"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð´Ð¸Ñплей"
#: ../visualization/ximgview/main.c:82
-#, fuzzy
msgid "Unable to get window attributes"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð°"
#: ../visualization/ximgview/main.c:238
-#, fuzzy
msgid "Unable to open image file"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл изобÑажениÑ"
#: ../visualization/ximgview/main.c:241
-#, fuzzy
msgid "Unable to read BMP header"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑеÑÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº BMP"
#: ../visualization/ximgview/main.c:244
-#, fuzzy
msgid "Invalid BMP header"
-msgstr " "
+msgstr "ÐепÑавилÑнÑй заголовок BMP"
#: ../visualization/ximgview/main.c:250
-#, fuzzy
msgid "Unable to map image file"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно наложиÑÑ Ñайл изобÑажениÑ"
#: ../visualization/ximgview/main.c:271
msgid "View BMP images from the PNG driver."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑоÑмоÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажений BMP Ñ Ð´ÑайвеÑом PNG."
#: ../visualization/ximgview/main.c:279
-#, fuzzy
msgid "Image file"
-msgstr "ÐиниÑ"
+msgstr "Файл изобÑажениÑ"
#: ../visualization/ximgview/main.c:286
msgid "Percentage of CPU time to use"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑполÑзÑемÑй пÑоÑÐµÐ½Ñ CPU"
#: ../visualization/xganim/main.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reading file [%s]..."
-msgstr " ."
+msgstr "ЧÑение Ñайла [%s]..."
#: ../visualization/xganim/main.c:384
-#, fuzzy
msgid "Unable to determine raster cell type"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно опÑеделиÑÑ Ñип ÑÑеек ÑаÑÑÑа"
#: ../visualization/xganim/main.c:388
-#, fuzzy
msgid "Unable to read color file"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑеÑÑÑ Ñайл ÑвеÑа"
#: ../visualization/xganim/main.c:393
-#, fuzzy
msgid "Unable to read raster row"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ ÑÑд ÑаÑÑÑа"
#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:52
-#, fuzzy
msgid "raster, vector, visualization"
-msgstr " "
+msgstr "ÑаÑÑÑ, векÑоÑ, визÑализаÑиÑ"
#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:54
msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
-msgstr ""
+msgstr "nviz - ÐнÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¸Ð·ÑализаÑии и анимаÑии Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
GRASS."
#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:59
-#, fuzzy
msgid "Name of raster map(s) for Elevation"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑлоÑ(Ñлоев) ÐÑÑоÑ"
#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:60
#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:69
#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:96
msgid "Raster"
-msgstr ""
+msgstr "РаÑÑÑ"
#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:68
-#, fuzzy
msgid "Name of raster map(s) for Color"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑÑ
одного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¦Ð²ÐµÑа"
#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:77
-#, fuzzy
msgid "Name of vector lines/areas overlay map(s)"
-msgstr " "
+msgstr "Ðмена векÑоÑнÑÑ
Ñлоев линий/полигонов"
#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:78
#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:87
msgid "Vector"
-msgstr ""
+msgstr "ÐекÑоÑ"
#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:86
-#, fuzzy
msgid "Name of vector points overlay file(s)"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑоÑеÑного векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ (Ñлоев)"
#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:95
-#, fuzzy
msgid "Name of existing 3d raster map"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑего 3D ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:100
msgid "Quickstart - Do not load any data"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÑое наÑало - не загÑÑжаÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе"
#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:104
msgid "Script kill option"
-msgstr ""
+msgstr "ÐпÑÐ¸Ñ kill ÑкÑипÑа"
#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:108
msgid "Start in Demo mode"
-msgstr ""
+msgstr "ÐапÑÑÑиÑÑ Ð² Ðемо Ñежиме"
#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:112
msgid "Output more comments (default=quiet)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑводиÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе комменÑаÑиев (по ÑмолÑаниÑ=quiet)"
#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:118
msgid "Set alternative panel path"
-msgstr ""
+msgstr "ÐадаÑÑ Ð°Ð»ÑÑеÑнаÑивнÑй пÑÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸"
#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:124
msgid "Execute script file at startup"
-msgstr ""
+msgstr "ÐапÑÑÑиÑÑ ÑкÑÐ¸Ð¿Ñ Ð¿Ñи ÑÑаÑÑе"
#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:130
msgid "Load previosly saved state file"
-msgstr ""
+msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ Ð¿ÑедваÑиÑелÑно ÑоÑ
ÑаненнÑй Ñайл ÑÑаÑиÑÑики"
#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:279
msgid "Number of elevation files does not match number of colors files"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолиÑеÑÑо Ñайлов вÑÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ ÑиÑÐ»Ñ ÑвеÑовÑÑ
Ñайлов"
#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:290
-#, fuzzy
msgid "Loading data failed"
-msgstr "ЧÑение даннÑÑ
:"
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзиÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе"
-#: ../visualization/nviz2/cmd/vector.c:166
-#, fuzzy
+#: ../visualization/nviz2/cmd/vector.c:181
msgid "Unknow icon marker"
-msgstr " "
+msgstr "ÐеизвеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÐºÐ° маÑкеÑа"
#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:46
msgid "visualization, raster, vector, raster3d"
-msgstr ""
+msgstr "визÑализаÑиÑ, ÑаÑÑÑ, векÑоÑ, 3D ÑаÑÑÑ"
#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:47
msgid "Experimental NVIZ CLI prototype."
-msgstr ""
+msgstr "ÐкÑпеÑименÑалÑнÑй пÑоÑоÑип NVIZ CLI"
#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:133
#, c-format
msgid "Vertical exaggeration not given, using calculated value %.0f"
msgstr ""
+"Ðе задан веÑÑикалÑнÑй коÑÑÑиÑÐ¸ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑабиÑованиÑ, иÑполÑзÑеÑÑÑ ÑаÑÑеÑное "
+"знаÑение %.0f"
#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:143
#, c-format
msgid "Viewpoint height not given, using calculated value %.0f"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑоÑа ÑоÑки обзоÑа не задана, иÑполÑзÑеÑÑÑ ÑаÑÑеÑного знаÑение %.0f"
#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:168
-#, fuzzy
msgid "Unsupported output format"
-msgstr " "
+msgstr "ÐеподдеÑживаемÑй вÑÑ
одной ÑоÑмаÑ"
#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File <%s> created."
-msgstr "Файл <%s> Ñоздан"
+msgstr "Файл <%s> Ñоздан."
#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error tokenize '%s'"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑибка ÑÐ°Ð·Ð±Ð¸ÐµÐ½Ð¸Ñ '%s'"
#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Volume set number %d is not available"
-msgstr " "
+msgstr "ÐбÑем Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ %d недоÑÑÑпен"
#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to add isosurface (volume set %d)"
-msgstr ""
-"Ðевозможно пÑоÑеÑÑÑ Ð¸ÑÑ
однÑе даннÑе из stdin (ÑÑандаÑÑного ÑÑÑÑойÑÑва ввода)"
+msgstr "Ðевозможно добавиÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
ноÑÑÑ (обÑем ÑÑÑановлен %d)"
#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:95
#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to set isosurface (%d) attribute (%d) of volume %d"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно задаÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
ноÑÑÑ (%d) аÑÑибÑÑ (%d) обÑема %d"
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:71
+#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:73
#, c-format
msgid "Missing topography attribute for surface %d"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð°ÑÑибÑÑ ÑопогÑаÑии Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
ноÑÑи %d"
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:117
-#, fuzzy, c-format
+#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:126
+#, c-format
msgid "Color attribute not defined, using default <%s>"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑÑибÑÑ ÑвеÑа не опÑеделен, иÑполÑзÑеÑÑÑ ÑÑандаÑÑнÑй <%s>"
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:194
-#, fuzzy, c-format
+#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:203
+#, c-format
msgid "Surface id %d doesn't exist"
-msgstr " "
+msgstr "ÐовеÑÑ
ноÑÑÑ id %d не ÑÑÑеÑÑвÑеÑ"
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:241
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:248
-#, fuzzy, c-format
+#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:250
+#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:257
+#, c-format
msgid "Unable to set draw mode for surface id %d"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно ÑÑÑановиÑÑ Ñежим оÑÑиÑовки Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
ноÑÑи id %d"
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:49
msgid "Use draw mode for all loaded surfaces"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ñежим оÑÑиÑовки Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
загÑÑженнÑÑ
повеÑÑ
ноÑÑей"
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:74
-#, fuzzy
msgid "Name for output file (do not add extension)"
msgstr "Ðазвание Ð´Ð»Ñ Ñайла вÑвода (ÐÐ ÑказÑваÑÑ ÑаÑÑиÑение)"
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:75 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:85
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:95
-#, fuzzy
msgid "Image"
-msgstr "ÐзобÑажениÑ"
+msgstr "ÐзобÑажение"
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:93
-#, fuzzy
msgid "Width and height of output image"
-msgstr "ШиÑина и вÑÑоÑа иÑÑ
одÑÑего изобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ (оÑменÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки ÑазÑеÑениÑ)"
+msgstr "ШиÑина и вÑÑоÑа вÑÑ
одного изобÑажениÑ"
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:110
-#, fuzzy
msgid "Name of raster map(s) for elevation"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ (Ñлоев) Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑоÑÑ"
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:111 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:120
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:127 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:133
@@ -24301,396 +24461,385 @@
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:161 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:169
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:179 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:187
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:197
-#, fuzzy
msgid "Surface"
-msgstr "СÑммаÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð¸ÑпеÑÑиÑ"
+msgstr "ÐовеÑÑ
ноÑÑÑ"
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:119
-#, fuzzy
msgid "Elevation value(s)"
-msgstr "ÐÑивизна Ñплайна"
+msgstr "ÐнаÑение вÑÑоÑÑ"
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:126
-#, fuzzy
msgid "Name of raster map(s) for color"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ (Ñлоев) Ð´Ð»Ñ ÑвеÑа"
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:132
-#, fuzzy
msgid "Color value(s)"
-msgstr " "
+msgstr "ÐнаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑвеÑа"
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:141
-#, fuzzy
msgid "Name of raster map(s) for mask"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ (Ñлоев) Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ñки"
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:150
-#, fuzzy
msgid "Name of raster map(s) for transparency"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ (Ñлоев) Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑозÑаÑноÑÑи"
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:160
msgid "Transparency value(s)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑозÑаÑноÑÑи"
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:168
-#, fuzzy
msgid "Name of raster map(s) for shininess"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ (Ñлоев) Ð´Ð»Ñ ÑÑкоÑÑи"
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:178
msgid "Shininess value(s)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑкоÑÑи"
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:186
-#, fuzzy
msgid "Name of raster map(s) for emission"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ (Ñлоев) Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð»ÑÑениÑ"
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:196
msgid "Emission value(s)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð»ÑÑениÑ"
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:210
msgid "Draw mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим оÑÑиÑовки"
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:213 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:224
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:235 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:247
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:259 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:268
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:280 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:477
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:489
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:280 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:290
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:510 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:522
msgid "Draw"
-msgstr ""
+msgstr "РиÑоваÑÑ"
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:222
-#, fuzzy
msgid "Fine resolution"
-msgstr "ÐÑполÑзÑеÑÑÑ ÑазÑеÑение [%g]"
+msgstr "ЧеÑкое ÑазÑеÑение"
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:233
-#, fuzzy
msgid "Coarse resolution"
-msgstr "ÐоÑÑелÑÑиÑ"
+msgstr "ÐÑÑбое ÑазÑеÑение"
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:244
-#, fuzzy
msgid "Draw style"
-msgstr " "
+msgstr "СÑÐ¸Ð»Ñ Ð¾ÑÑиÑовки"
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:256 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:277
msgid "Shading"
-msgstr ""
+msgstr "Тени"
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:265
-#, fuzzy
msgid "Wire color"
-msgstr "ÐиниÑ"
+msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ ÐºÐ°ÑкаÑа"
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:290
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:289 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:357
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:426
#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "By_position"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:301
msgid "Name of line vector overlay map(s)"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑÑ
линейнÑÑ
Ñлоев"
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:291 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:302
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:313 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:325
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:335
-#, fuzzy
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:302 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:313
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:324 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:336
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:346 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:358
msgid "Vector lines"
-msgstr " "
+msgstr "ÐекÑоÑнÑе линии"
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:301
-#, fuzzy
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:312
msgid "Vector line width"
-msgstr "ÐиниÑ"
+msgstr "ШиÑина векÑоÑной линии"
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:310
-#, fuzzy
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:321
msgid "Vector line color"
-msgstr "ÐиниÑ"
+msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð²ÐµÐºÑоÑной линии"
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:322
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:333
msgid "Vector line display mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим оÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑной линии"
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:334
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:345
msgid "Vector line height"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑоÑа векÑоÑной линии"
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:347
-#, fuzzy
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:369
msgid "Name of point vector overlay map(s)"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑоÑеÑного векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ (Ñлоев)"
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:348 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:359
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:371 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:382
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:395
-#, fuzzy
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:370 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:381
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:393 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:404
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:417 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:427
msgid "Vector points"
-msgstr " "
+msgstr "ÐекÑоÑнÑе ÑоÑки"
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:358
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:380
msgid "Icon size"
-msgstr ""
+msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÐºÐ¸"
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:370
-#, fuzzy
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:392
msgid "Icon width"
-msgstr "ÐиниÑ"
+msgstr "ШиÑина иконки"
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:379
-#, fuzzy
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:401
msgid "Icon color"
-msgstr " nv ÑвеÑ\n"
+msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÐºÐ¸"
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:391
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:413
msgid "Icon marker"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÐºÐµÑ Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÐºÐ¸"
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:410
-#, fuzzy
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:443
msgid "Viewpoint position (x,y model coordinates)"
-msgstr "write_vtk_points: ÐапиÑÑ ÐºÐ¾Ð¾ÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ ÑоÑки"
+msgstr "ÐозиÑÐ¸Ñ ÑоÑки обзоÑа (кооÑдинаÑÑ x,y)"
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:411 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:422
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:432 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:444
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:444 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:455
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:465 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:477
msgid "Viewpoint"
-msgstr ""
+msgstr "ТоÑка обзоÑа"
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:421
-#, fuzzy
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:454
msgid "Viewpoint height (in map units)"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑÑоÑа ÑоÑки обзоÑа (в единиÑаÑ
ÑлоÑ)"
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:431
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:464
msgid "Viewpoint field of view (in degrees)"
-msgstr ""
+msgstr "Ðоле обзоÑа Ñ ÑоÑки обзоÑа (в гÑадÑÑаÑ
)"
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:443
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:476
msgid "Viewpoint twist angle (in degrees)"
-msgstr ""
+msgstr "Угол наклона ÑоÑки обзоÑа (в гÑадÑÑаÑ
)"
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:464 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:499
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:511 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:521
-#, fuzzy
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:497 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:532
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:544 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:554
msgid "Volume"
-msgstr " "
+msgstr "ÐбÑем"
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:474
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:507
msgid "Volume draw mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим оÑÑиÑовки обÑема"
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:486
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:519
msgid "Volume shading"
-msgstr ""
+msgstr "Тени обÑема"
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:498
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:531
msgid "Volume position"
-msgstr ""
+msgstr "ÐозиÑиониÑование обÑема"
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:509
-#, fuzzy
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:542
msgid "Volume resolution"
-msgstr "ÐекоÑÑекÑное ÑазÑеÑение! [%g]"
+msgstr "РазÑеÑение обÑекма"
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:520
-#, fuzzy
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:553
msgid "Isosurface level"
-msgstr "ÐинималÑнÑй ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
ноÑÑи"
+msgstr "УÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
ноÑÑи"
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:566
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:599
#, c-format
msgid "At least one <%s> or <%s> required"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеобÑ
одимо как минимÑм один <%s> или ÑÑебÑеÑÑÑ <%s>"
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:580 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:610
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:622 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:628
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:634 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:640
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:613 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:643
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:655 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:661
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:667 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:673
#, c-format
msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑее ÑиÑло аÑÑибÑÑов (<%s/%s> %d: <%s> %d)"
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:616
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:649
#, c-format
msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑее ÑиÑло аÑÑибÑÑов (<%s/%s> %d: <%s> %d"
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:653 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:667
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:674
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:686 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:700
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:707
#, c-format
msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑее ÑиÑло аÑÑибÑÑов (<%s> %d: <%s> %d)"
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:660
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:693
#, c-format
msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑее ÑиÑло аÑÑибÑÑов (<%s> %d: <%s> %d"
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:686
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:719
#, c-format
msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d, <%s> %d"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑее ÑиÑло аÑÑибÑÑов (<%s/%s> %d: <%s> %d, <%s> %d"
#: ../display/d.rast.edit/cell.c:35 ../display/d.rast.num/number.c:172
#: ../display/d.info/main.c:110 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:257
#: ../display/d.paint.labels/main.c:130 ../display/d.barscale/main.c:159
msgid "Setting map window"
-msgstr ""
+msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ ÑлоÑ"
#: ../display/d.rast.edit/cell.c:38 ../display/d.rast.num/number.c:175
#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:260 ../display/d.paint.labels/main.c:133
#: ../display/d.barscale/main.c:162
msgid "Current window not settable"
-msgstr ""
+msgstr "ТекÑÑее окно ÑÑÑановиÑÑ Ð½ÐµÐ»ÑзÑ"
#: ../display/d.rast.edit/cell.c:43
msgid "Can't clear current graphics window"
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно оÑиÑÑиÑÑ ÑекÑÑее окно гÑаÑики"
#: ../display/d.rast.edit/cell.c:86 ../display/d.rast/display.c:72
msgid "Cannot use current window"
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно иÑполÑзоваÑÑ ÑекÑÑее окно"
#: ../display/d.histogram/main.c:73
msgid ""
"Displays a histogram in the form of a pie or bar chart for a user-specified "
"raster map."
msgstr ""
+"ÐоказаÑÑ Ð³Ð¸ÑÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð² виде кÑÑговой или ÑÑолбÑаÑÑй диагÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ "
+"ÑаÑÑÑового ÑлоÑ."
#: ../display/d.histogram/main.c:77
msgid "Raster map for which histogram will be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑоÑого показÑваеÑÑÑ Ð³Ð¸ÑÑогÑамма"
#: ../display/d.histogram/main.c:81
-#, fuzzy
msgid "Indicate if a pie or bar chart is desired"
-msgstr " "
+msgstr "УкажиÑе еÑли нÑжно кÑÑÐ³Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ÑÑолбÑаÑÐ°Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð³Ñамма "
#: ../display/d.histogram/main.c:90
msgid "Color for text and axes"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð´Ð»Ñ ÑекÑÑа и оÑей"
#: ../display/d.histogram/main.c:98
msgid "Indicate if cell counts or map areas should be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоказÑÐ²Ð°ÐµÑ ÐµÑли показÑваÑÑÑÑ ÑиÑло ÑÑеек или полигонÑ"
#: ../display/d.histogram/main.c:108
msgid "Number of steps to divide the data range into (fp maps only)"
-msgstr ""
+msgstr "ЧиÑло Ñагов Ð´Ð»Ñ ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð° даннÑÑ
(ÑолÑко Ð´Ð»Ñ Ñлоев fp)"
#: ../display/d.histogram/main.c:115
msgid "Display information for null cells"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ null-ÑÑейкаÑ
"
#: ../display/d.histogram/main.c:119
msgid "Gather the histogram quietly"
-msgstr ""
+msgstr "СоздаÑÑ Ð³Ð¸ÑÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð² Ñоне"
#: ../display/d.histogram/main.c:124
msgid "Report for ranges defined in cats file (fp maps only)"
msgstr ""
+"ÐÑÑÐµÑ Ð¾ диапазонаÑ
опÑеделеннÑÑ
в Ñайле каÑегоÑий (ÑолÑко Ð´Ð»Ñ Ñлоев fp)"
#: ../display/d.histogram/main.c:149
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid number of steps: %s"
-msgstr " "
+msgstr "ÐепÑавилÑное ÑиÑло Ñагов: %s"
#: ../display/d.histogram/main.c:154
-#, fuzzy
msgid "When -C flag is set, the nsteps argument is ignored"
-msgstr " "
+msgstr "Ðогда ÑÑÑановлен паÑамеÑÑ -c, аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ nsteps игноÑиÑÑеÑÑÑ"
-#: ../display/d.histogram/main.c:171 ../display/d.legend/main.c:515
-#, fuzzy, c-format
+#: ../display/d.histogram/main.c:171 ../display/d.legend/main.c:517
+#, c-format
msgid "Range information for <%s> not available"
-msgstr " "
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ диапазоне Ð´Ð»Ñ <%s> недоÑÑÑпна"
#: ../display/d.mapgraph/main.c:50
msgid ""
"Generates and displays simple graphics on map layers drawn in the active "
"graphics monitor display frame."
msgstr ""
+"Ð¡Ð¾Ð·Ð´Ð°ÐµÑ Ð¸ показÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¿ÑоÑÑÑÑ Ð³ÑаÑÐ¸ÐºÑ Ð½Ð° ÑлоÑÑ
показаннÑÑ
в акÑивном ÑÑейме "
+"диÑплеÑ."
#: ../display/d.mapgraph/main.c:57
msgid ""
"Unix file containg graphing instructions, if not given reads from standard "
"input"
msgstr ""
+"Unix-Ñайл ÑодеÑжаÑий гÑаÑиÑеÑкие инÑÑÑÑкÑии, еÑли они не задаÑÑÑÑ Ð¸Ð· "
+"ÑÑандаÑÑного ввода"
#: ../display/d.mapgraph/main.c:67
msgid ""
"Color to draw with, either a standard GRASS color or R:G:B triplet "
"(separated by colons)"
msgstr ""
+"Ð¦Ð²ÐµÑ Ð¾ÑÑиÑовки, или ÑÑандаÑÑнÑй ÑÐ²ÐµÑ GRASS или ÑÑÐ¸Ð¿Ð»ÐµÑ R:G:B (ÑазделиÑÐµÐ»Ñ - "
+"двоеÑоÑие)"
#: ../display/d.erase/main.c:34
msgid "Erase the contents of the active display frame with user defined color"
msgstr ""
+"ÐÑиÑÑиÑÑ ÑодеÑжимое акÑивного ÑÑейма диÑÐ¿Ð»ÐµÑ Ð¸ заполниÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñм ÑвеÑом"
#: ../display/d.erase/main.c:42
msgid ""
"Color to erase with, either a standard GRASS color or R:G:B triplet "
"(separated by colons)"
msgstr ""
+"Ð¦Ð²ÐµÑ Ð·Ð°Ð»Ð¸Ð²ÐºÐ¸, или ÑÑандаÑÑнÑй ÑÐ²ÐµÑ GRASS или ÑÑÐ¸Ð¿Ð»ÐµÑ R:G:B (ÑазделиÑÐµÐ»Ñ - "
+"двоеÑоÑие)"
#: ../display/d.erase/main.c:47 ../display/d.frame/frame.c:74
msgid "Remove all frames and erase the screen"
-msgstr ""
+msgstr "УдалиÑÑ Ð²Ñе ÑÑÐµÐ¹Ð¼Ñ Ð¸ оÑиÑÑиÑÑ ÑкÑан"
#: ../display/d.erase/main.c:52 ../display/d.rgb/main.c:66
msgid "Don't add to list of commands in monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе добавлÑÑÑ Ðº ÑпиÑÐºÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´ мониÑоÑа"
#: ../display/d.erase/main.c:62 ../display/d.measure/main.c:90
msgid "No current frame"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐµÑ ÑекÑÑего ÑÑейма"
#: ../display/d.erase/main.c:64 ../display/d.measure/main.c:93
msgid "Current frame not available"
-msgstr ""
+msgstr "ТекÑÑий ÑÑейм недоÑÑÑпен"
#: ../display/d.profile/utils.c:8
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: 'is_null_value()' got NULL pointer!"
-msgstr " !"
+msgstr "%s: 'is_null_value()' полÑÑен NULL ÑказаÑелÑ!"
#: ../display/d.profile/utils.c:11
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: 'is_null_value()' got negative column index"
-msgstr " "
+msgstr "%s: 'is_null_value()' полÑÑен оÑÑиÑаÑелÑнÑй Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ ÑÑолбÑа"
#: ../display/d.profile/utils.c:22
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: 'is_null_value()' Unknown RASTER_MAP_TYPE '%d'"
-msgstr " "
+msgstr "%s: 'is_null_value()' ÐеизвеÑÑнÑй RASTER_MAP_TYPE '%d'"
#: ../display/d.profile/What.c:29
-#, fuzzy
msgid "Error reading raster map"
-msgstr " ."
+msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
#: ../display/d.profile/main.c:63
msgid "Interactive profile plotting utility with optional output."
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð½ÑеÑакÑивного пÑоÑилиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð¾Ð¿ÑионалÑнÑм вводом."
#: ../display/d.profile/main.c:71
msgid "Raster map to be profiled"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑоÑилиÑÑемÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой"
#: ../display/d.profile/main.c:78
msgid "Optional display raster"
msgstr ""
#: ../display/d.profile/main.c:85
-#, fuzzy
msgid "Output profile data to file(s) with prefix 'name'"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑвеÑÑи даннÑе пÑоÑÐ¸Ð»Ñ Ð² Ñайл(Ñ) Ñ Ð¿ÑеÑикÑом 'имÑ'"
#: ../display/d.profile/main.c:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Display raster [%s] not found. Using profile raster."
-msgstr " ."
+msgstr "ÐоказÑваемÑй ÑаÑÑÑ [%s] не найден. ÐÑполÑзÑеÑÑÑ Ð¿ÑоÑилиÑÑемÑй ÑаÑÑÑ."
#: ../display/d.profile/main.c:130
msgid ""
@@ -24698,129 +24847,132 @@
"\n"
"Use mouse to choose action"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¼ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбоÑа дейÑÑвиÑ"
#: ../display/d.profile/main.c:199 ../display/d.profile/main.c:393
msgid "Use 'd.frame -e' to remove left over frames"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ 'd.frame -e' Ð´Ð»Ñ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑÑавÑиÑ
ÑÑ ÑÑеймов"
#: ../display/d.profile/main.c:283
msgid "Error opening cell-file"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑибка оÑкÑÑÑÐ¸Ñ Ñайла ÑÑеек"
#: ../display/d.profile/main.c:285
msgid "Error reading from cell-file"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· Ñайла ÑÑеек."
#: ../display/d.profile/main.c:287
msgid "Mysterious window inconsistancy error"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑибка 'неÑооÑвеÑÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð´Ð¾Ñного окна'"
#: ../display/d.profile/main.c:430
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Couldn't open raster <%s@%s>"
-msgstr " "
+msgstr "%s: Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ ÑаÑÑÑ <%s@%s>"
#: ../display/d.profile/main.c:434
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Couldn't read color table for <%s@%s>"
-msgstr " "
+msgstr "%s: Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ ÑвеÑовÑÑ ÑаблиÑÑ Ð´Ð»Ñ <%s@%s>"
#: ../display/d.profile/Range.c:87
msgid "one moment ..."
-msgstr ""
+msgstr "один моменÑ..."
#: ../display/d.measure/main.c:51
msgid ""
"Measures the lengths and areas of features drawn by the user in the active "
"display frame on the graphics monitor."
msgstr ""
+"ÐзмеÑиÑÑ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ñ Ð¸ плоÑади обÑекÑов ÑозданнÑÑ
полÑзоваÑелем в акÑивном ÑÑейме "
+"диÑÐ¿Ð»ÐµÑ Ð³ÑаÑиÑеÑкого мониÑоÑа."
#: ../display/d.measure/main.c:57
-#, fuzzy
msgid "Line color 1"
-msgstr "ÐиниÑ"
+msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ 1"
#: ../display/d.measure/main.c:65
-#, fuzzy
msgid "Line color 2"
-msgstr "ÐиниÑ"
+msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ 2"
#: ../display/d.measure/main.c:73
msgid "Suppress clear screen"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе оÑиÑаÑÑ ÑкÑан"
#: ../display/d.measure/main.c:77
msgid "Output in meters only"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑводиÑÑ ÑолÑко в меÑÑаÑ
"
#: ../display/d.measure/main.c:81
msgid "Output in kilometers as well"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑводиÑÑ Ñакже в киломеÑÑаÑ
"
#: ../display/d.what.vect/openvect.c:11
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "warning: %s - vector map not found\n"
-msgstr "пÑедÑпÑеждение: %s - векÑоÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑа не найдена\n"
+msgstr "пÑедÑпÑеждение: %s - векÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ найден\n"
#: ../display/d.what.vect/what.c:231
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Line: %d Type: %s Left: %d Right: %d "
-msgstr "ÐÐ¸Ð½Ð¸Ñ "
+msgstr "СÑÑока: %d Тип: %s Ðево: %d ÐÑаво: %d "
#: ../display/d.what.vect/what.c:251
#, c-format
msgid " Node[%d]: %d Number of lines: %d Coordinates: %.6f, %.6f, %.6f\n"
-msgstr ""
+msgstr " Узел[%d]: %d ЧиÑло линий: %d ÐооÑдинаÑÑ: %.6f, %.6f, %.6f\n"
#: ../display/d.what.vect/what.c:260
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Line: %5d Angle: %.8f\n"
-msgstr "ÐиниÑ"
+msgstr " ÐиниÑ: %5d Угол: %.8f\n"
#: ../display/d.what.vect/what.c:269
#, c-format
msgid "length %f\n"
-msgstr ""
+msgstr "длина %f\n"
#: ../display/d.what.vect/what.c:316
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Line height min: %f max: %f\n"
-msgstr "ÐиниÑ"
+msgstr "ÐÑÑоÑа лини мин: %f макÑ: %f\n"
#: ../display/d.what.vect/what.c:337
#, c-format
msgid "Area height: %f\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑоÑа полигона: %f\n"
#: ../display/d.what.vect/what.c:346
#, c-format
msgid "Area\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ðолигон\n"
#: ../display/d.what.vect/what.c:361
#, c-format
msgid "Area: %d Number of isles: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ðолигон: %d ЧиÑло оÑÑÑовов: %d\n"
#: ../display/d.what.vect/what.c:366
#, c-format
msgid " Isle[%d]: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr " ÐÑÑÑов[%d]: %d\n"
#: ../display/d.what.vect/what.c:373
#, c-format
msgid "Island: %d In area: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑов: %d Рполигоне: %d\n"
#: ../display/d.what.vect/what.c:380 ../display/d.what.vect/what.c:389
#, c-format
msgid "Size - Sq Meters: %.3f\t\tHectares: %.3f\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ - кв. меÑÑÑ: %.3f\t\tÐекÑаÑÑ: %.3f\n"
#: ../display/d.what.vect/what.c:384 ../display/d.what.vect/what.c:393
#, c-format
msgid " Acres: %.3f\t\tSq Miles: %.4f\n"
-msgstr ""
+msgstr " ÐкÑÑ: %.3f\t\tÐв. мили: %.4f\n"
#: ../display/d.what.vect/what.c:422
#, c-format
@@ -24828,15 +24980,21 @@
"Layer: %d\n"
"category: %d\n"
msgstr ""
+"Слой: %d\n"
+"ÐаÑегоÑиÑ: %d\n"
#: ../display/d.what.vect/what.c:447
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"driver: %s\n"
"database: %s\n"
"table: %s\n"
"key column: %s\n"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"дÑайвеÑ: %s\n"
+"база даннÑÑ
: %s\n"
+"ÑаблиÑа: %s\n"
+"клÑÑевой ÑÑолбеÑ: %s\n"
#: ../display/d.what.vect/what.c:512
#, c-format
@@ -24845,124 +25003,131 @@
"Click mouse button on desired location\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"ЩелкниÑе мÑÑÑÑ Ð² нÑжном меÑÑоположении\n"
+"\n"
#: ../display/d.what.vect/what.c:517
#, c-format
msgid "Buttons\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ðнопки\n"
#: ../display/d.what.vect/what.c:518
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Left: what's here\n"
-msgstr " "
+msgstr " ÐеваÑ: ÑÑо здеÑÑ\n"
#: ../display/d.what.vect/what.c:520
#, c-format
msgid " Middle: toggle flash color\n"
-msgstr ""
+msgstr " СÑеднÑÑ: пеÑеклÑÑиÑÑ ÑÐ²ÐµÑ Ð¼Ð¸Ð³Ð°Ð½Ð¸Ñ\n"
#: ../display/d.what.vect/what.c:525
#, c-format
msgid " Right: quit\n"
-msgstr ""
+msgstr " ÐÑаваÑ: вÑйÑи\n"
#: ../display/d.what.vect/main.c:56
-#, fuzzy
msgid ""
"Allows the user to interactively query a vector map layer at user-selected "
"locations within the current geographic region."
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr ""
+"ÐозволÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¸Ð½ÑеÑакÑивно запÑоÑиÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой в заданнÑÑ
"
+"меÑÑоположениÑÑ
в ÑекÑÑем геогÑаÑиÑеÑком Ñегионе."
#: ../display/d.what.vect/main.c:74 ../display/d.what.rast/main.c:87
msgid "Identify just one location"
-msgstr ""
+msgstr "УкажиÑе ÑолÑко Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼ÐµÑÑоположение"
#: ../display/d.what.vect/main.c:89 ../display/d.what.rast/main.c:91
msgid "Terse output. For parsing by programs"
-msgstr ""
+msgstr "СжаÑÑй вÑвод. ÐÐ»Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки пÑогÑаммами"
#: ../display/d.what.vect/main.c:94
msgid "Print information as plain text to terminal window"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑводиÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ ÐºÐ°Ðº пÑоÑÑой ÑекÑÑ Ð² ÑеÑминалÑное окно"
#: ../display/d.what.vect/main.c:102
msgid "Enable flashing (slower)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¼Ð¸Ð³Ð°Ð½Ð¸Ðµ (медленнее)"
#: ../display/d.what.vect/main.c:106
msgid "Open form in edit mode"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ ÑоÑÐ¼Ñ Ð² Ñежиме ÑедакÑиÑованиÑ"
#: ../display/d.what.vect/main.c:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: You must build topology on vector map"
-msgstr " векÑоÑ"
+msgstr "%s: ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑоиÑÑ ÑÐ¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑлоÑ"
#: ../display/d.font/main.c:48 ../display/d.font.freetype/main.c:61
-#, fuzzy
msgid ""
"Selects the font in which text will be displayed on the user's graphics "
"monitor."
-msgstr " ."
+msgstr ""
+"ÐÑбÑаÑÑ ÑÑиÑÑ ÐºÐ¾ÑоÑÑй бÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑекÑÑа на гÑаÑиÑеÑком "
+"мониÑоÑе."
#: ../display/d.font/main.c:56
msgid "Choose new current font"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑÑиÑÑ"
#: ../display/d.font/main.c:63
msgid "Path to Freetype-compatible font including file name"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑ Ðº Freetype-ÑовмеÑÑÐ¸Ð¼Ð¾Ð¼Ñ ÑÑиÑÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑаÑÑий Ð¸Ð¼Ñ Ñайла"
#: ../display/d.font/main.c:71 ../display/d.font.freetype/main.c:75
msgid "Character encoding"
-msgstr ""
+msgstr "ÐодиÑовка"
#: ../display/d.font/main.c:75
msgid "List fonts"
-msgstr ""
+msgstr "СпиÑок ÑÑиÑÑов"
#: ../display/d.font/main.c:79
msgid "List fonts verbosely"
-msgstr ""
+msgstr "ÐодÑобнÑй ÑпиÑок ÑÑиÑÑов"
#: ../display/d.font/main.c:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to access font path %s: %s"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно иÑполÑзоваÑÑ Ð¿ÑÑÑ Ðº ÑÑиÑÑÑ %s: %s"
#: ../display/d.font/main.c:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Font path %s is not a file"
-msgstr "%s не ÑвлÑеÑÑÑ Ð¿ÑавомеÑнÑм пÑавилом."
+msgstr "ÐÑÑÑ Ðº ÑÑиÑÑÑ %s не Ñайл"
#: ../display/d.font/main.c:126
#, c-format
msgid ""
"Font name <%s> is invalid. Check font name or consider running 'g.mkfontcap'"
msgstr ""
+"ÐÐ¼Ñ ÑÑиÑÑа <%s> невеÑно. ÐÑовеÑÑÑе Ð¸Ð¼Ñ ÑÑиÑÑа или попÑобÑйÑе 'g.mkfontcap'"
#: ../display/d.rast.num/number.c:86
msgid ""
"Overlays cell category values on a raster map layer displayed to the "
"graphics monitor."
msgstr ""
+"ÐаложиÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÑегоÑий ÑÑеек на ÑаÑÑÑовÑй Ñлой показаннÑй в гÑаÑиÑеÑком "
+"мониÑоÑе."
#: ../display/d.rast.num/number.c:99
-#, fuzzy
msgid "Color for drawing grid, or \"none\""
-msgstr "неÑ"
+msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð´Ð»Ñ ÑеÑки или 'none'"
#: ../display/d.rast.num/number.c:108
msgid "Color for drawing text"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð´Ð»Ñ ÑекÑÑа"
#: ../display/d.rast.num/number.c:121
msgid "Get text color from cell color value"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑÑиÑÑ ÑÐ²ÐµÑ ÑекÑÑа из знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑвеÑа ÑÑейки"
#: ../display/d.rast.num/number.c:134
msgid "No raster map exists in current window"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐµÑ ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев в ÑекÑÑем окне"
#: ../display/d.rast.num/number.c:162 ../display/d.text/main.c:152
#: ../display/d.info/main.c:102 ../display/d.info/main.c:126
@@ -24971,7 +25136,7 @@
#: ../display/d.paint.labels/main.c:124 ../display/d.barscale/main.c:140
#: ../display/d.text.new/main.c:298
msgid "No current window"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐµÑ Ð¾ÐºÐ½Ð° по ÑмолÑаниÑ"
#: ../display/d.rast.num/number.c:165 ../display/d.text/main.c:155
#: ../display/d.info/main.c:104 ../display/d.info/main.c:128
@@ -24980,33 +25145,33 @@
#: ../display/d.paint.labels/main.c:127 ../display/d.barscale/main.c:143
#: ../display/d.text.new/main.c:301
msgid "Current window not available"
-msgstr ""
+msgstr "ТекÑÑее окно недоÑÑÑпно"
#: ../display/d.rast.num/number.c:180 ../display/d.info/main.c:112
#: ../display/d.graph/main.c:125 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:264
#: ../display/d.paint.labels/main.c:137 ../display/d.barscale/main.c:166
msgid "Getting screen window"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑÑение окна ÑкÑана"
#: ../display/d.rast.num/number.c:182 ../display/d.what.rast/main.c:130
#: ../display/d.info/main.c:114 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:266
#: ../display/d.paint.labels/main.c:139 ../display/d.barscale/main.c:168
msgid "Error in calculating conversions"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑибка пÑи вÑÑиÑлении конвеÑÑаÑии"
#: ../display/d.rast.num/number.c:206
msgid "Current window size:"
-msgstr ""
+msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑекÑÑего окна"
#: ../display/d.rast.num/number.c:207
#, c-format
msgid "rows: %d"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÑÑоки: %d"
#: ../display/d.rast.num/number.c:208
#, c-format
msgid "columns: %d"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÑолбÑÑ: %d"
#: ../display/d.rast.num/number.c:210
msgid ""
@@ -25014,85 +25179,85 @@
"Your current window setting may be too large. Cells displayed on your "
"graphics window may be too small for cell category number to be visible."
msgstr ""
+"\n"
+"СлиÑком болÑÑой ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑекÑÑего окна. ЯÑейки показаннÑе в окне гÑаÑики могÑÑ "
+"бÑÑÑ ÑлиÑком малÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð±Ñл виден Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÐºÐ°ÑегоÑии ÑÑейки."
#: ../display/d.rast.num/number.c:216
msgid "Aborting."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑоÑеÑÑ Ð¿ÑеÑван."
#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:115
-#, fuzzy
msgid ""
"Generates and displays simple line graphs in the active graphics monitor "
"display frame."
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr "СоздаÑÑ Ð¸ показаÑÑ Ð¿ÑоÑÑÑÑ Ð»Ð¸Ð½ÐµÐ¹Ð½ÑÑ Ð³ÑаÑÐ¸ÐºÑ Ð²Ð¾ ÑÑейме акÑивного окна."
#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:119
msgid "Name of data file for X axis of graph"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла даннÑÑ
Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñи X гÑаÑика"
#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:125
msgid "Name of data file(s) for Y axis of graph"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла(ов) даннÑÑ
Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñи Y гÑаÑика"
#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:132
-#, fuzzy
msgid "Path to file location"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÑÑÑ Ðº ÑайлÑ"
#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:139
-#, fuzzy
msgid "Color for Y data"
-msgstr " ."
+msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
Y"
#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:148
msgid "Color for axis, tics, numbers, and title"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñей, заÑеÑей, ÑиÑел и заголовка"
#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:156
msgid "Title for X data"
-msgstr ""
+msgstr "Ðаголовок Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
X"
#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:163
msgid "Title for Y data"
-msgstr ""
+msgstr "Ðаголовок Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
Y"
#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:170
msgid "Title for Graph"
-msgstr ""
+msgstr "Ðаголовок Ð´Ð»Ñ Ð³ÑаÑика"
#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:209
msgid "Maximum of 10 Y data files exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑевÑÑен макÑимÑм в 10 Ñайлов даннÑÑ
Ð´Ð»Ñ Y"
#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:238
#, c-format
msgid "Only <%d> colors given for <%d> lines"
-msgstr ""
+msgstr "ТолÑко <%d> ÑвеÑов задано Ð´Ð»Ñ <%d> линий"
#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:290
#, c-format
msgid "Y input file <%s> contains %s data points than the X input file"
msgstr ""
+"иÑÑ
однÑй Ñайл Y <%s> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð½Ð° %s ÑоÑек даннÑÑ
болÑÑе Ñем иÑÑ
однÑй Ñайл X"
#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:295
#, c-format
msgid "The last %d point(s) will be ignored"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑледнÑÑ %d ÑоÑка (ÑоÑки) бÑдÑÑ Ð¸Ð³Ð½Ð¾ÑиÑованÑ"
#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:355
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Problem reading X data file at line %d"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑоблема ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайла даннÑÑ
X в ÑÑÑоке %d"
#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:366
#, c-format
msgid "Problem reading <%s> data file at line %d"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑоблема ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ <%s> Ñайла даннÑÑ
в ÑÑÑоке %d"
#: ../display/d.what.rast/what.c:57
-#, fuzzy
msgid "You are clicking outside the map"
-msgstr " "
+msgstr "ЩелÑок вне ÑÐ»Ð¾Ñ "
#: ../display/d.what.rast/main.c:47
msgid ""
@@ -25100,496 +25265,515 @@
"raster map layers at user specified locations within the current geographic "
"region."
msgstr ""
+"ÐозволÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¸Ð½ÑеÑакÑивно запÑаÑиваÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÑегоÑии "
+"неÑколÑкиÑ
ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев в заданнÑÑ
полÑзоваÑелем ÑоÑкаÑ
в ÑекÑÑем "
+"геогÑаÑиÑеÑком Ñегионе."
#: ../display/d.what.rast/main.c:82
msgid "Field separator (terse mode only)"
-msgstr ""
+msgstr "РазделиÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¹ (ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑокÑаÑенного Ñежима)"
#: ../display/d.what.rast/main.c:96
msgid "Print out col/row for the entire map in grid resolution of the region"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвеÑÑи ÑÑолбеÑ/ÑÑд Ð´Ð»Ñ Ð²Ñего ÑÐ»Ð¾Ñ Ð² ÑазÑеÑении Ñегиона"
#: ../display/d.what.rast/main.c:112 ../display/d.his/main.c:120
msgid "No current graphics window"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐµÑ ÑекÑÑего окна гÑаÑики"
#: ../display/d.what.rast/main.c:115 ../display/d.his/main.c:123
msgid "Current graphics window not available"
-msgstr ""
+msgstr "ТекÑÑий окно гÑаÑики не доÑÑÑпно"
#: ../display/d.what.rast/main.c:121
msgid "Setting graphics window"
-msgstr ""
+msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ гÑаÑики"
#: ../display/d.what.rast/main.c:124
msgid "Can't set current graphics window"
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно ÑÑÑановиÑÑ ÑекÑÑее окно гÑаÑики"
#: ../display/d.what.rast/main.c:128
msgid "Getting graphics window coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑÑение кооÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð° гÑаÑики"
#: ../display/d.title/main.c:47
msgid ""
"Create a TITLE for a raster map in a form suitable for display with d.text."
msgstr ""
+"СоздаÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð² ÑоÑме подÑ
одÑÑей Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð° Ñ d.text."
#: ../display/d.title/main.c:58
-#, fuzzy
msgid "Sets the text color"
-msgstr " "
+msgstr "УÑÑановиÑÑ ÑÐ²ÐµÑ ÑекÑÑа"
#: ../display/d.title/main.c:66
msgid "Sets the text size as percentage of the frame's height"
-msgstr ""
+msgstr "УÑÑановиÑÑ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑекÑÑа как пÑоÑÐµÐ½Ñ Ð²ÑÑоÑÑ ÑÑейма"
#: ../display/d.title/main.c:70
-#, fuzzy
msgid "Draw title on current display"
-msgstr " "
+msgstr "ÐаÑиÑоваÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº в ÑекÑÑем диÑплее "
#: ../display/d.title/main.c:74
msgid "Do a fancier title"
-msgstr ""
+msgstr "СоздаÑÑ ÑаÑÑиÑеннÑй заголовок"
#: ../display/d.title/main.c:79
msgid "Do a simple title"
-msgstr ""
+msgstr "СоздаÑÑ Ð¿ÑоÑÑой заголовок"
#: ../display/d.title/main.c:97
msgid "Title can be fancy or simple, not both"
-msgstr ""
+msgstr "Ðаголовок Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑаÑÑиÑенного либо пÑоÑÑого Ñипа, но не обоиÑ
"
#: ../display/d.title/main.c:100
msgid "No map name given"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе задано Ð¸Ð¼Ñ ÑлоÑ"
+#: ../display/d.geodesic/main.c:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Database is not a %s"
+msgstr "Ðаза даннÑÑ
(по-ÑмолÑаниÑ) не Ñказана"
+
#: ../display/d.text/main.c:68 ../display/d.text.new/main.c:141
msgid ""
"Draws text in the active display frame on the graphics monitor using the "
"current font."
msgstr ""
+"ÐÑÑиÑоваÑÑ ÑекÑÑ Ð² акÑивном ÑÑейме диÑÐ¿Ð»ÐµÑ Ð² гÑаÑиÑеÑком мониÑоÑе иÑполÑзÑÑ "
+"ÑекÑÑий ÑÑиÑÑ."
#: ../display/d.text/main.c:77 ../display/d.text.new/main.c:156
msgid "Height of letters in percentage of available frame height"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑоÑа бÑкв в пÑоÑенÑаÑ
Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпной вÑÑоÑÑ ÑÑейма"
#: ../display/d.text/main.c:85 ../display/d.text.freetype/main.c:192
#: ../display/d.barscale/main.c:98 ../display/d.text.new/main.c:164
msgid "Text color, either a standard GRASS color or R:G:B triplet"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ ÑакÑÑа, либо ÑÑандаÑÑнÑй ÑÐ²ÐµÑ GRASS, либо ÑÑÐ¸Ð¿Ð»ÐµÑ R:G:B"
#: ../display/d.text/main.c:94 ../display/d.text.new/main.c:173
msgid "The screen line number on which text will begin to be drawn"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑÑоки ÑкÑана на коÑоÑой бÑÐ´ÐµÑ Ð½Ð°ÑинаÑÑÑÑ Ð¾ÑÑиÑовка ÑекÑÑа"
#: ../display/d.text/main.c:103 ../display/d.text.new/main.c:181
-#, fuzzy
msgid ""
"Screen position at which text will begin to be drawn (percentage, [0,0] is "
"lower left)"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"Ðоложение ÑкÑана где бÑÐ´ÐµÑ Ð½Ð°ÑаÑа оÑÑиÑовка ÑекÑÑа (пÑоÑенÑ, [0,0] - нижний "
+"левÑй)"
#: ../display/d.text/main.c:110 ../display/d.text.freetype/main.c:217
#: ../display/d.text.new/main.c:197
msgid "Rotation angle in degrees (counter-clockwise)"
-msgstr ""
+msgstr "Угол вÑаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² гÑадÑÑаÑ
(пÑоÑив ÑаÑовой ÑÑÑелки)"
#: ../display/d.text/main.c:114 ../display/d.text.freetype/main.c:236
#: ../display/d.text.new/main.c:240
msgid "Use bold text"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¶Ð¸ÑнÑй ÑекÑÑ"
#: ../display/d.text/main.c:122 ../display/d.text.new/main.c:264
msgid "Please choose only one placement method"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑолÑко один меÑод ÑазмеÑениÑ"
#: ../display/d.text/main.c:147 ../display/d.graph/do_graph.c:112
#: ../display/d.graph/do_graph.c:393 ../display/d.graph/do_graph.c:408
#: ../display/d.graph/main.c:103 ../display/d.text.freetype/main.c:842
#: ../display/d.paint.labels/color.c:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[%s]: No such color"
-msgstr " "
+msgstr "[%s]: ÐÐµÑ Ñакого ÑвеÑа"
#: ../display/d.text/main.c:177
#, c-format
msgid "value [%.0f,%.0f] out of range [0-100]"
-msgstr ""
+msgstr "знаÑение [%.0f,%.0f] вне диапазона [0-100]"
#: ../display/d.font.freetype/main.c:68
msgid "Font name or pathname of TTF file"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑиÑÑа и пÑÑÑ Ðº ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ TTF"
#: ../display/d.font.freetype/main.c:173
msgid "Setting release of FreeType"
-msgstr ""
+msgstr "УÑÑановка Ñелиза FreeType"
#: ../display/d.info/main.c:35
msgid "Display information about the active display monitor"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ð± акÑивном диÑплее мониÑоÑа"
#: ../display/d.info/main.c:40
msgid "Display screen rectangle (left, right, top, bottom)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¿ÑÑмоÑголÑник ÑкÑана (лево, пÑаво, веÑÑ
, низ)"
#: ../display/d.info/main.c:44
msgid "Display screen dimensions (width, height)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоказаÑÑ ÑазмеÑÑ ÑкÑана (ÑиÑина, вÑÑоÑа)"
#: ../display/d.info/main.c:48
msgid "Display active frame rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¿ÑÑмоÑголÑник акÑивного ÑÑейма"
#: ../display/d.info/main.c:52
msgid "Display screen rectangle of current region"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¿ÑÑмоÑголÑник ÑекÑÑего Ñегиона"
#: ../display/d.info/main.c:57
msgid ""
"Display screen rectangle coordinates and resolution (west, east, north, "
"south, ewres, nsres)"
msgstr ""
+"ÐоказаÑÑ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑÑ Ð¸ ÑазÑеÑение пÑÑмоÑголÑника ÑкÑана (запад, воÑÑок, "
+"ÑевеÑ, Ñг, ÑазÑеÑение воÑÑок-запад, ÑазÑеÑение ÑевеÑ-Ñг)"
#: ../display/d.info/main.c:61
msgid "Display number of colors"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоказаÑÑ ÑиÑло ÑвеÑов"
#: ../display/d.legend/main.c:86 ../display/d.graph/main.c:54
#: ../display/d.vect.chart/main.c:63 ../display/d.barscale/main.c:56
-#: ../display/d.grid/main.c:52
+#: ../display/d.grid/main.c:51
msgid "display, cartography"
-msgstr ""
+msgstr "визÑализаÑиÑ, каÑÑогÑаÑиÑ"
#: ../display/d.legend/main.c:88
msgid ""
"Displays a legend for a raster map in the active frame of the graphics "
"monitor."
msgstr ""
+"ÐоказаÑÑ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð² акÑивном ÑÑейме гÑаÑиÑеÑкого мониÑоÑа."
#: ../display/d.legend/main.c:99
-#, fuzzy
msgid "Sets the legend's text color"
-msgstr " "
+msgstr "УÑÑановиÑÑ ÑÐ²ÐµÑ ÑекÑÑа легендÑ"
#: ../display/d.legend/main.c:107
msgid "Number of text lines (useful for truncating long legends)"
-msgstr ""
+msgstr "ЧиÑло ÑекÑÑовÑÑ
ÑÑÑок (полезно Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñезки длиннÑÑ
легенд)"
#: ../display/d.legend/main.c:116
msgid "Thinning factor (thin=10 gives cats 0,10,20...)"
-msgstr ""
+msgstr "ФакÑÐ¾Ñ Ð¿ÑоÑÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ (thin=10 Ð´Ð°ÐµÑ cats 0,10,20...)"
#: ../display/d.legend/main.c:124
msgid "Number of text labels for smooth gradient legend"
-msgstr ""
+msgstr "ЧиÑло ÑекÑÑовÑÑ
подпиÑей Ð´Ð»Ñ Ñглаженной гÑадиенÑной легендÑ"
#: ../display/d.legend/main.c:134
msgid "Placement as percentage of screen coordinates (0,0 is lower left)"
-msgstr ""
+msgstr "Ðоложение как пÑоÑенд кооÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ ÑкÑана (0,0 - нижний левÑй Ñгол)"
#: ../display/d.legend/main.c:144
msgid "List of discrete category numbers/values for legend"
-msgstr ""
+msgstr "СпиÑок диÑкÑеÑнÑÑ
номеÑов/знаÑений каÑегоÑий Ð´Ð»Ñ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ"
#: ../display/d.legend/main.c:154
msgid "Use a subset of the map range for the legend (min,max)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑаÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð° ÑÐ»Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ (мин, макÑ)"
#: ../display/d.legend/main.c:160
msgid "Use mouse to size & place legend"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¼ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑазмеÑа и ÑазмеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ"
#: ../display/d.legend/main.c:164
msgid "Do not show category labels"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе показÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñи каÑегоÑий"
#: ../display/d.legend/main.c:169
msgid "Do not show category numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе показÑваÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа каÑегоÑий"
#: ../display/d.legend/main.c:174
msgid "Skip categories with no label"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑопÑÑÑиÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑии без подпиÑей"
#: ../display/d.legend/main.c:179
msgid "Draw smooth gradient"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑиÑоваÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð´ÐºÐ¸Ð¹ гÑадиенÑ"
-#: ../display/d.legend/main.c:184
-msgid "Flip legend"
-msgstr ""
-
#: ../display/d.legend/main.c:205 ../display/d.menu/main.c:113
#: ../display/d.menu/main.c:119 ../display/d.menu/main.c:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Don't know the color %s"
-msgstr " "
+msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй ÑÐ²ÐµÑ %s"
#: ../display/d.legend/main.c:340
msgid "Legend box lies outside of frame. Text may not display properly."
-msgstr ""
+msgstr "Ðегенда наÑ
одиÑÑÑ Ð²Ð½Ðµ ÑÑейма. ТеÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·ÑваÑÑÑÑ Ð½ÐµÐ¿ÑавилÑно."
#: ../display/d.legend/main.c:344
msgid "Drawing horizontal legend as box width exceeds height"
msgstr ""
+"РиÑоваÑÑ Ð³Ð¾ÑизонÑалÑнÑÑ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ, Ñак как ÑиÑина пÑÑмоÑголÑника болÑÑе вÑÑоÑÑ"
#: ../display/d.legend/main.c:355
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Range information for <%s> not available (run r.support)"
-msgstr " "
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ диапазоне Ð´Ð»Ñ <%s> недоÑÑÑпна (запÑÑÑиÑе r.support)"
-#: ../display/d.legend/main.c:371 ../display/d.legend/main.c:529
+#: ../display/d.legend/main.c:360
+#, fuzzy
+msgid "Input map contains no data"
+msgstr "ÐаÑÑив не ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
+
+#: ../display/d.legend/main.c:373 ../display/d.legend/main.c:531
msgid "Color range exceeds lower limit of actual data"
-msgstr ""
+msgstr "ЦвеÑовой диапазон пÑевÑÑÐ°ÐµÑ Ð½Ð¸Ð¶Ð½Ð¸Ð¹ пÑедел ÑамиÑ
даннÑÑ
"
-#: ../display/d.legend/main.c:377 ../display/d.legend/main.c:533
+#: ../display/d.legend/main.c:379 ../display/d.legend/main.c:535
msgid "Color range exceeds upper limit of actual data"
-msgstr ""
+msgstr "ЦвеÑовой диапазон пÑевÑÑÐ°ÐµÑ Ð²ÐµÑÑ
ний пÑедел ÑамиÑ
даннÑÑ
"
-#: ../display/d.legend/main.c:434
-#, fuzzy, c-format
+#: ../display/d.legend/main.c:436
+#, c-format
msgid "use=%s out of range [%d,%d] (extend with range= ?)"
-msgstr " "
+msgstr "use=%s вне диапазона [%d,%d] (ÑаÑÑиÑиÑÑ Ñ range= ?)"
-#: ../display/d.legend/main.c:475
+#: ../display/d.legend/main.c:477
msgid "Nothing to draw! (no categories with labels? out of range?)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑего оÑÑиÑовÑваÑÑ! (Ð½ÐµÑ ÐºÐ°ÑегоÑий Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑми? вне диапазона?)"
-#: ../display/d.legend/main.c:485
+#: ../display/d.legend/main.c:487
msgid "Forcing a smooth legend: too many categories for current window height"
msgstr ""
+"ÐеÑÑко задаÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð´ÐºÑ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ: ÑлиÑком много каÑегоÑий Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑоÑÑ ÑекÑÑего "
+"окна"
-#: ../display/d.legend/main.c:540
-#, fuzzy, c-format
+#: ../display/d.legend/main.c:542
+#, c-format
msgid "use=%s out of range [%.3f, %.3f] (extend with range= ?)"
-msgstr " "
+msgstr "use=%s вне диапазона [%.3f, %.3f] (ÑаÑÑиÑиÑÑ Ñ range= ?)"
-#: ../display/d.legend/main.c:888
+#: ../display/d.legend/main.c:890
msgid "Nothing to draw! (no categories with labels?)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑего оÑÑиÑовÑваÑÑ! (Ð½ÐµÑ ÐºÐ°ÑегоÑий Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑми??)"
#: ../display/d.save/main.c:81
msgid "Creates a list of commands for recreating screen graphics."
-msgstr ""
+msgstr "СоздаÑÑ ÑпиÑок команд Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð³ÑаÑики ÑкÑана."
#: ../display/d.save/main.c:86
-#, fuzzy
msgid "Name of frame(s) to save"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑейма Ð´Ð»Ñ ÑоÑ
ÑанениÑ"
#: ../display/d.save/main.c:126
-#, fuzzy
msgid ""
"List of object numbers to remove which are displayed after \"#\". -1 for the "
"last object."
-msgstr " ."
+msgstr ""
+"СпиÑок номеÑов ÑдалÑемÑÑ
обÑекÑов, показÑваÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ñле '#'. -1 Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñледнего."
#: ../display/d.save/main.c:134
msgid ""
"List of object numbers to move (\"from\" to \"to\"). remove= option will be "
"done first, if any."
msgstr ""
+"СпиÑок номеÑов пеÑемеÑаемÑÑ
обÑекÑов ('из' в 'в'). ÐÑли задана опÑÐ¸Ñ remove= "
+"бÑÐ´ÐµÑ Ð¾Ð±ÑабаÑÑваÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑвой."
#: ../display/d.save/main.c:143
msgid "Save current frame"
-msgstr ""
+msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ ÑекÑÑий ÑÑейм"
#: ../display/d.save/main.c:148
msgid "Save all the frames"
-msgstr ""
+msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð²Ñе ÑÑеймÑ"
#: ../display/d.save/main.c:154
msgid "Only map objects without extra header and tailer"
-msgstr ""
+msgstr "ТолÑко обÑекÑÑ Ð±ÐµÐ· дополниÑелÑного заголовка и оконÑаниÑ"
#: ../display/d.save/main.c:162
msgid "No monitor selected"
-msgstr ""
+msgstr "ÐониÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ вÑбÑан"
#: ../display/d.save/main.c:481 ../display/d.save/main.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown item type in pad: %s"
-msgstr " "
+msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй Ñип ÑлеменÑа в pad: %s"
#: ../display/d.graph/graphics.c:60 ../display/d.graph/do_graph.c:136
#: ../display/d.graph/do_graph.c:213 ../display/d.graph/do_graph.c:234
#: ../display/d.graph/do_graph.c:292 ../display/d.graph/do_graph.c:363
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Problem parsing command [%s]"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑоблема обÑабоÑки ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ [%s]"
#: ../display/d.graph/do_graph.c:54 ../display/d.graph/do_graph.c:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Problem parsing coordinates [%s]"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑоблема обÑабоÑки кооÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ [%s]"
#: ../display/d.graph/do_graph.c:105
msgid "Unable to read color"
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑеÑÑÑ ÑвеÑ"
#: ../display/d.graph/main.c:56
msgid ""
"Program for generating and displaying simple graphics on the display monitor."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑогÑамма Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ показа пÑоÑÑой гÑаÑики на диÑплее."
#: ../display/d.graph/main.c:63
msgid ""
"Name of file containing graphics commands, if not given reads from standard "
"input"
msgstr ""
+"ÐÐ¼Ñ Ñайла ÑодеÑжаÑего ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð³ÑаÑики, еÑли они не вводÑÑÑÑ Ð¸Ð· ÑÑандаÑÑного "
+"ввода"
#: ../display/d.graph/main.c:71
msgid "Color to draw with, either a standard GRASS color or R:G:B triplet"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð¾ÑÑиÑовки, либо ÑÑандаÑÑнÑй ÑÐ²ÐµÑ GRASS либо ÑÑÐ¸Ð¿Ð»ÐµÑ R:G:B"
#: ../display/d.graph/main.c:78
-#, fuzzy
msgid "Coordinates are given in map units"
-msgstr " "
+msgstr "ÐооÑдинаÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ñ Ð² единиÑаÑ
ÑлоÑ"
#: ../display/d.graph/main.c:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Graph file <%s> not found"
-msgstr " "
+msgstr "Файл гÑаÑа <%s> не найден"
#: ../display/d.vect/dir.c:28 ../display/d.vect/label.c:28
#: ../display/d.vect/attr.c:53
-#, fuzzy
msgid "Can't read vector map"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой"
#: ../display/d.vect/plot1.c:207 ../display/d.vect/area.c:68
#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:206
msgid "Color definition column not specified."
-msgstr ""
+msgstr "Ðе Ñказан ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð¾Ð¿ÑеделиÑÐµÐ»Ñ ÑвеÑа."
#: ../display/d.vect/plot1.c:217 ../display/d.vect/area.c:78
#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:216
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Color definition column (%s) not a string. Column must be of form RRR:GGG:"
"BBB where RGB values range 0-255."
-msgstr " ."
+msgstr ""
+"Ðоле опÑеделиÑÐµÐ»Ñ ÑвеÑа (%s) не ÑÑÑоковое. Ðоле должна имеÑÑ ÑоÑÐ¼Ñ RRR:GGG:"
+"BBB где знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ RGB имеÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½ 0-255."
#: ../display/d.vect/plot1.c:222 ../display/d.vect/plot1.c:250
#: ../display/d.vect/area.c:84 ../display/d.vect/area.c:112
#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:221
#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:249
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:255
-#, fuzzy, c-format
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:254
+#, c-format
msgid "Cannot select data (%s) from table"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно вÑбÑаÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе (%s) из ÑаблиÑÑ"
#: ../display/d.vect/plot1.c:235 ../display/d.vect/area.c:97
#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:234
-#, fuzzy
msgid "Line width column not specified."
-msgstr "ÐиниÑ."
+msgstr "Ðе задан ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ ÑиÑÐ¸Ð½Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸."
#: ../display/d.vect/plot1.c:246 ../display/d.vect/area.c:108
#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Line width column (%s) not a number."
-msgstr "ÐÐ¸Ð½Ð¸Ñ ."
+msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ñ ÑиÑиной линии (%s) не ÑиÑловаÑ."
#: ../display/d.vect/plot1.c:384 ../display/d.thematic.area/plot1.c:365
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Error in color definition column (%s), element %d with cat %d: colorstring [%"
"s]"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"ÐÑибка в поле опÑеделеÑÐµÐ»Ñ ÑвеÑа (%s), ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ %d Ñ ÐºÐ°ÑегоÑией %d: ÑÑÑока "
+"ÑвеÑа [%s]"
#: ../display/d.vect/plot1.c:391 ../display/d.thematic.area/plot1.c:372
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error in color definition column (%s), element %d with cat %d"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑибка в поле опÑеделиÑÐµÐ»Ñ ÑвеÑа (%s), ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ %d Ñ ÐºÐ°ÑегоÑией %d"
#: ../display/d.vect/plot1.c:459 ../display/d.vect/area.c:344
#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:440
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Error in line width column (%s), element %d with cat %d: line width [%d]"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"ÐÑибка в ÑÑолбÑе ÑиÑÐ¸Ð½Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ (%s), ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ %d Ñ ÐºÐ°ÑегоÑией %d: ÑиÑина линии "
+"[%d]"
#: ../display/d.vect/topo.c:39 ../display/d.thematic.area/plot1.c:290
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"ERROR: vector map - can't read\n"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr ""
+"\n"
+"ÐШÐÐÐÐ: векÑоÑнÑй Ñлой - невозможно пÑоÑиÑаÑÑ\n"
#: ../display/d.vect/main.c:124
msgid "display, vector"
-msgstr ""
+msgstr "визÑализаÑиÑ, векÑоÑ"
#: ../display/d.vect/main.c:126
-#, fuzzy
msgid "Displays vector data in the active frame on the graphics monitor."
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑе даннÑе в акÑивном ÑÑейме мониÑоÑа гÑаÑики."
#: ../display/d.vect/main.c:138
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоказаÑÑ"
-#: ../display/d.vect/main.c:148 ../display/d.thematic.area/main.c:131
-#, fuzzy
+#: ../display/d.vect/main.c:148 ../display/d.thematic.area/main.c:130
msgid "Layer number. If -1, all layers are displayed."
-msgstr " ."
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑлоÑ. ÐÑли -1, показÑваÑÑÑÑ Ð²Ñе Ñлои."
#: ../display/d.vect/main.c:162
-#, fuzzy
msgid "Line color"
-msgstr "ÐиниÑ"
+msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸"
#: ../display/d.vect/main.c:166 ../display/d.vect/main.c:176
#: ../display/d.vect/main.c:264 ../display/d.vect/main.c:274
-#, fuzzy
msgid "Either a standard GRASS color, R:G:B triplet, or \"none\""
-msgstr "неÑ"
+msgstr "Ðибо ÑÑандаÑÑнÑй ÑÐ²ÐµÑ GRASS, либо ÑÑÐ¸Ð¿Ð»ÐµÑ R:G:B, либо 'none'"
#: ../display/d.vect/main.c:172
msgid "Area fill color"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð·Ð°Ð»Ð¸Ð²ÐºÐ¸ полигонов"
#: ../display/d.vect/main.c:181
msgid "Name of color definition column (for use with -a flag)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑолбÑа опÑеделиÑÐµÐ»Ñ ÑвеÑа (Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ñлагом -a)"
#: ../display/d.vect/main.c:189
-#, fuzzy
msgid "Type of color table (for use with -z flag)"
-msgstr "Тип ÑвеÑовой ÑаблиÑÑ"
+msgstr "Тип ÑвеÑовой ÑаблиÑÑ (Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑом -z)"
#: ../display/d.vect/main.c:198 ../display/d.vect/main.c:203
#: ../display/d.vect/main.c:211
msgid "Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Ðинии"
#: ../display/d.vect/main.c:199
-#, fuzzy
msgid "Line width"
-msgstr "ÐиниÑ"
+msgstr "ШиÑина линии"
#: ../display/d.vect/main.c:205
msgid "Name of column for line widths (these values will be scaled by wscale)"
msgstr ""
+"ÐÐ¼Ñ ÑÑолбÑа Ñ ÑиÑиной линий (ÑÑи знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑдÑÑ Ð¼Ð°ÑÑÑабиÑоваÑÑÑÑ wscale)"
#: ../display/d.vect/main.c:212
msgid "Scale factor for wcolumn"
-msgstr ""
+msgstr "ФакÑÐ¾Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑабиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ wcolumn"
#: ../display/d.vect/main.c:220 ../display/d.vect/main.c:230
msgid "Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "СимволÑ"
#: ../display/d.vect/main.c:224
msgid "Point and centroid symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Символ ÑоÑки и ÑенÑÑоида"
#: ../display/d.vect/main.c:231
msgid "Symbol size"
-msgstr ""
+msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ñимвола"
#: ../display/d.vect/main.c:237 ../display/d.vect/main.c:243
#: ../display/d.vect/main.c:252 ../display/d.vect/main.c:260
@@ -25597,60 +25781,59 @@
#: ../display/d.vect/main.c:286 ../display/d.vect/main.c:292
#: ../display/d.vect/main.c:300
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "ÐодпиÑи"
#: ../display/d.vect/main.c:238
msgid "Name of column to be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñваемого полÑ"
#: ../display/d.vect/main.c:245
msgid "Layer for labels (default: the given layer number)"
-msgstr ""
+msgstr "Слой Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñей (по ÑмолÑаниÑ: заданнÑй Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑлоÑ)"
#: ../display/d.vect/main.c:251
msgid "Label color"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñи"
#: ../display/d.vect/main.c:254
-#, fuzzy
msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
-msgstr "неÑ"
+msgstr "Ðибо ÑÑандÑаÑное название ÑвеÑа, либо ÑÑÐ¸Ð¿Ð»ÐµÑ R:G:B"
#: ../display/d.vect/main.c:261
msgid "Label background color"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ñона подпиÑи"
#: ../display/d.vect/main.c:271
msgid "Label border color"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð³ÑаниÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñи"
#: ../display/d.vect/main.c:281
msgid "Label size (pixels)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñи (пикÑели)"
#: ../display/d.vect/main.c:295
msgid "Label horizontal justification"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑавнивание подпиÑи по гоÑизонÑали"
#: ../display/d.vect/main.c:303
msgid "Label vertical justification"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑавнивание подпиÑи по веÑÑикали"
#: ../display/d.vect/main.c:310
-#, fuzzy
msgid ""
"Minimum region size (average from height and width) when map is displayed"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"ÐинималÑнÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ñегиона (ÑÑеднее Ð¾Ñ Ð²ÑÑоÑÑ Ð¸ ÑиÑинÑ) пÑи показе ÑÐ»Ð¾Ñ "
#: ../display/d.vect/main.c:318
-#, fuzzy
msgid ""
"Maximum region size (average from height and width) when map is displayed"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"ÐакÑималÑнÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ñегиона (ÑÑеднее Ð¾Ñ Ð²ÑÑоÑÑ Ð¸ ÑиÑинÑ) пÑи показе ÑÐ»Ð¾Ñ "
-#: ../display/d.vect/main.c:328 ../display/d.thematic.area/main.c:158
+#: ../display/d.vect/main.c:328 ../display/d.thematic.area/main.c:157
msgid "Rendering method for filled polygons"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑод оÑÑиÑовки Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð»Ð¸ÑÑÑ
полигонов"
#: ../display/d.vect/main.c:330
msgid ""
@@ -25660,747 +25843,766 @@
"functions (features: clipping);l;use the display library culling functions "
"(features: culling, polylines)"
msgstr ""
+"g;иÑполÑзоваÑÑ ÑÑнкÑии оÑÑиÑовки libgis (обÑекÑÑ: обÑезка);r;иÑполÑзоваÑÑ "
+"ÑÑнкÑии библиоÑеки гÑаÑики (обÑекÑÑ: полилинии);d;иÑполÑзоваÑÑ Ð¾ÑновнÑе "
+"ÑÑнкÑии библиоÑеки гÑаÑики (обÑекÑÑ: полилинии);c;иÑполÑзоваÑÑ ÑÑнкÑии "
+"обÑезки библиоÑеки диÑÐ¿Ð»ÐµÑ (обÑекÑÑ: обÑезка);l;иÑполÑзоваÑÑ ÑÑнкÑии "
+"ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñеки диÑÐ¿Ð»ÐµÑ (обÑекÑÑ: Ñдаление, полилинии)"
#: ../display/d.vect/main.c:346
msgid "Get colors from map table column (of form RRR:GGG:BBB)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑÑиÑÑ ÑвеÑа из ÑÑолбÑа ÑаблиÑÑ ÑÐ»Ð¾Ñ (в ÑоÑме RRR:GGG:BBB)"
#: ../display/d.vect/main.c:352
-#, fuzzy
msgid ""
"Random colors according to category number (or layer number if 'layer=-1' is "
"given)"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"СлÑÑайнÑе ÑвеÑа Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑов каÑегоÑии (или Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑлоÑ, еÑли задан 'layer=-1')"
#: ../display/d.vect/main.c:359
msgid "Use values from 'cats' option as feature id"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· опÑии 'cats' как id обÑекÑа"
#: ../display/d.vect/main.c:364
-#, fuzzy
msgid ""
"Don't add to list of vectors and commands in monitor (it won't be drawn if "
"the monitor is refreshed)"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"Ðе добавлÑÑÑ Ðº ÑпиÑÐºÑ Ð²ÐµÐºÑоÑов и команд на мониÑÐ¾Ñ (не бÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑÑиÑован, еÑли "
+"мониÑÐ¾Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½) "
#: ../display/d.vect/main.c:369
-msgid "Colorize polygons according to z height)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Colorize polygons according to z height"
+msgstr "ÐадаÑÑ ÑÐ²ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½Ð°Ð¼ ÑоглаÑно вÑÑоÑе z)"
#: ../display/d.vect/main.c:411 ../display/d.paint.labels/main.c:102
-#, fuzzy
msgid "Region size is lower than minreg, nothing displayed."
-msgstr " ."
+msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ñегиона менÑÑе Ñем minreg, ниÑего не показано."
#: ../display/d.vect/main.c:420 ../display/d.paint.labels/main.c:111
-#, fuzzy
msgid "Region size is greater than maxreg, nothing displayed."
-msgstr " ."
+msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ñегиона болÑÑе Ñем minreg, ниÑего не показано."
#: ../display/d.vect/main.c:435
msgid ""
"The '-c' and '-a' flags cannot be used together, the '-c' flag will be "
"ignored!"
msgstr ""
+"ÐаÑамеÑÑÑ '-c' и '-a' не могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð²Ð¼ÐµÑÑе, паÑамеÑÑ '-c' бÑÐ´ÐµÑ "
+"игноÑиÑован!"
#: ../display/d.vect/main.c:451 ../display/d.vect/main.c:466
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:296
-#, fuzzy, c-format
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:317
+#, c-format
msgid "Unknown color: [%s]"
-msgstr " "
+msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй ÑвеÑ: [%s]"
#: ../display/d.vect/main.c:519
msgid "'layer' must be > 0 for 'cats'."
-msgstr ""
+msgstr "'layer' должен бÑÑÑ > 0 Ð´Ð»Ñ 'cats'."
#: ../display/d.vect/main.c:523
#, c-format
msgid "%d errors in cat option"
-msgstr ""
+msgstr "%d оÑибок в опÑии cat"
-#: ../display/d.vect/main.c:637 ../display/d.thematic.area/main.c:411
+#: ../display/d.vect/main.c:637 ../display/d.thematic.area/main.c:401
msgid "Plotting ..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑиÑовка ..."
-#: ../display/d.vect/main.c:645 ../display/d.thematic.area/main.c:418
-#, fuzzy
+#: ../display/d.vect/main.c:645 ../display/d.thematic.area/main.c:408
msgid ""
"The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn."
-msgstr "векÑÐ¾Ñ "
+msgstr "ÐÑ
Ð²Ð°Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ Ð²Ð½Ðµ ÑекÑÑего Ñегиона, ниÑего не показÑваеÑÑÑ."
#: ../display/d.vect/main.c:679
msgid "Cannot display areas, topology not available"
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно показаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½Ñ, недоÑÑÑпна ÑопологиÑ"
#: ../display/d.vect/main.c:684
msgid "Cannot display lines by id, topology not available"
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно показаÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ по id, недоÑÑÑпна ÑопологиÑ"
#: ../display/d.vect/main.c:726
msgid "Cannot display topology, not available"
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно показаÑÑ ÑопологиÑ, не доÑÑÑпна"
#: ../display/d.vect/area.c:277
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Error in color definition column (%s), area %d with cat %d: colorstring [%s]"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"ÐÑибка в ÑÑолбÑе опÑеделиÑÐµÐ»Ñ ÑвеÑа (%s), ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ %d Ñ ÐºÐ°ÑегоÑией %d: ÑÑÑока "
+"ÑвеÑа [%s]"
#: ../display/d.vect/area.c:283
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error in color definition column (%s), area %d with cat %d"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑибка в ÑÑолбÑе опÑеделиÑÐµÐ»Ñ ÑвеÑа (%s), ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ %d Ñ ÐºÐ°ÑегоÑией %d"
#: ../display/d.vect/attr.c:30
msgid "attrcol not specified, cannot display attributes"
-msgstr ""
+msgstr "attrcol не задана, невозможно показаÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ"
#: ../display/d.vect/attr.c:111
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot select attributes: %s"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно вÑбÑаÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ: %s"
#: ../display/d.vect/attr.c:130
#, c-format
msgid "No attribute found for cat %d: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ Ð°ÑÑибÑÑÑ Ð´Ð»Ñ cat %d: %s"
#: ../display/d.vect.chart/main.c:65
-#, fuzzy
msgid ""
"Displays charts of vector data in the active frame on the graphics monitor."
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr ""
+"ÐоказаÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð³ÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑÑ
даннÑÑ
в акÑивном ÑÑейме гÑаÑиÑеÑкого мониÑоÑа."
#: ../display/d.vect.chart/main.c:82
msgid "Chart type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип диагÑаммÑ"
#: ../display/d.vect.chart/main.c:83 ../display/d.vect.chart/main.c:97
#: ../display/d.vect.chart/main.c:105 ../display/d.vect.chart/main.c:112
#: ../display/d.vect.chart/main.c:120 ../display/d.vect.chart/main.c:129
#: ../display/d.vect.chart/main.c:135
msgid "Chart properties"
-msgstr ""
+msgstr "СвойÑÑа диагÑаммÑ"
#: ../display/d.vect.chart/main.c:90
msgid "Attribute columns containing data"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑибÑÑивное поле ÑодеÑжаÑее даннÑе"
#: ../display/d.vect.chart/main.c:96
msgid "Column used for pie chart size"
-msgstr ""
+msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð¸ÑполÑзÑемÑй Ð´Ð»Ñ ÑазмеÑа кÑÑговой диагÑаммÑ"
#: ../display/d.vect.chart/main.c:104
msgid "Size of chart (diameter for pie, total width for bar)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð´Ð¸Ð°Ð³ÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ (диамеÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÑÑговой, обÑÐ°Ñ ÑиÑина Ð´Ð»Ñ ÑÑолбÑовой)"
#: ../display/d.vect.chart/main.c:111
msgid "Scale for size (to get size in pixels)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑÑаб Ð´Ð»Ñ ÑазмеÑа (Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑазмеÑа в пикÑелÑÑ
)"
#: ../display/d.vect.chart/main.c:118
msgid "Outline color"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð¾Ð±Ð²Ð¾Ð´ÐºÐ¸"
#: ../display/d.vect.chart/main.c:127
msgid "Colors used to fill charts"
-msgstr ""
+msgstr "ЦвеÑа иÑполÑзÑемÑе Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð³Ñамм"
#: ../display/d.vect.chart/main.c:134
msgid "Center the bar chart around a data point"
-msgstr ""
+msgstr "ЦенÑÑиÑоваÑÑ ÑÑолбÑовÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð³ÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¾ÑноÑиÑелÑно ÑоÑек даннÑÑ
"
#: ../display/d.vect.chart/main.c:143
msgid "Maximum value used for bar plot reference"
msgstr ""
+"ÐакÑималÑное знаÑение иÑполÑзÑемое Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑноÑиÑелÑной ÑÑолбÑовой диагÑаммÑ"
-#: ../display/d.vect.chart/main.c:148 ../display/d.thematic.area/main.c:174
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:148 ../display/d.thematic.area/main.c:173
msgid "Create legend information and send to stdout"
-msgstr ""
+msgstr "СоздаÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ легенде и оÑпÑавиÑÑ ÐµÐµ в stdout"
#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:112
-#, fuzzy
msgid ""
"Draws arrows representing cell aspect direction for a raster map containing "
"aspect data."
-msgstr "ÐкÑпозиÑÐ¸Ñ ÐкÑпозиÑиÑ."
+msgstr ""
+"СоздаÑÑ ÑÑÑелки показÑваÑÑие ÑкÑпозиÑÐ¸Ñ ÑÑеек Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñми "
+"ÑкÑпозиÑий."
#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:121
-#, fuzzy
msgid "Name of raster aspect map to be displayed"
-msgstr "ÐкÑпозиÑиÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñваемого ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ ÑкÑпозиÑий"
#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:129
-#, fuzzy
msgid "Type of existing raster aspect map"
-msgstr "ÐкÑпозиÑиÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑего ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ ÑкÑпозиÑий"
#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:137
msgid "Color for drawing arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑиÑовки ÑÑÑелок"
#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:145
-#, fuzzy
msgid "Color for drawing grid or \"none\""
-msgstr "неÑ"
+msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð´Ð»Ñ ÑеÑки или 'none'"
#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:153
-#, fuzzy
msgid "Color for drawing X's (Null values)"
-msgstr " "
+msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð·Ð½Ð°Ñений X (нÑлевÑе знаÑениÑ)"
#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:161
msgid "Color for showing unknown information"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑÑной инÑоÑмаÑии"
#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:168
msgid "Draw arrow every Nth grid cell"
-msgstr ""
+msgstr "РиÑоваÑÑ ÑÑÑелки каждÑÑ N-нÑÑ ÑÑейкÑ"
#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:177
msgid "Raster map containing values used for arrow length"
-msgstr ""
+msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой ÑодеÑжаÑий знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ÑполÑзÑемÑе Ð´Ð»Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ñ ÑÑÑелки"
#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:184
msgid "Scale factor for arrows (magnitude map)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑÑиÑÐ¸ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑабиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑелок (Ñлой магниÑÑд)"
#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:224
-#, fuzzy
msgid "Illegal value for scale factor"
-msgstr "ÐÑивизна Ñплайна"
+msgstr "ÐевеÑное знаÑение коÑÑÑиÑиенÑа маÑÑÑабиÑованиÑ"
#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:228
-#, fuzzy
msgid "Illegal value for skip factor"
-msgstr "ÐÑивизна Ñплайна"
+msgstr "ÐепÑавилÑное знаÑение ÑакÑоÑа пÑопÑÑка"
#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:233
-#, fuzzy
msgid "Magnitude is only supported for GRASS and compass aspect maps."
-msgstr " ÐкÑпозиÑиÑ."
+msgstr "ÐагниÑÑда поддеÑживаеÑÑÑ ÑолÑко Ð´Ð»Ñ Ñлоев GRASS и ÑкÑпозиÑий."
#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:240
msgid "Scale option requires magnitude_map"
-msgstr ""
+msgstr "ÐпÑÐ¸Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑаба ÑÑебÑÐµÑ magnitude_map"
#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:313
-#, fuzzy
msgid "Problem reading range file"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑоблема ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайла диапазона"
#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:368
msgid "No raster map exists in the current window"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐµÑ ÑаÑÑÑовÑÑ
Ñлоев в ÑекÑÑем окне"
#: ../display/d.menu/main.c:68
-#, fuzzy
msgid ""
"Creates and displays a menu within the active frame on the graphics monitor."
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr "СоздаÑÑ Ð¸ показаÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² акÑивном ÑÑейме гÑаÑиÑеÑкого мониÑоÑа."
#: ../display/d.menu/main.c:77
msgid "Sets the color of the menu background"
-msgstr ""
+msgstr "УÑÑановиÑÑ ÑÐ²ÐµÑ Ñона менÑ"
#: ../display/d.menu/main.c:85
-#, fuzzy
msgid "Sets the color of the menu text"
-msgstr " "
+msgstr "УÑÑановиÑÑ ÑÐ²ÐµÑ ÑекÑÑа менÑ"
#: ../display/d.menu/main.c:93
msgid "Sets the color dividing lines of text"
-msgstr ""
+msgstr "УÑÑановиÑÑ ÑÐ²ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¹ ÑазделиÑелей ÑекÑÑа"
#: ../display/d.menu/main.c:101
msgid "Sets the menu text size (in percent)"
-msgstr ""
+msgstr "УÑÑановиÑÑ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑекÑÑа Ð¼ÐµÐ½Ñ (в пÑоÑенÑаÑ
)"
#: ../display/d.menu/main.c:186
msgid "Menu must contain a title and at least one option"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾ ÑодеÑжаÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº и по кÑайней меÑе Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ð¿ÑиÑ"
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:81
-#, fuzzy
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:80
msgid ""
"Displays a thematic vector area map in the activeframe on the graphics "
"monitor."
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr ""
+"ÐоказÑÐ²Ð°ÐµÑ ÑемаÑиÑеÑкий векÑоÑнÑй Ñлой в акÑивном ÑÑейме гÑаÑиÑеÑкого "
+"мониÑоÑа."
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:91
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:90
msgid "Data to be classified: column name or expression"
-msgstr ""
+msgstr "ÐлаÑÑиÑиÑиÑÑемÑе даннÑе: Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ вÑÑажение"
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:98
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:97
msgid "Class breaks, without minimum and maximum"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑоги клаÑÑов, без минимÑма и макÑимÑма)"
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:125
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:124
msgid "Colors (one per class)."
-msgstr ""
+msgstr "ЦвеÑа (по Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð½Ð° клаÑÑ)"
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:140 ../display/d.thematic.area/main.c:148
-#, fuzzy
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:139 ../display/d.thematic.area/main.c:147
msgid "Boundaries"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÑаниÑÑ"
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:141
-#, fuzzy
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:140
msgid "Boundary width"
-msgstr "ÐиниÑ"
+msgstr "ШиÑина гÑаниÑÑ"
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:147
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:146
msgid "Boundary color"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð³ÑаниÑÑ"
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:160
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:159
msgid ""
"d;use the display library basic functions (features: polylines);c;use the "
"display library clipping functions (features: clipping);l;use the display "
"library culling functions (features: culling, polylines)"
msgstr ""
+"d;иÑполÑзоваÑÑ Ð¾ÑновнÑе ÑÑнкÑии библиоÑеки гÑаÑики (обÑекÑÑ: полилинии);c;"
+"иÑполÑзоваÑÑ ÑÑнкÑии обÑезки библиоÑеки диÑÐ¿Ð»ÐµÑ (обÑекÑÑ: обÑезка);l;"
+"иÑполÑзоваÑÑ ÑÑнкÑии ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñеки диÑÐ¿Ð»ÐµÑ (обÑекÑÑ: Ñдаление, "
+"полилинии)"
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:168
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:167
msgid "File in which to save d.graph instructions for legend display"
-msgstr ""
+msgstr "Файл Ð´Ð»Ñ ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑкÑий d.graph Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ"
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:179
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:178
msgid ""
"When printing legend info , include extended statistical info from "
"classification algorithm"
msgstr ""
+"ÐÑи пеÑаÑи инÑоÑмаÑии легендÑ, вклÑÑаÑÑ ÑаÑÑиÑеннÑÑ ÑÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ Ð°Ð»Ð³Ð¾ÑиÑма "
+"клаÑÑиÑикаÑии"
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:183
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:182
msgid "Do not draw map, only output the legend"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе пеÑеÑиÑовÑваÑÑ ÐºÐ°ÑÑÑ, ÑолÑко легендÑ"
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:196
-#, fuzzy, c-format
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:195
+#, c-format
msgid "Invalid rendering method <%s>"
-msgstr "ÐекоÑÑекÑнÑй меÑод: %s"
+msgstr "ÐекоÑÑекÑнÑй меÑод оÑÑиÑовки <%s>"
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:218
-#, fuzzy, c-format
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:217
+#, c-format
msgid "%s: You must build topology on vector map. Run v.build."
-msgstr " векÑоÑ"
+msgstr ""
+"%s: Ðам нÑжно ÑоздаÑÑ ÑÐ¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑлоÑ. ÐапÑÑÑиÑе v.build."
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:225
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:224
msgid "'layer' must be > 0"
-msgstr ""
+msgstr "'layer' должен бÑÑÑ > 0"
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:251
-#, fuzzy, c-format
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:250
+#, c-format
msgid "Data (%s) not numeric. Column must be numeric."
-msgstr "ÐÐ¸Ð½Ð¸Ñ ."
+msgstr "ÐаннÑе (%s) не ÑиÑловÑе. СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ бÑÑÑ ÑиÑловÑм."
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:307
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:328
msgid ""
"You gave both manual breaks and a classification algorithm or a number of "
"classes. The manual breaks have precedence and will thus be used."
msgstr ""
+"ÐÐ°Ð´Ð°Ð½Ñ Ð¸ ÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ñазбивка и алгоÑиÑм клаÑÑиÑикаÑии или ÑиÑло клаÑÑов. ÐÑÐ´ÐµÑ "
+"иÑполÑзоваÑÑÑÑ ÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ñазбивка, коÑоÑÐ°Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð¿ÑиоÑиÑеÑ."
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:375
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:365
msgid "You must either give classbreaks or a classification algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеобÑ
одимо задаÑÑ Ð»Ð¸Ð±Ð¾ ÑÐ°Ð·Ð±Ð¸Ð²ÐºÑ ÐºÐ»Ð°ÑÑов или алгоÑÐ¸Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑиÑикаÑии"
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:388
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:378
#, c-format
msgid ""
"Not enough colors or error in color specifications.\n"
"Need %i colors."
msgstr ""
+"ÐедоÑÑаÑоÑно ÑвеÑов или оÑибка в ÑпеÑиÑикаÑии ÑвеÑа.\n"
+"ÐÑжно %i ÑвеÑов."
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:393
-#, fuzzy, c-format
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:383
+#, c-format
msgid "Error interpreting color %s"
-msgstr " ."
+msgstr "ÐÑибка инÑеÑпÑеÑаÑии ÑвеÑа %s"
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:467
-#, fuzzy, c-format
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:457
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Total number of records: %.0f\n"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"\n"
+"ÐбÑее ÑиÑло запиÑей: %.0f\n"
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:469
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:459
#, c-format
msgid "Classification of %s into %i classes\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐлаÑÑиÑикаÑÐ¸Ñ %s в %i клаÑÑов\n"
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:477
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:467
#, c-format
msgid "Last chi2 = %f\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑледний chi2 = %f\n"
#: ../display/d.text.freetype/main.c:140
-#, fuzzy
msgid ""
"Draws text in the graphics monitor's active display frame using TrueType "
"fonts."
-msgstr " ."
+msgstr ""
+"ÐÑÑиÑоваÑÑ ÑекÑÑ Ð² акÑивном ÑÑейме диÑÐ¿Ð»ÐµÑ Ð² гÑаÑиÑеÑком мониÑоÑе иÑполÑзÑÑ "
+"TrueType ÑÑиÑÑÑ."
#: ../display/d.text.freetype/main.c:146 ../display/d.text.new/main.c:147
msgid "Text to display"
-msgstr ""
+msgstr "ТекÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑобÑажениÑ"
#: ../display/d.text.freetype/main.c:154
-#, fuzzy
msgid "Screen position (percentage, [0,0] is bottom left)"
-msgstr " "
+msgstr "ÐозиÑÐ¸Ñ ÑкÑана (пÑоÑенÑÑ, [0,0] - нижний левÑй)"
#: ../display/d.text.freetype/main.c:176
msgid "Path to TrueType font (including file name)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑ Ðº ÑÑиÑÑÑ TrueType (вклÑÑÐ°Ñ Ð¸Ð¼Ñ Ñайла)"
#: ../display/d.text.freetype/main.c:201
msgid "Height of letters (in percent of available frame height)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑоÑа бÑкв (в пÑоÑенÑаÑ
Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпной вÑÑоÑÑ ÑÑейма)"
#: ../display/d.text.freetype/main.c:209 ../display/d.text.new/main.c:189
msgid "Text alignment"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑавнивание ÑекÑÑа"
#: ../display/d.text.freetype/main.c:224 ../display/d.text.new/main.c:204
-#, fuzzy
msgid "Line spacing"
-msgstr "ÐиниÑ"
+msgstr "ÐежÑÑÑоÑнÑй инÑеÑвал"
#: ../display/d.text.freetype/main.c:228 ../display/d.text.new/main.c:232
-#, fuzzy
msgid "Screen position in pixels ([0,0] is top left)"
-msgstr " "
+msgstr "ÐозиÑÐ¸Ñ ÑкÑана в пикÑелÑÑ
([0,0] - веÑний левÑй Ñгол)"
#: ../display/d.text.freetype/main.c:232 ../display/d.text.new/main.c:236
msgid "Screen position in geographic coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "РаÑположение ÑкÑана в геогÑаÑиÑеÑкиÑ
кооÑдинаÑаÑ
"
#: ../display/d.text.freetype/main.c:240 ../display/d.text.new/main.c:244
msgid "Use radians instead of degrees for rotation"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¾ÑоÑа ÑÐ°Ð´Ð¸Ð°Ð½Ñ Ð²Ð¼ÐµÑÑо гÑадÑÑов"
#: ../display/d.text.freetype/main.c:244 ../display/d.text.new/main.c:248
-#, fuzzy
msgid "Font size is height in pixels"
-msgstr " "
+msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑÑиÑÑа - вÑÑоÑа в пикÑелÑÑ
"
#: ../display/d.text.freetype/main.c:248
msgid "Command mode (Compatibility with d.text)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоманднÑй Ñежим (СовмеÑÑимоÑÑÑ Ñ d.text)"
#: ../display/d.text.freetype/main.c:255
msgid "Either text or -c should be given"
-msgstr ""
+msgstr "Ðолжен бÑÑÑ Ñказан либо ÑекÑÑ, либо -c"
#: ../display/d.text.freetype/main.c:260
msgid "Choose only one coordinate system for placement"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑолÑко Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ ÑаÑположениÑ"
#: ../display/d.text.freetype/main.c:265 ../display/d.text.freetype/main.c:268
#: ../display/d.text.freetype/main.c:606
msgid "No font selected"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе вÑбÑан ÑÑиÑÑ"
#: ../display/d.text.freetype/main.c:277 ../display/d.text.freetype/main.c:440
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid font: %s"
-msgstr " "
+msgstr "ÐевеÑнÑй ÑÑиÑÑ: %s"
#: ../display/d.text.freetype/main.c:331 ../display/d.text.freetype/main.c:458
+#, fuzzy
msgid "Unable to create face"
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ face"
#: ../display/d.text.freetype/main.c:334 ../display/d.text.freetype/main.c:461
#: ../display/d.text.freetype/main.c:478
msgid "Unable to set size"
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно ÑÑÑановиÑÑ ÑазмеÑ"
#: ../display/d.text.freetype/main.c:349 ../display/d.text.freetype/main.c:568
msgid "Unable to create text conversion context"
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑекÑÑ Ð¿ÑеобÑÐ°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑекÑÑа"
#: ../display/d.text.freetype/main.c:351 ../display/d.text.freetype/main.c:570
msgid "Text conversion error"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑибка конвеÑÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑекÑÑа"
#: ../display/d.text.freetype/main.c:415
msgid "Unable to write the temporary file"
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно запиÑаÑÑ Ð²Ð¾ вÑеменнÑй Ñайл"
#: ../display/d.text.freetype/main.c:435
msgid "No predefined font"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐµÑ Ð¿ÑедопÑеделенного ÑÑиÑÑа"
#: ../display/d.text.freetype/main.c:451
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Unable to read font"
-msgstr " "
+msgstr "%s: Ðевозможно пÑоÑеÑÑÑ ÑÑиÑÑ"
#: ../display/d.text.freetype/main.c:645
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Unable to read FreeType definition file; use the default"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"%s: Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ñайл опиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ FreeType; иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð¾Ð¿Ð¸Ñание по "
+"ÑмолÑаниÑ"
#: ../display/d.text.freetype/main.c:651
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: No FreeType definition file"
-msgstr " "
+msgstr "%s: ÐÐµÑ Ñайла Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ FreeType"
#: ../display/d.text.freetype/main.c:655
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Unable to read FreeType definition file"
-msgstr " "
+msgstr "%s: Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ñайл опиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ FreeType;"
#: ../display/d.rast/main.c:53
-#, fuzzy
msgid ""
"Displays and overlays raster map layers in the active display frame on the "
"graphics monitor."
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr ""
+"ÐоказаÑÑ Ð¸ наложиÑÑ ÑаÑÑÑовÑе Ñлои в акÑивном ÑÑейме гÑаÑиÑеÑкого мониÑоÑа."
#: ../display/d.rast/main.c:62
msgid "Raster map to be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑобÑажаемÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой"
#: ../display/d.rast/main.c:70
msgid "List of categories to be displayed (INT maps)"
-msgstr ""
+msgstr "СпиÑок каÑегоÑий Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ (Ñлои INT)"
#: ../display/d.rast/main.c:78
msgid "List of values to be displayed (FP maps)"
-msgstr ""
+msgstr "СпиÑок знаÑений Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ (Ñлои FP)"
#: ../display/d.rast/main.c:86
msgid "Background color (for null)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ñона (Ð´Ð»Ñ null)"
#: ../display/d.rast/main.c:90 ../display/d.rgb/main.c:62
msgid "Overlay (non-null values only)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаложиÑÑ (ÑолÑко не null-знаÑениÑ)"
#: ../display/d.rast/main.c:94
msgid "Invert catlist"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнвеÑÑиÑоваÑÑ catlist"
#: ../display/d.rast/main.c:99
msgid "Don't add to list of rasters and commands in monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе добавлÑÑÑ Ðº ÑпиÑÐºÑ ÑаÑÑÑов и команд мониÑоÑа"
#: ../display/d.rast/main.c:119
-#, fuzzy
msgid "Ignoring catlist: map is floating point (please use 'val=')"
-msgstr " "
+msgstr "ÐгноÑиÑование catlist: Ñлой Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑей запÑÑой (иÑполÑзÑйÑе 'val=')"
#: ../display/d.rast/main.c:125
-#, fuzzy
msgid "Ignoring vallist: map is integer (please use 'cat=')"
-msgstr " "
+msgstr "ÐгноÑиÑование vallist: ÑелоÑиÑленнÑй Ñлой (иÑполÑзÑйÑе 'cat=') "
#: ../display/d.extract/extract.c:44
msgid "Select vector(s) with mouse"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑ(а) мÑÑкой"
#: ../display/d.extract/extract.c:45
msgid " - L: draw box with left mouse button to select"
msgstr ""
+" - L: ÑаÑÑÑниÑе пÑÑмоÑголÑник Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð»ÐµÐ²Ð¾Ð¹ кнопки мÑÑи Ð´Ð»Ñ Ð²ÑделениÑ"
#: ../display/d.extract/extract.c:46
msgid " - M: draw box with middle mouse button to remove from display"
msgstr ""
+" - M: ÑаÑÑÑниÑе пÑÑмоÑголÑник Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÑÑедней кнопки мÑÑи Ð´Ð»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
+"ÑбÑаÑÑ Ñ Ð´Ð¸ÑплеÑ"
#: ../display/d.extract/extract.c:47
msgid " - R: quit and save selected vectors to new map\n"
-msgstr ""
+msgstr " - R: вÑйÑи и ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе векÑоÑа в новÑй Ñлой\n"
#: ../display/d.extract/extract.c:49
msgid "L: add M: remove R: quit and save\n"
-msgstr ""
+msgstr "L: добавиÑÑ M: ÑдалиÑÑ R: ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸ вÑйÑи\n"
#: ../display/d.extract/main.c:52
msgid "Selects and extracts vectors with mouse into new vector map."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð¼ÑÑи и извлеÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑа в новÑй векÑоÑнÑй Ñлой."
#: ../display/d.extract/main.c:65 ../display/d.path/main.c:100
-#, fuzzy
msgid "Original line color"
-msgstr "ÐиниÑ"
+msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð¸ÑÑ
одной линии"
#: ../display/d.extract/main.c:71 ../display/d.path/main.c:108
+#, fuzzy
msgid "Highlight color"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð²ÑÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑекÑÑа"
#: ../display/d.extract/main.c:117
-#, fuzzy
msgid "Copying tables..."
-msgstr "ЧÑение %s ..."
+msgstr "ÐопиÑование ÑаблиÑ..."
#: ../display/d.extract/main.c:125
msgid "Cannot get db link info -> cannot copy table."
msgstr ""
+"Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ Ñоединении Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð¹ даннÑÑ
-> невозможно "
+"ÑкопиÑоваÑÑ ÑаблиÑÑ."
#: ../display/d.rgb/main.c:57
msgid ""
"Displays three user-specified raster map layers as red, green, and blue "
"overlays in the active graphics frame."
msgstr ""
+"ÐоказаÑÑ ÑÑи ÑаÑÑÑа заданнÑÑ
полÑзоваÑелем как кÑаÑнÑй, зеленÑй и Ñиний Ñлои "
+"в акÑивном ÑÑейме диÑплеÑ."
#: ../display/d.rgb/main.c:125
msgid "Error reading row of data"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑоки даннÑÑ
"
#: ../display/d.where/main.c:44
msgid ""
"Identifies the geographic coordinates associated with point locations in the "
"active frame on the graphics monitor."
msgstr ""
+"ÐпÑеделиÑÑ Ð³ÐµÐ¾Ð³ÑаÑиÑеÑкÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ ÑоÑек акÑивного ÑÑейма "
+"гÑаÑиÑеÑкого мониÑоÑа."
#: ../display/d.where/main.c:49
msgid "One mouse click only"
-msgstr ""
+msgstr "ТолÑко один ÑелÑок мÑÑÑÑ"
#: ../display/d.where/main.c:53
msgid "Output lat/long in decimal degree"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвеÑÑи lat/long в деÑÑÑиÑнÑÑ
гÑадÑÑаÑ
"
#: ../display/d.where/main.c:58
msgid "Output lat/long referenced to current ellipsoid"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвеÑÑи lat/long в ÑооÑвеÑÑÑвии Ñ ÑекÑÑим ÑллипÑоидом"
#: ../display/d.where/main.c:63
msgid ""
"Output lat/long referenced to WGS84 ellipsoid using datum transformation "
"parameters defined in current location (if available)"
msgstr ""
+"ÐÑвеÑÑи lat/long Ð´Ð»Ñ ÑллипÑоида WGS84 иÑполÑзÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ ÑÑанÑÑоÑмаÑии "
+"опÑеделеннÑе в ÑекÑÑей облаÑÑи (еÑли они еÑÑÑ)"
#: ../display/d.where/main.c:69
msgid "Output frame coordinates of current display monitor (percentage)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвеÑÑи кооÑдинаÑÑ ÑÑейма ÑекÑÑего диÑÐ¿Ð»ÐµÑ (пÑоÑенÑÑ)"
#: ../display/d.where/main.c:77
msgid "Ambiguous request for lat/long ellipsoids"
-msgstr ""
+msgstr "ÐевеÑнÑй запÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ ÑллипÑоидов"
#: ../display/d.where/main.c:80
msgid "Please specify a lat/long ellipsoid with -l or -w"
-msgstr ""
+msgstr "УкажиÑе ÑллипÑоид Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ -l или -w"
#: ../display/d.where/main.c:93 ../general/g.region/printwindow.c:243
#: ../general/g.region/printwindow.c:487
msgid "Can't get projection info of current location"
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð¿ÑоекÑÐ¸Ñ ÑекÑÑей облаÑÑи"
#: ../display/d.where/main.c:122
msgid ""
"WGS84 output not possible as this location does not contain\n"
"datum transformation parameters. Try running g.setproj."
msgstr ""
+"ÐÑвод в WGS84 невозможен, Ñак как ÑÑа облаÑÑÑ Ð½Ðµ ÑодеÑжиÑ\n"
+"паÑамеÑÑов ÑÑанÑÑоÑмаÑии. ÐопÑобÑйÑе запÑÑÑиÑÑ g.setproj."
#: ../display/d.paint.labels/do_labels.c:142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error: %s\n"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑибка: : %s\n"
#: ../display/d.paint.labels/main.c:48
msgid ""
"Displays text labels (created with v.label) to the active frame on the "
"graphics monitor."
msgstr ""
+"ÐоказаÑÑ ÑекÑовÑе подпиÑи (ÑозданнÑе v.label) в ÑекÑÑем ÑÑейме гÑаÑиÑеÑкого "
+"мониÑоÑа."
#: ../display/d.paint.labels/main.c:54
msgid "Ignore rotation setting and draw horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "ÐгноÑиÑоваÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð¾ÑоÑа и оÑÑиÑовÑваÑÑ Ð³Ð¾ÑизонÑалÑно"
#: ../display/d.paint.labels/main.c:61
msgid "Name of label file"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла надпиÑей"
#: ../display/d.paint.labels/main.c:68
-#, fuzzy
msgid "Minimum region size (diagonal) when labels are displayed"
-msgstr " "
+msgstr "ÐинималÑнÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑи (по диагонали), когда оÑобÑажаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñи"
#: ../display/d.paint.labels/main.c:75
-#, fuzzy
msgid "Maximum region size (diagonal) when labels are displayed"
-msgstr " "
+msgstr "ÐакÑималÑнÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑи (по диагонали), когда оÑобÑажаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñи"
#: ../display/d.paint.labels/main.c:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Label file <%s> not found"
-msgstr " "
+msgstr "Файл меÑок <%s> не найден"
#: ../display/d.barscale/main.c:57
-#, fuzzy
msgid "Displays a barscale on the graphics monitor."
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÑ Ð¼Ð°ÑÑÑаба в гÑаÑиÑеÑком мониÑоÑе."
#: ../display/d.barscale/main.c:61
msgid "Use mouse to interactively place scale"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¼ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÐ¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑаба"
#: ../display/d.barscale/main.c:65
msgid "Use feet/miles instead of meters"
-msgstr ""
+msgstr "иÑполÑзоваÑÑ ÑÑÑÑ/мили, а не меÑÑÑ"
#: ../display/d.barscale/main.c:69
msgid "Draw a line scale instead of a bar scale"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð»Ð¸Ð½ÐµÐ¹Ð½Ñй маÑÑÑаб вмеÑÑо маÑÑÑабной колонки."
#: ../display/d.barscale/main.c:73
msgid "Write text on top of the scale, not to the right"
-msgstr ""
+msgstr "РаÑположиÑÑ ÑекÑÑ ÑвеÑÑ
Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑаба, а не ÑпÑава"
#: ../display/d.barscale/main.c:77
msgid "Draw a north arrow only"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоказаÑÑ ÑолÑко ÑказаÑÐµÐ»Ñ Ð½Ð° ÑевеÑ"
#: ../display/d.barscale/main.c:81
msgid "Draw a scale bar only"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоказаÑÑ ÑолÑко ÑÐºÐ°Ð»Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑаба"
#: ../display/d.barscale/main.c:89
-#, fuzzy
msgid ""
"Background color, either a standard GRASS color, R:G:B triplet, or \"none\""
-msgstr "неÑ"
+msgstr ""
+"Ð¦Ð²ÐµÑ Ñона, либо ÑÑандаÑÑнÑй ÑÐ²ÐµÑ GRASS, либо ÑÑÐ¸Ð¿Ð»ÐµÑ R:G:B, либо 'none'"
#: ../display/d.barscale/main.c:109
-#, fuzzy
msgid ""
"The screen coordinates for top-left corner of label ([0,0] is top-left of "
"frame)"
-msgstr " "
+msgstr ""
+" ÐкÑаннÑе кооÑдинаÑÑ Ð²ÐµÑÑ
него-левого Ñгла подпии (([0,0] - веÑÑ
ний левÑй "
+"Ñгол ÑÑейма)"
#: ../display/d.barscale/main.c:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s does not work with a latitude-longitude location"
-msgstr " "
+msgstr "%s не ÑабоÑÐ°ÐµÑ Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑми в latitude-longitude"
#: ../display/d.barscale/main.c:125
-#, fuzzy
msgid "Choose either -n or -s flag"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñлаг -n или -s"
#: ../display/d.text.new/main.c:216
-#, fuzzy
msgid "Path to font file"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÑÑÑ Ðº ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÑÑиÑÑов"
#: ../display/d.text.new/main.c:224
msgid "Text encoding (only applicable to TrueType fonts)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐодиÑовка ÑекÑÑа (пÑименимо ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑÑиÑÑов TrueType)"
#: ../display/d.text.new/main.c:228
msgid "Use mouse to interactively place text"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¼ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½ÑеÑакÑивного ÑаÑÐ¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑекÑÑа"
#: ../display/d.text.new/main.c:252
msgid "Ignored (compatibility with d.text.freetype)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐгноÑиÑовано (Ð´Ð»Ñ ÑовмеÑÑимоÑÑи Ñ d.text.freetype)"
#: ../display/d.text.new/main.c:326
-#, fuzzy
msgid "Invalid coordinates"
-msgstr " "
+msgstr "ÐевеÑнÑе кооÑдинаÑÑ"
#: ../display/d.text.new/main.c:393
#, c-format
@@ -26408,51 +26610,53 @@
"\n"
"Please enter text instructions. Enter EOF (ctrl-d) on last line to quit\n"
msgstr ""
+"\n"
+"ÐведиÑе ÑекÑÑовÑе инÑÑÑÑкÑии. ÐведиÑе EOF (ctrl-d) в поÑледней ÑÑÑоке Ð´Ð»Ñ "
+"вÑÑ
ода\n"
#: ../display/d.text.new/main.c:586
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[%s]: No such color. Use '%s'"
-msgstr " "
+msgstr "[%s]: ÐÐµÑ Ñакого ÑвеÑа. ÐÑполÑзÑеÑÑÑ '%s'"
#: ../display/d.text.new/main.c:606
#, c-format
msgid "Click!\n"
-msgstr ""
+msgstr "ЩелÑок!\n"
#: ../display/d.text.new/main.c:607
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Left: Place text here\n"
-msgstr " "
+msgstr " ÐеваÑ: РаÑположиÑÑ ÑекÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑ\n"
#: ../display/d.text.new/main.c:608
#, c-format
msgid " Right: Quit\n"
-msgstr ""
+msgstr " ÐÑаваÑ: вÑйÑи\n"
#: ../display/d.his/main.c:67
msgid ""
"Displays the result obtained by combining hue, intensity, and saturation "
"(his) values from user-specified input raster map layers."
msgstr ""
+"ÐоказаÑÑ ÑезÑлÑÑÐ°Ñ ÑмеÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ñений Ñона, ÑÑкоÑÑи и наÑÑÑенноÑÑи (his) из "
+"заданнÑÑ
полÑзоваÑелем Ñлоев."
#: ../display/d.his/main.c:95
msgid "Percent to brighten intensity channel"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑоÑÐµÐ½Ñ ÑвелиÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑкоÑÑи канала ÑÑкоÑÑи"
#: ../display/d.his/main.c:219
-#, fuzzy
msgid "Error reading hue data"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ Ñона"
#: ../display/d.his/main.c:224
-#, fuzzy
msgid "Error reading intensity data"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ ÑÑкоÑÑи"
#: ../display/d.his/main.c:229
-#, fuzzy
msgid "Error reading saturation data"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ Ð½Ð°ÑÑÑенноÑÑи"
#: ../display/d.zoom/pan.c:17 ../display/d.zoom/zoom.c:15
#, c-format
@@ -26461,101 +26665,103 @@
"\n"
"Buttons:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Ðнопки:\n"
#: ../display/d.zoom/pan.c:18
#, c-format
msgid "Left: Pan\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеваÑ: ÐвигаÑÑ\n"
#: ../display/d.zoom/pan.c:19
#, c-format
msgid "Right: Quit\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑаваÑ: ÐÑйÑи\n"
#: ../display/d.zoom/main.c:59
msgid ""
"Allows the user to change the current geographic region settings "
"interactively, with a mouse."
msgstr ""
+"ÐозволÑÐµÑ Ð¸Ð½ÑеÑакÑивно измениÑÑ ÑекÑÑие наÑÑÑоки геогÑаÑиÑеÑкого Ñегиона Ñ "
+"помоÑÑÑ Ð¼ÑÑи."
#: ../display/d.zoom/main.c:100
-#, fuzzy
msgid "Name of vector map"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑлоÑ"
#: ../display/d.zoom/main.c:108
msgid "Magnification: >1.0 zooms in, <1.0 zooms out"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑÑабиÑование: >1.0 ÑвелиÑиÑÑ, <1.0 ÑменÑÑиÑÑ"
#: ../display/d.zoom/main.c:118
msgid "Full menu (zoom + pan) & Quit menu"
-msgstr ""
+msgstr "Ðолное Ð¼ÐµÐ½Ñ (маÑÑÑаб + Ñдвиг) & ÐÐµÐ½Ñ Ð²ÑÑ
ода"
#: ../display/d.zoom/main.c:122
msgid "Pan mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим Ñдвига"
#: ../display/d.zoom/main.c:126
msgid "Handheld mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ð ÑÑной Ñежим"
#: ../display/d.zoom/main.c:130
msgid "Just redraw given maps using default colors"
-msgstr ""
+msgstr "ТолÑко пеÑеÑиÑоваÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе Ñлои иÑполÑзÑÑ ÑвеÑа по ÑмолÑаниÑ"
#: ../display/d.zoom/main.c:134
msgid "Return to previous zoom"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑнÑÑÑÑÑ Ðº пÑедÑдÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑабÑ"
#: ../display/d.zoom/main.c:145
msgid "Please choose only one mode of operation"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑолÑко один Ñежим"
#: ../display/d.zoom/main.c:162
-#, fuzzy
msgid "ERROR: can not get \"list\" items"
-msgstr "ÐШÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐШÐÐÐÐ: невозможно полÑÑиÑÑ ÑлеменÑÑ 'list'"
#: ../display/d.zoom/main.c:163
msgid "-j flag forced"
-msgstr ""
+msgstr "-j Ñлаг ÑÑÑановлен"
#: ../display/d.zoom/main.c:196
-#, fuzzy
msgid "No map is displayed in GRASS monitor"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐµÑ ÑлоÑ, оÑобÑажаемого в мониÑоÑе GRASS"
#: ../display/d.zoom/main.c:298
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d raster%s, %d vector%s\n"
-msgstr " векÑÐ¾Ñ "
+msgstr "%d ÑаÑÑÑ%s, %d векÑоÑ%s\n"
#: ../display/d.zoom/main.c:307
msgid "No previous zoom availible"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐµÑ Ð¿ÑедÑдÑÑиÑ
маÑÑÑабов"
#: ../display/d.zoom/main.c:311
msgid "Returning to previous zoom"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑнÑÑÑÑÑ Ðº пÑедÑдÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑабÑ"
#: ../display/d.zoom/main.c:352
msgid "Zooming complete."
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑÑабиÑование завеÑÑено."
#: ../display/d.zoom/zoom.c:16
#, c-format
msgid "Left: Zoom menu\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеваÑ: ÐÐµÐ½Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑабиÑованиÑ\n"
#: ../display/d.zoom/zoom.c:17
#, c-format
msgid "Middle: Pan\n"
-msgstr ""
+msgstr "СÑеднÑÑ: СдвинÑÑÑ\n"
#: ../display/d.zoom/zoom.c:18
#, c-format
msgid "Right: Quit menu\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑаваÑ: ÐÐµÐ½Ñ Ð²ÑÑ
ода\n"
#: ../display/d.zoom/zoom.c:40
#, c-format
@@ -26563,346 +26769,342 @@
"This region now saved as current region.\n"
"\n"
msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ Ñегион ÑоÑ
Ñанен как ÑекÑÑий.\n"
+"\n"
#: ../display/d.zoom/zoom.c:42
#, c-format
msgid "Note: run 'd.erase' for the new region to affect the graphics.\n"
msgstr ""
+"ÐамеÑание: запÑÑÑиÑе 'd.erase' Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ñегиона ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾ÑиÑÑиÑÑ Ð³ÑаÑикÑ.\n"
#: ../display/d.grid/fiducial.c:52
-#, fuzzy
msgid "Reading symbol"
-msgstr "ЧÑение %s ..."
+msgstr "ЧÑение Ñимвола"
#: ../display/d.grid/plot.c:315
msgid ""
"WGS84 grid output not possible as this location does not contain\n"
"datum transformation parameters. Try running g.setproj."
msgstr ""
+"ÐÑвод в WGS84 невозможен, Ñак как ÑÑа облаÑÑÑ Ð½Ðµ ÑодеÑжиÑ\n"
+"паÑамеÑÑов ÑÑанÑÑоÑмаÑии. ÐопÑобÑйÑе запÑÑÑиÑÑ g.setproj."
#: ../display/d.grid/plot.c:487
msgid "Error in pj_do_proj1"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑибка в pj_do_proj1"
#: ../display/d.grid/plot.c:493
msgid "Error in pj_do_proj2"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑибка в pj_do_proj2"
#: ../display/d.grid/plot.c:497
msgid "Error in pj_do_proj3"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑибка в pj_do_proj3"
#: ../display/d.grid/plot.c:505
msgid "Error in pj_do_proj5"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑибка в pj_do_proj5"
#: ../display/d.grid/plot.c:509
msgid "Error in pj_do_proj6"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑибка в pj_do_proj6"
-#: ../display/d.grid/main.c:54
+#: ../display/d.grid/main.c:53
msgid ""
"Overlays a user-specified grid in the active display frame on the graphics "
"monitor."
msgstr ""
+"ÐаложиÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелем ÑеÑÐºÑ Ð½Ð° акÑивнÑй ÑÑейм диÑÐ¿Ð»ÐµÑ Ð³ÑаÑиÑеÑкого "
+"мониÑоÑа."
-#: ../display/d.grid/main.c:62
+#: ../display/d.grid/main.c:61
msgid "Size of grid to be drawn"
-msgstr ""
+msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑеÑки"
-#: ../display/d.grid/main.c:63
+#: ../display/d.grid/main.c:62
msgid "In map units or DDD:MM:SS format. Example: \"1000\" or \"0:10\""
-msgstr ""
+msgstr "РединиÑаÑ
ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ÑоÑмаÑе DDD:MM:SS. ÐапÑимеÑ: '1000' или '0:10'"
-#: ../display/d.grid/main.c:72
+#: ../display/d.grid/main.c:71
msgid "Lines of the grid pass through this coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Ðинии ÑеÑки пÑоÑ
одÑÑ ÑеÑез ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑÑ"
-#: ../display/d.grid/main.c:76
-#, fuzzy
+#: ../display/d.grid/main.c:75
msgid "Grid color"
-msgstr "ÐиниÑ"
+msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ ÑеÑки"
-#: ../display/d.grid/main.c:93
+#: ../display/d.grid/main.c:95
msgid "Font size for gridline coordinate labels"
-msgstr ""
+msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑÑиÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñей кооÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¹ ÑеÑки"
-#: ../display/d.grid/main.c:98
+#: ../display/d.grid/main.c:100
msgid "Draw geographic grid (referenced to current ellipsoid)"
-msgstr ""
+msgstr "СоздаÑÑ Ð³ÐµÐ¾Ð³ÑаÑиÑеÑкÑÑ ÑеÑÐºÑ (Ð´Ð»Ñ ÑекÑÑего ÑллипÑоида)"
-#: ../display/d.grid/main.c:103
+#: ../display/d.grid/main.c:105
msgid "Draw geographic grid (referenced to WGS84 ellipsoid)"
-msgstr ""
+msgstr "СоздаÑÑ Ð³ÐµÐ¾Ð³ÑаÑиÑеÑкÑÑ ÑеÑÐºÑ (Ð´Ð»Ñ ÑллипÑоида WGS84)"
-#: ../display/d.grid/main.c:107
+#: ../display/d.grid/main.c:109
msgid "Draw '+' marks instead of grid lines"
-msgstr ""
+msgstr "СоздаÑÑ Ð¼ÐµÑки '+' вмеÑÑо линий ÑеÑки"
-#: ../display/d.grid/main.c:111
+#: ../display/d.grid/main.c:113
msgid "Draw fiducial marks instead of grid lines"
-msgstr ""
+msgstr "СоздаÑÑ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑнÑе меÑки вмеÑÑо линий ÑеÑки"
-#: ../display/d.grid/main.c:115
+#: ../display/d.grid/main.c:117
msgid "Disable grid drawing"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑ ÑиÑование ÑеÑки"
-#: ../display/d.grid/main.c:119
+#: ../display/d.grid/main.c:118 ../display/d.grid/main.c:123
+#: ../display/d.grid/main.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Disable"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑвÑÑÑÐ°Ñ ÑаблиÑа"
+
+#: ../display/d.grid/main.c:122
msgid "Disable border drawing"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑ ÑиÑование гÑаниÑÑ"
-#: ../display/d.grid/main.c:123
+#: ../display/d.grid/main.c:127
msgid "Disable text drawing"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑ ÑиÑование ÑекÑÑа"
-#: ../display/d.grid/main.c:133
-#, fuzzy
+#: ../display/d.grid/main.c:137
msgid "Both grid and border drawing are disabled"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑклÑÑено оÑобÑажение ÑеÑки и гÑаниÑÑ"
-#: ../display/d.grid/main.c:137
-#, fuzzy
+#: ../display/d.grid/main.c:141
msgid "Geo-Grid option is not available for LL projection"
-msgstr " "
+msgstr "ÐпÑÐ¸Ñ Geo-Grid недоÑÑÑпна Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоекÑии LL"
-#: ../display/d.grid/main.c:139
-#, fuzzy
+#: ../display/d.grid/main.c:143
msgid "Geo-Grid option is not available for XY projection"
-msgstr " "
+msgstr "ÐпÑÐ¸Ñ Geo-Grid недоÑÑÑпна Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоекÑии XY"
-#: ../display/d.grid/main.c:150
+#: ../display/d.grid/main.c:154
msgid "Chose a single mark style"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ñй ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¼ÐµÑок"
-#: ../display/d.grid/main.c:160
-#, fuzzy, c-format
+#: ../display/d.grid/main.c:164
+#, c-format
msgid "Invalid geo-grid size <%s>"
-msgstr " "
+msgstr "ÐепÑавилÑнÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑеÑки <%s>"
-#: ../display/d.grid/main.c:165
-#, fuzzy, c-format
+#: ../display/d.grid/main.c:169
+#, c-format
msgid "Invalid grid size <%s>"
-msgstr " "
+msgstr "ÐевеÑнÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑеÑки <%s>"
-#: ../display/d.grid/main.c:171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal east coordinate <%s>"
-msgstr " "
-
-#: ../display/d.grid/main.c:177
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal north coordinate <%s>"
-msgstr " "
-
#: ../display/d.nviz/main.c:69
msgid "Creates fly-through script to run in NVIZ."
-msgstr ""
+msgstr "СоздаÑÑ ÑкÑÐ¸Ð¿Ñ Ð¿ÑолеÑа Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка в NVIZ."
#: ../display/d.nviz/main.c:74
msgid "Name of output script"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного ÑкÑипÑа"
#: ../display/d.nviz/main.c:80
msgid "Prefix of output images (default = NVIZ)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеÑÐ¸ÐºÑ Ð²ÑÑ
однÑÑ
изобÑажений (по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ = NVIZ)"
#: ../display/d.nviz/main.c:88
msgid "Route coordinates (east,north)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐооÑдинаÑÑ Ð¼Ð°ÑÑÑÑÑа (воÑÑок,ÑевеÑ)"
#: ../display/d.nviz/main.c:94
+#, fuzzy
msgid "Camera layback distance (in map units)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакÑималÑное ÑаÑÑÑоÑние Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑоÑками в единиÑаÑ
каÑÑÑ"
#: ../display/d.nviz/main.c:100
msgid "Camera height above terrain"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑоÑа камеÑÑ Ð½Ð°Ð´ землей "
#: ../display/d.nviz/main.c:106
msgid "Number of frames"
-msgstr ""
+msgstr "ЧиÑло ÑÑеймов"
#: ../display/d.nviz/main.c:112
msgid "Start frame number (default=0)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð°ÑалÑного ÑÑейма (по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ = 0)"
#: ../display/d.nviz/main.c:117
msgid "Interactively select route"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑеÑакÑивно вÑбÑаÑÑ Ð¼Ð°ÑÑÑÑÑ"
#: ../display/d.nviz/main.c:121
msgid "Full render -- Save images"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑÑиÑовка -- СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑажениÑ"
#: ../display/d.nviz/main.c:125
msgid "Fly at constant elevation (ht)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑеÑÑ Ð½Ð° поÑÑоÑнной вÑÑоÑе (ht)"
#: ../display/d.nviz/main.c:130
msgid "Include command in the script to output a KeyFrame file"
-msgstr ""
+msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð² ÑкÑÐ¸Ð¿Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñвода Ñайла клÑÑевого ÑÑейма"
#: ../display/d.nviz/main.c:134
msgid "Render images off-screen"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑиÑовка изобÑажений вне ÑкÑана"
#: ../display/d.nviz/main.c:138
-#, fuzzy
msgid "Enable vector and sites drawing"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¾ÑÑиÑÐ¾Ð²ÐºÑ Ð²ÐµÐºÑоÑа и ÑайÑов"
#: ../display/d.nviz/main.c:146
msgid "Either -i flag and/or route parameter must be used"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑжно иÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ -i и/или паÑамеÑÑ Ð¼Ð°ÑÑÑÑÑа"
#: ../display/d.nviz/main.c:170
msgid "Off-screen only available with full render mode"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑоÑÑÑанÑÑво за ÑкÑаном доÑÑÑпно ÑолÑко в Ñежиме полной оÑÑиÑовки"
#: ../display/d.nviz/main.c:281
msgid "You must select more than one point"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑжно вÑбÑаÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ одной ÑоÑки"
#: ../display/d.nviz/main.c:299
msgid "You must select at least four points"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеобÑ
одимо вÑбÑаÑÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ñм ÑеÑÑÑе ÑоÑки"
#: ../display/d.nviz/main.c:316
#, c-format
msgid "You must provide at least four points %d"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑжно ÑказаÑÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ñм 4 ÑоÑки %d"
#: ../display/d.nviz/main.c:390
#, c-format
msgid "Created NVIZ script <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "Создан ÑкÑÐ¸Ð¿Ñ NVIZ <%s>."
#: ../display/d.nviz/main.c:537
-#, fuzzy
msgid ""
"Skipping this point, selected point is outside region. Perhaps the camera "
"setback distance puts it beyond the edge?"
-msgstr " ?"
+msgstr ""
+"ТоÑка пÑопÑÑен, Ñак как наÑ
одиÑÑÑ Ð²Ð½Ðµ Ñегиона. Ðозможно ÑаÑÑÑоÑние до камеÑÑ "
+"оÑноÑÐ¸Ñ ÑоÑÐºÑ Ð·Ð° кÑай?"
#: ../display/d.colortable/main.c:68
-#, fuzzy
msgid "Displays the color table associated with a raster map layer."
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr "ÐÑобÑажаеÑÑÑ ÑаблиÑа ÑвеÑов, аÑÑоÑииÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ ÑаÑÑÑовÑм Ñлоем."
#: ../display/d.extend/main.c:52
-#, fuzzy
msgid "No raster or vector map displayed"
-msgstr "ÐкÑпозиÑиÑ"
+msgstr "Ðе оÑобÑажаеÑÑÑ ÑаÑÑÑовÑй или векÑоÑнÑй Ñлой"
#: ../display/d.mon/cmd/main.c:50
msgid "To establish and control use of a graphics display monitor."
-msgstr ""
+msgstr "УÑÑановка и ÑпÑавление иÑполÑзованием диÑÐ¿Ð»ÐµÑ Ð³ÑаÑиÑеÑкого мониÑоÑа."
#: ../display/d.mon/cmd/main.c:56
msgid "Name of graphics monitor to start"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð³ÑаÑиÑеÑкого мониÑоÑа Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка"
#: ../display/d.mon/cmd/main.c:62
msgid "Name of graphics monitor to stop"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð³ÑаÑиÑеÑкого мониÑоÑа Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑановки"
#: ../display/d.mon/cmd/main.c:68
msgid "Name of graphics monitor to select"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð³ÑаÑиÑеÑкого мониÑоÑа Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбоÑа"
#: ../display/d.mon/cmd/main.c:74
msgid "Name of graphics monitor to unlock"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð³ÑаÑиÑеÑкого мониÑоÑа Ð´Ð»Ñ ÑазблокиÑовки"
#: ../display/d.mon/cmd/main.c:78
msgid "List all monitors"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвеÑÑи ÑпиÑок вÑеÑ
мониÑоÑов"
#: ../display/d.mon/cmd/main.c:82
msgid "List all monitors (with current status)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвеÑÑи ÑпиÑок вÑеÑ
мониÑоÑов (Ñ ÑекÑÑим ÑÑаÑÑÑом)"
#: ../display/d.mon/cmd/main.c:86
msgid "Print name of currently selected monitor"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвеÑÑи Ð¸Ð¼Ñ ÑекÑÑего вÑбÑанного мониÑоÑа"
#: ../display/d.mon/cmd/main.c:90
msgid "Release currently selected monitor"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвободиÑÑ ÑекÑÑий вÑбÑаннÑй мониÑоÑ"
#: ../display/d.mon/cmd/main.c:95
msgid "Do not automatically select when starting"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе вÑбиÑаÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки на ÑÑаÑÑе"
#: ../display/d.mon/cmd/main.c:132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Problem selecting %s. Will try once more"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑоблема вÑÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ %s. ÐÑе одна попÑÑка"
#: ../display/d.mon/pgms/release.c:41 ../display/d.mon/pgms/stop.c:33
#, c-format
msgid "%s: -%c unrecognized option"
-msgstr ""
+msgstr "%s: -%c неизвеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÑиÑ"
#: ../display/d.mon/pgms/release.c:68
#, c-format
msgid "Monitor <%s> released"
-msgstr ""
+msgstr "ÐониÑÐ¾Ñ <%s> оÑвобожден"
#: ../display/d.mon/pgms/release.c:71
#, c-format
msgid "Monitor <%s> in use by another user"
-msgstr ""
+msgstr "ÐониÑÐ¾Ñ <%s> иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´ÑÑгим полÑзоваÑелем"
#: ../display/d.mon/pgms/release.c:74 ../display/d.mon/pgms/select.c:27
#: ../display/d.mon/pgms/stop.c:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No such monitor as <%s>"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐµÑ Ð¼Ð¾Ð½Ð¸ÑоÑа <%s>"
#: ../display/d.mon/pgms/release.c:77
msgid "Failed testing lock mechanism"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑдаÑнÑй ÑеÑÑ Ð¼ÐµÑ
анизма блокиÑовки"
#: ../display/d.mon/pgms/release.c:88
#, c-format
msgid "Usage: %s [-fv] [name]"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑполÑзование: %s [-fv] [имÑ]"
#: ../display/d.mon/pgms/select.c:18 ../display/d.mon/pgms/start.c:68
#, c-format
msgid "Usage: %s monitor_name"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑполÑзование: %s имÑ_мониÑоÑа"
#: ../display/d.mon/pgms/stop.c:49
#, c-format
msgid "Usage: %s [-f] monitor_name"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑполÑзование: %s [-f] имÑ_мониÑоÑа"
#: ../display/d.mon/pgms/stop.c:70
#, c-format
msgid "Monitor '%s' terminated"
-msgstr ""
+msgstr "ÐониÑÐ¾Ñ '%s' Ñдален"
#: ../display/d.mon/pgms/stop.c:73
#, c-format
msgid "Error - Monitor '%s' was not running"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑибка - ÐониÑÐ¾Ñ '%s' не запÑÑен"
#: ../display/d.mon/pgms/stop.c:79
#, c-format
msgid "Error - Monitor '%s' in use by another user"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑибка - ÐониÑÐ¾Ñ '%s' иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´ÑÑгим полÑзоваÑелем"
#: ../display/d.mon/pgms/stop.c:82
-#, fuzzy
msgid "Error - Locking mechanism failed"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑибка - ÐеÑ
анизм блокиÑовки не ÑÑабоÑал"
#: ../display/d.frame/select.c:41
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error choosing frame [%s]\n"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑибка вÑбоÑа ÑÑейма [%s]\n"
#: ../display/d.frame/select.c:51
#, c-format
@@ -26910,85 +27112,85 @@
"\n"
"Buttons:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Ðнопки:\n"
#: ../display/d.frame/select.c:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Left: Select frame\n"
-msgstr " "
+msgstr "ÐеваÑ: ÐÑбÑаÑÑ ÑÑейм\n"
#: ../display/d.frame/select.c:53
#, c-format
msgid "Middle: Keep original frame\n"
-msgstr ""
+msgstr "СÑеднÑÑ: СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸ÑÑ
однÑй ÑÑейм\n"
#: ../display/d.frame/select.c:54
#, c-format
msgid "Right: Accept frame\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑаваÑ: ÐÑинÑÑÑ ÑÑейм\n"
#: ../display/d.frame/frame.c:62
-#, fuzzy
msgid "Manages display frames on the user's graphics monitor."
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr "УпÑавлÑÑÑ ÑÑеймами диÑÐ¿Ð»ÐµÑ Ð½Ð° гÑаÑиÑеÑком мониÑоÑе полÑзоваÑелÑ."
#: ../display/d.frame/frame.c:66
msgid "Create a new frame"
-msgstr ""
+msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑÑейм"
#: ../display/d.frame/frame.c:70
msgid "Select a frame"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑÑейм"
#: ../display/d.frame/frame.c:78
msgid "Print name of current frame"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвеÑÑи Ð¸Ð¼Ñ ÑекÑÑего ÑÑейма"
#: ../display/d.frame/frame.c:82
msgid "Print names of all frames"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвеÑÑи имена вÑеÑ
ÑÑеймов"
#: ../display/d.frame/frame.c:86
-#, fuzzy
msgid "List map names displayed in GRASS monitor"
-msgstr " "
+msgstr "СпиÑок имен Ñлоев показÑваемÑÑ
в мониÑоÑе GRASS"
#: ../display/d.frame/frame.c:90
msgid "Debugging output"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвеÑÑи оÑладоÑнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ"
#: ../display/d.frame/frame.c:95
-#, fuzzy
msgid "name"
-msgstr " "
+msgstr "имÑ"
#: ../display/d.frame/frame.c:98
-#, fuzzy
msgid "Frame to be created/selected"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ФÑейм Ð´Ð»Ñ ÑозданиÑ/вÑбоÑа"
#: ../display/d.frame/frame.c:102
msgid "bottom,top,left,right"
-msgstr ""
+msgstr "низ,веÑÑ
,лево,пÑаво"
#: ../display/d.frame/frame.c:107
msgid "Where to place the frame, values in percent (implies -c)"
-msgstr ""
+msgstr "Ðде ÑазмеÑÑиÑÑ ÑÑейм, знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² пÑоÑенÑаÑ
(подÑазÑÐ¼ÐµÐ²Ð°ÐµÑ -c)"
#: ../display/d.path/select.c:35
msgid ""
"\n"
"Mouse Buttons:"
msgstr ""
+"\n"
+"Ðнопки мÑÑи:"
#: ../display/d.path/select.c:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Left: Select From\n"
-msgstr " "
+msgstr "ÐеваÑ: ÐÑбÑаÑÑ Ð¸Ð·\n"
#: ../display/d.path/select.c:37
#, c-format
msgid "Middle: Select To\n"
-msgstr ""
+msgstr "СÑеднÑÑ: ÐÑбÑаÑÑ Ð²\n"
#: ../display/d.path/select.c:38
#, c-format
@@ -26996,22 +27198,24 @@
"Right: Quit\n"
"\n"
msgstr ""
+"ÐÑаваÑ: ÐÑйÑи\n"
+"\n"
#: ../display/d.path/select.c:65 ../display/d.path/select.c:242
#: ../display/d.path/select.c:259
#, c-format
msgid "Node %d: %f %f\n"
-msgstr ""
+msgstr "Узел %d: %f %f\n"
#: ../display/d.path/select.c:149 ../display/d.path/select.c:280
#, c-format
msgid "Destination unreachable\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐ½ÐºÑ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑÑÑпен\n"
#: ../display/d.path/select.c:153 ../display/d.path/select.c:283
#, c-format
msgid "Costs on the network = %f\n"
-msgstr ""
+msgstr "СÑоимоÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑеÑи = %f\n"
#: ../display/d.path/select.c:154 ../display/d.path/select.c:284
#, c-format
@@ -27019,186 +27223,183 @@
" Distance to the network = %f, distance from the network = %f\n"
"\n"
msgstr ""
+" РаÑÑÑоÑние до ÑеÑи = %f, ÑаÑÑÑоÑние Ð¾Ñ ÑеÑи = %f\n"
+"\n"
#: ../display/d.path/main.c:50
msgid "display, networking"
-msgstr ""
+msgstr "оÑобÑажение, ÑеÑÑ"
#: ../display/d.path/main.c:52
msgid "Finds shortest path for selected starting and ending node."
-msgstr ""
+msgstr "ÐайÑи кÑаÑÑайÑий пÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбÑанного наÑалÑного и конеÑного Ñзлов."
#: ../display/d.path/main.c:66
-#, fuzzy
msgid "Starting and ending coordinates"
-msgstr " "
+msgstr "ÐооÑдинаÑÑ Ð½Ð°Ñала и конÑа"
#: ../display/d.path/main.c:102 ../display/d.path/main.c:110
#: ../display/d.path/main.c:118 ../display/d.path/main.c:128
-#, fuzzy
msgid "Rendering"
-msgstr "ЧÑение %s ..."
+msgstr "ÐÑÑиÑовка"
#: ../display/d.path/main.c:127
msgid "Render bold lines"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑиÑоваÑÑ Ð¶Ð¸ÑнÑе линии"
#: ../display/d.path/main.c:143
-#, fuzzy
msgid "No coordinates given"
-msgstr " "
+msgstr "Ðе Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑÑ"
#: ../display/d.path/main.c:146 ../display/d.path/main.c:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s - illegal x value"
-msgstr " "
+msgstr "%s - невеÑное знаÑение x"
#: ../display/d.path/main.c:148 ../display/d.path/main.c:152
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s - illegal y value"
-msgstr " "
+msgstr "%s - невеÑное знаÑение y"
#: ../display/drivers/XDRIVER/Get_w_pointer.c:21
#: ../display/drivers/XDRIVER/Get_w_line.c:35
#: ../display/drivers/XDRIVER/Get_w_box.c:34
msgid "Monitor: interactive command in redraw"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor: вÑполнÑеÑÑÑ Ð¸Ð½ÑеÑакÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°"
#: ../display/drivers/XDRIVER/Graph_set.c:110
#, c-format
msgid "found %d visuals of type TrueColor"
-msgstr ""
+msgstr "найдено %d визÑалÑнÑÑ
ÑлеменÑов Ñипа TrueColor"
#: ../display/drivers/XDRIVER/Graph_set.c:112
msgid "searching for highest bit depth"
-msgstr ""
+msgstr "поиÑк наиболÑÑей глÑÐ±Ð¸Ð½Ñ Ð±Ð¸Ñа"
#: ../display/drivers/XDRIVER/Graph_set.c:128
#, c-format
msgid "selected %d bit depth"
-msgstr ""
+msgstr "вÑбÑана %d биÑÐ½Ð°Ñ Ð³Ð»Ñбина"
#: ../display/drivers/XDRIVER/Graph_set.c:188
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "using default visual which is %s"
-msgstr " "
+msgstr "иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð²Ð¸Ð·ÑалÑнÑй ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ %s"
#: ../display/drivers/XDRIVER/Serve_Xevent.c:125
#, c-format
msgid "Monitor: waitpid: expected %d but got %d"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor: waitpid: ожидалоÑÑ %d полÑÑено %d"
#: ../display/drivers/XDRIVER/Serve_Xevent.c:331
msgid "Monitor: XGetWMName failed"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor: XGetWMName не вÑполнено"
#: ../display/drivers/XDRIVER/Serve_Xevent.c:336
msgid "Monitor: XGetWMName: bad result"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor: XGetWMName: непÑавилÑнÑй ÑезÑлÑÑаÑ"
#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:164
msgid "Raster elevation file name"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑаÑÑÑового Ñайла вÑÑоÑ"
#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:172
-#, fuzzy
msgid "Output slope filename"
-msgstr "СклонÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного Ñайла кÑÑÑизнÑ"
#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:180
-#, fuzzy
msgid "Output aspect filename"
-msgstr "ÐкÑпозиÑиÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного Ñайла ÑкÑпозиÑии"
#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:207
msgid "Output profile curvature filename"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного Ñайла пÑоÑÐ¸Ð»Ñ ÐºÑивизнÑ"
#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:216
msgid "Output tangential curvature filename"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного Ñайла каÑаÑелÑной кÑивизнÑ"
#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:226
-#, fuzzy
msgid "Output first order partial derivative dx (E-W slope) filename"
-msgstr "СклонÑ"
+msgstr ""
+"ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного Ñайла ÑаÑÑиÑной пÑоизводной пеÑвого поÑÑдка dx (Ð-РкÑÑÑизна)"
#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:236
-#, fuzzy
msgid "Output first order partial derivative dy (N-S slope) filename"
-msgstr "СклонÑ"
+msgstr ""
+"ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного Ñайла ÑаÑÑиÑной пÑоизводной пеÑвого поÑÑдка dy (С-Ю кÑÑÑизна)"
#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:246
msgid "Output second order partial derivative dxx filename"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного Ñайла ÑаÑÑиÑной пÑоизводной вÑоÑого поÑÑдка dxx"
#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:256
msgid "Output second order partial derivative dyy filename"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвеÑÑи Ð¸Ð¼Ñ Ñайла вÑоÑой ÑаÑÑиÑной пÑоизводной dyy"
#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:266
msgid "Output second order partial derivative dxy filename"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвеÑÑи Ð¸Ð¼Ñ Ñайла вÑоÑой ÑаÑÑиÑной пÑоизводной dxy"
#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:412
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "wrong type: %s"
-msgstr " "
+msgstr "невеÑнÑй Ñип: %s"
#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1023
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Elevation products for mapset [%s] in [%s]"
-msgstr " "
+msgstr "Слои на оÑнове даннÑÑ
о вÑÑоÑаÑ
Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñа [%s[ в [%s]"
#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ASPECT [%s] COMPLETE"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐСÐÐÐÐЦÐЯ [%s] ÐÐÐÐРШÐÐÐ"
#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1197
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr " "
+msgstr "ÐРУТÐÐÐÐ [%s] ÐÐÐÐРШÐÐÐ"
#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1268
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PROFILE CURVE [%s] COMPLETE"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐФÐÐЯ [%s] ÐÐÐÐРШÐÐÐ"
#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1294
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "TANGENTIAL CURVE [%s] COMPLETE"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐСÐТÐÐЬÐÐЯ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ [%s] ÐÐÐÐРШÐÐÐ"
#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1318
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "E-W SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr " "
+msgstr "ÐРУТÐÐÐÐ Ð-Ð [%s] ÐÐÐÐРШÐÐÐ"
#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1342
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "N-S SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr " "
+msgstr "ÐРУТÐÐÐРС-Ю [%s] ÐÐÐÐРШÐÐÐ"
#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1366
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DXX [%s] COMPLETE"
-msgstr " "
+msgstr "ÐавеÑÑено: DXX [%s]"
#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1390
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DYY [%s] COMPLETE"
-msgstr " "
+msgstr "ÐавеÑÑено: DYY [%s]"
#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1414
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DXY [%s] COMPLETE"
-msgstr " "
+msgstr "ÐавеÑÑено: DXY [%s]"
#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/opennew.c:19
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed in attempt to open %s"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑибка пÑи оÑкÑÑÑии %s"
#: ../general/g.gisenv/main.c:37 ../general/g.access/main.c:37
#: ../general/g.tempfile/main.c:36 ../general/g.pnmcomp/main.c:281
@@ -27207,305 +27408,310 @@
#: ../general/g.filename/main.c:39 ../general/g.region/main.c:73
#: ../general/g.message/main.c:32 ../general/g.version/main.c:34
msgid "general"
-msgstr ""
+msgstr "ÐбÑие"
#: ../general/g.gisenv/main.c:39
-#, fuzzy
msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
-msgstr " ."
+msgstr "ÐÑвеÑÑи и измениÑÑ ÑекÑÑие полÑзоваÑелÑÑкие наÑÑÑойки GRASS."
#: ../general/g.gisenv/main.c:44
msgid "GRASS variable to get"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑÑиÑÑ Ð¿ÐµÑеменнÑÑ GRASS"
#: ../general/g.gisenv/main.c:51
msgid "GRASS variable to set"
-msgstr ""
+msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð¿ÐµÑеменнÑÑ GRASS"
#: ../general/g.gisenv/main.c:60
-#, fuzzy
msgid "Where GRASS variable is stored"
-msgstr " "
+msgstr "Ðде Ñ
ÑаниÑÑÑ Ð¿ÐµÑÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ GRASS "
#: ../general/g.access/main.c:39
msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
-msgstr ""
+msgstr "УпÑавление доÑÑÑпом к ÑекÑÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾ÑÑ Ð´ÑÑгими полÑзоваÑелÑми ÑиÑÑемÑ."
#: ../general/g.access/main.c:46
msgid "Access for group"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑÑп гÑÑппÑ"
#: ../general/g.access/main.c:53
msgid "Access for others"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑÑп оÑÑалÑнÑÑ
"
#: ../general/g.access/main.c:63
msgid "Access to the PERMANENT mapset must be open, nothing changed"
-msgstr ""
+msgstr "Ðолжен бÑÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к набоÑÑ PERMANENT, ниÑего не изменено"
#: ../general/g.access/main.c:67
-#, fuzzy
msgid "Unable to determine mapset permssions"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно опÑеделиÑÑ Ð¿Ñава доÑÑÑпа к набоÑÑ Ñлоев"
+#: ../general/manage/cmd/rename.c:40 ../general/manage/cmd/copy.c:39
+#: ../general/manage/cmd/list.c:41 ../general/manage/cmd/remove.c:99
+#: ../general/g.mremove/main.c:58 ../general/g.mlist/main.c:64
+msgid "general, map management"
+msgstr "обÑее, ÑпÑавление каÑÑой"
+
#: ../general/manage/cmd/rename.c:42
-#, fuzzy
msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
-msgstr " ."
+msgstr ""
+"ÐеÑеименоваÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÑлеменÑов Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
из ÑекÑÑего набоÑа полÑзоваÑелÑ."
#: ../general/manage/cmd/rename.c:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s file(s) to be renamed"
-msgstr " "
+msgstr "%s Ñайл(ов) Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеименованиÑ"
#: ../general/manage/cmd/rename.c:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s <%s> not found"
-msgstr " "
+msgstr "%s <%s> не найден"
#: ../general/manage/cmd/rename.c:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<%s> already exists in mapset <%s>"
-msgstr "ÐШÐÐÐÐ "
+msgstr "<%s> Ñже ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ð² набоÑе Ñлоев <%s>"
#: ../general/manage/cmd/rename.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s=%s,%s: files are the same, no rename required"
-msgstr " "
+msgstr "%s=%s,%s: ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÑовпадаÑÑ - пеÑеименование не ÑÑебÑеÑÑÑ"
#: ../general/manage/cmd/rename.c:98
-#, fuzzy
msgid "Renaming reclass maps"
-msgstr " "
+msgstr "ÐеÑеименование Ñлоев пеÑеклаÑÑиÑикаÑии"
#: ../general/manage/cmd/copy.c:41
-#, fuzzy
msgid ""
"Copies available data files in the user's current mapset search path and "
"location to the appropriate element directories under the user's current "
"mapset."
-msgstr " ."
+msgstr ""
+"СкопиÑоваÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÑекÑÑего набоÑа и облаÑÑи полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð² "
+"ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑие каÑалоги ÑекÑÑего набоÑа."
#: ../general/manage/cmd/copy.c:58
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s file(s) to be copied"
-msgstr " "
+msgstr "%s Ñайлов бÑÐ´ÐµÑ ÑкопиÑовано"
#: ../general/manage/cmd/copy.c:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<%s> not found"
-msgstr " "
+msgstr "<%s> не найден"
#: ../general/manage/cmd/copy.c:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s=%s,%s: files are the same, no copy required"
-msgstr " "
+msgstr "%s=%s,%s: ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ñ, копиÑование не ÑÑебÑеÑÑÑ"
#: ../general/manage/cmd/copy.c:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<%s> already exists"
-msgstr "ÐШÐÐÐÐ "
+msgstr "<%s> Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ"
-#: ../general/manage/cmd/list.c:43
+#: ../general/manage/cmd/list.c:43 ../general/g.mlist/main.c:66
msgid ""
"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type to "
"standard output."
msgstr ""
+"ÐÑвеÑÑи ÑпиÑок в ÑÑандаÑÑнÑй вÑвод доÑÑÑпнÑÑ
Ñайлов ÑлеменÑов Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
+"GRASS Ñказанного полÑзоваÑелем Ñипа."
-#: ../general/manage/cmd/list.c:72
+#: ../general/manage/cmd/list.c:72 ../general/g.mlist/main.c:114
msgid "Mapset to list (default: current search path)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ð±Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñвода ÑпиÑка (по ÑмолÑаниÑ: ÑекÑÑий пÑÑÑ) "
-#: ../general/manage/cmd/list.c:77
+#: ../general/manage/cmd/list.c:76 ../general/g.mlist/main.c:140
msgid "Verbose listing (also list map titles)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолнÑй ÑпиÑок (вклÑÑÐ°ÐµÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¸ Ñлоев)"
-#: ../general/manage/cmd/remove.c:38
-#, c-format
+#: ../general/manage/cmd/remove.c:38 ../general/g.mremove/check_reclass.c:14
+#, fuzzy, c-format
msgid "[%s@%s] is a base map for [%s]. Remove forced."
-msgstr ""
+msgstr "[%s@%s] базовÑй ÑÐ»Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ [%s]. Remove forced."
-#: ../general/manage/cmd/remove.c:41
+#: ../general/manage/cmd/remove.c:41 ../general/g.mremove/check_reclass.c:18
#, c-format
msgid "[%s@%s] is a base map. Remove reclassed map first: %s"
msgstr ""
+"[%s@%s] - базовÑй Ñлой. СнаÑала ÑдалиÑе пеÑеклаÑÑиÑиÑиÑованнÑй Ñлой: %s"
#: ../general/manage/cmd/remove.c:63 ../general/manage/cmd/remove.c:76
+#: ../general/g.mremove/check_reclass.c:41
+#: ../general/g.mremove/check_reclass.c:55
#, c-format
msgid "Removing information about reclassed map from [%s@%s] failed"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑдалиÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ пеÑеклаÑÑиÑиÑиÑованном Ñлое из [%s@%s]"
-#: ../general/manage/cmd/remove.c:101
-#, fuzzy
+#: ../general/manage/cmd/remove.c:101 ../general/g.mremove/main.c:60
msgid "Removes data base element files from the user's current mapset."
-msgstr " ."
+msgstr "УдалиÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÑлеменÑов Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
из ÑекÑÑего набоÑа полÑзоваÑелÑ."
#: ../general/manage/cmd/remove.c:106
-#, fuzzy
msgid "Force remove"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "Силовое Ñдаление"
-#: ../general/manage/cmd/remove.c:120
-#, fuzzy, c-format
+#: ../general/manage/cmd/remove.c:120 ../general/g.mremove/main.c:96
+#, c-format
msgid "%s file(s) to be removed"
-msgstr " "
+msgstr "%s Ñайл(ов) Ð´Ð»Ñ ÑдалениÑ"
#: ../general/g.pnmcomp/main.c:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid color: %s"
-msgstr " "
+msgstr "ÐепÑавилÑнÑй ÑвеÑ: %s"
#: ../general/g.pnmcomp/main.c:53
-#, fuzzy
msgid "Error reading PPM file"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайла PPM"
#: ../general/g.pnmcomp/main.c:68 ../general/g.pnmcomp/main.c:73
#: ../general/g.pnmcomp/main.c:82 ../general/g.pnmcomp/main.c:133
#: ../general/g.pnmcomp/main.c:146
msgid "Invalid PPM file"
-msgstr ""
+msgstr "ÐепÑавилÑнÑй Ñайл PPM"
#: ../general/g.pnmcomp/main.c:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File <%s> not found"
-msgstr " "
+msgstr "Файл <%s> не найден"
#: ../general/g.pnmcomp/main.c:103
msgid "Expecting PPM but got PGM"
-msgstr ""
+msgstr "ÐжидалоÑÑ PPM, но полÑÑено PGM"
#: ../general/g.pnmcomp/main.c:108
msgid "Expecting PGM but got PPM"
-msgstr ""
+msgstr "ÐжидалоÑÑ PGM, но полÑÑено PPM"
#: ../general/g.pnmcomp/main.c:111
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid magic number: 'P%c'"
-msgstr " "
+msgstr "ÐевеÑное волÑебное ÑиÑло: 'P%c'"
#: ../general/g.pnmcomp/main.c:124 ../general/g.pnmcomp/main.c:141
msgid "Invalid PGM file"
-msgstr ""
+msgstr "ÐепÑавилÑнÑй Ñайл PGM"
#: ../general/g.pnmcomp/main.c:246
-#, fuzzy
msgid "Error writing PPM file"
-msgstr " ."
+msgstr "ÐÑибка запиÑи Ñайла PPM"
#: ../general/g.pnmcomp/main.c:263
-#, fuzzy
msgid "Error writing PGM file"
-msgstr " ."
+msgstr "ÐÑибка запиÑи Ñайла PGM"
#: ../general/g.pnmcomp/main.c:289
-#, fuzzy
msgid "Names of input files"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "Ðмена иÑÑ
однÑÑ
Ñайлов"
#: ../general/g.pnmcomp/main.c:296
msgid "Names of mask files"
-msgstr ""
+msgstr "Ðмена Ñайлов маÑки"
#: ../general/g.pnmcomp/main.c:303
msgid "Layer opacities"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑозÑаÑноÑÑÑ Ñлоев"
#: ../general/g.pnmcomp/main.c:309
-#, fuzzy
msgid "Name of output file"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного Ñайла"
#: ../general/g.pnmcomp/main.c:316
-#, fuzzy
msgid "Name of output mask file"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного Ñайла маÑки"
#: ../general/g.pnmcomp/main.c:323
-#, fuzzy
msgid "Image width"
-msgstr "ÐиниÑ"
+msgstr "ШиÑина изобÑажениÑ"
#: ../general/g.pnmcomp/main.c:329
msgid "Image height"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑоÑа изобÑажениÑ"
#: ../general/g.dirseps/main.c:35
+#, fuzzy
msgid "Internal GRASS utility for converting directory separator characters."
msgstr ""
+"ÐнÑÑÑенний инÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ GRASS Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÑÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñимволов Ñазделение "
+"каÑалогов."
#: ../general/g.proj/input.c:82
msgid "Error reading WKT projection description"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ WKT опиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑоекÑии"
#: ../general/g.proj/input.c:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open file [%s] for reading"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл [%s] Ð´Ð»Ñ ÑÑениÑ"
#: ../general/g.proj/input.c:134
msgid "Can't parse PROJ.4-style parameter string"
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно обÑабоÑаÑÑ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑов в ÑÑиле PROJ.4"
#: ../general/g.proj/input.c:172
-#, fuzzy
msgid "Unable to translate EPSG code"
-msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð» ÑаÑÑÑа"
+msgstr "Ðевозможно ÑÑанÑлиÑоваÑÑ ÐºÐ¾Ð´ EPSG"
#: ../general/g.proj/input.c:209
msgid "Trying to open with OGR..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐопÑÑка оÑкÑÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ OGR..."
#: ../general/g.proj/input.c:217 ../general/g.proj/input.c:236
msgid "...succeeded."
-msgstr ""
+msgstr "...Ñделано."
#: ../general/g.proj/input.c:230
msgid "Trying to open with GDAL..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐопÑÑка оÑкÑÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ GDAL..."
#: ../general/g.proj/input.c:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not read georeferenced file %s using either OGR nor GDAL"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð¿ÑивÑзаннÑй Ñайл %s Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ OGR или GDAL"
#: ../general/g.proj/input.c:250
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Read of file %s was successful, but it did not contain projection "
"information. 'XY (unprojected)' will be used"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"Файл %s пÑоÑиÑан, но он не ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑии о пÑоекÑии. ÐÑÐ´ÐµÑ "
+"иÑполÑзована 'XY (неÑпÑоекÑиÑованаÑ)'"
#: ../general/g.proj/output.c:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Unable to convert to WKT"
-msgstr " "
+msgstr "%s: невозможно конвеÑÑиÑоваÑÑ Ð² WKT"
#: ../general/g.proj/output.c:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Location %s created!"
-msgstr "Район !"
+msgstr "ÐблаÑÑÑ %s Ñоздана!"
#: ../general/g.proj/output.c:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create location: %s"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ: %s"
#: ../general/g.proj/output.c:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create projection files: %s"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ñайл пÑоекÑий: %s"
#: ../general/g.proj/output.c:162
msgid "Unspecified error while creating new location"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеопÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñибка пÑи Ñоздании новой облаÑÑи"
#: ../general/g.proj/output.c:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You must select the PERMANENT mapset before updating the current location's "
"projection. (Current mapset is %s)"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"ÐеобÑ
одимо вÑбÑаÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ PERMANENT пеÑед обновлением пÑоекÑии ÑекÑÑей "
+"облаÑÑи. (ТекÑÑий Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ %s)"
#: ../general/g.proj/output.c:190
#, c-format
@@ -27514,18 +27720,21 @@
"\n"
"WARNING! A projection file already exists for this location\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ÐÐ ÐÐУÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ! Файл пÑоекÑии Ñже ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑой облаÑÑи\n"
#: ../general/g.proj/output.c:205
msgid "Would you still like to overwrite the current projection information "
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑ Ð²Ñе еÑе Ñ
оÑиÑе пеÑезапиÑаÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑекÑÑей пÑоекÑии"
#: ../general/g.proj/output.c:227
msgid "Error writing PROJ_INFO"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑибка запиÑи PROJ_INFO"
#: ../general/g.proj/output.c:234
msgid "Error writing PROJ_UNITS"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑибка запиÑи PROJ_UNITS"
#: ../general/g.proj/output.c:243
msgid ""
@@ -27533,14 +27742,17 @@
"multiple mapsets g.region -d should be run in each to update the region from "
"the default."
msgstr ""
+"ÐÑимеÑание: ТекÑÑÐµÐ¼Ñ ÑÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½Ñ Ð±Ñла назнаÑена Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑоекÑиÑ, но еÑли Ñ Ð²Ð°Ñ "
+"неÑколÑко набоÑов, нÑжно запÑÑÑиÑÑ g.region -d Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ из ниÑ
Ð´Ð»Ñ "
+"обновление Ñегиона по ÑмолÑаниÑ."
#: ../general/g.proj/output.c:247
msgid "Projection information updated!"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ пÑоекÑе обновлена!"
#: ../general/g.proj/output.c:250
msgid "The projection information will not be updated."
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ пÑоекÑии не бÑÐ´ÐµÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð°."
#: ../general/g.proj/main.c:56
msgid ""
@@ -27548,118 +27760,125 @@
"between various formats (including GRASS format). Can also be used to create "
"GRASS locations."
msgstr ""
+"ÐонвеÑÑиÑоваÑÑ Ð¾Ð¿Ð¸Ñание ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ (Ñо еÑÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ пÑоекÑии) "
+"Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑазлиÑнÑми ÑоÑмаÑами (вклÑÑÐ°Ñ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ GRASS). ÐÐ¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ñакже "
+"иÑполÑзовано Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑей GRASS."
#: ../general/g.proj/main.c:64
msgid "Print projection information (in conventional GRASS format)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвеÑÑи инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ пÑоекÑии (в ÑоÑмаÑе GRASS)"
#: ../general/g.proj/main.c:70
msgid "Verify datum information and print transformation parameters"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑовеÑиÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ даÑÑме и вÑвеÑÑи паÑамеÑÑÑ ÑÑанÑÑоÑмаÑии"
#: ../general/g.proj/main.c:76
msgid "Print projection information in PROJ.4 format"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвеÑÑи инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ пÑоекÑии в ÑоÑмаÑе PROJ.4"
#: ../general/g.proj/main.c:81
msgid "Print projection information in WKT format"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвеÑÑи инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ пÑоекÑе в ÑоÑмаÑе WKT"
#: ../general/g.proj/main.c:87
msgid "Use ESRI-style format (applies to WKT output only)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð² ÑÑиле ESRI (пÑименимо ÑолÑко к вÑÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð² WKT)"
#: ../general/g.proj/main.c:93
msgid ""
"Print 'flat' output with no linebreaks (applies to WKT and PROJ.4 output)"
msgstr ""
+"ÐÑвеÑÑи 'flat' без ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑÑÑоки (пÑименимо Ð´Ð»Ñ Ð²Ñвода в WKT и PROJ.4)"
#: ../general/g.proj/main.c:102
msgid "Georeferenced data file to read projection information from"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑивÑзаннÑй Ñайл иÑполÑзÑемÑй как иÑÑоÑник инÑоÑмаÑии о пÑоекÑии"
#: ../general/g.proj/main.c:111
msgid "ASCII file containing a WKT projection description (- for stdin)"
-msgstr ""
+msgstr "Файл ASCII ÑодеÑжаÑий WKT опиÑание пÑоекÑии (- Ð´Ð»Ñ stdin)"
#: ../general/g.proj/main.c:120
msgid "PROJ.4 projection description (- for stdin)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐпиÑание пÑоекÑии PROJ.4 (- Ð´Ð»Ñ stdin)"
#: ../general/g.proj/main.c:128
msgid "EPSG projection code"
-msgstr ""
+msgstr "Ðод пÑоекÑии EPSG"
#: ../general/g.proj/main.c:138
msgid ""
"Index number of datum transform parameters, \"0\" for unspecified or \"-1\" "
"to list and exit"
msgstr ""
+"ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑов ÑÑанÑÑоÑмаÑии даÑÑма, '0' еÑли не задано или '-"
+"1' ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÑвеÑÑи ÑпиÑок и вÑйÑи"
#: ../general/g.proj/main.c:145
msgid ""
"Force override of datum transformation information in input co-ordinate "
"system"
msgstr ""
+"Ð¡Ð¸Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð° паÑамеÑÑов ÑÑанÑÑоÑмаÑии даÑÑма в иÑÑ
одной ÑиÑÑеме кооÑдинаÑ"
#: ../general/g.proj/main.c:151
msgid ""
"Create new projection files (modifies current location unless 'location' "
"option specified)"
msgstr ""
+"Создание нового Ñайла пÑоекÑий (изменÑÐµÑ ÑекÑÑÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ, еÑли не Ñказана "
+"опÑÐ¸Ñ 'location')"
#: ../general/g.proj/main.c:160
msgid "Name of new location to create"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ Ñоздаваемой облаÑÑи"
#: ../general/g.proj/main.c:165
msgid "Enable interactive prompting (for command-line use only)"
msgstr ""
+"ÐклÑÑиÑÑ Ð¸Ð½ÑеÑакÑивнÑй Ñежи (ÑолÑко Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² командной ÑÑÑоке)"
#: ../general/g.proj/main.c:183
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only one of '%s', '%s', '%s' or '%s' options may be specified"
-msgstr " "
+msgstr "ÐогÑÑ Ð±ÑÑÑ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ ÑолÑко опÑии '%s', '%s', '%s' или '%s'"
#: ../general/g.proj/main.c:210
-#, fuzzy
msgid "Projection files missing"
-msgstr "оÑÑÑÑÑÑвÑеÑ"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑвÑÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¿ÑоекÑий"
#: ../general/g.transform/main.c:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Not enough points, %d are required"
-msgstr "<points><cats> ."
+msgstr "ÐедоÑÑаÑоÑно ÑоÑек, ÑÑебÑеÑÑÑ %d"
#: ../general/g.transform/main.c:192
msgid "Poorly placed control points"
-msgstr ""
+msgstr "ÐонÑÑолÑнÑе ÑоÑки плоÑ
о ÑаÑÑÑавленÑ"
#: ../general/g.transform/main.c:194
msgid "Insufficient memory"
-msgstr ""
+msgstr "ÐедоÑÑаÑоÑно памÑÑи"
#: ../general/g.transform/main.c:196
msgid "Parameter error"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑибка паÑамеÑÑа"
#: ../general/g.transform/main.c:198
-#, fuzzy
msgid "No active control points"
-msgstr "ÐÐµÑ Ð½Ð°ÑалÑнÑÑ
ÑоÑек"
+msgstr "ÐÐµÑ Ð°ÐºÑивнÑÑ
конÑÑолÑнÑÑ
ÑоÑек"
#: ../general/g.transform/main.c:249
-#, fuzzy
msgid "general, transformation, GCP"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "обÑее, ÑÑанÑÑоÑмаÑиÑ, GCP"
#: ../general/g.transform/main.c:251
msgid "Computes a coordinate transformation based on the control points."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑиÑлÑÐµÑ Ð¿ÑеобÑазование кооÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° оÑнове конÑÑолÑнÑÑ
ÑоÑек."
#: ../general/g.transform/main.c:260
msgid "Rectification polynomial order"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑдок полинома ÑÑанÑÑоÑмаÑии"
#: ../general/g.transform/main.c:268
msgid ""
@@ -27668,69 +27887,69 @@
"forward coordinates difference (destination);rxy;reverse coordinates "
"difference (source);fd;forward error (destination);rd;reverse error (source)"
msgstr ""
+"idx;ÑоÑеÑнÑй индек;src;иÑÑ
однÑе кооÑдинаÑÑ;dst;конеÑнÑе кооÑдинаÑÑ;fwd;"
+"пÑÑмÑе кооÑдинаÑÑ (назнаÑение);rev;обÑаÑнÑе кооÑдинаÑÑ (иÑÑоÑник);fxy;"
+"ÑазниÑа пÑÑмÑÑ
кооÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ (назнаÑение);rxy;ÑазниÑа обÑаÑнÑÑ
кооÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ "
+"(иÑÑоÑник);fd;пÑÑÐ¼Ð°Ñ Ð¾Ñибка (назниÑение);rd;обÑаÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ñибка (иÑÑоÑник)"
#: ../general/g.transform/main.c:282
msgid "Display summary information"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑобÑазиÑÑ ÑводнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ"
#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:52 ../general/g.mapset/main.c:48
-#, fuzzy
msgid "general, settings"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "обÑее, наÑÑÑойки"
#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:54
-#, fuzzy
msgid ""
"Modifies the user's current mapset search path, affecting the user's access "
"to data existing under the other GRASS mapsets in the current location."
-msgstr " ."
+msgstr ""
+"ÐзмениÑÑ Ð¿ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка ÑекÑÑего набоÑа, заÑÑагиваÑÑий доÑÑÑп полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ðº "
+"даннÑм из дÑÑгиÑ
набоÑов GRASS в ÑекÑÑей облаÑÑи."
#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:63
-#, fuzzy
msgid "Name(s) of existing mapset(s)"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ (имена) ÑÑÑеÑÑвÑÑÑего набоÑа (набоÑов)"
#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:71
-#, fuzzy
msgid "Name(s) of existing mapset(s) to add to search list"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ (имена) ÑÑÑеÑÑвÑÑÑего набоÑа Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑпиÑок поиÑка"
#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:79
-#, fuzzy
msgid "Name(s) of existing mapset(s) to remove from search list"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ (имена) ÑÑÑеÑÑвÑÑÑего набоÑа Ð´Ð»Ñ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· ÑпиÑка поиÑка"
#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:83
msgid "List all available mapsets"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвеÑÑи ÑпиÑок вÑеÑ
доÑÑÑпнÑÑ
набоÑов "
#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:87
-#, fuzzy
msgid "Print current mapset search path"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑвеÑÑи пÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка ÑекÑÑего набоÑа"
#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:91
msgid "Show mapset selection dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ вÑбоÑа набоÑа "
#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:115 ../general/g.mapsets/main_cmd.c:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mapset <%s> not found"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÐ°Ð±Ð¾Ñ <%s> не найден"
#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:142
#, c-format
msgid "Mapset <%s> added to search path"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ð±Ð¾Ñ <%s> добавлен в пÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка"
#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:166
#, c-format
msgid "Mapset <%s> removed from search path"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ð±Ð¾Ñ <%s> Ñдален из пÑÑи поиÑка"
#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:188
msgid "Cannot open SEARCH_PATH for write"
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ SEARCH_PATH Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи"
#: ../general/g.findfile/main.c:74
#, c-format
@@ -27738,346 +27957,356 @@
"Parameter 'file' contains reference to <%s> mapset, but mapset parameter <%"
"s> does not correspond"
msgstr ""
+"ÐаÑамеÑÑ 'file' ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑÑÑлки на Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ <%s>, но паÑамеÑÑа набоÑа <%s> не "
+"ÑооÑвеÑÑÑвÑеÑ"
#: ../general/g.filename/main.c:40
msgid "Prints GRASS data base file names."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвеÑÑи имена Ñайлов Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
GRASS."
#: ../general/g.filename/main.c:48
msgid "Name of an element"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑлеменÑа"
#: ../general/g.filename/main.c:54
msgid "Name of a database file"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
#: ../general/g.filename/main.c:60
msgid "Name of a mapset (default: current)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñа (по ÑмолÑаниÑ: ÑекÑÑий)"
#: ../general/g.region/main.c:75
msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
-msgstr ""
+msgstr "УпÑавлÑÑÑ Ð³ÑаниÑами геогÑаÑиÑеÑкого Ñегиона."
#: ../general/g.region/main.c:82 ../general/g.region/main.c:87
#: ../general/g.region/main.c:155 ../general/g.region/main.c:162
#: ../general/g.region/main.c:171 ../general/g.region/main.c:178
#: ../general/g.region/main.c:188
msgid "Existing"
-msgstr ""
+msgstr "СÑÑеÑÑвÑеÑ"
#: ../general/g.region/main.c:86
msgid "Save as default region"
-msgstr ""
+msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ ÐºÐ°Ðº ÑекÑÑÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ"
#: ../general/g.region/main.c:91
msgid "Print the current region"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑаÑÑ ÑекÑÑей облаÑÑи"
#: ../general/g.region/main.c:96
msgid "Print the current region in lat/long using the current ellipsoid/datum"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвеÑÑи ÑекÑÑий Ñегион в lat/long иÑполÑзÑÑ ÑекÑÑий ÑллипÑоид/даÑÑм"
#: ../general/g.region/main.c:102
msgid "Print the current region extent"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвеÑÑи оÑ
Ð²Ð°Ñ ÑекÑÑего Ñегиона"
#: ../general/g.region/main.c:108
msgid "Print the current region map center coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвеÑÑи кооÑдинаÑÑ ÑенÑÑа ÑекÑÑего Ñегиона"
#: ../general/g.region/main.c:114
msgid "Print region resolution in meters (geodesic)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвеÑÑи ÑазÑеÑение Ñегиона в меÑÑаÑ
(геодезиÑеÑкое)"
#: ../general/g.region/main.c:119
msgid "Print also 3D settings"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑаÑаÑÑ Ñакже ÑÑÑановки 3D"
#: ../general/g.region/main.c:125
msgid "Print the maximum bounding box in lat/long on WGS84"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвеÑÑи макÑималÑнÑй оÑ
Ð²Ð°Ñ Ð² lat/long WGS84"
#: ../general/g.region/main.c:136
msgid ""
"Align region to resolution (default = align to bounds, works only for 2D "
"resolution)"
msgstr ""
+"ÐодогнаÑÑ Ñегион под ÑазÑеÑение (по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ = подогнаÑÑ Ðº гÑаниÑам, "
+"ÑабоÑае ÑолÑко Ð´Ð»Ñ 2D ÑазÑеÑениеÑ)"
#: ../general/g.region/main.c:142
msgid "Do not update the current region"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе обновлÑÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ"
#: ../general/g.region/main.c:153
msgid "Set current region from named region"
-msgstr ""
+msgstr "УÑÑановиÑÑ ÑаÑÑеÑнÑй Ñегион ÑавнÑй ÑÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½Ñ Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼"
#: ../general/g.region/main.c:169
msgid "Set region to match this 3D raster map (both 2D and 3D values)"
-msgstr ""
+msgstr "СопоÑÑавиÑÑ Ñегион ÑÑÐ¾Ð¼Ñ 3D ÑаÑÑÑÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ (2D и 3D знаÑениÑ)"
#: ../general/g.region/main.c:236
msgid "Value for the top edge"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнаÑение Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÑÑ
него кÑаÑ"
#: ../general/g.region/main.c:245
msgid "Value for the bottom edge"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнаÑение Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ð½ÐµÐ³Ð¾ кÑаÑ"
#: ../general/g.region/main.c:254
msgid "Number of rows in the new region"
-msgstr ""
+msgstr "ЧиÑло ÑÑÑок в новой облаÑÑи"
#: ../general/g.region/main.c:255 ../general/g.region/main.c:264
#: ../general/g.region/main.c:274 ../general/g.region/main.c:284
#: ../general/g.region/main.c:294 ../general/g.region/main.c:304
#: ../general/g.region/main.c:313
msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "РазÑеÑение"
#: ../general/g.region/main.c:263
msgid "Number of columns in the new region"
-msgstr ""
+msgstr "ЧиÑло ÑÑолбÑов в новой облаÑÑи"
#: ../general/g.region/main.c:273
msgid "Grid resolution 2D (both north-south and east-west)"
-msgstr ""
+msgstr "РазÑеÑение ÑеÑки 2D (ÑевеÑ-Ñг и воÑÑок-запад)"
#: ../general/g.region/main.c:283
msgid "3D grid resolution (north-south, east-west and top-bottom)"
-msgstr ""
+msgstr "РазÑеÑение ÑеÑки 3D (ÑевеÑ-Ñг и воÑÑок-запад и веÑÑ
-низ)"
#: ../general/g.region/main.c:292
msgid "North-south grid resolution 2D"
-msgstr ""
+msgstr "РезÑеÑение ÑеÑки 2D ÑевеÑ-Ñг"
#: ../general/g.region/main.c:302
msgid "East-west grid resolution 2D"
-msgstr ""
+msgstr "РезÑеÑение ÑеÑки 2D воÑÑок-запад"
#: ../general/g.region/main.c:312
msgid "Top-bottom grid resolution 3D"
-msgstr ""
+msgstr "РезÑеÑение ÑеÑки 2D веÑÑ
-низ"
#: ../general/g.region/main.c:322
msgid "Shrink region until it meets non-NULL data from this raster map"
msgstr ""
+"УменÑÑиÑÑ Ñегион пока он не вÑÑÑеÑиÑÑÑ Ñ Ð½Ðµ-NULL даннÑми ÑÑого ÑаÑÑÑового "
+"ÑлоÑ"
#: ../general/g.region/main.c:333
msgid "Adjust region cells to cleanly align with this raster map"
-msgstr ""
+msgstr "ÐодогнаÑÑ ÑÑейки Ñегиона к ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑаÑÑÑÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ ÑлоÑ"
#: ../general/g.region/main.c:344
msgid "Save current region settings in named region file"
-msgstr ""
+msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ ÑекÑÑие наÑÑÑойки облаÑÑи в Ñайле Ñегиона Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼"
-#: ../general/g.region/main.c:479
-#, fuzzy, c-format
+#: ../general/g.region/main.c:479 ../general/g.mremove/do_remove.c:55
+#, c-format
msgid "3D raster map <%s> not found"
-msgstr " "
+msgstr "3d ÑаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> не найден"
#: ../general/g.region/main.c:482
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to read header of 3D raster map <%s@%s>"
-msgstr " !"
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑеÑÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº ÑаÑÑÑового 3D-ÑÐ»Ð¾Ñ <%s@%s>"
#: ../general/g.region/main.c:525
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open vector map <%s@%s>"
-msgstr "векÑÐ¾Ñ "
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой <%s@%s>"
#: ../general/g.region/main.c:807
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Raster map <%s@%s>: %s"
-msgstr " "
+msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой <%s@%s>: %s"
#: ../general/g.region/main.c:813
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<%s> is an illegal region name"
-msgstr " "
+msgstr "<%s> - непÑавилÑное Ð¸Ð¼Ñ Ñегиона"
#: ../general/g.region/main.c:817
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to set region <%s>"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно задаÑÑ Ñегион <%s>"
#: ../general/g.region/main.c:823
msgid "Unable to update current region"
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно обновиÑÑ ÑекÑÑий Ñегион"
#: ../general/g.region/main.c:831
msgid "Unable to change default region. The current mapset is not <PERMANENT>."
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно измениÑÑ Ñегион по ÑмолÑаниÑ. ТекÑÑий Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð½Ðµ <PERMANENT>."
#: ../general/g.region/main.c:848
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid input <%s=%s>"
-msgstr " "
+msgstr "ÐевеÑнÑй ввод <%s=%s>"
#: ../general/g.region/main.c:869
msgid "format"
-msgstr ""
+msgstr "ÑоÑмаÑ"
#: ../general/g.region/printwindow.c:259 ../general/g.region/printwindow.c:512
msgid "Unable to update lat/long projection parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно обновиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð³ÐµÐ¾Ð³ÑаÑиÑеÑкой пÑоекÑии"
#: ../general/g.region/printwindow.c:277 ../general/g.region/printwindow.c:285
#: ../general/g.region/printwindow.c:293 ../general/g.region/printwindow.c:301
#: ../general/g.region/printwindow.c:541 ../general/g.region/printwindow.c:549
#: ../general/g.region/printwindow.c:557 ../general/g.region/printwindow.c:565
msgid "Error in pj_do_proj (projection of input coordinate pair)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑибка в pj_do_proj (пÑоекÑÐ¸Ñ Ð¸ÑÑ
одной паÑÑ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑ)"
#: ../general/g.region/printwindow.c:406
msgid "You are already in Lat/Long. Use the -p flag instead."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑ Ñже в Lat/Long. ÐÑполÑзÑйÑе вмеÑÑо ÑÑого паÑамеÑÑ -p."
#: ../general/g.region/printwindow.c:408
msgid ""
"You are in a simple XY location, projection to Lat/Lon is not possible. Use "
"the -p flag instead."
msgstr ""
+"ÐÑ Ð² пÑоÑÑой облаÑÑи XY, пÑоекÑиÑование в Lat/Lon невозможно. ÐÑполÑзÑйÑе "
+"паÑамеÑÑ -p."
#: ../general/g.region/printwindow.c:502
msgid ""
"WGS84 output not possible as this location does not contain datum "
"transformation parameters. Try running g.setproj."
msgstr ""
+"ÐÑвод в WGS84 невозможен, Ñак как ÑÑа облаÑÑÑ Ð½Ðµ ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑов "
+"ÑÑанÑÑоÑмаÑии. ÐопÑобÑйÑе запÑÑÑиÑÑ g.setproj."
#: ../general/g.region/printwindow.c:648
msgid "Lat/Long calculations are not possible from a simple XY system"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Lat/Long Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ñ Ð² ÑиÑÑеме XY"
#: ../general/g.region/zoom.c:23
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open raster map <%s> in <%s>"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой <%s> в <%s>"
#: ../general/g.region/zoom.c:35
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not read from <%s>"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑеÑÑÑ Ð¸Ð· <%s>"
#: ../general/g.message/main.c:34
msgid "Prints a message, warning, or fatal error the GRASS way."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвеÑÑи ÑообÑение, пÑедÑпÑеждение или оÑÐ¸Ð±ÐºÑ Ð² ÑÑиле GRASS."
#: ../general/g.message/main.c:36
msgid "This module should be used in scripts for messages served to user."
msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ бÑÑÑ Ð¸ÑполÑзован в ÑкÑипÑаÑ
Ð´Ð»Ñ ÑообÑений полÑзоваÑелÑ."
#: ../general/g.message/main.c:41
msgid "Print message as GRASS warning"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑаÑаÑÑ ÑообÑение как пÑедÑпÑеждение GRASS"
#: ../general/g.message/main.c:46
msgid "Print message as GRASS fatal error"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑаÑаÑÑ ÑообÑение как ÑаÑалÑнÑÑ Ð¾ÑÐ¸Ð±ÐºÑ GRASS"
#: ../general/g.message/main.c:51
msgid "Print message as GRASS debug message"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑаÑаÑÑ ÑообÑение как оÑладоÑнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ GRASS"
#: ../general/g.message/main.c:56
+#, fuzzy
msgid "Print message in all but full quiet mode"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвеÑÑи ÑообÑение в лÑбом, но не полноÑÑÑÑ ÑиÑ
ом Ñежиме"
#: ../general/g.message/main.c:61
msgid "Print message only if in verbose mode"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвеÑÑи ÑообÑение ÑолÑко еÑли в ÑаÑÑиÑенном Ñежиме."
#: ../general/g.message/main.c:69
-#, fuzzy
msgid "Text of the message to be printed"
-msgstr "ÐкÑпозиÑиÑ"
+msgstr "ТекÑÑ Ð¿ÐµÑаÑаемого ÑообÑениÑ"
#: ../general/g.message/main.c:78
msgid "Level to use for debug messages"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑполÑзÑемÑй ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑладоÑнÑÑ
ÑообÑений"
#: ../general/g.message/main.c:87
msgid "Select only one message level."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑолÑко один ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ ÑообÑений"
#: ../general/g.gui/main.c:36
-#, fuzzy
msgid "general, gui"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "обÑее, gui"
#: ../general/g.gui/main.c:38
msgid "Launches a GRASS graphical user interface (GUI) session."
-msgstr ""
+msgstr "ÐапÑÑк ÑеÑÑии гÑаÑиÑеÑкого инÑеÑÑейÑа (GUI) GRASS."
#: ../general/g.gui/main.c:43
msgid "GUI type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип гÑаÑиÑеÑкого инÑеÑÑейÑа"
#: ../general/g.gui/main.c:44
msgid "Default value: GRASS_GUI if defined otherwise tcltk"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнаÑение по ÑмолÑаниÑ: GRASS_GUI еÑли ÑÑÑановлен, инаÑе - tcltk"
#: ../general/g.gui/main.c:45
msgid ""
"tcltk;Tcl/Tk based GUI - GIS Manager (gis.m);oldtcltk;Old Tcl/Tk based GUI - "
"Display Manager (d.m);wxpython;wxPython based next generation GUI"
msgstr ""
+"tcltk;GUI оÑнованнÑй на Tcl/Tk - ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ GIS (gis.m);oldtcltk;СÑаÑÑй GUI "
+"оÑнованнÑй на Tcl/Tk - ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Ð´Ð¸Ñплеев (d.m);wxpython;GUI нового Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"оÑнованнÑй на wxPython "
#: ../general/g.gui/main.c:53
-#, fuzzy
msgid "Name of workspace file"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла пÑоекÑа"
#: ../general/g.gui/main.c:57
msgid "Update default GUI setting"
-msgstr ""
+msgstr "СÑандаÑÑнÑе ÑÑÑановки гÑаÑиÑеÑкого инÑеÑÑейÑа обновленÑ"
#: ../general/g.gui/main.c:75
#, c-format
msgid "<%s> is now the default GUI"
-msgstr ""
+msgstr "<%s> ÑепеÑÑ ÑÑандаÑÑнÑй GUI"
#: ../general/g.version/main.c:35
msgid "Displays version and copyright information."
-msgstr ""
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Ð¸ инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ð± авÑоÑÑкиÑ
пÑаваÑ
."
#: ../general/g.version/main.c:39
msgid "Print the copyright message"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвеÑÑи ÑообÑение об авÑоÑÑкиÑ
пÑаваÑ
"
#: ../general/g.version/main.c:43
msgid "Print the GRASS build information"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвеÑÑи инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑбоÑке GRASS"
#: ../general/g.setproj/main.c:78
-#, fuzzy
msgid "general, projection"
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "обÑее, пÑоекÑиÑ"
#: ../general/g.setproj/main.c:80
-#, fuzzy
msgid "Interactively reset the location's projection settings."
-msgstr " "
+msgstr "ÐнÑеÑакÑивно ÑбÑоÑиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð¿ÑоекÑии облаÑÑи. "
#: ../general/g.setproj/main.c:87
msgid "You must be in the PERMANENT mapset to run g.setproj"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ð² набоÑе Ñлоев PERMANENT Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка g.setproj"
#: ../general/g.setproj/main.c:100
msgid "PERMANENT: permission denied"
-msgstr ""
+msgstr "PERMANENT: не Ñ
ваÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ñав доÑÑÑпа"
#: ../general/g.setproj/main.c:104
msgid "Current region cannot be set"
-msgstr ""
+msgstr "ТекÑÑÐ°Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑÑÑановлена"
#: ../general/g.setproj/main.c:134
msgid "Would you still like to change some of the parameters?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑ Ñ
оÑиÑе измениÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ðµ-Ñо из ÑÑиÑ
паÑамеÑÑов?"
#: ../general/g.setproj/main.c:136
msgid "The projection information will not be updated"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ пÑоекÑии не бÑÐ´ÐµÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð°"
#: ../general/g.setproj/main.c:147
#, c-format
@@ -28085,121 +28314,124 @@
"Zone in default geographic region definition: %d\n"
" is different from zone in PROJ_INFO file: %d"
msgstr ""
+"Ðона в опÑеделении геогÑаÑиÑеÑкого Ñегиона: %d\n"
+"оÑлиÑаеÑÑÑ Ð¾Ñ Ð·Ð¾Ð½Ñ Ð² Ñайле PROJ_INFO: %d"
#: ../general/g.setproj/main.c:157
msgid "XY-location cannot be projected"
-msgstr ""
+msgstr "XY-облаÑÑÑ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑпÑоеÑиÑована"
#: ../general/g.setproj/main.c:191
msgid "Unknown projection"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеизвеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑоекÑиÑ"
#: ../general/g.setproj/main.c:197
#, c-format
msgid "Projection %s is not specified in the file 'proj-parms.table'"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑоекÑÐ¸Ñ %s не Ñказана в Ñайле 'proj-parms.table'"
#: ../general/g.setproj/main.c:204
msgid "Do you wish to specify a geodetic datum for this location?"
-msgstr ""
+msgstr "ХоÑиÑе ÑказаÑÑ Ð´Ð°ÑÑм Ð´Ð»Ñ ÑÑой облаÑÑи?"
#: ../general/g.setproj/main.c:213
#, c-format
msgid "The current datum is %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "ТекÑÑÐ°Ñ Ñ
аÑакÑеÑиÑÑика %s (%s)"
#: ../general/g.setproj/main.c:216
msgid "Do you wish to change the datum (or datum transformation parameters)?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑ Ñ
оÑиÑе измениÑÑ Ð´Ð°ÑÑм (или паÑамеÑÑÑ Ð¿ÑеобÑÐ°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð°ÑÑма)?"
#: ../general/g.setproj/main.c:224
msgid "The datum information has not been changed"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ даÑÑме не бÑла изменена"
#: ../general/g.setproj/main.c:287
#, c-format
msgid "The current ellipsoid is %s"
-msgstr ""
+msgstr "ТекÑÑий ÑллипÑоид %s"
#: ../general/g.setproj/main.c:289
msgid "Do you want to change ellipsoid parameter?"
-msgstr ""
+msgstr "ХоÑиÑе измениÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ ÑллипÑоида?"
#: ../general/g.setproj/main.c:293
msgid "The ellipse information has not been changed"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ð± ÑллипÑе не бÑла изменена"
#: ../general/g.setproj/main.c:310
#, c-format
msgid "The radius is currently %f"
-msgstr ""
+msgstr "ТекÑÑий ÑадиÑÑ %f"
#: ../general/g.setproj/main.c:311
msgid "Do you want to change the radius?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑ Ñ
оÑиÑе ÑмениÑÑ ÑадиÑÑ?"
#: ../general/g.setproj/main.c:313 ../general/g.setproj/main.c:319
msgid "Enter radius for the sphere in meters"
-msgstr ""
+msgstr "ÐведиÑе ÑадиÑÑ ÑÑеÑÑ Ð² меÑÑаÑ
"
#: ../general/g.setproj/main.c:335
-#, fuzzy
msgid "Invalid input ellipsoid"
-msgstr " "
+msgstr "ÐевеÑнÑй иÑÑ
однÑй ÑллипÑоид"
#: ../general/g.setproj/main.c:446
#, c-format
msgid "The UTM zone is now set to %d"
-msgstr ""
+msgstr "Ðона UTM ÑÑÑановлена в %d"
#: ../general/g.setproj/main.c:449
msgid "Do you want to change the UTM zone?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑ Ñ
оÑиÑе измениÑÑ Ð·Ð¾Ð½Ñ UTM?"
#: ../general/g.setproj/main.c:450
msgid "UTM zone information has not been updated"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ зоне UTM не бÑла обновлена"
#: ../general/g.setproj/main.c:455
+#, fuzzy
msgid ""
"But if you change zone, all the existing data will be interpreted by "
"projection software. GRASS will not automatically re-project or even change "
"the headers for existing maps."
msgstr ""
+"ÐÑли Ð²Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñе зонÑ, вÑе даннÑе бÑдÑÑ Ð¿ÐµÑепÑоекÑиÑованÑ. GRASS не "
+"пеÑепÑоекÑиÑÑÐµÑ Ð¸ не Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¸ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑиÑ
Ñлоев авÑомаÑиÑеÑки."
#: ../general/g.setproj/main.c:460
msgid "Would you still like to change the UTM zone?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑ Ð²Ñе еÑе Ñ
оÑиÑе измениÑÑ Ð·Ð¾Ð½Ñ UTM?"
#: ../general/g.setproj/main.c:496
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error writing PROJ_INFO file <%s>"
-msgstr " ."
+msgstr "ÐÑибка запиÑи Ñайла PROJ_INFO <%s>"
#: ../general/g.setproj/main.c:570
#, c-format
msgid "Enter plural form of units [meters]: "
-msgstr ""
+msgstr "ÐведиÑе множеÑÑвеннÑÑ ÑоÑÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ [меÑÑÑ]:"
#: ../general/g.setproj/main.c:602
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Enter singular for unit: "
-msgstr ""
+msgstr "ÐведиÑе 'list' Ð´Ð»Ñ Ð²Ñвода ÑпиÑка ÑллипÑоидов\n"
#: ../general/g.setproj/main.c:610
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enter conversion factor from %s to meters: "
-msgstr " векÑÐ¾Ñ "
+msgstr "ÐведиÑе ÑакÑÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÑÑаÑии из %s в меÑÑÑ: "
#: ../general/g.setproj/main.c:635
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error writing into UNITS output file <%s>"
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑибка запиÑи в вÑÑ
одной Ñайл UNITS <%s>"
#: ../general/g.setproj/main.c:642
-#, fuzzy
msgid "Unable to write to DEFAULT_WIND region file"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно запиÑаÑÑ Ñайл Ñегиона DEFAULT_WIND"
#: ../general/g.setproj/main.c:644
#, c-format
@@ -28208,107 +28440,101 @@
"Projection information has been recorded for this location\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ пÑоекÑии Ð´Ð»Ñ ÑÑой облаÑÑи бÑла запиÑана\n"
+"\n"
#: ../general/g.setproj/main.c:646
msgid "The geographic region information in WIND is now obsolete"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеогÑаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ Ñегионе в WIND болÑÑе не иÑполÑзÑеÑÑÑ"
#: ../general/g.setproj/main.c:647
msgid "Run g.region -d to update it"
-msgstr ""
+msgstr "ÐапÑÑÑиÑе g.region -d Ð´Ð»Ñ ÐµÐ³Ð¾ обновлениÑ"
#: ../general/g.setproj/get_stp.c:43
msgid "This should not happen see your system admin"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑого не должно бÑло ÑлÑÑиÑÑÑÑ, обÑаÑиÑеÑÑ Ðº админиÑÑÑаÑоÑÑ"
#: ../general/g.setproj/get_stp.c:99
-#, fuzzy
msgid "Unable to open FIPS code file"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл кода FIPS"
#: ../general/g.setproj/get_stp.c:125
#, c-format
msgid "No match of fips state %d county %d"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐµÑ ÑооÑвеÑÑÑÐ²Ð¸Ñ fips ÑÑаÑа %d Ñайона %d"
#: ../general/g.setproj/get_stp.c:179
-#, fuzzy
msgid "Reading sf key_value temp file"
-msgstr " ."
+msgstr "ЧÑение вÑеменного Ñайла sf key_value"
#: ../general/g.setproj/get_stp.c:212
-#, fuzzy
msgid "Invalid State FIPS code"
-msgstr " "
+msgstr "ÐевеÑнÑй FIPS код ÑÑаÑа "
#: ../general/g.setproj/get_stp.c:302
-#, fuzzy
msgid "Reading cf key_value temp file"
-msgstr " ."
+msgstr "ЧÑение вÑеменного Ñайла cf key_value"
#: ../general/g.setproj/get_stp.c:336
-#, fuzzy
msgid "Invalid County FIPS code"
-msgstr " "
+msgstr "ÐевеÑнÑй FIPS код Ñайона"
#: ../general/g.setproj/proj.c:168
#, c-format
msgid "Unrecognized 'ask' value in proj-parms.table: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ðеопознанное знаÑение 'ask' в proj-parms.table: %s"
#: ../general/g.setproj/proj.c:178
#, c-format
msgid "Unrecognized default value in proj-parms.table: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ðеопознанное знаÑение по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð² proj-parms.table: %s"
#: ../general/g.mapset/main.c:49
-#, fuzzy
msgid "Change current mapset."
-msgstr " "
+msgstr "ÐзмениÑÑ ÑекÑÑий набоÑ."
#: ../general/g.mapset/main.c:56
msgid "New MAPSET name"
-msgstr ""
+msgstr "Ðовое Ð¸Ð¼Ñ ÐÐÐÐÐ Ð"
#: ../general/g.mapset/main.c:63
msgid "New LOCATION name (not location path)"
-msgstr ""
+msgstr "Ðовое Ð¸Ð¼Ñ ÐÐÐÐСТР(не пÑÑÑ Ðº облаÑÑи)"
#: ../general/g.mapset/main.c:71
msgid "New GISDBASE (full path to the directory where the new location is)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ GISDBASE (полнÑй пÑÑÑ Ðº каÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ñ Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ облаÑÑÑÑ)"
#: ../general/g.mapset/main.c:75
-#, fuzzy
msgid "Create mapset if it doesn't exist"
-msgstr " "
+msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ, еÑли не ÑÑÑеÑÑвÑеÑ"
#: ../general/g.mapset/main.c:80
msgid "List available mapsets"
-msgstr ""
+msgstr "СпиÑок доÑÑÑпнÑÑ
набоÑов"
#: ../general/g.mapset/main.c:86
-#, fuzzy
msgid "Either mapset= or -l must be used"
-msgstr "векÑоÑ."
+msgstr "ÐеобÑ
одимо иÑполÑзоваÑÑ mapset= или -l"
#: ../general/g.mapset/main.c:132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<%s> is already the current mapset"
-msgstr "ÐШÐÐÐÐ "
+msgstr "<%s> Ñже ÑвлÑеÑÑÑ ÑекÑÑим набоÑом"
#: ../general/g.mapset/main.c:140
msgid "You don't have permission to use this mapset"
-msgstr ""
+msgstr "У Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑÑаÑоÑно пÑав Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑого набоÑа"
#: ../general/g.mapset/main.c:149
msgid "The mapset does not exist. Use -c flag to create it."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ð±Ð¾Ñ Ð½Ðµ ÑÑÑеÑÑвÑеÑ. ÐÑполÑзÑйÑе паÑамеÑÑ -c ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÐµÐ³Ð¾ ÑоздаÑÑ."
#: ../general/g.mapset/main.c:158
-#, fuzzy
msgid "Unable to read GIS_LOCK enviroment variable"
-msgstr " "
+msgstr "Ðевозможно пÑоÑеÑÑÑ Ð¿ÐµÑеменнÑÑ Ð¾ÐºÑÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ GIS_LOCK"
#: ../general/g.mapset/main.c:172
#, c-format
@@ -28316,20 +28542,19 @@
"%s is currently running GRASS in selected mapset or lock file cannot be "
"checked"
msgstr ""
+"%s в ÑекÑÑем набоÑе запÑÑен GRASS или Ñайл блокиÑовки не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿ÑовеÑен"
#: ../general/g.mapset/main.c:176
-#, fuzzy
msgid "Erasing monitors..."
-msgstr "векÑоÑ"
+msgstr "ÐÑиÑÑка мониÑоÑов..."
#: ../general/g.mapset/main.c:192
-#, fuzzy
msgid "Cleaning up temporary files..."
-msgstr " "
+msgstr "ÐÑиÑÑка вÑеменнÑÑ
Ñайлов..."
#: ../general/g.mapset/main.c:206
msgid "Your shell continues to use the history for the old mapset"
-msgstr ""
+msgstr "ÐболоÑка пÑÐ¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ Ð¸ÑÑоÑÐ¸Ñ ÑÑаÑого набоÑа"
#: ../general/g.mapset/main.c:210
#, c-format
@@ -28337,6 +28562,8 @@
"You can switch the history by commands:\n"
"history -w; history -r %s/.bash_history; HISTFILE=%s/.bash_history"
msgstr ""
+"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе пеÑеклÑÑаÑÑ Ð¸ÑÑоÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ð¼Ð¸:\n"
+"history -w; history -r %s/.bash_history; HISTFILE=%s/.bash_history"
#: ../general/g.mapset/main.c:215
#, c-format
@@ -28344,20 +28571,190 @@
"You can switch the history by commands:\n"
"history -S; history -L %s/.history; setenv histfile=%s/.history"
msgstr ""
+"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе пеÑеклÑÑаÑÑ Ð¸ÑÑоÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ð¼Ð¸:\n"
+"history -S; history -L %s/.history; setenv histfile=%s/.history"
+#: ../general/g.mremove/do_remove.c:21
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing %s <%s>"
+msgstr "ЧÑение <%s> в <%s>"
+
+#: ../general/g.mremove/do_remove.c:42 ../general/g.mremove/do_remove.c:84
+#, fuzzy
+msgid "couldn't be removed"
+msgstr "УдалÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÐºÐ°"
+
+#: ../general/g.mremove/do_remove.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: couldn't be removed"
+msgstr "%s Ñайл(ов) Ð´Ð»Ñ ÑдалениÑ"
+
+#: ../general/g.mremove/do_remove.c:67 ../general/g.mremove/do_remove.c:89
+#, c-format
+msgid "%s: missing"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mremove/do_remove.c:71 ../general/g.mremove/do_remove.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: removed"
+msgstr "%d веÑÑин добавлено"
+
+#: ../general/g.mremove/do_remove.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> nothing removed"
+msgstr "<%s> не найден"
+
+#: ../general/g.mremove/main.c:66 ../general/g.mlist/main.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Use basic regular expressions instead of wildcards"
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑегÑлÑÑнÑе вÑÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¼ÐµÑÑо гÑÑпповÑÑ
Ñимволов"
+
+#: ../general/g.mremove/main.c:71 ../general/g.mlist/main.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Use extended regular expressions instead of wildcards"
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑегÑлÑÑнÑе вÑÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¼ÐµÑÑо гÑÑпповÑÑ
Ñимволов"
+
+#: ../general/g.mremove/main.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Remove base maps"
+msgstr "УдалиÑÑ Ð²Ð¸ÑÑÑие ÑзлÑ"
+
+#: ../general/g.mremove/main.c:104 ../general/g.mlist/main.c:148
+#, fuzzy
+msgid "-r and -e are mutually exclusive"
+msgstr "weight= и -c взаимоиÑклÑÑаÑÑие"
+
+#: ../general/g.mremove/main.c:127 ../general/g.mlist/main.c:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to compile regular expression %s"
+msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл ÑезÑлÑÑаÑов <%s>"
+
+#: ../general/g.mremove/read_list.c:144 ../general/g.mlist/read_list.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Format error: <%s>\n"
+"Line: %d\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mlist/main.c:97
+msgid "Map name search pattern (default: all)"
+msgstr "Шаблон поиÑка Ñлоев (по ÑмолÑаниÑ: вÑе)"
+
+#: ../general/g.mlist/main.c:106
+msgid "One-character output separator, newline, comma, space, or tab"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mlist/main.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Print data types"
+msgstr "ÐÑвеÑÑи ÑолÑко Ñип ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
+
+#: ../general/g.mlist/main.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Print mapset names"
+msgstr "ÐÑвеÑÑи Ð¸Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñа"
+
+#: ../general/g.mlist/main.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Pretty printing in human readable format"
+msgstr "Ðе вÑводиÑÑ Ð½Ð° пеÑаÑÑ ÑодеÑжимое заголовка"
+
+#~ msgid "Apply regular expressions and wildcards to g.list"
+#~ msgstr "ÐÑимениÑÑ ÑегÑлÑÑнÑе вÑÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ гÑÑпповÑе ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð² g.list"
+
+#~ msgid "Data type"
+#~ msgstr "Тип даннÑÑ
"
+
+#~ msgid "Mapset(s) to list (default: current mapset search path)"
+#~ msgstr "ÐабоÑ(Ñ) Ð´Ð»Ñ Ð²Ñвода ÑпиÑка (по ÑмолÑаниÑ: пÑÑÑ Ðº ÑекÑÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾ÑÑ) "
+
+#~ msgid "Output separator (default: newline)"
+#~ msgstr "РазделиÑÐµÐ»Ñ Ð²Ñвода (по ÑмолÑаниÑ: Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑÑÑока)"
+
+#~ msgid "Apply regular expressions and wildcards to g.remove"
+#~ msgstr "ÐÑимениÑÑ ÑегÑлÑÑнÑе вÑÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ гÑÑпповÑе ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð² g.remove"
+
+#~ msgid "Raster to remove"
+#~ msgstr "УдалÑемÑе ÑаÑÑÑÑ"
+
+#~ msgid "3d raster to remove"
+#~ msgstr "УдалÑемÑе 3d ÑаÑÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Vector to remove"
+#~ msgstr "УдалÑемÑе векÑоÑа"
+
+#~ msgid "Region to remove"
+#~ msgstr "УдалÑемÑй Ñегион"
+
+#~ msgid "Label to remove"
+#~ msgstr "УдалÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑ"
+
+#~ msgid "3dview to remove"
+#~ msgstr "УдалÑемÑй 3dview"
+
+#~ msgid "Group to remove"
+#~ msgstr "УдалÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð³ÑÑппа"
+
#~ msgid ""
+#~ "aspect;aspect oriented grey colors;aspectcolr;aspect oriented rainbow "
+#~ "colors;bcyr;blue through cyan through yellow to red;bgyr;blue through "
+#~ "green through yellow to red;byg;blue through yellow to green colors;byr;"
+#~ "blue through yellow to red colors;curvature;for terrain curvatures (from "
+#~ "v.surf.rst and r.slope.aspect curvature colors);differences;differences "
+#~ "oriented colors;elevation;maps percentage ranges of raster values to "
+#~ "elevation color ramp;etopo2;rainbow color ramp for the ETOPO2 2-minute "
+#~ "Worldwide Bathymetry/Topography dataset;evi;enhanced vegetative index "
+#~ "colors;grey;grey scale;grey1.0;grey scale for raster values between 0.0-"
+#~ "1.0;grey255;grey scale for raster values bewtween 0-255;grey.eq;histogram-"
+#~ "equalized grey scale;grey.log;histogram logarithmic transformed grey "
+#~ "scale;gyr;green through yellow to red colors;ndvi;Normalized Difference "
+#~ "Vegetation Index colors;population;color table covering human population "
+#~ "classification breaks;rainbow;rainbow color table;ramp;color ramp;random;"
+#~ "random color table;rules;create new color table based on user-specified "
+#~ "rules;ryb;red through yellow to blue colors;ryg;red through yellow to "
+#~ "green colors;slope;r.slope.aspect-type slope colors for raster values 0-"
+#~ "90;srtm;color palette for Shuttle Radar Topography Mission elevation "
+#~ "values;terrain;global elevation color table covering -11000 to +8850m;"
+#~ "wave;color wave;"
+#~ msgstr ""
+#~ "aspect;aspect oriented grey colors;aspectcolr;aspect oriented rainbow "
+#~ "colors;bcyr;blue through cyan through yellow to red;bgyr;blue through "
+#~ "green through yellow to red;byg;blue through yellow to green colors;byr;"
+#~ "blue through yellow to red colors;curvature;for terrain curvatures (from "
+#~ "v.surf.rst and r.slope.aspect curvature colors);differences;differences "
+#~ "oriented colors;elevation;maps percentage ranges of raster values to "
+#~ "elevation color ramp;etopo2;rainbow color ramp for the ETOPO2 2-minute "
+#~ "Worldwide Bathymetry/Topography dataset;evi;enhanced vegetative index "
+#~ "colors;grey;grey scale;grey1.0;grey scale for raster values between 0.0-"
+#~ "1.0;grey255;grey scale for raster values bewtween 0-255;grey.eq;histogram-"
+#~ "equalized grey scale;grey.log;histogram logarithmic transformed grey "
+#~ "scale;gyr;green through yellow to red colors;ndvi;Normalized Difference "
+#~ "Vegetation Index colors;population;color table covering human population "
+#~ "classification breaks;rainbow;rainbow color table;ramp;color ramp;random;"
+#~ "random color table;rules;create new color table based on user-specified "
+#~ "rules;ryb;red through yellow to blue colors;ryg;red through yellow to "
+#~ "green colors;slope;r.slope.aspect-type slope colors for raster values 0-"
+#~ "90;srtm;color palette for Shuttle Radar Topography Mission elevation "
+#~ "values;terrain;global elevation color table covering -11000 to +8850m;"
+#~ "wave;color wave;"
+
+#~ msgid "Path to rules file"
+#~ msgstr "ÐÑÑÑ Ðº Ñайлам пÑавил"
+
+#~ msgid "Do not print polyline info"
+#~ msgstr "Ðе вÑводиÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ полилинии"
+
+#~ msgid "Line: %d\n"
+#~ msgstr "СÑÑока: %d\n"
+
+#~ msgid ""
#~ "Optional where condition (without WHERE key word), e.g.:\n"
#~ "\t\tobec = 'Liptakov'"
#~ msgstr ""
#~ "ÐеобÑзаÑелÑное ÑÑловие where(где) (без клÑÑевого Ñлова WHERE), напÑ.:\n"
#~ "\t\tobec = 'Liptakov'"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Name and type of the new column(s) (types depend on database backend, but "
-#~ "all support VARCHAR(), INT, DOUBLE and DATE)"
-#~ msgstr " "
-
#~ msgid "Memory allocation error"
#~ msgstr "ÐÑибка вÑÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи"
@@ -28367,9 +28764,6 @@
#~ msgid "Cell area: %f"
#~ msgstr "ÐлоÑÐ°Ð´Ñ ÑÑейки: %f"
-#~ msgid "Error writing result map file!"
-#~ msgstr "ÐÑибка запиÑи ÑезÑлÑÑиÑÑÑÑего ÑлоÑ!"
-
#~ msgid "Output raster map with lake"
#~ msgstr "ÐÑÑ
одной ÑаÑÑÑовÑй Ñлой Ñ Ð¾Ð·ÐµÑом"
@@ -28383,7 +28777,7 @@
#~ msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой ÑелÑеÑа <%s@%s>!"
#~ msgid "Seed map <%s> not found!"
-#~ msgstr "Слой иÑÑоÑника <%s> не найден!"
+#~ msgstr "Слой заÑÑавки <%s> не найден!"
#~ msgid "Cannot open seed map <%s@%s>!"
#~ msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñлой иÑÑоÑника <%s@%s>!"
@@ -28398,7 +28792,7 @@
#~ msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ ÑелÑеÑа. ÐеÑоÑÑно, иÑпоÑÑен Ñайл."
#~ msgid "Error reading seed raster map. Probably broken file."
-#~ msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸ÑÑоÑника. ÐеÑоÑÑно, иÑпоÑÑен Ñайл."
+#~ msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð·Ð°ÑÑавки. ÐеÑоÑÑно, иÑпоÑÑен Ñайл."
#~ msgid "Cannot write lake raster map <%s@%s>!"
#~ msgstr "Ðевозможно запиÑаÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой озеÑа <%s@%s>!"
@@ -28658,10 +29052,6 @@
#~ msgstr " "
#, fuzzy
-#~ msgid "creating support files for %s"
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "%s - map not found"
#~ msgstr " "
Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_es.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_es.po 2008-09-29 15:33:08 UTC (rev 33594)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_es.po 2008-09-29 15:42:24 UTC (rev 33595)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasstcl_es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 23:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-29 17:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 11:00+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Davila <carluti at users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Español <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -124,128 +124,128 @@
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
-#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:19
+#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:20
msgid "Welcome to v.digit"
msgstr "Bienvenido a v.digit"
-#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:20
+#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:21
msgid "Left button"
msgstr "Botón Izquierdo"
-#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:21
+#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:22
msgid "Middle button"
msgstr "Botón central"
-#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:22
+#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:23
msgid "Right button"
msgstr "Botón derecho"
-#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:75
+#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:76
msgid " Layer"
msgstr " Capa"
-#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:79
+#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:80
msgid " Category"
msgstr "CategorÃa"
-#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:83
+#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:84
msgid " Mode "
msgstr "Modo"
-#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:95
+#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:96
msgid "Insert new record into table"
msgstr "Introducir nuevo registro en tabla"
-#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:112
+#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:113
msgid "Digitize new point"
msgstr "Digitalizar nuevo punto"
-#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:117
+#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:118
msgid "Digitize new line"
msgstr "Digitalizar nueva lÃnea"
-#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:122
+#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:123
msgid "Digitize new boundary"
msgstr "Digitalizar nuevo borde"
-#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:127
+#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:128
msgid "Digitize new centroid"
msgstr "Digitalizar nuevo centroide"
-#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:133
+#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:134
msgid "Move vertex"
msgstr "Mover vértice"
-#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:138
+#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:139
msgid "Add vertex"
msgstr "Añadir vértice"
-#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:143
+#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:144
msgid "Remove vertex"
msgstr "Eliminar vértice"
-#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:148
+#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:149
msgid "Split line"
msgstr "Quebrar lÃnea"
-#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:153
+#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:154
msgid "Edit line/boundary"
msgstr "Editar lÃnea/borde"
-#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:158
+#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:159
msgid "Move point, line, boundary, or centroid"
msgstr "Mover punto, lÃnea, borde o centroide"
-#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:163
+#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:164
msgid "Delete point, line, boundary, or centroid"
msgstr "Borrar punto, lÃnea, borde o centroide"
-#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:174
+#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:175
msgid "Redraw"
msgstr "Refrescar"
-#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:179
+#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:180
msgid "Zoom in by window"
msgstr "Acercar mediante ventana"
-#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:184
+#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:185
msgid "Zoom out"
msgstr "Alejar"
-#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:189 ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:151
+#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:190 ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:151
#: ../gui/tcltk/gis.m/georecttool.tcl:130
msgid "Pan"
msgstr "Encuadrar"
-#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:194
+#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:195
msgid "Zoom to default region"
msgstr "Zum a la región por defecto"
-#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:207
+#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:208
msgid "Zoom to saved region"
msgstr "Zum a una región guardada"
-#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:213
+#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:214
msgid "Display categories"
msgstr "Visualizar categorÃas"
-#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:218
+#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:219
msgid "Copy categories"
msgstr "Copiar CategorÃas"
-#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:223
+#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:224
msgid "Display attributes"
msgstr "Visualizar atributos"
-#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:235
+#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:236
msgid "Open settings"
msgstr "Abriendo preferencias"
-#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:241
+#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:242
msgid "Save and exit"
msgstr "Guardar y salir"
-#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:252
+#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:253
msgid "mouse button actions (left, middle, right)"
msgstr "Acciones de los botones del ratón (izquierda, central, derecha)"
Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_ru.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_ru.po 2008-09-29 15:33:08 UTC (rev 33594)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_ru.po 2008-09-29 15:42:24 UTC (rev 33595)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: grasstcl_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-19 23:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-15 11:29-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-19 23:32-0600\n"
"Last-Translator: Maxim Dubinin <sim at gis-lab.info>\n"
"Language-Team: Russian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,9 +35,12 @@
msgid "Settings already opened"
msgstr "ÐаÑÑÑойки Ñже оÑкÑÑÑÑ"
-#: ../vector/v.digit/settings.tcl:160 ../lib/init/epsg_option.tcl:311
-#: ../lib/init/file_option.tcl:263 ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:446
-#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:536 ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:228
+#: ../vector/v.digit/settings.tcl:160
+#: ../lib/init/epsg_option.tcl:311
+#: ../lib/init/file_option.tcl:263
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:446
+#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:536
+#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:228
#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:170
msgid "OK"
msgstr "ÐÐ"
@@ -46,7 +49,8 @@
msgid "Symbology"
msgstr "Символика"
-#: ../vector/v.digit/settings.tcl:173 ../vector/v.digit/settings.tcl:326
+#: ../vector/v.digit/settings.tcl:173
+#: ../vector/v.digit/settings.tcl:326
msgid "Background"
msgstr "Фон"
@@ -100,11 +104,11 @@
#: ../vector/v.digit/settings.tcl:278
msgid "Snapping threshold in screen pixels"
-msgstr "ÐоÑог пÑиÑÐµÐ»ÐºÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² пикÑелÑÑ
ÑкÑана"
+msgstr "ÐоÑог пÑÐ¸Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² пикÑелÑÑ
ÑкÑана"
#: ../vector/v.digit/settings.tcl:288
msgid "Snapping threshold in map units"
-msgstr "ÐоÑог пÑиÑÐµÐ»ÐºÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² единиÑаÑ
ÑлоÑ"
+msgstr "ÐоÑог пÑÐ¸Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² единиÑаÑ
ÑлоÑ"
#: ../vector/v.digit/settings.tcl:305
msgid "Line width in screen pixels"
@@ -206,7 +210,8 @@
msgid "Zoom out"
msgstr "УменÑÑиÑÑ"
-#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:189 ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:151
+#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:189
+#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:151
#: ../gui/tcltk/gis.m/georecttool.tcl:130
msgid "Pan"
msgstr "Сдвиг"
@@ -243,7 +248,8 @@
msgid "mouse button actions (left, middle, right)"
msgstr "дейÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿Ð¾Ðº мÑÑи (леваÑ, ÑÑеднÑÑ, пÑаваÑ)"
-#: ../vector/v.digit/cats.tcl:20 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:172
+#: ../vector/v.digit/cats.tcl:20
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:172
msgid "Delete"
msgstr "УдалиÑÑ"
@@ -279,23 +285,33 @@
msgid "Ok"
msgstr "Ðк"
-#: ../lib/gtcltk/select.tcl:209 ../lib/init/epsg_option.tcl:167
-#: ../lib/init/epsg_option.tcl:314 ../lib/init/file_option.tcl:114
-#: ../lib/init/file_option.tcl:266 ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:449
-#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:538 ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:230
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:855 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:703
+#: ../lib/gtcltk/select.tcl:209
+#: ../lib/init/epsg_option.tcl:167
+#: ../lib/init/epsg_option.tcl:314
+#: ../lib/init/file_option.tcl:114
+#: ../lib/init/file_option.tcl:266
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:449
+#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:538
+#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:230
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:855
+#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:703
#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:172
msgid "Cancel"
msgstr "ÐÑмена"
-#: ../lib/gis/gui.tcl:11 ../lib/gis/gui.tcl:15 ../lib/gis/gui.tcl:19
-#: ../lib/gis/gui.tcl:310 ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:266
+#: ../lib/gis/gui.tcl:11
+#: ../lib/gis/gui.tcl:15
+#: ../lib/gis/gui.tcl:19
+#: ../lib/gis/gui.tcl:310
+#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:266
#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:272
-#: ../gui/tcltk/gis.m/grassabout.tcl:94 ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:141
+#: ../gui/tcltk/gis.m/grassabout.tcl:94
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:141
msgid "Error"
msgstr "ÐÑибка"
-#: ../lib/gis/gui.tcl:229 ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:119
+#: ../lib/gis/gui.tcl:229
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:119
msgid "Save File"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¤Ð°Ð¹Ð»"
@@ -303,7 +319,8 @@
msgid "Load File"
msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ Ð¤Ð°Ð¹Ð»"
-#: ../lib/gis/gui.tcl:295 ../lib/gis/gui.tcl:489
+#: ../lib/gis/gui.tcl:295
+#: ../lib/gis/gui.tcl:489
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:326
msgid "Output"
msgstr "ÐÑвод"
@@ -312,62 +329,104 @@
msgid "Options"
msgstr "ÐпÑии"
-#: ../lib/gis/gui.tcl:473 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:165
+#: ../lib/gis/gui.tcl:473
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:165
msgid "Copy"
msgstr "ÐопиÑоваÑÑ"
-#: ../lib/gis/gui.tcl:512 ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:44
+#: ../lib/gis/gui.tcl:512
+#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:44
#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:116
msgid "Run"
msgstr "ÐапÑÑÑиÑÑ"
-#: ../lib/gis/gui.tcl:513 ../lib/init/gis_set.tcl:507
-#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:164 ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:167
-#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:241 ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:245
-#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:131 ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:135
-#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:136 ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:140
-#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:47 ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:163
-#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:166 ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:118
-#: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:122 ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:408
-#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:412 ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:481
-#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:484 ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:208
-#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:212 ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:162
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:214 ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:241
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:219 ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:222
-#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:192 ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:196
-#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:184 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:188
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:330 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:334
-#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:180 ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:184
-#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:156 ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:165
-#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:177 ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:181
-#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:708 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:712
-#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1142 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1146
-#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:139 ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:143
-#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:162 ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:165
-#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:121 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:125
-#: ../gui/tcltk/d.m/labels.tcl:70 ../gui/tcltk/d.m/labels.tcl:74
-#: ../gui/tcltk/d.m/frames.tcl:66 ../gui/tcltk/d.m/frames.tcl:70
-#: ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:81 ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:120
-#: ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:150 ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:86
-#: ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:90 ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:90
-#: ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:94 ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:96
-#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:100 ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:130
-#: ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:137 ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:83
-#: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:87 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:202
-#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:206 ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:74
-#: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:78 ../gui/tcltk/d.m/dtext.tcl:75
+#: ../lib/gis/gui.tcl:513
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:507
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:164
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:167
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:241
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:245
+#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:131
+#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:135
+#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:136
+#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:140
+#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:47
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:163
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:166
+#: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:118
+#: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:122
+#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:408
+#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:412
+#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:481
+#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:484
+#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:208
+#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:212
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:162
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:214
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:241
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:219
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:222
+#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:192
+#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:196
+#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:184
+#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:188
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:330
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:334
+#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:180
+#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:184
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:156
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:165
+#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:177
+#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:181
+#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:708
+#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:712
+#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1142
+#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1146
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:139
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:143
+#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:162
+#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:165
+#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:121
+#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:125
+#: ../gui/tcltk/d.m/labels.tcl:70
+#: ../gui/tcltk/d.m/labels.tcl:74
+#: ../gui/tcltk/d.m/frames.tcl:66
+#: ../gui/tcltk/d.m/frames.tcl:70
+#: ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:81
+#: ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:120
+#: ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:150
+#: ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:86
+#: ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:90
+#: ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:90
+#: ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:94
+#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:96
+#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:100
+#: ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:130
+#: ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:137
+#: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:83
+#: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:87
+#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:202
+#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:206
+#: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:74
+#: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:78
+#: ../gui/tcltk/d.m/dtext.tcl:75
#: ../gui/tcltk/d.m/dtext.tcl:79
msgid "Help"
msgstr "СпÑавка"
-#: ../lib/gis/gui.tcl:514 ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:127
+#: ../lib/gis/gui.tcl:514
+#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:127
msgid "Clear"
msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ"
-#: ../lib/gis/gui.tcl:515 ../lib/init/epsg_option.tcl:394
-#: ../lib/init/epsg_option.tcl:438 ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:48
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:90 ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:366
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:174 ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:281
+#: ../lib/gis/gui.tcl:515
+#: ../lib/init/epsg_option.tcl:394
+#: ../lib/init/epsg_option.tcl:438
+#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:48
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:90
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:366
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:174
+#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:281
msgid "Close"
msgstr "ÐакÑÑÑÑ"
@@ -391,19 +450,18 @@
msgid ""
"Warning: Unable to get enviromental variable GRASS_PROJSHARE. \n"
"This is a GRASS installation error. \n"
-"Set enviromental variable GRASS_PROJSHARE to point to directory with Proj4 "
-"EPSG file. "
+"Set enviromental variable GRASS_PROJSHARE to point to directory with Proj4 EPSG file. "
msgstr ""
"ÐÑедÑпÑеждение: Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð¿ÐµÑеменнÑÑ ÑÑÐµÐ´Ñ GRASS_PROJSHARE. \n"
"ÐÑо оÑибка ÑÑÑановки GRASS. \n"
-"УÑÑановиÑе пеÑеменнÑÑ ÑÑÐµÐ´Ñ GRASS_PROJSHARE ÑказÑваÑÑÑÑ Ð½Ð° диÑекÑоÑÐ¸Ñ Ñ "
-"Ñайлом EPSG Proj4. "
+"УÑÑановиÑе пеÑеменнÑÑ ÑÑÐµÐ´Ñ GRASS_PROJSHARE ÑказÑваÑÑÑÑ Ð½Ð° Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ Ñ Ñайлом EPSG Proj4. "
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:103
msgid "Define location using EPSG projection codes"
msgstr "ÐпÑеделиÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ Ð¸ÑполÑзÑÑ ÐºÐ¾Ð´Ñ Ð¿ÑоекÑии EPSG"
-#: ../lib/init/epsg_option.tcl:122 ../lib/init/file_option.tcl:92
+#: ../lib/init/epsg_option.tcl:122
+#: ../lib/init/file_option.tcl:92
msgid "Name of new location"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ облаÑÑи"
@@ -411,12 +469,15 @@
msgid "Enter name for location to be created"
msgstr "ÐведиÑе название Ð´Ð»Ñ Ñоздаваемой облаÑÑи"
-#: ../lib/init/epsg_option.tcl:129 ../lib/init/epsg_option.tcl:132
+#: ../lib/init/epsg_option.tcl:129
+#: ../lib/init/epsg_option.tcl:132
msgid "Path to the EPSG-codes file"
msgstr "ÐÑÑÑ Ðº ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ EPSG-кодов"
-#: ../lib/init/epsg_option.tcl:135 ../lib/init/epsg_option.tcl:148
-#: ../lib/init/gis_set.tcl:243 ../lib/init/file_option.tcl:105
+#: ../lib/init/epsg_option.tcl:135
+#: ../lib/init/epsg_option.tcl:148
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:243
+#: ../lib/init/file_option.tcl:105
msgid "Browse..."
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ..."
@@ -444,7 +505,8 @@
msgid "WARNING: The epsg-codes file was not found!"
msgstr "ÐÐ ÐÐУÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ: Ñайл кодов epsg не найден!"
-#: ../lib/init/epsg_option.tcl:164 ../lib/init/file_option.tcl:111
+#: ../lib/init/epsg_option.tcl:164
+#: ../lib/init/file_option.tcl:111
msgid "Define location"
msgstr "ÐпÑеделиÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ"
@@ -466,13 +528,17 @@
msgid "WARNING: Location '%s' already exists: please try another name."
msgstr "ÐÐ ÐÐУÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ: ÐблаÑÑÑ '%s' Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ: иÑполÑзÑйÑе дÑÑгое имÑ."
-#: ../lib/init/epsg_option.tcl:236 ../lib/init/epsg_option.tcl:263
-#: ../lib/init/file_option.tcl:185 ../lib/init/file_option.tcl:212
+#: ../lib/init/epsg_option.tcl:236
+#: ../lib/init/epsg_option.tcl:263
+#: ../lib/init/file_option.tcl:185
+#: ../lib/init/file_option.tcl:212
msgid "Error creating location!"
msgstr "ÐÑибка ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑи!"
-#: ../lib/init/epsg_option.tcl:237 ../lib/init/epsg_option.tcl:264
-#: ../lib/init/file_option.tcl:186 ../lib/init/file_option.tcl:213
+#: ../lib/init/epsg_option.tcl:237
+#: ../lib/init/epsg_option.tcl:264
+#: ../lib/init/file_option.tcl:186
+#: ../lib/init/file_option.tcl:213
#, tcl-format
msgid ""
"g.proj returned the following message:\n"
@@ -481,13 +547,17 @@
"g.proj веÑнÑл ÑледÑÑÑее ÑообÑение:\n"
"%s"
-#: ../lib/init/epsg_option.tcl:244 ../lib/init/epsg_option.tcl:268
-#: ../lib/init/file_option.tcl:193 ../lib/init/file_option.tcl:217
+#: ../lib/init/epsg_option.tcl:244
+#: ../lib/init/epsg_option.tcl:268
+#: ../lib/init/file_option.tcl:193
+#: ../lib/init/file_option.tcl:217
msgid "Informational output from g.proj"
msgstr "ÐÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ r.stats"
-#: ../lib/init/epsg_option.tcl:245 ../lib/init/epsg_option.tcl:269
-#: ../lib/init/file_option.tcl:194 ../lib/init/file_option.tcl:218
+#: ../lib/init/epsg_option.tcl:245
+#: ../lib/init/epsg_option.tcl:269
+#: ../lib/init/file_option.tcl:194
+#: ../lib/init/file_option.tcl:218
#, tcl-format
msgid ""
"g.proj returned the following informational message:\n"
@@ -496,31 +566,26 @@
"g.proj веÑнÑл ÑледÑÑÑее инÑоÑмаÑионное ÑообÑение:\n"
"%s"
-#: ../lib/init/epsg_option.tcl:288 ../lib/init/file_option.tcl:240
+#: ../lib/init/epsg_option.tcl:288
+#: ../lib/init/file_option.tcl:240
msgid "Select datum transformation parameters:"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе паÑамеÑÑÑ ÑÑанÑÑоÑмаÑии даÑÑма:"
-#: ../lib/init/epsg_option.tcl:292 ../lib/init/file_option.tcl:244
-msgid ""
-"Continue without specifying parameters - if used when creating a location, "
-"other GRASS modules will use the \"default\" (likely non-optimum) parameters "
-"for this datum if necessary in the future."
-msgstr ""
-"ÐÑодолжиÑÑ Ð±ÐµÐ· ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑов - еÑли иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð¿Ñи Ñоздании облаÑÑи, "
-"дÑÑгие модÑли GRASS бÑдÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ (возможно не "
-"опÑималÑнÑе) Ð´Ð»Ñ ÑÑого даÑÑма еÑли нÑжно в бÑдÑÑем."
+#: ../lib/init/epsg_option.tcl:292
+#: ../lib/init/file_option.tcl:244
+msgid "Continue without specifying parameters - if used when creating a location, other GRASS modules will use the \"default\" (likely non-optimum) parameters for this datum if necessary in the future."
+msgstr "ÐÑодолжиÑÑ Ð±ÐµÐ· ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑов - еÑли иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð¿Ñи Ñоздании облаÑÑи, дÑÑгие модÑли GRASS бÑдÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ (возможно не опÑималÑнÑе) Ð´Ð»Ñ ÑÑого даÑÑма еÑли нÑжно в бÑдÑÑем."
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:344
msgid "You can select EPSG code (in <braces>) and copy it for later use."
-msgstr ""
-"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе вÑбÑаÑÑ ÐºÐ¾Ð´ EPSG (в <ÑкобкаÑ
>) и ÑкопиÑоваÑÑ ÐµÐ³Ð¾ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð»ÑнейÑего "
-"иÑполÑзованиÑ."
+msgstr "ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе вÑбÑаÑÑ ÐºÐ¾Ð´ EPSG (в <ÑкобкаÑ
>) и ÑкопиÑоваÑÑ ÐµÐ³Ð¾ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð»ÑнейÑего иÑполÑзованиÑ."
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:381
msgid "GUESS THAT IS NOT THE EPSG FILE"
msgstr "СÐÐÐ ÐÐ ÐСÐÐÐ ÐТРÐРФÐÐÐ EPSG"
-#: ../lib/init/epsg_option.tcl:387 ../lib/init/epsg_option.tcl:416
+#: ../lib/init/epsg_option.tcl:387
+#: ../lib/init/epsg_option.tcl:416
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:435
msgid "Search"
msgstr "ÐоиÑк"
@@ -559,20 +624,20 @@
"ÐÑедÑпÑеждение: невозможно ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе в Ñайл <%s>.\n"
"СообÑение об оÑибке: %s"
-#: ../lib/init/gis_set.tcl:128 ../lib/init/gis_set.tcl:379
-#: ../lib/init/gis_set.tcl:485 ../lib/init/gis_set.tcl:609
-#: ../lib/init/gis_set.tcl:630 ../lib/init/gis_set.tcl:648
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:128
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:379
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:485
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:609
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:630
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:648
#: ../lib/init/gis_set.tcl:676
msgid "WARNING: invalid location"
msgstr "ÐÐ ÐÐУÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ: невеÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ"
#: ../lib/init/gis_set.tcl:129
#, tcl-format
-msgid ""
-"Warning: location <%s> at GISDBASE <%s> is not a directory or does not exist."
-msgstr ""
-"ÐÑедÑпÑеждение: облаÑÑÑ <%s> в GISDBASE <%s> не ÑвлÑеÑÑÑ Ð´Ð¸ÑекÑоÑией или не "
-"ÑÑÑеÑÑвÑеÑ."
+msgid "Warning: location <%s> at GISDBASE <%s> is not a directory or does not exist."
+msgstr "ÐÑедÑпÑеждение: облаÑÑÑ <%s> в GISDBASE <%s> не ÑвлÑеÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¾Ð¹ или не ÑÑÑеÑÑвÑеÑ."
#: ../lib/init/gis_set.tcl:179
#, tcl-format
@@ -613,7 +678,7 @@
#: ../lib/init/gis_set.tcl:301
msgid "Accessible Mapsets (directories of GIS files)"
-msgstr "ÐоÑÑÑпнÑе набоÑÑ (диÑекÑоÑии Ñ ÐÐС даннÑми)"
+msgstr "ÐоÑÑÑпнÑе набоÑÑ (папки Ñ ÐÐС даннÑми)"
#: ../lib/init/gis_set.tcl:358
msgid "Create new mapset in selected location"
@@ -651,7 +716,7 @@
#: ../lib/init/gis_set.tcl:387
msgid "WARNING: unable to mkdir"
-msgstr "ÐÐ ÐÐУÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ: невозможно ÑоздаÑÑ Ð´Ð¸ÑекÑоÑиÑ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐУÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ: невозможно ÑоздаÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ"
#: ../lib/init/gis_set.tcl:388
#, tcl-format
@@ -659,7 +724,7 @@
"Warning: Unable to create directory for new mapset. \n"
"Error message: %s"
msgstr ""
-"ÐÑедÑпÑеждение: Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ð´Ð¸ÑекÑоÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ набоÑа. \n"
+"ÐÑедÑпÑеждение: Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ набоÑа. \n"
"СообÑение об оÑибке: %s"
#: ../lib/init/gis_set.tcl:413
@@ -691,7 +756,8 @@
"ÐÑедÑпÑеждение: вÑбÑÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ <%s> непÑавилÑнаÑ. \n"
" ÐÑбеÑиÑе пÑавилÑнÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ Ð¸ попÑобÑйÑе еÑе Ñаз."
-#: ../lib/init/gis_set.tcl:491 ../lib/init/gis_set.tcl:654
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:491
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:654
msgid "WARNING: invalid mapset"
msgstr "ÐÐ ÐÐУÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ: невеÑнÑй набоÑ"
@@ -714,12 +780,12 @@
#: ../lib/init/gis_set.tcl:562
msgid "WARNING: Invalid database. Finding first valid directory in parent tree"
-msgstr ""
-"ÐÑедÑпÑеждение: ÐепÑавилÑÐ½Ð°Ñ Ð±Ð°Ð·Ð° даннÑÑ
. ÐоиÑк пеÑвой пÑавилÑной диÑекÑоÑии "
-"в коÑневой"
+msgstr "ÐÑедÑпÑеждение: ÐепÑавилÑÐ½Ð°Ñ Ð±Ð°Ð·Ð° даннÑÑ
. ÐоиÑк пеÑвой пÑавилÑной папки в коÑневой"
-#: ../lib/init/gis_set.tcl:610 ../lib/init/gis_set.tcl:631
-#: ../lib/init/gis_set.tcl:649 ../lib/init/gis_set.tcl:677
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:610
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:631
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:649
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:677
#, tcl-format
msgid ""
"Warning: selected location <%%s> is not valid. \n"
@@ -735,7 +801,7 @@
#: ../lib/init/gis_set.tcl:747
msgid "WARNING: change directory failed"
-msgstr "ÐÐ ÐÐУÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ: невозможно измениÑÑ Ð´Ð¸ÑекÑоÑиÑ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐУÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ: невозможно измениÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ"
#: ../lib/init/gis_set.tcl:748
#, tcl-format
@@ -743,8 +809,8 @@
"Warning: could not change directory to <%s>.\n"
"Check directory permissions."
msgstr ""
-"ÐÑедÑпÑеждение: невозможно измениÑÑ Ð´Ð¸ÑекÑоÑÐ¸Ñ <%s>.\n"
-"ÐÑовеÑÑÑе пÑавила доÑÑÑпа к диÑекÑоÑии."
+"ÐÑедÑпÑеждение: невозможно измениÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ <%s>.\n"
+"ÐÑовеÑÑÑе пÑавила доÑÑÑпа к папке."
#: ../lib/init/file_option.tcl:72
msgid "Define location using projection information in georeferenced file"
@@ -766,7 +832,8 @@
msgid "Browse to locate georeferenced file"
msgstr "УказаÑÑ Ñайл пÑивÑзки"
-#: ../lib/init/file_option.tcl:131 ../lib/init/file_option.tcl:134
+#: ../lib/init/file_option.tcl:131
+#: ../lib/init/file_option.tcl:134
msgid "Choose georeferenced file"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе пÑивÑзаннÑй Ñайл"
@@ -778,25 +845,44 @@
"ÐÐ ÐÐУÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ: ÐожалÑйÑÑа, ÑкажиÑе\n"
"пÑавилÑнÑй Ñайл пÑивÑзки"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:83 ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:357
-#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:107 ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:607
-#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:680 ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:78
-#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:279 ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:79
-#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:360 ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:78
-#: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:275 ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:91
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:194 ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:201
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:99 ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:406
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:95 ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:506
-#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:86 ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:463
-#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:89 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:441
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:194 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:819
-#: ../gui/tcltk/gis.m/cmd.tcl:75 ../gui/tcltk/gis.m/cmd.tcl:206
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:212 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:221
-#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:91 ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:401
-#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:83 ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:362
-#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:92 ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:401
-#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:409 ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:207
-#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:84 ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:368
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:83
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:357
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:107
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:607
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:680
+#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:78
+#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:279
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:79
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:360
+#: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:78
+#: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:275
+#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:91
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:194
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:201
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:99
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:406
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:95
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:506
+#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:86
+#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:463
+#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:89
+#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:441
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:194
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:819
+#: ../gui/tcltk/gis.m/cmd.tcl:75
+#: ../gui/tcltk/gis.m/cmd.tcl:206
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:212
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:221
+#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:91
+#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:401
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:83
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:362
+#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:92
+#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:401
+#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:409
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:207
+#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:84
+#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:368
msgid "Error creating tempfile"
msgstr "ÐÑибка ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñаблона"
@@ -804,7 +890,8 @@
msgid "Aspect map"
msgstr "Слой ÑкÑпозиÑий"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:109 ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:121
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:109
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:121
#, tcl-format
msgid "arrows for %s"
msgstr "ÑÑÑелки Ð´Ð»Ñ %s"
@@ -819,25 +906,37 @@
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:140
msgid " (optionally, arrow lengths are based on slope or intensity map)"
-msgstr ""
-" (по вÑбоÑÑ, длина ÑÑÑелок оÑнована на кÑÑÑизне или Ñлое инÑенÑивноÑÑи)"
+msgstr " (по вÑбоÑÑ, длина ÑÑÑелок оÑнована на кÑÑÑизне или Ñлое инÑенÑивноÑÑи)"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:147 ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:223
-#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:118 ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:146
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:147 ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:200
-#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:168 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:166
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:306 ../gui/tcltk/gis.m/cmd.tcl:105
-#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:160 ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:143
-#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:166 ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:145
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:147
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:223
+#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:118
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:146
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:147
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:200
+#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:168
+#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:166
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:306
+#: ../gui/tcltk/gis.m/cmd.tcl:105
+#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:160
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:143
+#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:166
+#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:145
msgid "Opaque "
msgstr "ÐÑозÑаÑноÑÑÑ "
-#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:151 ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:227
-#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:122 ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:150
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:151 ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:204
-#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:172 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:170
-#: ../gui/tcltk/gis.m/cmd.tcl:109 ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:164
-#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:147 ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:170
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:151
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:227
+#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:122
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:150
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:151
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:204
+#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:172
+#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:170
+#: ../gui/tcltk/gis.m/cmd.tcl:109
+#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:164
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:147
+#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:170
#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:149
msgid " Transparent"
msgstr " ÐÑозÑаÑнÑй"
@@ -874,8 +973,10 @@
msgid " scale factor for computing arrow length"
msgstr " коÑÑÑиÑÐ¸ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑабиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½ ÑÑÑелок"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:129 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:220
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:94 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:134
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:129
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:220
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:94
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:134
msgid "Vector map"
msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой"
@@ -884,32 +985,35 @@
msgid "thematic map for %s"
msgstr "ÑемаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ°ÑÑа Ð´Ð»Ñ %s"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:141 ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:148
-#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:154 ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:135
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:141
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:148
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:154
+#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:135
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:80
msgid "This is font sample text."
msgstr "ÐÑо пÑÐ¸Ð¼ÐµÑ ÑекÑÑа."
-#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:141 ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:148
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:141
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:148
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:154
msgid "Select font"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑÑиÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:194 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:281
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:194
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:281
msgid "Vector point symbol"
msgstr "ÐекÑоÑнÑй ÑоÑеÑнÑй Ñимвол"
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:210
msgid "Display vector maps thematically by graduate colors (all types)"
-msgstr ""
-"ÐоказаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑе Ñлои как ÑемаÑиÑеÑки, иÑполÑзÑÑ Ð³ÑадÑиÑованнÑе ÑвеÑа (вÑе "
-"ÑипÑ)"
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑе Ñлои как ÑемаÑиÑеÑки, иÑполÑзÑÑ Ð³ÑадÑиÑованнÑе ÑвеÑа (вÑе ÑипÑ)"
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:216
msgid " or by graduated sizes (points and lines)"
msgstr " или гÑадÑиÑованÑе ÑазмеÑÑ (ÑоÑки и линии)"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:233 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:316
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:233
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:316
#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:116
msgid "Vector map:"
msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой:"
@@ -918,7 +1022,8 @@
msgid "vector for thematic mapping"
msgstr "векÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ ÑемаÑиÑеÑкой каÑÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:251 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:131
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:251
+#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:131
msgid " vector type"
msgstr " Ñип векÑоÑа"
@@ -930,44 +1035,57 @@
msgid " NUMERIC attribute column to use for thematic map"
msgstr " ЧÐСÐÐÐÐРполе иÑполÑзÑемое Ð´Ð»Ñ ÑемаÑиÑеÑкой каÑÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:268 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:150
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:268
+#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:150
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:348
msgid " show attribute columns"
msgstr " показаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð°ÑÑибÑÑов"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:269 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:213
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:484 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:151
-#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:121 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:349
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:269
+#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:213
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:484
+#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:151
+#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:121
+#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:349
msgid "columns"
-msgstr "колонки"
+msgstr "ÑÑолбÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:273 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:217
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:488 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:155
-#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:125 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:353
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:273
+#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:217
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:488
+#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:155
+#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:125
+#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:353
msgid "Show columns"
-msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸"
+msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑолбÑÑ
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:274
msgid " show data"
-msgstr " показаÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе"
+msgstr " показаÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:275 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:219
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:490 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:157
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:275
+#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:219
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:490
+#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:157
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:355
msgid "data"
msgstr "даннÑе"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:279 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:223
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:494 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:161
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:279
+#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:223
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:494
+#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:161
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:359
msgid "Show data"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:285 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:168
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:285
+#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:168
msgid "Thematic map: type"
msgstr "ТемаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ°ÑÑа: Ñип"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:288 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:171
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:288
+#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:171
#, fuzzy
msgid " map by"
msgstr " Ñлой "
@@ -988,16 +1106,19 @@
msgid "Graduated points & lines: "
msgstr "ÐÑадÑиÑованнÑе ÑоÑки и линии:"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:320 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:205
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:320
+#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:205
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:245
msgid "icon"
msgstr "иконка"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:324 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:210
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:324
+#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:210
msgid "point color"
msgstr "ÑÐ²ÐµÑ ÑоÑки"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:326 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:212
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:326
+#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:212
msgid "line color"
msgstr "ÑÐ²ÐµÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸"
@@ -1029,11 +1150,13 @@
msgid " end color"
msgstr " конеÑнÑй ÑвеÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:358 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:243
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:358
+#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:243
msgid "draw border"
msgstr "наÑиÑоваÑÑ Ð³ÑаниÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:365 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:250
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:365
+#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:250
msgid "save thematic colors to GRASSRGB column of vector file"
msgstr "ÑоÑ
ÑаниÑÑ ÑемаÑиÑеÑкие ÑвеÑа в поле GRASSRGB векÑоÑного Ñайла"
@@ -1045,7 +1168,8 @@
msgid "title font for legend"
msgstr "ÑÑиÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:379 ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:405
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:379
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:405
msgid " font color"
msgstr "ÑÐ²ÐµÑ ÑÑиÑÑа"
@@ -1065,7 +1189,8 @@
msgid "label font for legend"
msgstr "ÑÑиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñей легендÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:413 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:260
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:413
+#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:260
msgid "use math notation in legend"
msgstr "иÑполÑзоваÑÑ Ð¼Ð°ÑемаÑиÑеÑкие ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð² легенде"
@@ -1122,7 +1247,8 @@
msgid "r.univar error"
msgstr "r.univar оÑибка"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:415 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:433
+#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:415
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:433
msgid "g.proj or projection error"
msgstr "g.proj или оÑибка пÑоекÑии"
@@ -1158,7 +1284,8 @@
msgid "Zero elevation range"
msgstr "Ðиапазон нÑлевÑÑ
вÑÑоÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:534 ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:619
+#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:534
+#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:619
msgid "r.profile error"
msgstr "r.profile оÑибка"
@@ -1170,15 +1297,18 @@
msgid "Display labels for vector objects (created with v.label)"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñи Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑÑ
обÑекÑов (ÑозданнÑе Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ v.label)"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:128 ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:172
+#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:128
+#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:172
msgid "Labels file:"
msgstr "Файл подпиÑей:"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:131 ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:175
+#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:131
+#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:175
msgid "labels file to display"
msgstr "показÑваемÑй Ñайл подпиÑей"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:146 ../gui/tcltk/d.m/labels.tcl:80
+#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:146
+#: ../gui/tcltk/d.m/labels.tcl:80
#, fuzzy
msgid "Display constraints:"
msgstr "ÐгÑаниÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¸ÑплеÑ:"
@@ -1191,23 +1321,28 @@
msgid "max"
msgstr "макÑимÑм"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:151 ../gui/tcltk/d.m/labels.tcl:85
+#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:151
+#: ../gui/tcltk/d.m/labels.tcl:85
msgid "region size"
msgstr "ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ñегиона"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:157 ../gui/tcltk/d.m/labels.tcl:91
+#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:157
+#: ../gui/tcltk/d.m/labels.tcl:91
msgid " ignore rotation setting and draw horizontally"
msgstr " игноÑиÑоваÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð¾ÑоÑа и оÑÑиÑовÑваÑÑ Ð³Ð¾ÑизонÑалÑно"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:164 ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:279
+#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:164
+#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:279
msgid "Launch v.label to create labels file"
msgstr "ÐапÑÑÑиÑÑ v.label Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñайла подпиÑей"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:165 ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:280
+#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:165
+#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:280
msgid "v.label"
msgstr "v.label"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:213 ../gui/tcltk/d.m/d.m.tcl:314
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:213
+#: ../gui/tcltk/d.m/d.m.tcl:314
msgid "Loading GIS Manager"
msgstr "ÐагÑÑзка GIS менеджеÑа"
@@ -1216,7 +1351,8 @@
msgid "Creating MainFrame..."
msgstr "Создание MainFrame..."
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:260 ../gui/tcltk/d.m/d.m.tcl:404
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:260
+#: ../gui/tcltk/d.m/d.m.tcl:404
msgid "Done"
msgstr "ÐоÑово"
@@ -1263,8 +1399,10 @@
msgid "Run (in Xterm)"
msgstr "ÐапÑÑÑиÑÑ (в Xterm)"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:125 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:88
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:859 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:172
+#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:125
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:88
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:859
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:172
msgid "Save"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ"
@@ -1273,19 +1411,19 @@
msgstr "ÐÑвод - GIS.m"
#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:250
-#, fuzzy
msgid "X Windows not available"
-msgstr "Ghostscript не доÑÑÑпен"
+msgstr "X Windows недоÑÑÑпнÑ"
#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:251
msgid "Functions that require X Windows are not available in Windows"
-msgstr ""
+msgstr "ФÑнкÑии, коÑоÑÑе ÑÑебÑÑÑ X Windows недоÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð² Windows"
#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:273
msgid "This module requires X11 support, but no xmons were found"
msgstr "ÐÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð½Ñжна поддеÑжка X11, но xmons не найденÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:41 ../gui/tcltk/gis.m/georecttool.tcl:40
+#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:41
+#: ../gui/tcltk/gis.m/georecttool.tcl:40
msgid "Display active layers"
msgstr "ÐÑобÑазиÑÑ Ð°ÐºÑивнÑе Ñлои"
@@ -1301,7 +1439,8 @@
msgid "Create flythough path for NVIZ"
msgstr "СоздаÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð»ÐµÑ Ð´Ð»Ñ NVIZ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:68 ../gui/tcltk/gis.m/georecttool.tcl:47
+#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:68
+#: ../gui/tcltk/gis.m/georecttool.tcl:47
#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:40
msgid "Erase to white"
msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ белого"
@@ -1310,15 +1449,18 @@
msgid "Pointer"
msgstr "УказаÑелÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:113 ../gui/tcltk/gis.m/georecttool.tcl:92
+#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:113
+#: ../gui/tcltk/gis.m/georecttool.tcl:92
msgid "Zoom In"
msgstr "УвелиÑиÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:132 ../gui/tcltk/gis.m/georecttool.tcl:111
+#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:132
+#: ../gui/tcltk/gis.m/georecttool.tcl:111
msgid "Zoom Out"
msgstr "УменÑÑиÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:165 ../gui/tcltk/gis.m/georecttool.tcl:144
+#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:165
+#: ../gui/tcltk/gis.m/georecttool.tcl:144
#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:87
msgid "Return to previous zoom"
msgstr "ÐеÑнÑÑÑÑÑ Ðº пÑедÑдÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑабÑ"
@@ -1341,8 +1483,7 @@
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:193
msgid "Zoom display to computational region (set with g.region)"
-msgstr ""
-"ÐаÑÑÑабиÑоваÑÑ Ð´Ð¸Ñплей до ÑаÑÑеÑного Ñегиона (ÑÑÑановиÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ g.region)"
+msgstr "ÐаÑÑÑабиÑоваÑÑ Ð´Ð¸Ñплей до ÑаÑÑеÑного Ñегиона (ÑÑÑановиÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ g.region)"
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:196
msgid "Zoom display to default region"
@@ -1352,8 +1493,10 @@
msgid "Set computational region extents to match display"
msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð¾Ñ
Ð²Ð°Ñ ÑаÑÑеÑного Ñегиона ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑий диÑплеÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:228 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:615
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1860 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:554
+#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:228
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:615
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1860
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:554
msgid "Query"
msgstr "ÐапÑоÑ"
@@ -1398,7 +1541,6 @@
msgstr "ÐгÑаниÑиÑÑ Ñлой геомеÑÑией Ñегиона"
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:344
-#, fuzzy
msgid "Map fills display window"
msgstr "Слой заполнÑÐµÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ диÑплеÑ"
@@ -1406,7 +1548,8 @@
msgid "Could not create BMP"
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÑоздаÑÑ BMP"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:401 ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:406
+#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:401
+#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:406
msgid "Could not create JPG"
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÑоздаÑÑ JPG"
@@ -1418,8 +1561,10 @@
msgid "Could not create TIF"
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÑоздаÑÑ TIF"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:103 ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:114
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:77 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:113
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:103
+#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:114
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:77
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:113
msgid "Raster map"
msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой"
@@ -1448,9 +1593,12 @@
msgid " cell values font "
msgstr " ÑÑиÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑейки"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:180 ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:187
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:264 ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:204
-#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:180 ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:226
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:180
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:187
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:264
+#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:204
+#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:180
+#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:226
#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:177
msgid "select font for text"
msgstr "вÑÐ±Ð¾Ñ ÑÑиÑÑа Ð´Ð»Ñ ÑекÑÑа"
@@ -1475,11 +1623,13 @@
msgid "Divide map display into frames for displaying multiple maps"
msgstr "РазделиÑÑ Ð´Ð¸Ñплей на ÑÑÐµÐ¹Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð° неÑколÑкиÑ
каÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:112 ../gui/tcltk/d.m/frames.tcl:60
+#: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:112
+#: ../gui/tcltk/d.m/frames.tcl:60
msgid "create and select frame"
msgstr "ÑоздаÑÑ Ð¸ вÑбÑаÑÑ ÑÑейм"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:114 ../gui/tcltk/d.m/frames.tcl:62
+#: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:114
+#: ../gui/tcltk/d.m/frames.tcl:62
msgid "select frame"
msgstr "вÑбÑаÑÑ ÑÑейм"
@@ -1492,11 +1642,8 @@
msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑейма (опÑиÑ):"
#: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:135
-#, fuzzy, tcl-format
msgid "Set frame borders at 0-100% from lower left corner of display "
-msgstr ""
-"УÑÑановиÑÑ Ð³ÑаниÑÑ ÑÑеймов ÑавнÑми 0-100 наÑÐ¸Ð½Ð°Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ð½ÐµÐ³Ð¾ левого Ñгла "
-"диÑÐ¿Ð»ÐµÑ "
+msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð³ÑаниÑÑ ÑÑеймов ÑавнÑми 0-100% наÑÐ¸Ð½Ð°Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ð½ÐµÐ³Ð¾ левого Ñгла диÑÐ¿Ð»ÐµÑ "
#: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:141
msgid " set borders (bottom,top,left,right): "
@@ -1598,7 +1745,8 @@
msgid "Maps for frame 4 (optional): "
msgstr "Слои Ð´Ð»Ñ ÑÑейма 4 (опÑиÑ):"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:540 ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:232
+#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:540
+#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:232
#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:174
msgid "Apply"
msgstr "ÐÑимениÑÑ"
@@ -1619,11 +1767,13 @@
msgid "Start new map display monitor"
msgstr "ÐапÑÑÑиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй диÑплей"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:42 ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:22
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:42
+#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:22
msgid "Add raster layer"
msgstr "ÐобавиÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:49 ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:28
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:49
+#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:28
msgid "Add RGB or HIS layer"
msgstr "ÐобавиÑÑ RGB или HIS Ñлой"
@@ -1643,15 +1793,18 @@
msgid "Add raster legend layer"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ñлой Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ ÑаÑÑÑа"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:92 ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:48
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:92
+#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:48
msgid "Add vector layer"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:99 ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:62
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:99
+#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:62
msgid "Add thematic map layer"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ñлой ÑемаÑиÑеÑкой каÑÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:108 ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:54
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:108
+#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:54
msgid "Add thematic charts layer"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ñлой ÑемаÑиÑеÑкиÑ
диагÑамм"
@@ -1659,7 +1812,8 @@
msgid "Add raster labels layer (using v.labels file)"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ñлой подпиÑей ÑаÑÑÑа (иÑполÑзÑÑ Ñайл v.labels)"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:128 ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:88
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:128
+#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:88
msgid "Add text layer"
msgstr "ÐобавиÑÑ ÑекÑÑовÑй Ñлой"
@@ -1680,8 +1834,10 @@
msgid "You must open a display before adding map layers"
msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð´Ð¸Ñплей пеÑед Ñем как добавлÑÑÑ Ñлои"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:483 ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:631
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:1150 ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:1156
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:483
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:631
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:1150
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:1156
msgid "No layer selected"
msgstr "Слой не вÑбÑан"
@@ -1705,48 +1861,58 @@
msgid "You can digitize raster or vector maps only"
msgstr "ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе оÑиÑÑоваÑÑ ÑолÑко ÑаÑÑÑовÑе или векÑоÑÑе Ñлои"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:26 ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:100
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:26
+#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:100
msgid "Scalebar and north arrow"
msgstr "ÐаÑÑÑÐ°Ð±Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½ÐµÐ¹ÐºÐ° и ÑказаÑÐµÐ»Ñ Ð½Ð° ÑевеÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:32 ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:105
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:32
+#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:105
msgid "Overlay grids and lines"
msgstr "ÐаложиÑÑ Ð³ÑÐ¸Ð´Ñ Ð¸ линии"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:39 ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:116
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:39
+#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:116
msgid "Add command layer"
msgstr "ÐобавиÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ñй Ñлой"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:59 ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:130
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:59
+#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:130
msgid "Add group"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð³ÑÑппÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:65 ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:135
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:65
+#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:135
msgid "Duplicate Layer"
msgstr "ÐÑблиÑоваÑÑ Ñлой"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:70 ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:139
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:70
+#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:139
msgid "Delete layer"
msgstr "УдалиÑÑ Ñлой"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:84 ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:121
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:84
+#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:121
msgid "Create new workspace file (erase current workspace settings first)"
-msgstr ""
-"СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй Ñайл пÑоекÑа (ÑнаÑала оÑиÑÑиÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки ÑекÑÑего пÑоекÑа)"
+msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй Ñайл пÑоекÑа (ÑнаÑала оÑиÑÑиÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки ÑекÑÑего пÑоекÑа)"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:90 ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:124
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:90
+#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:124
msgid "Open existing workspace file"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑий Ñайл пÑоекÑа"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:96 ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:127
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:96
+#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:127
msgid "Save workspace file"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ñайл пÑоекÑа"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:111 ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:66
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:111
+#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:66
msgid "Animate raster map series"
msgstr "ÐнимиÑоваÑÑ ÑаÑÑÑовÑÑ ÑеÑиÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:127 ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:153
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:127
+#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:153
msgid "Digitize map (select or create new map first)"
msgstr "ÐекÑоÑизоваÑÑ Ñлой (ÑнаÑала вÑбеÑиÑе или ÑоздайÑе новÑй Ñлой)"
@@ -1758,7 +1924,8 @@
msgid "Zoom to map"
msgstr "ÐаÑÑÑабиÑоваÑÑ Ð´Ð¾ ÑлоÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:85 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:75
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:85
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:75
msgid "&File"
msgstr "&Файл"
@@ -1766,11 +1933,13 @@
msgid "Workspace"
msgstr "ÐÑоекÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:87 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:171
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:87
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:171
msgid "Open..."
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ..."
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:89 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:173
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:89
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:173
msgid "Save as..."
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ ÐºÐ°Ðº..."
@@ -1778,8 +1947,10 @@
msgid "Import raster map"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:94 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:129
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:78 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:114
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:94
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:129
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:78
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:114
msgid "Multiple formats using GDAL"
msgstr "ФоÑмаÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа иÑполÑзÑÑÑие GDAL"
@@ -1787,7 +1958,8 @@
msgid "Aggregate ASCII xyz"
msgstr "ÐггÑегаÑÐ¸Ñ ASCII xyz"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:97 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:131
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:97
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:131
msgid "ASCII grid"
msgstr "ASCII гÑид"
@@ -1795,7 +1967,8 @@
msgid "ASCII polygons and lines"
msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½Ñ Ð¸ линии ASCII"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:100 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:138
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:100
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:138
msgid "Binary"
msgstr "ÐвоиÑнÑй"
@@ -1803,11 +1976,13 @@
msgid "ESRI grid"
msgstr "гÑид ESRI"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:102 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:135
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:102
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:135
msgid "GRIDATB.FOR"
msgstr "GRIDATB.FOR"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:103 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:136
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:103
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:136
msgid "MAT-File (v.4)"
msgstr "MAT-File (v.4)"
@@ -1823,7 +1998,8 @@
msgid "Terra ASTER"
msgstr "Terra ASTER"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:108 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:92
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:108
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:92
msgid "Web Mapping Server"
msgstr "Web Mapping Server"
@@ -1831,11 +2007,13 @@
msgid "Import vector map"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:111 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:150
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:111
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:150
msgid "Multiple formats using OGR"
msgstr "ФоÑмаÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа иÑполÑзÑÑÑие OGR"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:113 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:152
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:113
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:152
msgid "ASCII points or GRASS ASCII vector"
msgstr "ТоÑки ASCII или ASCII векÑÐ¾Ñ GRASS"
@@ -1843,7 +2021,8 @@
msgid "Old GRASS vector"
msgstr "СÑаÑÑй векÑÐ¾Ñ GRASS "
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:116 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:153
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:116
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:153
msgid "DXF"
msgstr "DXF"
@@ -1871,11 +2050,13 @@
msgid "Import grid 3D volume"
msgstr "ÐмпоÑÑ Ð¾Ð±ÑемнÑÑ
3D гÑидов"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:124 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:159
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:124
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:159
msgid "ASCII 3D"
msgstr "ASCII 3D"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:125 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:160
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:125
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:160
msgid "Vis5D"
msgstr "Vis5D"
@@ -1907,7 +2088,8 @@
msgid "PPM from RGB"
msgstr "PPM из RGB"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:144 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:154
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:144
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:154
msgid "POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
@@ -1919,7 +2101,8 @@
msgid "VRML"
msgstr "VRML"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:147 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:156
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:147
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:156
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:161
msgid "VTK"
msgstr "VTK"
@@ -1936,7 +2119,8 @@
msgid "Export grid 3D volume"
msgstr "ÐкÑпоÑÑ Ð¾Ð±ÑемнÑй 3D гÑид"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:164 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:149
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:164
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:149
msgid "Manage maps and volumes"
msgstr "УпÑавление ÑлоÑми и обÑемами"
@@ -1956,7 +2140,8 @@
msgid "Delete filtered"
msgstr "УдалиÑÑ ÑезÑлÑÑÐ°Ñ ÑилÑÑÑаÑии "
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:175 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:157
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:175
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:157
msgid "Map type conversions"
msgstr "ÐонвеÑÑаÑÐ¸Ñ Ñипов Ñлоев "
@@ -1972,7 +2157,8 @@
msgid "Raster 2.5D to volume"
msgstr "2.5D ÑаÑÑÑ Ð² обÑем "
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:180 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:161
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:180
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:161
msgid "Vector to raster"
msgstr "ÐекÑÐ¾Ñ Ð² ÑаÑÑÑ"
@@ -2016,27 +2202,33 @@
msgid "PostScript plot"
msgstr "гÑаÑик Postscript"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:199 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:184
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:199
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:184
msgid "E&xit"
msgstr "Ð&ÑÑ
од"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:201 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:186
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:201
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:186
msgid "&Config"
msgstr "&ÐонÑигÑÑаÑиÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:202 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:187
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:202
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:187
msgid "Region"
msgstr "Регион"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:203 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:188
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:203
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:188
msgid "Display region settings"
msgstr "ÐÑобÑазиÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки Ñегиона"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:204 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:189
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:204
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:189
msgid "Change region settings"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки Ñегиона"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:206 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:192
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:206
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:192
msgid "GRASS working environment"
msgstr "РабоÑÐ°Ñ ÑÑеда GRASS"
@@ -2060,11 +2252,13 @@
msgid "Change settings"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:212 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:198
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:212
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:198
msgid "Show current GRASS version"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ GRASS"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:214 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:215
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:214
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:215
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:200
msgid "Manage projections"
msgstr "УпÑавление пÑоекÑиÑми"
@@ -2081,16 +2275,20 @@
msgid "Display font"
msgstr "ÐÑобÑазиÑÑ ÑÑиÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:222 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:218
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:222
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:218
msgid "&Raster"
msgstr "&РаÑÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:223 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:419
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:219 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:376
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:223
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:419
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:219
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:376
msgid "Develop map"
msgstr "СоздаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:224 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:220
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:224
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:220
msgid "Digitize raster"
msgstr "ÐÑиÑÑоваÑÑ ÑаÑÑÑ"
@@ -2114,7 +2312,8 @@
msgid "Timestamps"
msgstr "ÐÑеменнÑе меÑки"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:237 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:231
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:237
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:231
msgid "Resample using aggregate statistics"
msgstr "ÐеÑеÑÑÐµÑ Ñ Ð¸ÑполÑзованием ÑÑаÑиÑÑики аггÑегаÑии"
@@ -2146,7 +2345,8 @@
msgid "Tiling"
msgstr "Тайлинг"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:248 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:240
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:248
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:240
msgid "Manage map colors"
msgstr "УпÑавление ÑвеÑами ÑлоÑ"
@@ -2166,11 +2366,13 @@
msgid "Create RGB"
msgstr "СоздаÑÑ RGB"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:254 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:538
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:254
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:538
msgid "HIS to RGB"
msgstr "HIS в RGB"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:257 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:249
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:257
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:249
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:403
msgid "Query by coordinate(s)"
msgstr " ÐапÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ кооÑдинаÑе(ам)"
@@ -2187,11 +2389,13 @@
msgid "MASK"
msgstr "MASK"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:262 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:254
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:262
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:254
msgid "Map calculator"
msgstr "ÐалÑкÑлÑÑÐ¾Ñ Ñлоев"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:263 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:255
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:263
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:255
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:413
msgid "Neighborhood analysis"
msgstr "Ðнализ ÑоÑедÑÑва"
@@ -2204,12 +2408,15 @@
msgid "Neighborhood points"
msgstr "СоÑедние ÑоÑки"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:267 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:482
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:259 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:427
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:267
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:482
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:259
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:427
msgid "Overlay maps"
msgstr "ÐаложиÑÑ Ñлои"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:268 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:260
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:268
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:260
msgid "Cross product"
msgstr "ÐÑоÑÑ-пÑодÑкÑ"
@@ -2217,7 +2424,8 @@
msgid "Map series"
msgstr "СеÑии ÑаÑÑÑов"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:270 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:262
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:270
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:262
msgid "Patch maps"
msgstr "ÐалаÑаÑÑ Ñлои"
@@ -2225,7 +2433,8 @@
msgid "Statistical overlay"
msgstr "СÑаÑиÑÑиÑеÑкое наложение"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:274 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:266
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:274
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:266
msgid "Solar radiance and shadows"
msgstr "CолнеÑÐ½Ð°Ñ Ð¾ÑвеÑенноÑÑÑ Ð¸ Ñени"
@@ -2237,7 +2446,8 @@
msgid "Shadows map"
msgstr "Слой Ñеней"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:278 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:270
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:278
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:270
msgid "Terrain analysis"
msgstr "Ðнализ ÑелÑеÑа"
@@ -2245,11 +2455,13 @@
msgid "Cumulative movement costs"
msgstr "СÑммаÑÐ½Ð°Ñ ÑÑоимоÑÑÑ Ð¿ÐµÑемеÑениÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:280 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:272
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:280
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:272
msgid "Cost surface"
msgstr "СÑоимоÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
ноÑÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:281 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:273
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:281
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:273
msgid "Least cost route or flow"
msgstr "ÐÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ поÑок наименÑÑей ÑÑоимоÑÑи "
@@ -2257,15 +2469,18 @@
msgid "Shaded relief"
msgstr "Теневой ÑелÑеÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:285 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:276
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:285
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:276
msgid "Slope and aspect"
msgstr "ÐÑÑÑизна и ÑкÑпозиÑиÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:286 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:277
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:286
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:277
msgid "Terrain parameters"
msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ ÑелÑеÑа"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:287 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:278
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:287
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:278
msgid "Textural features"
msgstr "ТекÑÑÑÑнÑе пÑизнаки"
@@ -2273,7 +2488,8 @@
msgid "Visibility"
msgstr "ÐидимоÑÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:291 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:281
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:291
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:281
msgid "Transform features"
msgstr "ТÑанÑÑоÑмиÑоваÑÑ Ð¾Ð±ÑекÑÑ"
@@ -2289,7 +2505,8 @@
msgid "Thin"
msgstr "ÐÑоÑедиÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:297 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:287
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:297
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:287
msgid "Hydrologic modeling"
msgstr "ÐидÑологиÑеÑкое моделиÑование"
@@ -2313,11 +2530,13 @@
msgid "Flow lines"
msgstr "ÐодоÑоки"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:305 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:585
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:305
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:585
msgid "Groundwater flow model"
msgstr "ÐÐ¾Ð´ÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ñока гÑÑнÑовÑÑ
вод"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:307 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:293
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:307
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:293
msgid "SIMWE overland flow modeling"
msgstr "ÐоделиÑование повеÑÑ
ноÑÑного ÑÑока SIMWE"
@@ -2325,27 +2544,33 @@
msgid "SIMWE sediment flux modeling"
msgstr "SIMWE-моделиÑование наноÑнÑÑ
поÑоков"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:310 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:295
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:310
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:295
msgid "Topographic index map"
msgstr "Слой индекÑа ÑелÑеÑа"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:311 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:296
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:311
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:296
msgid "TOPMODEL simulation"
msgstr "СимÑлÑÑÐ¸Ñ TOPMODEL"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:313 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:297
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:313
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:297
msgid "Watershed subbasins"
msgstr "ÐодоÑбоÑнÑе ÑÑббаÑÑейнÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:314 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:298
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:314
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:298
msgid "Watershed analysis"
msgstr "Ðнализ водоÑбоÑов"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:315 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:299
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:315
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:299
msgid "Watershed basin creation"
msgstr "Создание водоÑбоÑного баÑÑейна"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:317 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:301
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:317
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:301
msgid "Landscape structure modeling"
msgstr "СÑÑÑкÑÑÑное моделиÑование ландÑаÑÑа"
@@ -2365,7 +2590,8 @@
msgid "Landscape patch analysis"
msgstr "Ðнализ ÑÑаÑÑков ландÑаÑÑа"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:329 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:302
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:329
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:302
msgid "Set up sampling and analysis framework"
msgstr "ÐадаÑÑ ÑÑ
ÐµÐ¼Ñ Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð° и ÑÑмплинга"
@@ -2421,7 +2647,8 @@
msgid "Shape index"
msgstr "ÐÐ½Ð´ÐµÐºÑ ÑоÑмÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:348 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:308
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:348
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:308
msgid "Wildfire modeling"
msgstr "ÐоделиÑование пожаÑов"
@@ -2437,7 +2664,8 @@
msgid "Anisotropic spread simulation"
msgstr "ÐоделиÑование анизоÑÑопного ÑаÑпÑоÑÑÑанениÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:354 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:314
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:354
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:314
msgid "Change category values and labels"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÑегоÑий и подпиÑи"
@@ -2453,7 +2681,8 @@
msgid "Reclassify interactively"
msgstr "ÐнÑеÑакÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑеклаÑÑиÑикаÑиÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:359 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:490
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:359
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:490
msgid "Reclassify using rules file"
msgstr "ÐеÑеклаÑÑиÑиÑиÑоваÑÑ, иÑполÑзÑÑ Ñайл пÑавил"
@@ -2477,7 +2706,8 @@
msgid "Concentric circles"
msgstr "ÐонÑенÑÑиÑеÑкие окÑÑжноÑÑи"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:369 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:331
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:369
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:331
msgid "Generate random cells"
msgstr "ÐенеÑиÑоваÑÑ ÑлÑÑайнÑе ÑÑейки"
@@ -2489,7 +2719,8 @@
msgid "Random cells and vector points"
msgstr "СлÑÑайнÑе ÑÑейки и векÑоÑнÑе ÑоÑки"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:373 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:334
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:373
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:334
msgid "Generate surfaces"
msgstr "ÐенеÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
ноÑÑи"
@@ -2521,7 +2752,8 @@
msgid "Contour lines"
msgstr "Ðзолинии"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:385 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:343
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:385
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:343
msgid "Interpolate surfaces"
msgstr "ÐнÑеÑполиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
ноÑÑи"
@@ -2553,13 +2785,17 @@
msgid "Fill NULL cells"
msgstr "ÐаполниÑÑ NULL-ÑÑейки"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:398 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:517
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:571 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:354
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:459 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:515
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:398
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:517
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:571
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:354
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:459
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:515
msgid "Reports and statistics"
msgstr "ÐÑÑеÑÑ Ð¸ ÑÑаÑиÑÑика"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:399 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:355
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:399
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:355
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:516
msgid "Report basic file information"
msgstr "ÐÑвеÑÑи оÑновнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ Ñайле"
@@ -2568,7 +2804,8 @@
msgid "Manage category information"
msgstr "УпÑавление инÑоÑмаÑией о каÑегоÑиÑÑ
"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:402 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:358
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:402
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:358
msgid "General statistics"
msgstr "ÐбÑÐ°Ñ ÑÑаÑиÑÑика"
@@ -2580,7 +2817,8 @@
msgid "Sum cell category values"
msgstr "СÑммиÑоваÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÑегоÑий ÑÑеек"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:405 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:361
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:405
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:361
msgid "Sum area by map and category"
msgstr "СÑммиÑоваÑÑ Ð¿Ð»Ð¾ÑÐ°Ð´Ñ Ð¿Ð¾ ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸ по каÑегоÑиÑм"
@@ -2588,11 +2826,13 @@
msgid "Statistics for clumped cells (works with r.clump)"
msgstr "СÑаÑиÑÑика Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑеÑов ÑÑеек (ÑабоÑÐ°ÐµÑ Ñ r.clump)"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:407 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:363
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:407
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:363
msgid "Total surface area corrected for topography"
msgstr "ÐбÑÐ°Ñ Ð¿Ð»Ð¾ÑÐ°Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
ноÑÑи ÑкоÑÑекÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ ÑÑеÑом ÑелÑеÑа"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:408 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:364
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:408
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:364
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:463
msgid "Univariate statistics"
msgstr "ÐдномеÑÐ½Ð°Ñ ÑÑаÑиÑÑика "
@@ -2605,7 +2845,8 @@
msgid "Sample transects (bearing/distance)"
msgstr "ÐÑбоÑка по ÑÑанÑекÑам (напÑавление/ÑаÑÑÑоÑние)"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:413 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:370
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:413
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:370
msgid "Covariance/correlation"
msgstr "ÐоваÑиаÑиÑ/коÑÑелÑÑиÑ"
@@ -2617,11 +2858,13 @@
msgid "Mutual category occurences"
msgstr "Совпадение обÑиÑ
каÑегоÑий"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:418 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:375
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:418
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:375
msgid "&Vector"
msgstr "&ÐекÑоÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:420 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:377
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:420
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:377
msgid "Digitize"
msgstr "ÐекÑоÑизоваÑÑ"
@@ -2750,15 +2993,18 @@
msgid "Nearest features"
msgstr "ÐлижайÑие обÑекÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:468 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:418
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:468
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:418
msgid "Network analysis"
msgstr "СеÑевой анализ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:469 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:419
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:469
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:419
msgid "Allocate subnets"
msgstr "ÐайÑи подÑеÑи"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:470 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:420
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:470
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:420
msgid "Network maintenance"
msgstr "ÐбÑлÑживание ÑеÑи"
@@ -2766,7 +3012,8 @@
msgid "Visibility network"
msgstr "СеÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ÑÑи"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:472 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:421
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:472
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:421
msgid "Shortest route"
msgstr "ÐÑаÑÑайÑий пÑÑÑ"
@@ -2778,11 +3025,13 @@
msgid "Split net"
msgstr "РазделиÑÑ ÑеÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:479 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:424
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:479
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:424
msgid "Steiner tree"
msgstr "ÐеÑево ШÑейнеÑа"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:480 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:425
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:480
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:425
msgid "Traveling salesman analysis"
msgstr "Ðнализ коммивоÑжеÑа"
@@ -2794,7 +3043,8 @@
msgid "Patch (combine)"
msgstr "ÐалаÑаÑÑ (комбиниÑование)"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:487 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:434
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:487
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:434
msgid "Change attributes"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ"
@@ -2810,7 +3060,8 @@
msgid "Generate area for current region"
msgstr "СоздаÑÑ Ð¿Ð»Ð¾ÑÐ¸Ð´Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ñегиона"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:494 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:445
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:494
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:445
msgid "Generate areas from points"
msgstr "СоздаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½Ñ Ð¸Ð· ÑоÑек"
@@ -2830,7 +3081,8 @@
msgid "Generate grid"
msgstr "СоздаÑÑ ÑеÑкÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:500 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:440
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:500
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:440
msgid "Generate points"
msgstr "СоздаÑÑ ÑоÑки"
@@ -2842,7 +3094,8 @@
msgid "Generate points along lines"
msgstr "СоздаÑÑ ÑоÑки Ð²Ð´Ð¾Ð»Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¹"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:503 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:442
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:503
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:442
msgid "Generate random points"
msgstr "СоздаÑÑ ÑлÑÑайнÑе ÑоÑки"
@@ -2871,15 +3124,18 @@
msgid "Update point attributes from raster"
msgstr "ÐбновиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ ÑоÑки иÑполÑзÑÑ ÑаÑÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:513 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:452
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:513
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:452
msgid "Sample raster map at point locations"
msgstr "ÐолÑÑиÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð² ÑоÑкаÑ
"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:514 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:453
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:514
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:453
msgid "Sample raster neighborhood around points"
msgstr "ÐолÑÑаÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаÑÑÑа в окÑеÑÑноÑÑÑÑ
ÑоÑек"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:518 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:588
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:518
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:588
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:460
msgid "Basic information"
msgstr "ÐÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ"
@@ -2904,11 +3160,13 @@
msgid "Test normality"
msgstr "ТеÑÑ Ð½Ð¾ÑмалÑноÑÑи"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:529 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:470
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:529
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:470
msgid "&Imagery"
msgstr "&ÐзобÑажениÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:530 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:471
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:530
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:471
msgid "Develop images and groups"
msgstr ""
@@ -2924,7 +3182,8 @@
msgid "Mosaic images"
msgstr "ÐозаиÑиÑоваÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑажениÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:536 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:477
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:536
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:477
msgid "Manage image colors"
msgstr "УпÑавление ÑвеÑами изобÑажениÑ"
@@ -2936,7 +3195,8 @@
msgid "RGB to HIS"
msgstr "RGB в HIS"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:541 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:488
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:541
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:488
msgid "Ortho photo rectification"
msgstr "ÐÑÑоÑоÑоÑÑанÑÑоÑмаÑиÑ"
@@ -2944,23 +3204,28 @@
msgid "Brovey sharpening"
msgstr "ÑвелиÑение ÑезкоÑÑи по ÐÑÑви"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:548 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:492
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:548
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:492
msgid "Classify image"
msgstr "ÐлаÑÑиÑиÑиÑоваÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажение"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:549 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:493
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:549
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:493
msgid "Clustering input for unsupervised classification"
msgstr "ÐлаÑÑеÑизаÑÐ¸Ñ Ð¸ÑÑ
однÑÑ
даннÑÑ
Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑиÑикаÑии без обÑÑениÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:551 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:495
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:551
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:495
msgid "Maximum likelyhood classification (MLC)"
msgstr "ÐлаÑÑиÑикаÑÐ¸Ñ Ð¼Ð°ÐºÑималÑного Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð¸Ñ (MLC)"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:552 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:496
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:552
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:496
msgid "Sequential maximum a posteriory classification (SMAP)"
msgstr "Sequential maximum a posteriory classification (SMAP)"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:554 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:498
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:554
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:498
msgid "Interactive input for supervised classification"
msgstr "ÐнÑеÑакÑивнÑй ввод Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑиÑикаÑии Ñ Ð¾Ð±ÑÑением"
@@ -2972,7 +3237,8 @@
msgid "Input for supervised SMAP"
msgstr "ÐÑ
однÑе даннÑе Ð´Ð»Ñ SMAP Ñ Ð¾Ð±ÑÑением"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:558 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:502
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:558
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:502
msgid "Filter image"
msgstr "ФилÑÑÑоваÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажение"
@@ -2984,15 +3250,18 @@
msgid "Matrix/convolving filter"
msgstr "ÐаÑÑиÑнÑй/ÑвеÑнÑÑÑй ÑилÑÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:562 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:506
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:562
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:506
msgid "Spectral response"
msgstr "СпекÑÑалÑнÑй оÑклик"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:563 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:507
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:563
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:507
msgid "Tassled cap vegetation index"
msgstr "ÐÐ½Ð´ÐµÐºÑ Ð²ÐµÐ³ÐµÑаÑии Tasseled cap"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:564 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:508
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:564
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:508
msgid "Transform image"
msgstr "ТÑанÑÑоÑмиÑоваÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажение"
@@ -3028,15 +3297,18 @@
msgid "&Volumes"
msgstr "&ÐбÑемÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:578 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:525
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:578
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:525
msgid "Develop grid3D volumes"
msgstr "СоздаÑÑ Ð¾Ð±ÑÐµÐ¼Ñ grid3D "
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:579 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:526
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:579
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:526
msgid "Manage nulls for grid3D volume"
msgstr "УпÑавление нÑлÑми Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑемнÑÑ
даннÑÑ
grid3D"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:580 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:527
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:580
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:527
msgid "Manage timestamp for grid3D volume"
msgstr "УпÑавление вÑеменнÑми меÑками Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑемнÑÑ
даннÑÑ
grid3D"
@@ -3056,47 +3328,58 @@
msgid "Interpolate volume from vector points"
msgstr "ÐнÑеÑполиÑоваÑÑ Ð¾Ð±Ñем по векÑоÑнÑм ÑоÑкам"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:587 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:533
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:587
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:533
msgid "Report and Statistics"
msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð¸ ÑÑаÑиÑÑика"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:591 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:537
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:591
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:537
msgid "&Databases"
msgstr "&ÐÐ°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:592 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:547
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:592
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:547
msgid "Database information"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ базе даннÑÑ
"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:593 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:548
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:593
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:548
msgid "Describe table"
msgstr "ÐпиÑаÑÑ ÑаблиÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:594 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:549
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:594
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:549
msgid "List columns"
-msgstr "СпиÑок колонок"
+msgstr "СпиÑок ÑÑолбÑов"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:595 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:550
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:595
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:550
msgid "List drivers"
msgstr "СпиÑок дÑайвеÑов"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:596 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:551
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:596
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:551
msgid "List tables"
msgstr "СпиÑок ÑаблиÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:599 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:538
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:599
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:538
msgid "Manage database"
msgstr "УпÑавлÑÑÑ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð¹ даннÑÑ
"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:600 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:539
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:600
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:539
msgid "Connect to database"
msgstr "СоединиÑÑÑÑ Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð¹ даннÑÑ
"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:601 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:540
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:601
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:540
msgid "Login to database"
msgstr "ÐойÑи в Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:603 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:542
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:603
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:542
msgid "Copy table"
msgstr "ÐопиÑоваÑÑ ÑаблиÑÑ"
@@ -3110,7 +3393,7 @@
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:607
msgid "Add columns"
-msgstr "ÐобавиÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸"
+msgstr "ÐобавиÑÑ ÑÑолбÑÑ"
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:608
msgid "Change values"
@@ -3122,9 +3405,10 @@
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:610
msgid "Rename a column"
-msgstr "ÐеÑеименоваÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÑ"
+msgstr "ÐеÑеименоваÑÑ ÑÑолбеÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:612 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:545
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:612
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:545
msgid "Test database"
msgstr "ТеÑÑиÑоваÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
@@ -3140,7 +3424,8 @@
msgid "SQL statement"
msgstr "SQL вÑÑажение"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:620 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:396
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:620
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:396
msgid "Vector<->database connections"
msgstr "ÐекÑÐ¾Ñ <-> ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð±Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸ даннÑÑ
"
@@ -3152,39 +3437,48 @@
msgid "Set vector - database connection"
msgstr "УÑÑановиÑÑ ÑвÑÐ·Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой - база даннÑÑ
"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:625 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:559
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:625
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:559
msgid "&Help"
msgstr "&ÐомоÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:626 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:560
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:626
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:560
msgid "GRASS help"
msgstr "GRASS помоÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:627 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:561
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:627
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:561
msgid "GIS Manager &help"
msgstr "ÐомоÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐÐС ÐенеджеÑа"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:627 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:561
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:627
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:561
msgid "GIS Manager help"
msgstr "ÐомоÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐÐС ÐенеджеÑа"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:628 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:562
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:628
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:562
msgid "About &GRASS"
msgstr "Ð &GRASS"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:628 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:562
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:628
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:562
msgid "About GRASS"
msgstr "Ð GRASS"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:629 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:563
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:629
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:563
msgid "About &System"
msgstr "Ð &СиÑÑеме"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:629 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:563
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:629
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:563
msgid "About System"
msgstr "РСиÑÑеме"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:637 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:571
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:637
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:571
msgid "&Xtns"
msgstr "&Xtns"
@@ -3204,7 +3498,8 @@
msgid "Custom paper size"
msgstr "ÐолÑзоваÑелÑÑкий ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð±Ñмаги"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:276 ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:181
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:276
+#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:181
msgid "width:"
msgstr "ÑиÑина:"
@@ -3244,9 +3539,12 @@
msgid "Save to PDF file* "
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð² Ñайл PDF* "
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:339 ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:351
-#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:212 ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:223
-#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:234 ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:261
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:339
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:351
+#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:212
+#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:223
+#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:234
+#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:261
msgid "Browse"
msgstr "ÐÑоÑмоÑÑ"
@@ -3258,15 +3556,18 @@
msgid "*requires ghostscript to be installed and in path"
msgstr "*ÑÑебÑÐµÑ ÑÑÑановленного ghostscript"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:365 ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:279
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:365
+#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:279
msgid "Print"
msgstr "ÐеÑаÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:85 ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:114
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:85
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:114
msgid "Map Resource File"
msgstr "РеÑÑÑÑнÑй Ñайл ÑлоÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:86 ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:116
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:86
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:116
msgid "All Files"
msgstr "ÐÑе ФайлÑ"
@@ -3278,7 +3579,8 @@
msgid "DM Resource File"
msgstr "РеÑÑÑÑнÑй Ñайл DM"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:49 ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:35
+#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:49
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:35
msgid "Select input map"
msgstr "ÐÑбоÑаÑÑ Ð¸ÑÑ
однÑй Ñлой"
@@ -3370,7 +3672,8 @@
msgid "Output keyframe file"
msgstr "ÐÑÑ
одной Ñайл клÑÑевого ÑÑейма"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:219 ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:147
+#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:219
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:147
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "ÐеÑезапиÑаÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑий Ñайл"
@@ -3382,11 +3685,13 @@
msgid "Clear all path coordinates"
msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ Ð²Ðµ кооÑдинаÑÑ Ð¼Ð°ÑÑÑÑÑа"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:359 ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:194
+#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:359
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:194
msgid "You must select an input map"
msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð²ÑбÑаÑÑ Ð²ÑÑ
одной Ñлой"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:360 ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:194
+#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:360
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:194
msgid "No input map selected"
msgstr "ÐÑÑ
однÑй Ñлой не вÑбÑан "
@@ -3414,7 +3719,8 @@
msgid "Grid options: "
msgstr "ÐаÑÑÑойки ÑеÑки:"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:158 ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:77
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:158
+#: ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:77
msgid "draw grid"
msgstr "наÑиÑоваÑÑ ÑеÑкÑ"
@@ -3426,7 +3732,8 @@
msgid "grid color "
msgstr "ÑвеÑÑеÑки"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:166 ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:85
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:166
+#: ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:85
msgid "Help for grids"
msgstr "СпÑавка Ð´Ð»Ñ Ð³Ñидов"
@@ -3470,15 +3777,18 @@
msgid "Geodesic and rhumblines for latlong locations only"
msgstr "ÐеодезиÑеÑкие линии и линии ÑÑмба ÑолÑко Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñий в lat/long"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:213 ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:119
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:213
+#: ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:119
msgid "draw geodesic line"
msgstr "наÑиÑоваÑÑ Ð³ÐµÐ¾Ð´ÐµÐ·Ð¸ÑеÑкÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:218 ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:124
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:218
+#: ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:124
msgid "Help for geodesic lines"
msgstr "ÐомоÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ¾Ð´ÐµÐ·Ð¸ÑеÑкиÑ
линий"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:219 ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:246
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:219
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:246
msgid " line color"
msgstr " ÑÐ²ÐµÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸"
@@ -3486,15 +3796,18 @@
msgid " text color"
msgstr " ÑÐ²ÐµÑ ÑекÑÑа"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:232 ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:255
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:232
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:255
msgid " line endpoints (x1,y1,x2,y2)"
msgstr " конеÑнÑе ÑоÑки линии (x1,y1,x2,y2)"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:240 ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:149
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:240
+#: ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:149
msgid "draw rhumbline"
msgstr "наÑиÑоваÑÑ Ð»Ð¾ÐºÑодÑомиÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:245 ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:154
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:245
+#: ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:154
msgid "Help for rhumblines"
msgstr "ÐомоÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¹ ÑÑмбов"
@@ -3509,25 +3822,24 @@
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:193
msgid "Display legend for raster map using cat values and labels"
-msgstr ""
-"ÐоказаÑÑ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸ÑполÑзÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÑегоÑий и подпиÑи"
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸ÑполÑзÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÑегоÑий и подпиÑи"
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:210
msgid "Raster map: "
msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой:"
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:229
-#, fuzzy, tcl-format
msgid "Legend placement and size as 0-100% of display"
msgstr "РаÑположение Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ Ð¸ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ ÐºÐ°Ðº 0-100% диÑплеÑ"
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:235
-#, fuzzy, tcl-format
msgid " x,y of lower left corner (in % from display top left)"
msgstr " x,y нижнего левого Ñгла (в % Ð¾Ñ Ð²ÐµÑÑ
него левого Ñгла диÑплеÑ)"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:238 ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:191
-#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:150 ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:197
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:238
+#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:191
+#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:150
+#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:197
msgid "place with mouse"
msgstr "ÑаÑположиÑÑ Ð¼ÑÑÑÑ"
@@ -3536,7 +3848,6 @@
msgstr " вÑÑоÑа легендÑ"
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:248
-#, fuzzy, tcl-format
msgid "Legend height (% of display)"
msgstr "ÐÑÑоÑа Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ (% диÑплеÑ)"
@@ -3545,7 +3856,6 @@
msgstr "% ÑиÑина"
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:251
-#, fuzzy, tcl-format
msgid "Legend width (% of display)"
msgstr "ШиÑина Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ (% диÑплеÑ)"
@@ -3597,8 +3907,10 @@
msgid "Maximum lines to display for gradient"
msgstr "ÐакÑималÑное колиÑеÑÑво линий Ð´Ð»Ñ Ð³ÑадиенÑа"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:307 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:196
-#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:108 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:229
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:307
+#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:196
+#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:108
+#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:229
msgid "lines"
msgstr "линии"
@@ -3618,7 +3930,8 @@
msgid " legend for only this range of values"
msgstr " легенда ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑÑого диапазона знаÑений"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:135 ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:80
+#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:135
+#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:80
msgid "Select label font"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ ÑÑиÑÑа подпиÑи"
@@ -3706,8 +4019,10 @@
msgid "size:"
msgstr "ÑазмеÑ:"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:272 ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:184
-#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:228 ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:149
+#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:272
+#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:184
+#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:228
+#: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:149
msgid " color"
msgstr " ÑвеÑ"
@@ -3731,7 +4046,8 @@
msgid "base raster map to display"
msgstr "базовÑй ÑÐ»Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:186 ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:190
+#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:186
+#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:190
msgid "base map info"
msgstr "инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ базовом Ñлое"
@@ -3741,8 +4057,7 @@
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:209
msgid "\tOptional color draping. Use base map for shading,"
-msgstr ""
-"\tЦвеÑÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð´ÑапиÑовка (опÑиÑ). ÐÑполÑзоваÑÑ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²Ñй Ñлой Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°ÑенениÑ,"
+msgstr "\tЦвеÑÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð´ÑапиÑовка (опÑиÑ). ÐÑполÑзоваÑÑ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²Ñй Ñлой Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°ÑенениÑ,"
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:214
msgid "\tdrape map for color in color relief map or data fusion"
@@ -3756,7 +4071,8 @@
msgid "raster map to drape over base map"
msgstr "ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸ дÑапиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
базового ÑлоÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:227 ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:231
+#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:227
+#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:231
msgid "drape map info"
msgstr "инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ дÑапиÑÑемом Ñлое"
@@ -3768,8 +4084,10 @@
msgid "Adjust brightness of drape map"
msgstr "ÐаÑÑÑоиÑÑ ÑÑкоÑÑÑ Ð´ÑапиÑÑемого ÑлоÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:246 ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:220
-#: ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:143 ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:147
+#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:246
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:220
+#: ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:143
+#: ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:147
msgid "overlay maps from other layers (transparent null value cells)"
msgstr "ÐаложиÑÑ Ð´ÑÑгие Ñлои (пÑозÑаÑнÑе null-знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑеек)"
@@ -3787,13 +4105,11 @@
msgstr "диагÑамма Ð´Ð»Ñ %s"
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:159
-msgid ""
-"Display pie and bar charts of attribute values at vector object locations"
-msgstr ""
-"ÐоказаÑÑ ÐºÑÑговÑÑ Ð¸ ÑÑолбÑаÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð³ÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð°ÑÑибÑÑивнÑÑ
знаÑений в "
-"меÑÑоположениÑÑ
векÑоÑнÑÑ
ÑоÑек"
+msgid "Display pie and bar charts of attribute values at vector object locations"
+msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÑÑговÑÑ Ð¸ ÑÑолбÑаÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð³ÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð°ÑÑибÑÑивнÑÑ
знаÑений в меÑÑоположениÑÑ
векÑоÑнÑÑ
ÑоÑек"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:176 ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:91
+#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:176
+#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:91
msgid "Vector map to chart:"
msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð³ÑаммÑ:"
@@ -3801,26 +4117,31 @@
msgid "vector map to chart"
msgstr "векÑоÑнÑй Ñлой Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð³ÑаммÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:194 ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:106
+#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:194
+#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:106
msgid "Vector type:"
msgstr "Тип векÑоÑа:"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:195 ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:107
+#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:195
+#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:107
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:227
msgid "points"
msgstr "ÑоÑки"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:197 ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:109
+#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:197
+#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:109
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:231
msgid "boundaries"
msgstr "гÑаниÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:198 ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:110
+#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:198
+#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:110
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:233
msgid "centroids"
msgstr "ÑенÑÑоидÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:199 ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:111
+#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:199
+#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:111
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:235
msgid "areas"
msgstr "полигонÑ"
@@ -3853,7 +4174,8 @@
msgid " scale factor"
msgstr " коÑÑÑиÑÐ¸ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑабиÑованиÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:252 ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:158
+#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:252
+#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:158
msgid "Chart type:"
msgstr "Тип диагÑаммÑ:"
@@ -3881,7 +4203,8 @@
msgid "vector map to display"
msgstr "показÑваемÑй векÑоÑнÑй Ñлой"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:324 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:328
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:324
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:328
msgid "Vector Info"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ векÑоÑе"
@@ -3947,11 +4270,13 @@
msgid "Icon size"
msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÐºÐ¸"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:385 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:259
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:385
+#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:259
msgid "Draw lines:"
msgstr "ÐаÑиÑоваÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸:"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:388 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:404
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:388
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:404
msgid "Color"
msgstr "ЦвеÑ"
@@ -3967,7 +4292,8 @@
msgid "(pixels) "
msgstr "(пикÑелей) "
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:401 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:275
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:401
+#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:275
msgid "Fill areas:"
msgstr "ÐалиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½Ñ:"
@@ -3975,15 +4301,18 @@
msgid "Random colors "
msgstr "СлÑÑайнÑе ÑвеÑа"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:410 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:284
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:410
+#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:284
msgid "GRASSRGB column colors"
-msgstr "GRASSRGB колонки ÑвеÑов"
+msgstr "GRASSRGB ÑÑолбÑÑ ÑвеÑов"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:417 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:291
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:417
+#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:291
msgid "Label vectors:"
msgstr "ÐодпиÑаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑа:"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:418 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:292
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:418
+#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:292
msgid "label"
msgstr "подпиÑÑ"
@@ -3995,7 +4324,8 @@
msgid " Text size"
msgstr " Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑекÑÑа"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:425 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:299
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:425
+#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:299
msgid "text size"
msgstr "text size"
@@ -4019,7 +4349,8 @@
msgid "Query vectors for display: "
msgstr "ÐапÑоÑиÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°:"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:456 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:327
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:456
+#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:327
msgid "layer for query"
msgstr "Ñлой Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑа"
@@ -4055,7 +4386,8 @@
msgid "Select existing vector for saving queried objects"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑий векÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÑбоÑки обÑекÑов"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:522 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:376
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:522
+#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:376
msgid "Display when avg. region dimension is"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° ÑÑедние ÑазмеÑÑ Ñегиона"
@@ -4063,7 +4395,8 @@
msgid " or <"
msgstr "или <"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/cmd.tcl:115 ../gui/tcltk/d.m/cmd.tcl:52
+#: ../gui/tcltk/gis.m/cmd.tcl:115
+#: ../gui/tcltk/d.m/cmd.tcl:52
msgid "Command:"
msgstr "Ðоманда:"
@@ -4071,7 +4404,8 @@
msgid "Maximum zoom-in reached"
msgstr "ÐоÑÑигнÑÑо макÑималÑное ÑвелиÑение"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:593 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1220
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:593
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1220
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1587
msgid "Error setting region"
msgstr "ÐÑибка ÑÑÑановки Ñегиона"
@@ -4080,11 +4414,13 @@
msgid "please wait..."
msgstr "пожалÑйÑÑа, подождиÑе..."
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:760 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1814
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:760
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1814
msgid "You have to select map layer first"
msgstr "ÐÑжно ÑнаÑала вÑбÑаÑÑ Ñлой"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:761 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1815
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:761
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1815
msgid "No map layer selected"
msgstr "Ðе вÑбÑан Ñлой"
@@ -4112,25 +4448,29 @@
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1064
#, tcl-format
msgid "Display: rows=%d cols=%d N-S res=%g E-W res=%g"
-msgstr "ÐиÑплей: ÑÑдÑ=%d колонки=%d ÑазÑеÑение С-Ю=%g ÑазÑеÑение Ð-Ð=%g"
+msgstr "ÐиÑплей: ÑÑдÑ=%d ÑолбÑÑ=%d ÑазÑеÑение С-Ю=%g ÑазÑеÑение Ð-Ð=%g"
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1136
msgid "Error setting region (Problem with g.region?)"
msgstr "ÐÑибка ÑÑÑановки Ñегиона (пÑоблема Ñ g.region?)"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1183 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1188
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1183
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1188
msgid "Error reading current resolution with g.region"
msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑекÑÑего ÑазÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ g.region"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1245 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:2029
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1245
+#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:2029
msgid "Drag or click mouse to zoom"
msgstr "ÐаÑÑÑабиÑование ÑелÑком мÑÑи или пеÑеÑаÑкиванием"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1247 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:2031
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1247
+#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:2031
msgid "Drag or click mouse to unzoom"
msgstr "УменÑÑиÑе каÑÑÑ ÑелÑком мÑÑи или пеÑеÑаÑкиванием"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1482 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:2229
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1482
+#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:2229
msgid "Drag with mouse to pan"
msgstr "ÐеÑеÑаÑиÑе мÑÑÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑдвинÑÑÑ"
@@ -4163,7 +4503,6 @@
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¼Ð°ÑÑÑаб и ÑÑÑÐµÐ»ÐºÑ Ð½Ð° ÑевеÑ"
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:170
-#, fuzzy, tcl-format
msgid "Scale placement: 0-100% from top left of display"
msgstr "РаÑположение маÑÑÑаба: 0-100% Ð¾Ñ Ð»ÐµÐ²Ð¾Ð³Ð¾ веÑÑ
него Ñгла диÑплеÑ"
@@ -4191,7 +4530,8 @@
msgid "\tbackground color "
msgstr "\tÑÐ²ÐµÑ Ñона"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:214 ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:189
+#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:214
+#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:189
msgid "transparent background"
msgstr "пÑозÑаÑнÑй Ñон"
@@ -4199,11 +4539,13 @@
msgid "display N. arrow only"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑолÑко ÑÑÑÐµÐ»ÐºÑ Ð½Ð° ÑевеÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:224 ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:94
+#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:224
+#: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:94
msgid "display scale only"
msgstr "показаÑÑ ÑолÑко маÑÑÑаб"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:232 ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:103
+#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:232
+#: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:103
msgid "text on top of scale, instead of to right"
msgstr "ÑекÑÑ ÑвеÑÑ
Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑаба, а не ÑпÑава"
@@ -4211,7 +4553,8 @@
msgid "line scale instead of bar"
msgstr "линейнÑй маÑÑÑаб, а не колонка"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:242 ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:110
+#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:242
+#: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:110
msgid "use feet/miles instead of meters"
msgstr "иÑполÑзоваÑÑ ÑÑÑÑ/мили, а не меÑÑÑ"
@@ -4233,25 +4576,26 @@
msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой Ð´Ð»Ñ Ñинего или наÑÑÑенноÑÑи"
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:136
-msgid ""
-"Display 3 raster maps as Red/Green/Blue or Hue/Intensity/Saturation channels"
-msgstr ""
-"ÐоказаÑÑ 3 ÑаÑÑÑовÑÑ
ÑÐ»Ð¾Ñ ÐºÐ°Ðº ÐÑаÑнÑй/ÐеленÑй/Синий или Тон/ЯÑкоÑÑÑ/"
-"ÐаÑÑÑенноÑÑÑ"
+msgid "Display 3 raster maps as Red/Green/Blue or Hue/Intensity/Saturation channels"
+msgstr "ÐоказаÑÑ 3 ÑаÑÑÑовÑÑ
ÑÐ»Ð¾Ñ ÐºÐ°Ðº ÐÑаÑнÑй/ÐеленÑй/Синий или Тон/ЯÑкоÑÑÑ/ÐаÑÑÑенноÑÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:155 ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:128
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:155
+#: ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:128
msgid "display maps as RGB"
msgstr "показаÑÑ Ñлои как RGB"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:160 ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:134
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:160
+#: ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:134
msgid "Help for RGB"
msgstr "ÐомоÑÑ Ð´Ð»Ñ RGB"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:164 ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:135
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:164
+#: ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:135
msgid "display maps as HIS"
msgstr "показаÑÑ Ñлои как HIS"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:169 ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:141
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:169
+#: ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:141
msgid "Help for HIS"
msgstr "ÐомоÑÑ Ð´Ð»Ñ HIS"
@@ -4288,26 +4632,25 @@
msgstr "ÐаÑÑÑоиÑÑ ÑÑкоÑÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð° ÑÑкоÑÑи HIS"
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:126
-msgid ""
-"Create postscript text object (for postscript eps, pdf, and print output "
-"only)"
-msgstr ""
-"СоздаÑÑ ÑекÑÑовÑй обÑÐµÐºÑ postscript (ÑолÑко Ð´Ð»Ñ postscript eps, pdf, и "
-"вÑвода на пеÑаÑÑ)"
+msgid "Create postscript text object (for postscript eps, pdf, and print output only)"
+msgstr "СоздаÑÑ ÑекÑÑовÑй обÑÐµÐºÑ postscript (ÑолÑко Ð´Ð»Ñ postscript eps, pdf, и вÑвода на пеÑаÑÑ)"
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:133
msgid "Text to display:"
msgstr "ТекÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑобÑажениÑ:"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:140 ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:188
+#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:140
+#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:188
msgid "Text placement: x,y coordinates (from upper left) "
msgstr "РаÑположение ÑекÑÑа: кооÑдинаÑÑ x,y (наÑÐ¸Ð½Ð°Ñ Ñ Ð²ÐµÑÑ
него левого)"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:147 ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:194
+#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:147
+#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:194
msgid " coordinate type for text placement "
msgstr " Ñип кооÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÐ¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑекÑÑа"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:158 ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:205
+#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:158
+#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:205
msgid " align text with coordinate point "
msgstr " вÑÑавниÑÑ ÑекÑÑ Ñ ÑоÑкой"
@@ -4319,7 +4662,8 @@
msgid " line width"
msgstr " ÑиÑина линии"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:177 ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:144
+#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:177
+#: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:144
msgid "Font:"
msgstr "ШÑиÑÑ:"
@@ -4339,34 +4683,27 @@
msgid "Text options: font "
msgstr "ÐпÑии ÑекÑÑа: ÑÑиÑÑ"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:230 ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:151
+#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:230
+#: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:151
#: ../gui/tcltk/d.m/dtext.tcl:106
msgid "bold text"
msgstr "жиÑнÑй ÑекÑÑ"
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:237
msgid " text height in pixels "
-msgstr " вÑÑоÑа ÑекÑÑа в пикÑелÑÑ
"
+msgstr " вÑÑоÑа ÑекÑÑа в пикÑелÑÑ
"
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:239
msgid " line spacing"
msgstr " межÑÑÑоÑнÑй инÑеÑвал"
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:285
-msgid ""
-"There is no raster group file (REF). You must select the 'create/edit group' "
-"option to create a group file."
-msgstr ""
-"ÐÐµÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ ÑаÑÑÑов (REF). ÐÑжно вÑбÑаÑÑ Ð¾Ð¿ÑÐ¸Ñ 'ÑоздаÑÑ/ÑедакÑиÑоваÑÑ Ð³ÑÑппÑ' "
-"ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑоздаÑÑ Ð³ÑÑппÑ."
+msgid "There is no raster group file (REF). You must select the 'create/edit group' option to create a group file."
+msgstr "ÐÐµÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ ÑаÑÑÑов (REF). ÐÑжно вÑбÑаÑÑ Ð¾Ð¿ÑÐ¸Ñ 'ÑоздаÑÑ/ÑедакÑиÑоваÑÑ Ð³ÑÑппÑ' ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑоздаÑÑ Ð³ÑÑппÑ."
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:307
-msgid ""
-"There is no vector group file (VREF). You must select the 'create/edit "
-"group' option to create a group file."
-msgstr ""
-"ÐÐµÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑов (VREF). ÐÑжно вÑбÑаÑÑ Ð¾Ð¿ÑÐ¸Ñ 'ÑоздаÑÑ/ÑедакÑиÑоваÑÑ "
-"гÑÑппÑ' ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑоздаÑÑ Ð³ÑÑппÑ."
+msgid "There is no vector group file (VREF). You must select the 'create/edit group' option to create a group file."
+msgstr "ÐÐµÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑов (VREF). ÐÑжно вÑбÑаÑÑ Ð¾Ð¿ÑÐ¸Ñ 'ÑоздаÑÑ/ÑедакÑиÑоваÑÑ Ð³ÑÑппÑ' ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑоздаÑÑ Ð³ÑÑппÑ."
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:388
msgid "Select mapset of raster to georectify"
@@ -4374,7 +4711,7 @@
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:436
msgid "Create a group REF file and directory for vectors"
-msgstr "СоздаÑÑ Ñайл гÑÑÐ¿Ð¿Ñ REF и диÑекÑоÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑов"
+msgstr "СоздаÑÑ Ñайл гÑÑÐ¿Ð¿Ñ REF и Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑов"
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:449
msgid "Create/replace vector group"
@@ -4445,9 +4782,7 @@
msgstr "4. ÐÑÐ±Ð¾Ñ ÐºÐ°ÑÑÑ"
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:683
-msgid ""
-"Select non-georectified raster or vector to display for marking ground "
-"control points"
+msgid "Select non-georectified raster or vector to display for marking ground control points"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð½Ðµ пÑивÑзаннÑй ÑаÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ векÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ð¾ÑнÑÑ
ÑоÑек"
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:693
@@ -4483,9 +4818,8 @@
msgstr "2-ой поÑÑдок"
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1020
-#, fuzzy
msgid "polynomial transformation (rasters only). Requires 7+ GCPs."
-msgstr "полиномиалÑÐ½Ð°Ñ ÑÑанÑÑоÑмаÑÐ¸Ñ (ÑолÑко ÑаÑÑÑÑ). ТÑебÑÐµÑ 6+ GCP."
+msgstr "полиномиалÑÐ½Ð°Ñ ÑÑанÑÑоÑмаÑÐ¸Ñ (ÑолÑко ÑаÑÑÑÑ). ТÑебÑÐµÑ 7+ GCP."
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1024
msgid "3rd order"
@@ -4548,29 +4882,16 @@
msgstr "ÐÑйÑи из Ñежима пÑивÑзки"
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1323
-msgid ""
-"There is no POINTS file of ground control points for group. You must create "
-"ground control points before georectifying map."
-msgstr ""
-"ÐÐµÑ Ñайла POINTS опоÑнÑÑ
ÑоÑек Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð³ÑÑппÑ. ÐÑжно ÑоздаÑÑ Ð¾Ð¿Ð¾ÑнÑе "
-"ÑоÑки до пÑивÑзки ÑлоÑ."
+msgid "There is no POINTS file of ground control points for group. You must create ground control points before georectifying map."
+msgstr "ÐÐµÑ Ñайла POINTS опоÑнÑÑ
ÑоÑек Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð³ÑÑппÑ. ÐÑжно ÑоздаÑÑ Ð¾Ð¿Ð¾ÑнÑе ÑоÑки до пÑивÑзки ÑлоÑ."
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1353
-msgid ""
-"Insufficient ground control points for georectification method. You need at "
-"least 3 points for 1st order, 6 points for 2nd order and 10 points for 3rd "
-"order."
-msgstr ""
-"ÐедоÑÑаÑоÑно опоÑнÑÑ
ÑоÑек Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ меÑода пÑивÑзки. ÐÑжно по кÑайней "
-"меÑе 3 ÑоÑки Ð´Ð»Ñ 1-го поÑÑдка, 6 ÑоÑек Ð´Ð»Ñ 2-го и 10 Ð´Ð»Ñ 3-го."
+msgid "Insufficient ground control points for georectification method. You need at least 3 points for 1st order, 6 points for 2nd order and 10 points for 3rd order."
+msgstr "ÐедоÑÑаÑоÑно опоÑнÑÑ
ÑоÑек Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ меÑода пÑивÑзки. ÐÑжно по кÑайней меÑе 3 ÑоÑки Ð´Ð»Ñ 1-го поÑÑдка, 6 ÑоÑек Ð´Ð»Ñ 2-го и 10 Ð´Ð»Ñ 3-го."
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1384
-msgid ""
-"No valid ground control points in GCP file. You must create valid ground "
-"control points before georectifying map."
-msgstr ""
-"ÐÐµÑ Ð¿ÑавилÑнÑÑ
опоÑнÑÑ
ÑоÑек в Ñайле GCP. ÐÑжно ÑоздаÑÑ Ð¿ÑавилÑнÑе опоÑнÑе "
-"ÑоÑки пеÑед пÑивÑзкой ÑлоÑ."
+msgid "No valid ground control points in GCP file. You must create valid ground control points before georectifying map."
+msgstr "ÐÐµÑ Ð¿ÑавилÑнÑÑ
опоÑнÑÑ
ÑоÑек в Ñайле GCP. ÐÑжно ÑоздаÑÑ Ð¿ÑавилÑнÑе опоÑнÑе ÑоÑки пеÑед пÑивÑзкой ÑлоÑ."
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1596
msgid "Please wait..."
@@ -4693,7 +5014,8 @@
msgid "Start/select display monitor x6"
msgstr "ÐапÑÑÑиÑÑ/вÑбÑаÑÑ Ð´Ð¸Ñплей x6"
-#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:156 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:354
+#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:156
+#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:354
msgid " show data"
msgstr " показаÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе"
@@ -4757,7 +5079,8 @@
msgid " erase monitor before drawing legend"
msgstr "оÑиÑÑиÑÑ Ð´Ð¸Ñплей пеÑед оÑÑиÑовкой легендÑ"
-#: ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:106 ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:67
+#: ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:106
+#: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:67
msgid "Text color: "
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ ÑекÑÑа:"
@@ -4781,10 +5104,10 @@
msgid "flip legend"
msgstr "пеÑевеÑнÑÑÑ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ"
-#: ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:185 ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:118
+#: ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:185
+#: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:118
msgid "place with mouse (cannot save placement with group)"
-msgstr ""
-"ÑаÑположиÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð¼ÑÑи (невозможно ÑоÑ
ÑаниÑÑ ÑаÑположение Ñ Ð³ÑÑппой)"
+msgstr "ÑаÑположиÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð¼ÑÑи (невозможно ÑоÑ
ÑаниÑÑ ÑаÑположение Ñ Ð³ÑÑппой)"
#: ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:85
msgid "Raster name:"
@@ -4794,7 +5117,8 @@
msgid "show legend in selected display monitor"
msgstr "показаÑÑ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´ÑапиÑованного ÑÐ»Ð¾Ñ Ð½Ð° вÑбÑанном диÑплее"
-#: ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:111 ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:136
+#: ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:111
+#: ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:136
msgid " thin legend by "
msgstr " пÑоÑедиÑÑ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ ÑеÑез"
@@ -4838,11 +5162,13 @@
msgid "ESRI Arc/Info ASCII grid"
msgstr "ESRI Arc/Info ASCII гÑид"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:86 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:120
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:86
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:120
msgid "GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)"
msgstr "Ñайл ÑÐ»Ð¾Ñ GRIDATB.FOR (TOPMODEL)"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:87 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:121
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:87
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:121
msgid "MAT-File (v.4) array (Matlab or Octave)"
msgstr "маÑÑив MAT-File (v.4) (Matlab или Octave)"
@@ -4894,15 +5220,18 @@
msgid "Matlab and MapGen files"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Matlab и MapGen"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:107 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:142
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:107
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:142
msgid "Grid 3D"
msgstr "Grid 3D"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:108 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:143
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:108
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:143
msgid "ASCII 3D file"
msgstr "Ñайл ASCII 3D"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:109 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:144
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:109
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:144
msgid "Vis5D file"
msgstr "Ñайл Vis5D"
@@ -4944,7 +5273,7 @@
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:129
msgid "POVray height-field"
-msgstr "поле вÑÑоÑÑ POVray"
+msgstr "ÐÑÑоÑÑ POVray"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:130
msgid "TIFF image (8/24bit)"
@@ -4954,7 +5283,8 @@
msgid "VRML file"
msgstr "Ñайл VRML"
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:132 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:140
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:132
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:140
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:145
msgid "VTK ASCII file"
msgstr "Ñайл VTK ASCII"
@@ -5065,8 +5395,7 @@
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:178
msgid "XWD (Save display, selected with mouse, to map.xwd in home directory )"
-msgstr ""
-"XWD (СоÑ
ÑаниÑÑ Ð´Ð¸Ñплей, вÑбÑаннÑй мÑÑÑÑ Ð² map.xwd в домаÑней диÑекÑоÑии)"
+msgstr "XWD (СоÑ
ÑаниÑÑ Ð´Ð¸Ñплей, вÑбÑаннÑй мÑÑÑÑ Ð² map.xwd в домаÑней папке)"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:179
msgid "Save displays to multiple graphic file formats"
@@ -5137,7 +5466,6 @@
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ freetype-ÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:210
-#, fuzzy
msgid "X-monitor displays"
msgstr "диÑплеи X-monitor"
@@ -5226,12 +5554,8 @@
msgstr "СоздаÑÑ ÑвеÑное изобÑажение из Ñайлов RGB"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:246
-msgid ""
-"Create 3 RGB (red, green, blue) maps from 3 HIS (hue, intensity, saturation) "
-"maps"
-msgstr ""
-"СоздаÑÑ 3 ÑÐ»Ð¾Ñ RGB (кÑаÑнÑй, зеленÑй, Ñиний) из 3 Ñлоев HIS (Ñон, ÑÑкоÑÑÑ, "
-"наÑÑÑенноÑÑÑ)"
+msgid "Create 3 RGB (red, green, blue) maps from 3 HIS (hue, intensity, saturation) maps"
+msgstr "СоздаÑÑ 3 ÑÐ»Ð¾Ñ RGB (кÑаÑнÑй, зеленÑй, Ñиний) из 3 Ñлоев HIS (Ñон, ÑÑкоÑÑÑ, наÑÑÑенноÑÑÑ)"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:251
msgid "Create raster buffers"
@@ -5271,8 +5595,7 @@
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:271
msgid "Calculate cumulative movement costs between locales"
-msgstr ""
-"РаÑÑиÑаÑÑ ÐºÑмÑлÑÑивнÑÑ ÑÑоимоÑÑÑ Ð¿ÐµÑемеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð´Ð²ÑÐ¼Ñ Ð¼ÐµÑÑоположениÑми"
+msgstr "РаÑÑиÑаÑÑ ÐºÑмÑлÑÑивнÑÑ ÑÑоимоÑÑÑ Ð¿ÐµÑемеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð´Ð²ÑÐ¼Ñ Ð¼ÐµÑÑоположениÑми"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:274
msgid "Profile analysis"
@@ -5308,7 +5631,7 @@
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:290
msgid "Fill lake from seed point to specified level"
-msgstr "ÐаполниÑÑ Ð¾Ð·ÐµÑо из иÑÑоÑника на заданнÑй ÑÑовенÑ"
+msgstr "ÐаполниÑÑ Ð¾Ð·ÐµÑо из заÑÑавки на заданнÑй ÑÑовенÑ"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:291
msgid "Flow accumulation for massive grids"
@@ -5348,9 +5671,7 @@
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:315
msgid "Edit category values of individual cells for displayed raster map"
-msgstr ""
-"РедакÑиÑоваÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÑегоÑий индивидÑалÑнÑÑ
ÑÑеек Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñваемого "
-"ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
+msgstr "РедакÑиÑоваÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÑегоÑий индивидÑалÑнÑÑ
ÑÑеек Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñваемого ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:318
msgid "Reclassify categories for areas of specified sizes"
@@ -5378,8 +5699,7 @@
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:326
msgid "Rescale categories with equalized histogram (create new map)"
-msgstr ""
-"ÐаÑÑÑабиÑоваÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑии Ñ ÑквализаÑией гиÑÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ (ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй Ñлой)"
+msgstr "ÐаÑÑÑабиÑоваÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑии Ñ ÑквализаÑией гиÑÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ (ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй Ñлой)"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:329
msgid "Generate concentric circles around points"
@@ -5566,20 +5886,12 @@
msgstr "СоздаÑÑ ÑÑанÑии из иÑÑ
однÑÑ
линий и линейнÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑ"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:410
-msgid ""
-"Create points/segments from input lines, linear reference system and "
-"positions read from stdin"
-msgstr ""
-"СоздаÑÑ ÑоÑки/ÑегменÑÑ Ð¸Ð· иÑÑ
однÑÑ
линий, ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð»Ð¸Ð½ÐµÐ¹Ð½ÑÑ
кооÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¸ "
-"ÑоÑек, ÑÑиÑÑваемÑÑ
из stdin"
+msgid "Create points/segments from input lines, linear reference system and positions read from stdin"
+msgstr "СоздаÑÑ ÑоÑки/ÑегменÑÑ Ð¸Ð· иÑÑ
однÑÑ
линий, ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð»Ð¸Ð½ÐµÐ¹Ð½ÑÑ
кооÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¸ ÑоÑек, ÑÑиÑÑваемÑÑ
из stdin"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:411
-msgid ""
-"Find line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
-"reference system"
-msgstr ""
-"ÐайÑи ID линии и ÑеалÑнÑй киломеÑÑаж+Ñдвиг Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
ÑоÑек векÑоÑного "
-"ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸ÑполÑзÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð»Ð¸Ð½ÐµÐ¹Ð½ÑÑ
кооÑдинаÑ"
+msgid "Find line id and real km+offset for given points in vector map using linear reference system"
+msgstr "ÐайÑи ID линии и ÑеалÑнÑй киломеÑÑаж+Ñдвиг Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
ÑоÑек векÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸ÑполÑзÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð»Ð¸Ð½ÐµÐ¹Ð½ÑÑ
кооÑдинаÑ"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:414
msgid "Locate nearest features to points or centroids"
@@ -5655,8 +5967,7 @@
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:451
msgid "Calculate statistics for raster map overlain by vector map"
-msgstr ""
-"РаÑÑиÑаÑÑ ÑÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð½Ð° коÑоÑÑй наложен векÑоÑнÑй Ñлой"
+msgstr "РаÑÑиÑаÑÑ ÑÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð½Ð° коÑоÑÑй наложен векÑоÑнÑй Ñлой"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:455
msgid "Partition points into test/training sets for k-fold cross validatation"
@@ -5664,8 +5975,7 @@
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:456
msgid "Transfer attribute data from queried vector map to points"
-msgstr ""
-"ÐеÑенеÑÑи на ÑоÑки аÑÑибÑÑивнÑе даннÑе из запÑаÑиваемого векÑоÑного ÑлоÑ"
+msgstr "ÐеÑенеÑÑи на ÑоÑки аÑÑибÑÑивнÑе даннÑе из запÑаÑиваемого векÑоÑного ÑлоÑ"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:461
msgid "Load vector attributes to database or create reports"
@@ -5700,25 +6010,16 @@
msgstr "ÐозаиÑиÑоваÑÑ Ð´Ð¾ 4 ÑоÑедниÑ
изобÑажений"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:478
-msgid ""
-"Color balance and enhance color tables of multiband imagery for rgb display"
-msgstr ""
-"ЦвеÑÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½ÑиÑовка и ÑлÑÑÑение ÑвеÑовÑÑ
ÑÐ°Ð±Ð»Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»ÑнÑÑ
"
-"изобÑажений Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð° RGB"
+msgid "Color balance and enhance color tables of multiband imagery for rgb display"
+msgstr "ЦвеÑÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½ÑиÑовка и ÑлÑÑÑение ÑвеÑовÑÑ
ÑÐ°Ð±Ð»Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»ÑнÑÑ
изобÑажений Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð° RGB"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:479
-msgid ""
-"Transform HIS (Hue/Intensity/Saturation) color image to RGB (Red/Green/Blue)"
-msgstr ""
-"ТÑанÑÑоÑмиÑоваÑÑ ÑвеÑное изобÑажение HIS (Тон/ЯÑкоÑÑÑ/ÐаÑÑÑенноÑÑÑ) в RGB "
-"(ÐÑаÑнÑй/ÐеленÑй/Синий)"
+msgid "Transform HIS (Hue/Intensity/Saturation) color image to RGB (Red/Green/Blue)"
+msgstr "ТÑанÑÑоÑмиÑоваÑÑ ÑвеÑное изобÑажение HIS (Тон/ЯÑкоÑÑÑ/ÐаÑÑÑенноÑÑÑ) в RGB (ÐÑаÑнÑй/ÐеленÑй/Синий)"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:480
-msgid ""
-"Transform RGB (Red/Green/Blue) color image to HIS (Hue/Intensity/Saturation)"
-msgstr ""
-"ТÑанÑÑоÑмиÑоваÑÑ ÑвеÑное изобÑажение RGB (ÐÑаÑнÑй/ÐеленÑй/Синий) в HIS (Тон/"
-"ЯÑкоÑÑÑ/ÐаÑÑÑенноÑÑÑ)"
+msgid "Transform RGB (Red/Green/Blue) color image to HIS (Hue/Intensity/Saturation)"
+msgstr "ТÑанÑÑоÑмиÑоваÑÑ ÑвеÑное изобÑажение RGB (ÐÑаÑнÑй/ÐеленÑй/Синий) в HIS (Тон/ЯÑкоÑÑÑ/ÐаÑÑÑенноÑÑÑ)"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:482
msgid "Rectify and georeference image group"
@@ -5814,11 +6115,11 @@
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:543
msgid "Add columns to table"
-msgstr "ÐобавиÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸ в ÑаблиÑÑ"
+msgstr "ÐобавиÑÑ ÑÑолбÑÑ Ð² ÑаблиÑÑ"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:544
msgid "Change values in a column"
-msgstr "ÐзмениÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² колонке"
+msgstr "ÐзмениÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑÑолбÑе"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:555
msgid "Query data (SQL select)"
@@ -5842,8 +6143,7 @@
#: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:102
msgid " (leave blank to place with mouse; position will not save)"
-msgstr ""
-" (оÑÑавÑÑе пÑÑÑÑм Ð´Ð»Ñ ÑаÑÐ¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÑÑÑÑ; позиÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ бÑÐ´ÐµÑ ÑоÑ
Ñанена)"
+msgstr " (оÑÑавÑÑе пÑÑÑÑм Ð´Ð»Ñ ÑаÑÐ¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÑÑÑÑ; позиÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ бÑÐ´ÐµÑ ÑоÑ
Ñанена)"
#: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:108
msgid " coordinate type"
@@ -5854,13 +6154,8 @@
msgstr " вÑÑавниÑÑ ÑекÑÑ Ñ ÑоÑкой"
#: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:120
-#, fuzzy, tcl-format
-msgid ""
-" (for coordinates, % is from bottom left of display, pixels from top "
-"left)"
-msgstr ""
-" (Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑ, % наÑÐ¸Ð½Ð°Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ð½ÐµÐ³Ð¾ левого Ñгла, пикÑели Ñ Ð²ÐµÑÑ
него "
-"левого)"
+msgid " (for coordinates, % is from bottom left of display, pixels from top left)"
+msgstr " (Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑ, % наÑÐ¸Ð½Ð°Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ð½ÐµÐ³Ð¾ левого Ñгла, пикÑели Ñ Ð²ÐµÑÑ
него левого)"
#: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:126
msgid " text rotation (degrees counterclockwise)"
@@ -5929,7 +6224,7 @@
#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:76
#, fuzzy
msgid "Add paint labels layer (from directory paint/labels)"
-msgstr "ÐобавиÑÑ Ñлой подпиÑей (из диÑекÑоÑии кÑаÑок/подпиÑей)"
+msgstr "ÐобавиÑÑ Ñлой подпиÑей (из папки кÑаÑок/подпиÑей)"
#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:82
msgid "Add freetype text layer"
@@ -5971,7 +6266,8 @@
msgid "faces"
msgstr "гÑани"
-#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:262 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:278
+#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:262
+#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:278
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:294
msgid "color"
msgstr "ÑвеÑ"
@@ -6054,7 +6350,7 @@
#: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:101
msgid "line scale instead of bar scale "
-msgstr "линейнÑй маÑÑÑаб вмеÑÑо колоноÑного"
+msgstr "линейнÑй маÑÑÑаб вмеÑÑо колонки"
#: ../gui/tcltk/d.m/dtext.tcl:101
msgid "Text options: color"
@@ -6179,3 +6475,4 @@
#, fuzzy
#~ msgid "Create Location From EPSG"
#~ msgstr "Район"
+
Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_es.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_es.po 2008-09-29 15:33:08 UTC (rev 33594)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_es.po 2008-09-29 15:42:24 UTC (rev 33595)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasswxpy_es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 23:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-29 17:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-08 16:34+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Davila <carluti at users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Español <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -66,371 +66,365 @@
msgstr "Arrastrar con el ratón para hacer panorámica"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:246
-msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)"
-msgstr "Consultar mapa(s) ráster/vectorial (modo visualización)"
+#, fuzzy
+msgid "Query raster/vector map(s)"
+msgstr "Consultar mapa(s) ráster/vectorial seleccionado"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:247
msgid "Query selected raster/vector map(s)"
msgstr "Consultar mapa(s) ráster/vectorial seleccionado"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:249
-msgid "Query vector map (editable mode)"
-msgstr "Consultar mapa vectorial (modo editable)"
-
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:250
-msgid "Query selected vector map in editable mode"
-msgstr "Consultar el mapa vectorial seleccionado en modo editable"
-
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:252
msgid "Return to previous zoom"
msgstr "Volver al zum anterior"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:254
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:251
msgid "Zoom options"
msgstr "Opciones de zum"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:255
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:252
msgid "Display zoom management"
msgstr "Administración del zum de visualización"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:257
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:254
#, fuzzy
msgid "Add overlay"
msgstr "Añadir superposiciones"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:258
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:255
msgid "Add graphic overlays to map"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:260
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:257
msgid "Add scalebar and north arrow"
msgstr "Añadir barra de escala y flecha de Norte"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:262
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:259
msgid "Add legend"
msgstr "Añadir leyenda"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:264
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:261
msgid "Save display to PNG file"
msgstr "Guardar visualización en archivo PNG"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:266
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3167
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3256
msgid "Print display"
msgstr "Imprimir visualización"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:269
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:266
msgid "Start new display"
msgstr "Iniciar nueva visualización"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:271
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:268
msgid "Create new workspace file"
msgstr "Crear nuevo archivo de entorno de trabajo"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:273
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:270
msgid "Load map layers into workspace"
msgstr "Cargar capas de mapa en el entorno de trabajo"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:275
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:272
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:35
msgid "Open existing workspace file"
msgstr "Abrir archivo de entorno de trabajo existente"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:277
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:274
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:50
msgid "Save current workspace to file"
msgstr "Guardar entorno de trabajo actual a archivo"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:280
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:277
msgid "Add raster map layer"
msgstr "Añadir capa de mapa ráster"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:282
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:279
msgid "Add vector map layer"
msgstr "Añadir capa de mapa vectorial"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:284
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:281
msgid "Add command layer"
msgstr "Añadir capa de órdenes"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:286
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:283
msgid "Add layer group"
msgstr "Añadir grupo de capas"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:288
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:285
#, fuzzy
msgid "Add grid or vector labels overlay"
msgstr "Añadir cuadrÃcula"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:290 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2250
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:287 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2254
msgid "Delete selected layer"
msgstr "Borrar la capa seleccionada"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:292
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:289
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:294
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:291
msgid "Show attribute table"
msgstr "Mostrar tabla de atributos"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:296
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:293
msgid "Add RGB layer"
msgstr "Añadir capa RGB"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:298
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:295
msgid "Add HIS layer"
msgstr "Añadir capa HIS"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:300
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:297
#, fuzzy
msgid "Add shaded relief map layer"
msgstr "Relieve sombreado"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:302
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:299
msgid "Add raster flow arrows"
msgstr "Añadir flechas de flujo ráster"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:304
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:301
msgid "Add raster cell numbers"
msgstr "Añadir números de celdas ráster"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:306
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:303
msgid "Add thematic layer"
msgstr "Añadir capa temática"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:308
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:305
#, fuzzy
msgid "Add thematic chart layer"
msgstr "Añadir capa de texto"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:310
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:307
msgid "Add grid layer"
msgstr "Añadir capa de cuadrÃcula"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:312
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:309
msgid "Add geodesic line layer"
msgstr "Añadir capa de lÃneas geodésicas"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:314
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:311
#, fuzzy
msgid "Add rhumbline layer"
msgstr "Añadir capa de texto"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:316
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:313
msgid "Add labels"
msgstr "Añadir etiquetas"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:318
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3672
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3834
msgid "Add text layer"
msgstr "Añadir capa de texto"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:320
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:317
msgid "Add 3D raster map"
msgstr "Añadir mapa ráster 3D"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:323
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:320
msgid "Digitize new point"
msgstr "Digitalizar nuevo punto"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:324 ../gui/wxpython/icons/icon.py:333
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:321 ../gui/wxpython/icons/icon.py:330
msgid "Left: new point"
msgstr "Izquierda: nuevo punto"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:326
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:323
msgid "Digitize new line"
msgstr "Digitalizar nueva lÃnea"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:327 ../gui/wxpython/icons/icon.py:330
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:351
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:324 ../gui/wxpython/icons/icon.py:327
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:348
msgid "Left: new point; Middle: undo last point; Right: close line"
msgstr ""
"Izquierda: nuevo punto; Centro: deshacer último punto: Derecha: cerrar lÃnea"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:329
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:326
msgid "Digitize new boundary"
msgstr "Digitalizar nuevo contorno"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:332
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:329
msgid "Digitize new centroid"
msgstr "Digitalizar nuevo centroide"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:335
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:332
msgid "Add new vertex"
msgstr "Añadir nuevo vértice"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:336 ../gui/wxpython/icons/icon.py:339
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:342 ../gui/wxpython/icons/icon.py:354
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:357 ../gui/wxpython/icons/icon.py:360
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:366 ../gui/wxpython/icons/icon.py:372
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:333 ../gui/wxpython/icons/icon.py:336
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:339 ../gui/wxpython/icons/icon.py:351
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:354 ../gui/wxpython/icons/icon.py:357
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:363 ../gui/wxpython/icons/icon.py:369
msgid "Left: Select; Middle: Unselect; Right: Confirm"
msgstr "Izquierda: seleccionar; Centro: deseleccionar; Derecha: confirmar"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:338
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:335
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:685
msgid "Copy categories"
msgstr "Copiar categorÃas"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:341
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:338
msgid "Delete feature(s)"
msgstr "Borrar objeto(s) espacial(es)"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:344
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:341
msgid "Display/update attributes"
msgstr "Visualizar/actualizar atributos"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:345 ../gui/wxpython/icons/icon.py:348
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:342 ../gui/wxpython/icons/icon.py:345
msgid "Left: Select"
msgstr "Izquierda: seleccionar"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:347
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:344
msgid "Display/update categories"
msgstr "Visualizar/actualizar categorÃas"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:350
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:347
msgid "Edit line/boundary"
msgstr "Editar lÃnea/contorno"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:353
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:350
msgid "Move feature(s)"
msgstr "Mover objetos espaciales"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:356
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:353
msgid "Move vertex"
msgstr "Mover vértice"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:359
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:356
msgid "Remove vertex"
msgstr "Eliminar vértice"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:362 ../gui/wxpython/icons/icon.py:422
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:426
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:359 ../gui/wxpython/icons/icon.py:419
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:423
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:945
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:363
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:360
msgid "Settings dialog for digitization tool"
msgstr "Diálogo de configuración para la herramienta de digitalización"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:365
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:362
msgid "Split line/boundary"
msgstr "Dividir lÃnea/contorno"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:368
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:365
msgid "Quit digitizing tool"
msgstr "Salir de la herramienta de digitalización"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:370
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:367
#, fuzzy
msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
msgstr "Herramientas adicionales (copiar, , conectar, etc.)"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:374
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:371
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:375
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:372
msgid "Undo previous changes"
msgstr "Deshacer cambios anteriores"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:378
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:375
msgid "Analyze map"
msgstr "Analizar mapa"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:380
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:377
msgid "Measure distance"
msgstr "Medir distancia"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:382
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:379
#, fuzzy
msgid "Draw transect in map display window to profile"
msgstr "Dibujar transecto"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:384
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:381
#, fuzzy
msgid "Profile surface map"
msgstr "Interpolar superficies"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:386
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:383
msgid "Draw/re-draw profile"
msgstr "Dibujar/redibujar perfil"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:388
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:385
msgid "Profile options"
msgstr "Opciones de perfil"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:390
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:387
msgid "Create histogram of image or raster file"
msgstr "Crear histograma de imagen o archivo ráster"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:392
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:389
msgid "Select font"
msgstr "Seleccionar tipo de letra"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:394
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:391
msgid "Select color"
msgstr "Seleccionar color"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:396
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:257
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:297
msgid "Set options"
msgstr "Establecer opciones"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:398
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:395
msgid "Analyze"
msgstr "Analizar"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:401
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:398
msgid "Set GCP"
msgstr "Establecer puntos de control sobre el terreno (GCP)"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:402
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:399
msgid "Define GCP (Ground Control Points)"
msgstr "Definir GCP (Puntos de Control sobre el Terreno)"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:404
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:401
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:433
msgid "Georectify"
msgstr "Georrectificar"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:406
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:403
msgid "Recalculate RMS error"
msgstr "Recalcular error RMS"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:408
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:405
msgid "Redraw GCP markers in map displays"
msgstr "Redibujar marcadores de GCP en las visualizaciones de mapas"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:410
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:407
msgid "Save GCPs to POINTS file"
msgstr "Guardar GCP en archivo de PUNTOS"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:412
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:409
msgid "Add new GCP"
msgstr "Añadir nuevo GCP"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:414
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:411
msgid "Delete selected GCP"
msgstr "Borrar el GCP seleccionado"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:416
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:413
msgid "Clear selected GCP"
msgstr "Limpiar el GCP seleccionado"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:418
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:415
msgid "Reload GCPs from selected POINTS file"
msgstr "Recargar GCP del archivo de PUNTOS seleccionado"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:420
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:417
msgid "Quit georectification module"
msgstr "Salir del módulo de georrectificación"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:423
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:420
msgid "Settings dialog for georectification tool"
msgstr "Diálogo de configuración para la herramienta de georrectificación"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:427
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:424
msgid "Show Nviz settings dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de configuración de NVIZ"
@@ -442,9 +436,9 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1076
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1154
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1246
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1188
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:753
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:763 ../gui/wxpython/gis_set.py:122
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1217
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:801
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:811 ../gui/wxpython/gis_set.py:122
msgid "Browse"
msgstr "Explorar"
@@ -482,34 +476,38 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2556
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:885
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:922
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:122
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:952
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1094
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1728
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2641
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:613
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:237
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1117
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1216
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1300
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1312
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1326
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1419
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1441
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1561
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1584
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2523
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2561
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1000
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1757
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:614
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:173
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1199
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1302
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1386
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1398
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1412
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1505
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1659
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1670
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1682
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2534
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2572
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:59
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:82
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:385
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:410
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1182
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2438
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2586
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2613 ../gui/wxpython/gis_set.py:669
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:704 ../gui/wxpython/wxgui.py:836
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:406
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:431
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1895
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2073
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2097 ../gui/wxpython/gis_set.py:669
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:734 ../gui/wxpython/wxgui.py:866
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:875
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -896,12 +894,12 @@
msgstr "Tipo de mapa a georrectificar"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:302
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:602
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:640
msgid "raster"
msgstr "ráster"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:302
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:623
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:661
msgid "vector"
msgstr "vectorial"
@@ -1141,7 +1139,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:995
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1340
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:827
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1626
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1075
msgid "Close dialog and ignore changes"
msgstr "Cerrar el diálogo e ignorar los cambios"
@@ -1151,139 +1149,141 @@
msgstr "Configuración del georrectificador guardada en el archivo '%s'."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1150
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1179
msgid "Select Color"
msgstr "Seleccionar color"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:186
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:202
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:203
#, python-format
msgid "Parameter not found: %s"
msgstr "No se ha encontrado el parámetro: %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:221
#, python-format
msgid "Flag not found: %s"
msgstr "No se ha encontrado la opción: %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:254
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:255
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1408
msgid "<required>"
msgstr "<requerido>"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:255
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:256
#, fuzzy, python-format
msgid "Parameter %(name)s (%(desc)s) is missing.\n"
msgstr "nombre"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:626
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:627
msgid "Enter parameters for "
msgstr "Introducir parámetro para "
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:630
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:631
#, fuzzy
msgid " (those in bold typeface are required)"
msgstr "requerido"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:642
msgid "Cancel the command settings and ignore changes"
msgstr "Cancelar la configuración de la orden e ignorar los cambios"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:647
msgid "Show manual page of the command"
msgstr "Mostrar página del manual de la orden"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:664
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:665
msgid "&Run"
msgstr "Ejecuta&r"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:666
msgid "Run the command"
msgstr "Ejecutar la orden"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:669
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:670
msgid "Abort the running command"
msgstr "Abortar la orden que se está ejecutando"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:673
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:674
msgid "Copy the current command string to the clipboard"
msgstr "Copiar la cadena actual de la orden al portapapeles"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:68
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1093
msgid "Add created map into layer tree"
msgstr "Añadir el mapa creado al árbol de capas"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:715
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1083
msgid "Close dialog on finish"
msgstr "Cerrar el diálogo al finalizar"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:822
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:827
#, python-format
msgid "'%s' copied to clipboard"
msgstr "'%s' copiado al portapapeles"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:873
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:886
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1242
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:882
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:895
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1275
msgid "Required"
msgstr "Requerido"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:876
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:886
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:885
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:895
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:913 ../gui/wxpython/wxgui.py:310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:923 ../gui/wxpython/wxgui.py:310
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:400
msgid "Command output"
msgstr "Salida de la orden"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:919
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:930
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:987
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1005
msgid "[multiple]"
msgstr "[múltiple]"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1024
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1043
msgid "Valid range"
msgstr "Intervalo válido"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1198
msgid "Transparent"
msgstr "Transparente"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1186
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1215
#, python-format
msgid "Choose %s"
msgstr "Seleccionar %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1216
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:26
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1444
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1477
#, fuzzy, python-format
msgid "Error in %s"
msgstr "Error"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1464
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1511
#, python-format
msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
msgstr "No se puede obtener la descripción de la interfaz para la orden '%s'."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1548
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1595
#, python-format
msgid "Unable to parse command %s"
msgstr "No se puede analizar la orden %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1636
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1683
#, python-format
msgid "usage: %s <grass command>"
msgstr "uso: %s <grass command>"
@@ -1292,41 +1292,46 @@
msgid "Name for new vector map:"
msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:64
+#, fuzzy
+msgid "Create attribute table"
+msgstr "Mostrar tabla de atributos"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:127
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1201
msgid "Create new vector map"
msgstr "Crear nuevo mapa vectorial"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:143
#, python-format
msgid "Unable to create vector map <%s>."
msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:160
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
"overwrite it?"
msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:141
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:163
msgid "Overwrite?"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:203
#, fuzzy, python-format
msgid "New vector map <%s> created"
msgstr "Nuevo mapa vectorial"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:225
msgid "Load region:"
msgstr "Cargar región:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:193
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:233
msgid "Save region:"
msgstr "Guardar región:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:304
#, python-format
msgid ""
"Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
@@ -1335,7 +1340,7 @@
"Arrastrar %s con el ratón en modo puntero a la posición.\n"
"Doble pulsación para cambiar las opciones."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:307
msgid ""
"\n"
"Define raster map name for legend in properties dialog."
@@ -1343,25 +1348,25 @@
"\n"
"Definir nombre de mapa ráster para la leyenda en el diálogo de propiedades."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:318
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:358
#, python-format
msgid "Legend of raster map <%s>"
msgstr "Leyenda del mapa ráster <%s>"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:428
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:473
msgid "Enter text:"
msgstr "Introducir texto:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:441
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:486
msgid "Rotation:"
msgstr "Rotación:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:454
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:499
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:957
msgid "Set font"
msgstr "Establecer tipo de letra"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:465
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:510
msgid ""
"Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
"Double-click to change options"
@@ -1369,97 +1374,97 @@
"Arrastrar texto con el ratón en modo puntero a la posición.\n"
"Doble pulsación para cambiar las opciones."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:553
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:601
msgid "Load"
msgstr "Cargar"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:636
msgid "Map layer type:"
msgstr "Tipo de capa de mapa:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:599
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:647
msgid "Mapset:"
msgstr "Directorio de mapas:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:612
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:660
msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:624
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:672
msgid "List of maps:"
msgstr "Lista de mapas:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:680
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1033
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:919
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:728
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:941
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:681
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1034
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:920
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1082
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:942
msgid "Deselect all"
msgstr "Deseleccionar todo"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:734
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:782
#, fuzzy
msgid "Multiple import"
msgstr "Importación de DXF múltiple"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:796
msgid "Input DXF file"
msgstr "Archivo DXF de entrada"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:797
msgid "Choose DXF file:"
msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:800
msgid "Choose DXF file to import"
msgstr "Seleccionar archivo DXF a importar"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:758
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:806
#, fuzzy
msgid "Input directory"
msgstr "Directorio de datos de SIG:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:807
#, fuzzy
msgid "Choose directory:"
msgstr "Seleccionar directorio de datos de GRASS:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:762
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:810
#, fuzzy
msgid "Choose input directory"
msgstr "Seleccionar directorio de datos de GRASS:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:766
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:814
#, fuzzy
-msgid "Choose file extension:"
+msgid "Select file extension:"
msgstr "Seleccionar archivo DXF a importar"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:783
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:831
msgid "Add imported layers into layer tree"
msgstr "Añadir las capas importadas al árbol de capas"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:791
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:839
msgid "Close dialog"
msgstr "Cerrar diálogo"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:794
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:842
msgid "&Import"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:795
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:843
msgid "Import selected layers"
msgstr "Importar las capas seleccionadas"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:835
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:883
#, fuzzy, python-format
msgid " List of %s layers "
msgstr "Lista de capas"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:950
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:998
#, python-format
msgid ""
"File <%(file)s>: Unable to get list of DXF layers.\n"
@@ -1470,36 +1475,36 @@
"\n"
"%(details)s"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:996
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1989
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2090
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2325
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2986
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1956
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1958
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2325
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2699
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1044
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2093
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2329
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3098
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1382
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1384
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2196
msgid "Layer"
msgstr "Capa"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:997
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1045
msgid "Layer name"
msgstr "Nombre de capa"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1046
#, fuzzy
msgid "Output vector map name"
msgstr "Nombre del mapa vectorial de salida (editable)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1080
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1128
msgid "Set Map Layer Opacity"
msgstr "Establecer opacidad de la capa de mapa"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1152
msgid "transparent"
msgstr "transparente"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1107
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1155
msgid "opaque"
msgstr "opaco"
@@ -1568,51 +1573,51 @@
msgid "overwrite existing file"
msgstr "sobrescribir el archivo existente"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1093
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1125
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1756
msgid "No vector map selected for editing."
msgstr "No hay ningún mapa vectorial seleccionado para editar."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1235
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1244
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1273
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1280
msgid "Update categories"
msgstr "Actualizar categorÃas"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1822
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1874
msgid "Z bulk-labeling dialog"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2272
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2341
msgid "Zoom to saved region extents"
msgstr "Zum a la extensión de la región guardada"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2323
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2392
#, python-format
msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2325
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:629
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2394
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:630
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2385
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2455
msgid "GRASS GIS - Map display"
msgstr "GRASS GIS - Visualización de mapas"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2529
msgid "Render"
msgstr "Renderizar"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2462
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2532
msgid "Enable/disable auto-rendering"
msgstr "Activar/desactivar renderizado automático"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2465
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2535
msgid "Show computational extent"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2470
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2540
#, fuzzy
msgid ""
"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
@@ -1620,32 +1625,32 @@
"inside a display region as a red box)."
msgstr "Mostrar mostrar."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2478
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2548
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1024
#, fuzzy
msgid "Constrain display resolution to computational settings"
msgstr "mostrar"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2482
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2552
#, fuzzy
msgid ""
"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
msgstr "mostrar."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2651
msgid "Map Toolbar"
msgstr "Barra de herramientas de mapa"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2595
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2665
msgid "Vector digitizer toolbar"
msgstr "Barra de herramientas del digitalizador vectorial"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2612
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2682
msgid "Georectification toolbar"
msgstr "Barra de herramientas de georrectificación"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2624
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2694
#, python-format
msgid ""
"Unable to start Nviz. The GLCanvas class has not been included with this "
@@ -1658,7 +1663,7 @@
"\n"
"Detalles: %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2629
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2699
#, python-format
msgid ""
"Unable to start Nviz. The OpenGL package was not found. You can get it at "
@@ -1671,7 +1676,7 @@
"\n"
"Detalles: %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2634
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2704
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to start Nviz. Python extension for Nviz was not found or loaded "
@@ -1684,39 +1689,47 @@
"\n"
"Detalles: %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2735
msgid "Please wait, loading data..."
msgstr "Por favor espere, cargando datos..."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2695
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2765
msgid "Nviz toolbar"
msgstr "Barra de herramientas de Nviz"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3248
msgid "Page setup"
msgstr "Configuración de página"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3252
msgid "Print preview"
msgstr "Vista previa de impresión"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3233
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3346
msgid "No map layer selected for querying."
msgstr "Ninguna capa de mapa seleccionada para consultar."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3234
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3293
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2745
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:771 ../gui/wxpython/wxgui.py:1075
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1438
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3431
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2757 ../gui/wxpython/wxgui.py:1105
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1473
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3430
msgid "No vector map selected for querying."
msgstr "Ningún mapa vectorial seleccionado para consultar."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3445
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3492
+msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)"
+msgstr "Consultar mapa(s) ráster/vectorial (modo visualización)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3500
+#, fuzzy
+msgid "Query vector map (edit mode)"
+msgstr "Consultar mapa vectorial (modo editable)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3614
#, python-format
msgid ""
"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
@@ -1725,63 +1738,63 @@
"Pulse y arrastre con el botón izquierdo del ratón para medir. %sDoble clic "
"izquierdo para limpiar."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3621
msgid "Measuring distance"
msgstr "Midiendo distancia"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3625
msgid "Measuring distance:"
msgstr "Midiendo distancia:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3614
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3783
msgid "Scale and North arrow"
msgstr "Escala y flecha de Norte"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3620
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3789
msgid "Show/hide scale and North arrow"
msgstr "Mostrar/ocultar escala y flecha de Norte"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3621
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3790
msgid "scale object"
msgstr "objeto de escala"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3647
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3816
msgid "Show/hide legend"
msgstr "Mostrar/ocultar leyenda"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3817
msgid "legend object"
msgstr "objeto de leyenda"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3720
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3882
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:266
msgid "Zoom to selected map"
msgstr "Zum al mapa seleccionado"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3724
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3886
#, fuzzy
msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
msgstr "Zum"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3728
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3890
msgid "Zoom to default region"
msgstr "Zum a la región predeterminada"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3732
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3894
msgid "Zoom to saved region"
msgstr "Zum a una región guardada"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3898
#, fuzzy
msgid "Set computational region from display"
msgstr "mostrar"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3740
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3902
msgid "Save display geometry to named region"
msgstr "Guardar la geometrÃa de la visualización a la región nombrada"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:27
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1293
msgid "Workspace"
msgstr "Entorno de trabajo"
@@ -1803,7 +1816,7 @@
msgid "Load map layers"
msgstr "Cargar capas de mapa"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:40 ../gui/wxpython/wxgui.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:40 ../gui/wxpython/wxgui.py:744
msgid "Load map layers into layer tree"
msgstr "Cargar capas de mapa en el árbol de capas"
@@ -1817,8 +1830,8 @@
"Cargar capas de mapa de archivo GRC al árbol de capas (no implementado "
"totalmente)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:49 ../gui/wxpython/wxgui.py:798
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:816
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:49 ../gui/wxpython/wxgui.py:828
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:846
msgid "Save workspace"
msgstr "Guardar entorno de trabajo"
@@ -2368,7 +2381,7 @@
msgstr "Aplicar expresiones regulares y comodines a g.list"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:374
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:255
msgid "Rename"
msgstr "Cambiar nombre"
@@ -3022,7 +3035,7 @@
"Traza un flujo mediante un modelo de elevación sobre una capa de mapa ráster."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:738
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:614
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:652
msgid "Shaded relief"
msgstr "Relieve sombreado"
@@ -3726,7 +3739,7 @@
"de v.sufr.rst"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1120
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1711
msgid "Report and statistics"
msgstr ""
@@ -4700,7 +4713,7 @@
msgstr "Filtro de matrices de mapas ráster."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1669
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:317
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:338
msgid "Histogram"
msgstr ""
@@ -4767,19 +4780,28 @@
msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
msgstr "Transformación Fast Fourier Inversa (ifft) para procesado de imágenes."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1709
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1706
+#, fuzzy
+msgid "Atmospheric correction"
+msgstr "Correlación canónica"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1707
+msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1713
msgid "Bit pattern comparison "
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1710
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1714
msgid "Compares bit patterns with a raster map."
msgstr "Compara patrones de bit con un mapa ráster."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1718
msgid "Kappa analysis"
msgstr "Análisis kappa"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1715
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1719
msgid ""
"Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
"classification result."
@@ -4787,60 +4809,60 @@
"Calcular matriz de error y el parámetro kappa para ensayo de precisión del "
"resultado de clasificación."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1719
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1723
msgid "OIF for LandSat TM"
msgstr "OIF para LandSat TM"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1720
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1724
msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
msgstr "Calcula tabla de Factor de Ãndice Ãptimo para bandas LANDSAT 1-5 y 7"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1731
msgid "Volumes"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1728
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1732
msgid "Develop volumes"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1730
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1734
msgid "Manage 3D NULL values"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1735
msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
msgstr "Crear explÃcitamente el archivo de mapa de bits de valor nulo 3D"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1735
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1739
msgid "Manage timestamp"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1740
msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
msgstr "Imprimir/añadir/eliminar una marca de tiempo para un mapa ráster 3D"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1743
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1747
msgid "3D Mask"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1748
msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
msgstr "Establece la máscara ráster 3D de trabajo actual."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1752
#, fuzzy
msgid "3D raster map calculator"
msgstr "ráster"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1753
msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1757
msgid "Cross section"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1754
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1758
msgid ""
"Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation "
"map"
@@ -4848,102 +4870,102 @@
"Crea un mapa ráster 2D de sección cruzada a partir de un mapa ráster 3D "
"basado en mapa 2D de elevación"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1758
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1762
#, fuzzy
msgid "Interpolate volume from points"
msgstr "puntos"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1763
#, fuzzy
msgid ""
"Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with "
"tension (RST) algorithm."
msgstr "Interpola datos de puntos a volumen de cuadrÃcula G3D usando"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1767
msgid "Report and Statistics"
msgstr "Informes y estadÃstica"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1769
msgid "Basic volume metadata"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1766
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1770
msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
msgstr ""
"Saca información básica de una capa de mapa ráster 3D especificada por el "
"usuario."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1773
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1989
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2101
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1777
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2343
msgid "Database"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1778
msgid "Database information"
msgstr "Información sobre la base de datos"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1776
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1780
msgid "Describe table"
msgstr "Describir tabla"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1777
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1781
msgid "Describes a table in detail."
msgstr "Describe una tabla en detalle."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1781
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1785
msgid "List columns"
msgstr "Listar columnas"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1782
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1786
msgid "List all columns for a given table."
msgstr "Muestra todas las columnas de una tabla dada."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1786
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1790
msgid "List drivers"
msgstr "Listar controladores"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1787
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1791
msgid "List all database drivers."
msgstr "Listar todos los controladores de bases de datos."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1791
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1795
msgid "List tables"
msgstr "Listar tablas"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1792
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1796
msgid "Lists all tables for a given database."
msgstr "Lista todas las tablas para una base de datos dada."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1798
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1802
msgid "Manage databases"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1800
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1804
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1801
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1805
msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
msgstr ""
"Imprime/establece la conexión general a la base de datos para el directorio "
"de mapas actual y sale."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1805
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1809
msgid "Login"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1806
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1810
msgid "Sets user/password for driver/database."
msgstr "Establece usuario/contraseña para controlador/base de datos."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1811
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1815
msgid "Copy table"
msgstr "Copiar tabla"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1812
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1816
msgid ""
"Copy a table. Either 'from_table' (optionaly with 'where') can be used or "
"'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
@@ -4951,11 +4973,11 @@
"Copiar una tabla. Se puede usar tanto la opción 'from_table' (opcionalmente "
"con 'where') como 'select', pero no ambas al mismo tiempo."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1816
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1820
msgid "New table"
msgstr "Nueva tabla"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1817
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1821
msgid ""
"Creates and adds a new attribute table to a given layer of an existing "
"vector map."
@@ -4963,20 +4985,20 @@
"Crea y añade una nueva tabla de atributos a una capa dada de un mapa "
"vectorial existente."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1821
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1825
msgid "Remove table"
msgstr "Eliminar tabla"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1822
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1826
#, fuzzy
msgid "Drops an attribute table."
msgstr "Mostrar tabla de atributos"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1831
msgid "Add columns"
msgstr "Añadir columnas"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1828
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1832
msgid ""
"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
"map."
@@ -4984,119 +5006,119 @@
"Añade una o más columnas a la tabla de atributos conectada a un mapa "
"vectorial dado."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1832
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1836
msgid "Change values"
msgstr "Cambiar valores"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1833
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1837
msgid ""
"Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
msgstr ""
"Permite actualizar una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
"vectorial."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1837
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:747
msgid "Rename column"
msgstr "Cambiar nombre de columna"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1838
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1842
msgid ""
"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
msgstr ""
"Cambia el nombre de una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
"vectorial dado."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1843
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1847
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1844
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1848
msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
msgstr ""
"Probar el controlador de base de datos. La base de datos debe existir y "
"estar conectada por db. connect."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1849
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1853
msgid "Query"
msgstr "Consultas"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1851
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1855
msgid "Query any table"
msgstr "Consultar cualquier tabla"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1856
msgid "Selects data from table."
msgstr "Selecciona datos de una tabla."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1856
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1860
msgid "Query vector attribute data"
msgstr "Consultar datos de vectorial"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1857
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1861
msgid "Prints vector map attributes."
msgstr "Imprime atributos de mapa vectorial."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1865
msgid "SQL statement"
msgstr "Sentencia SQL"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1862
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1866
msgid "Executes any SQL statement."
msgstr "Ejecuta cualquier sentencia SQL."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1868
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1872
#, fuzzy
msgid "Vector database connections"
msgstr "vectorial"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1874
msgid "Reconnect vector to database"
msgstr "Volver a conectar vectorial a base de datos"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1871
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1875
msgid "Reconnects vectors to a new database."
msgstr "Conecta vectoriales a una nueva base de datos."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1875
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1879
#, fuzzy
msgid "Set vector map - database connection"
msgstr "vectorial"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1876
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1880
msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
msgstr ""
"Imprime/establece la conexión a la base de datos para un mapa vectorial a la "
"tabla de atributos."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1883
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1887
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1885
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1889
msgid "GRASS GIS help"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1886
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1890
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1895
msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
msgstr "Mostrar las páginas man HTML de GRASS"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1890
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1894
msgid "GRASS GIS GUI help"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1895
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1896
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1899
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1900
msgid "About GRASS GIS"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:612
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:613
#, python-format
msgid "Unable to open file <%s> for reading."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:625
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:626
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
@@ -5105,7 +5127,7 @@
"Number of skipped lines: %(line)d"
msgstr "lÃneas lÃneas"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:783
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:784
#, python-format
msgid " row %d:"
msgstr ""
@@ -5205,6 +5227,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:925
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:941
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1554
msgid "Font settings"
msgstr "Configuración de tipo de letra"
@@ -5232,7 +5255,7 @@
msgstr "Configuración de tipo de letra"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1109
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:340
msgid "Profile"
msgstr ""
@@ -5241,7 +5264,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1121
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1699
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1148
msgid "Line width"
msgstr "Anchura de lÃnea"
@@ -5326,75 +5349,74 @@
msgid "Show legend"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:358
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:356
msgid "Segment break"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:492
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:488
msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:489
msgid "Collapse all except PERMANENT"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:490
msgid "Collapse all"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:491
msgid "Expand all"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:496
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:911
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:492
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:933
msgid "Edit selected record"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:497
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:922
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:493
msgid "Display selected"
msgstr "Mostrar lo seleccionado"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:518
msgid "box"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:525
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:519
msgid "sphere"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:526
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:520
msgid "cube"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:521
msgid "diamond"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:528
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:522
msgid "dtree"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:529
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:523
msgid "ctree"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:530
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:524
#, fuzzy
msgid "aster"
msgstr "ráster"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:531
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:525
msgid "gyro"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:532
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:526
#, fuzzy
msgid "histogram"
msgstr "Establecer opciones"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:591
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:593
#, python-format
msgid ""
"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
@@ -5402,11 +5424,11 @@
" Line: '%(line)s'"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:621
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:623
msgid "Uknown settings file location."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:654
#, python-format
msgid ""
"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
@@ -5431,7 +5453,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:855
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1136
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:956
msgid "General"
msgstr ""
@@ -5465,7 +5487,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:937
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1694
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1143
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
@@ -5529,7 +5551,7 @@
msgstr "Mostrar"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1938
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1364
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
@@ -5555,98 +5577,109 @@
msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
msgstr "Borrar"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1266
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1260
#, fuzzy
+msgid "Create table"
+msgstr "Crear etiquetas"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2355
+msgid "Key column"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1296
+#, fuzzy
msgid "Loading workspace"
msgstr "Guardar entorno de trabajo"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1278
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1308
msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1319
msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1307
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:550
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:571
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1340
msgid "Advanced settings"
msgstr "Configuración avanzada"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1322
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1352
msgid "Place where to store settings:"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1343
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1373
msgid "Icon theme:"
msgstr "Tema de iconos:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1390
msgid "Note: Requires GUI restart."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1410
#, fuzzy
-msgid "Vector digitizer interface:"
-msgstr "Error"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1392
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Note: User can choose from two interfaces for digitization. The simple one "
-"uses v.edit command on the background. Map topology is rebuild on each "
-"operation which can significantly slow-down response. The vdigit is a native "
-"interface which uses v.edit functionality, but doesn't call the module "
-"itself."
-msgstr "topologÃa."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1416
-#, fuzzy
msgid "Select default display font"
msgstr "mostrar"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1443
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1434
#, fuzzy, python-format
msgid "Settings saved to file '%s'."
msgstr "Configuraciones."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1494
+msgid "Key column cannot be empty string."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1561
+#, fuzzy
+msgid "Select font:"
+msgstr "Seleccionar tipo de letra"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1660
msgid "Set/unset access to mapsets in current location"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1674
#, python-format
msgid ""
"Check mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%sNote: PERMANENT "
"and current mapset are always accessible."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1712
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1741
msgid "Mapset"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1713
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1742
msgid "Owner"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1743
msgid "Group"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:150
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:151
msgid "Loading data..."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:193
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:170
+#, python-format
+msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:221
#, fuzzy
msgid "Can display only 256 columns."
msgstr "mostrar."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:231
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:248
#, python-format
msgid ""
"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to cast value '%"
@@ -5655,340 +5688,363 @@
"Details: %(detail)s"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:271
msgid "Limit 100000 records."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:288
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:639
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:960
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1575
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1692
+#, python-format
+msgid "Number of loaded records: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:442
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
"define new connection in 'Manage layers' tab."
msgstr "vectorial."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:426
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:446
#, fuzzy
msgid "Attribute Table Manager"
msgstr "Tabla"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:457
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:477
msgid "Browse data"
msgstr "Explorar datos"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:463
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:483
msgid "Manage tables"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:469
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:489
msgid "Manage layers"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:492
msgid "Click here to show database connection information"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:473
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:493
msgid "Click here to hide database connection information"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:508
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:632
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1989
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2107
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2345
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:529
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2349
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:514
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:535
#, fuzzy
msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
msgstr "datos"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:518
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:539
msgid "SQL Query"
msgstr "Consulta SQL"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:541
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:562
msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:543
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:564
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1799
msgid "SQL Builder"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:547
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:568
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:618
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:936
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1473
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1596
-#, python-format
-msgid "Number of loaded records: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:672
#, fuzzy, python-format
msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
msgstr "Tabla"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:685
#, fuzzy
msgid "Manage columns"
msgstr "Administrar colores"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:672
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1936
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:692
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1939
msgid "Column name"
msgstr "Nombre de columna"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:683
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1936
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1939
msgid "Data type"
msgstr "Tipo de datos"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:700
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1936
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:720
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1939
msgid "Data length"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:737
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:757
msgid "To"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:747
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:767
msgid "&Rename"
msgstr "Cambia&r nombre"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:806
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:826
msgid "Layers of vector map"
msgstr "Capas de mapa vectorial"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:815
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:835
msgid "List of layers"
msgstr "Lista de capas"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:915
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:937
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1157
msgid "Insert new record"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:916
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:938
msgid "Delete selected record(s)"
msgstr "Borrar registro(s) seleccionado(s)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:939
msgid "Delete all records"
msgstr "Borrar todos los registros"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:925
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1729
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:944
+#, fuzzy
+msgid "Highlight selected"
+msgstr "Borrar lo seleccionado"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:945
+msgid "Highlight selected and zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:949
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1829
msgid "Extract selected"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:930
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1356
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2473
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:954
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1930
msgid "Reload"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:962
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:986
#, python-format
msgid ""
"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
"to delete them?"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:965
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1011
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:989
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1035
#, fuzzy
msgid "Delete records"
msgstr "Borrar todos los registros"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1008
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1032
#, python-format
msgid ""
"All data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to "
"delete them?"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1168
#, python-format
msgid "Record with category number %d already exists in the table."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1096
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1178
#, python-format
msgid "Category number (column %s) is missing."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1104
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1186
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1287
#, python-format
msgid "Casting value '%(value)s' to %(type)s failed."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1197
msgid "Unable to insert new record."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1266
msgid "Update existing record"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1300
msgid "Unable to update existing record."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1298
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1384
#, fuzzy
msgid "Unable to rename column. No column name defined."
msgstr "nombre."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1307
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1393
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
"exists in the table <%(table)s>."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1323
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1409
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%"
"(table)s>."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1351
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1437
msgid "Drop selected column"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1440
#, fuzzy
msgid "Drop all columns"
msgstr "columnas"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1417
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1503
#, fuzzy
msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
msgstr "nombre."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1439
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1525
#, python-format
msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1558
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1681
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Loading attribute data failed.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Mostrar tabla de atributos"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1668
#, python-format
msgid ""
-"Loading attribute data failed. Invalid SQL 'select' statement.\n"
+"Loading attribute data failed.\n"
+"Invalid SQL select statement.\n"
"\n"
-"'%s'"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1657
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1753
msgid "Database connection"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1728
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1824
msgid "Nothing to extract."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1804
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2267
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2649
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1902
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2660
#, python-format
msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1989
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2096
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2333
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2099
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2337
msgid "Driver"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1989
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1992
msgid "Key"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2060
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2063
msgid ""
"Unable to determine default DB connection settings. Please define DB "
"connection using db.connect module."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2082
msgid "Add layer"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2135
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2351
-msgid "Key column"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2134
msgid "Table name"
msgstr "Nombre de tabla"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2143
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2147
msgid "&Create table"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2151
msgid "&Add layer"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2155
msgid "&Set default"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2164
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2168
#, fuzzy
msgid "Layer description"
msgstr "Capa"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2211
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2215
msgid "Table description"
msgstr "Descripción de tabla"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2253
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2257
msgid "Layer to detele"
msgstr "Capa a borrar"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2278
msgid "&Delete layer"
msgstr "&Borrar capa"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2318
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2322
msgid "Modify selected layer"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2390
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2394
msgid "&Modify layer"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2521
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2525
#, fuzzy
msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
msgstr "nombre nombre."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2532
#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
+msgstr "nombre nombre."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2569
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
"exists."
msgstr "vectorial vectorial Capa."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2735
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2747
msgid "Database connection is not defined in DB file."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2739
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2751
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"No attribute table linked to vector map <%(vector)s> found. %(msg)s\n"
@@ -5996,48 +6052,60 @@
"and link attribute table to the vector map using Attribute Table Manager."
msgstr "vectorial vectorial vectorial."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2758
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2770
#, fuzzy
msgid "Close dialog on submit"
msgstr "Cerrar"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2780
+#, fuzzy
+msgid "No attributes found"
+msgstr "datos"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2786
msgid "Update attributes"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2788
msgid "Add attributes"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2769
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2790
msgid "Display attributes"
msgstr "Visualizar atributos"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2794
msgid "&Reload"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2795
msgid "&Submit"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2999
-msgid "No database record available."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2811
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1820
+#, fuzzy
+msgid "Feature id:"
+msgstr "Generar cuadrÃcula"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3020
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3323
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1956
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2329
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2700
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3041
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "desconocido"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3099
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1382
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1772
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2197
msgid "Category"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3277
msgid "Submit"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3420 ../gui/wxpython/wxgui.py:1101
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3421 ../gui/wxpython/wxgui.py:1131
#, fuzzy
msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
msgstr "Tabla"
@@ -6047,25 +6115,25 @@
msgid "GRASS SQL Builder: %s"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:301
#, python-format
msgid "Command '%s' not yet implemented."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:351
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:368
msgid "Save file as..."
msgstr "Guardar archivo como..."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:447
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:470
msgid ""
"Please note that the data are left in incosistent stage and can be corrupted"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:450
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:473
msgid "Command aborted"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:479
msgid "Command finished"
msgstr ""
@@ -6139,203 +6207,213 @@
msgid "Error: "
msgstr "Error"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:125
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:447
#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to exectute command: '%s'"
+msgstr "No se puede analizar la orden %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:126
+#, fuzzy, python-format
msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported yet."
msgstr "nombre."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:231
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:260
#, python-format
msgid "Unsupported map layer type '%s'"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:398
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:427
msgid "GISBASE not set. You must be in GRASS GIS to run this program."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:458
msgid "Unable to open file"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:593
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:625
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
msgstr "ráster."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:628
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
msgstr "vectorial."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:934
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1021
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:972
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1059
#, python-format
msgid "Unable to render map layer <%s>."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1137
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1175
#, python-format
msgid "Unable render overlay <%s>."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1171
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1209
#, python-format
msgid "Unable render overlay <%s>"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:107
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:108
#, fuzzy
msgid "GRASS GIS Map Display: "
msgstr "Mostrar "
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:117
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:118
msgid "Map Layers"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:250
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:251
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:261
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:262
msgid "Change opacity level"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:264
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:268
#, fuzzy
msgid "Set computational region from selected map"
msgstr "mostrar"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:280
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:281
#, fuzzy
msgid "Show attribute data"
msgstr "datos"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:284
msgid "Start editing"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:285
msgid "Stop editing"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:305
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:321
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:300
+#, fuzzy
+msgid "Use as background vector map"
+msgstr "vectorial"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:326
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:342
msgid "Metadata"
msgstr "Metadatos"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:312
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:333
#, fuzzy
msgid "Zoom to selected map (ignore NULLs)"
msgstr "Zum"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:335
#, fuzzy
msgid "Set computational region from selected map (ignore NULLs)"
msgstr "mostrar"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:345
msgid "Nviz properties"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:404
#, fuzzy
msgid "Unable to create profile of raster map."
msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:429
#, fuzzy
msgid "Unable to display histogram of raster map."
msgstr "mostrar ráster."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:483
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:514
#, python-format
msgid "Set opacity <%s>"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:550
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:588
#, fuzzy
msgid "Layer group:"
msgstr "Capa:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:555
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1102
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:593
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1144
#, fuzzy
msgid "Click to edit layer settings"
msgstr "Pulse aquà para ocultar configuración 3D"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:602
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:605
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:608
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:611
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:614
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:617
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:620
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:626
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:629
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:632
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:635
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:638
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:640
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:643
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:649
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:655
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:661
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:664
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:667
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:670
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:673
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:676
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:679
msgid "(double click to set properties)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:643
#, fuzzy
msgid "3d raster"
msgstr "ráster"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:646
msgid "RGB"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:649
msgid "HIS"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:617
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:655
#, fuzzy
msgid "raster cell numbers"
msgstr "ráster"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:620
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:658
#, fuzzy
msgid "raster flow arrows"
msgstr "ráster"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:626
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:664
msgid "thematic map"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:629
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:667
msgid "thematic charts"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:632
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:670
msgid "grid"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:635
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:673
msgid "geodesic line"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:676
msgid "rhumbline"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:679
msgid "vector labels"
msgstr "etiquetas vectoriales"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:911
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:953
msgid "Please wait, updating data..."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1181
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1223
#, fuzzy, python-format
msgid "Map <%s> not found."
msgstr "no se ha encontrado el archivo"
@@ -6346,84 +6424,100 @@
msgid "GRASS %s Map Calculator"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:407
-msgid "Not implemented yet"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:693
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate attributes"
+msgstr "Visualizar atributos"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:672
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:760
msgid "Digitization settings"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:682
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:770
#, fuzzy
msgid "Copy features from (background) vector map"
msgstr "vectorial"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:690
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:778
#, fuzzy
msgid "Flip selected lines/boundaries"
msgstr "Disolver contornos"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:698
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:786
msgid "Merge selected lines/boundaries"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:794
msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:802
msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:722
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:810
#, fuzzy
msgid "Connect selected lines/boundaries"
msgstr "Disolver contornos"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:730
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:818
#, fuzzy
msgid "Query features"
msgstr "Elementos más próximos"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:738
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:826
msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:746
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:834
#, fuzzy
msgid "Feature type conversion"
msgstr "Conversiones de tipos de mapa"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:905
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:978
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1040
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1095
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1168
msgid "Select vector map"
msgstr "Seleccionar mapa vectorial"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:984
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1041
#, fuzzy, python-format
+msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
+msgstr "No hay ningún mapa vectorial seleccionado para editar."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1063
+#, fuzzy
+msgid "Digitize"
+msgstr "Digitalizar nueva lÃnea"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1101
+#, fuzzy, python-format
msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
msgstr "vectorial?"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:986
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1103
msgid "Save changes?"
msgstr "¿Guardar cambios?"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1046
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1051
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1110
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
+msgstr "Herramientas para limpiar la topologÃa de mapas vectoriales."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1179
msgid "New vector map"
msgstr "Nuevo mapa vectorial"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:121
msgid ""
"Unable to initialize display driver, see README file for more information.\n"
"\n"
"Details:"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:150
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:127
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:134
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to open vector map <%s> for editing.\n"
@@ -6432,268 +6526,268 @@
"(Vector->Develop vector map->Create/rebuild topology)."
msgstr "vectorial."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:769
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:646
#, fuzzy
-msgid "Undo is not implemented in vedit component. Use vdigit instead."
-msgstr "Usar."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:832
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:869
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Adding new feature to vector map <%s> failed."
-msgstr "vectorial."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1198
-#, fuzzy
msgid "Undo failed, data corrupted."
msgstr "datos."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1621
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1070
#, fuzzy
msgid "Apply changes for this session"
msgstr "Aplicar"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1624
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1073
#, fuzzy
msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
msgstr "Cerrar guardar"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1649
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1098
msgid "Symbology"
msgstr "SimbologÃa"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1717
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1166
msgid "Snapping"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1723
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1172
msgid "Snapping threshold"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1738
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1188
msgid "Snap also to vertex"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1743
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2086
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2099
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1193
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1521
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1534
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1538
#, python-format
msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1756
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1206
#, fuzzy
-msgid "Background vector map"
-msgstr "vectorial"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1768
-msgid "This vector map is used for snapping and copying features."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1778
-#, fuzzy
msgid "Select vector features"
msgstr "vectorial"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1795
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1223
msgid "Select threshold"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1808
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1236
msgid "Select only features inside of selection bounding box"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1238
msgid ""
"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1241
msgid "Check for duplicates"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1253
#, fuzzy
msgid "Digitize line features"
msgstr "Digitalizar"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1828
-msgid "Break lines on intersection"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1256
+msgid "Break lines at intersection"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1840
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1266
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar cambios"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1843
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1269
#, fuzzy
msgid "Save changes on exit"
msgstr "Guardar cambios"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1856
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1282
msgid "Query tool"
msgstr "Herramienta de consultas"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1863
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1289
msgid "Choose query tool"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1868
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1294
msgid "Select by box"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1877
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1303
msgid "length"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1882
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1308
msgid "Select lines"
msgstr "Seleccionar lÃneas"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1884
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1333
msgid "shorter than"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1884
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1333
msgid "longer than"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1900
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1326
msgid "dangle"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1905
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1331
msgid "Select dangles"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1371
#, fuzzy
msgid "Digitize new feature"
msgstr "Digitalizar"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1950
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1376
msgid "Add new record into table"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1382
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1956
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1985
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1382
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1411
msgid "Next to use"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1399
msgid "Category number"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1983
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1409
msgid "Category mode"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1985
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1411
msgid "Manual entry"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1985
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1411
msgid "No category"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1424
#, fuzzy
msgid "Delete existing feature(s)"
msgstr "Borrar"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1429
#, fuzzy
msgid "Delete record from table"
msgstr "Borrar"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2027
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1453
msgid "Highlight"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2028
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1454
msgid "Highlight (duplicates)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2029
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1455
msgid "Point"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2030
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1456
msgid "Line"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2031
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1457
msgid "Boundary (no area)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2032
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1458
msgid "Boundary (one area)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2033
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1459
msgid "Boundary (two areas)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2034
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1460
msgid "Centroid (in area)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2035
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1461
msgid "Centroid (outside area)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2036
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1462
msgid "Centroid (duplicate in area)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1463
msgid "Node (one line)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2038
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
#, fuzzy
msgid "Node (two lines)"
msgstr "LÃneas de flujo"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2039
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1465
msgid "Vertex"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2040
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1466
msgid "Area (closed boundary + centroid)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2041
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1467
#, fuzzy
msgid "Direction"
msgstr "Descripción"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2078
-msgid "No limit for snapping"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1514
+msgid "Snapping disabled"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1516
+#, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1569
#, fuzzy, python-format
msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
msgstr "Configuraciones."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2303
-msgid "List of categories"
-msgstr "Lista de categorÃas"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1728
+#, fuzzy
+msgid "List of categories - right-click to delete"
+msgstr "Tabla"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1759
msgid "Add new category"
msgstr "Añadir categorÃa nueva"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2433
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1796
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Guardar cambios"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1798
+msgid "Ignore changes and close dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1800
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes and close dialog"
+msgstr "Aplicar"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1890
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2092
#, python-format
msgid ""
"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
@@ -6701,47 +6795,47 @@
"Layer number must be greater then zero."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2467
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1924
msgid "Delete selected"
msgstr "Borrar lo seleccionado"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2471
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1928
msgid "Delete all"
msgstr "Borrar todo"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2585
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2072
#, fuzzy
msgid "Unable to update vector map."
msgstr "vectorial."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2737
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2234
#, fuzzy, python-format
msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
msgstr "lÃneas"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2740
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2237
msgid "Set value"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2747
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2244
msgid "Starting value"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2756
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2253
msgid "Step"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2789
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2286
#, fuzzy
msgid "List of duplicates"
msgstr "Lista de capas"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2882
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2379
#, fuzzy
msgid "Feature id"
msgstr "Generar cuadrÃcula"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2883
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2380
#, fuzzy
msgid "Layer (Categories)"
msgstr "Actualizar categorÃas"
@@ -6751,81 +6845,81 @@
msgid "replace existing color table"
msgstr "Abrir entorno de trabajo existente"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:143
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:135
#, fuzzy
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa de impresión"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:447
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:479
#, fuzzy
msgid "Loading raster map"
msgstr "vectorial."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:483
#, fuzzy
msgid "Loading 3d raster map"
msgstr "Añadir mapa ráster 3D"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:457
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:489
#, fuzzy
msgid "failed"
msgstr "Archivo"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:491
#, python-format
msgid "Unsupported layer type '%s'"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:514
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:545
#, fuzzy
msgid "Unable to unload raster map"
msgstr "ráster."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:515
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:546
#, fuzzy
msgid "Raster map"
msgstr "Mapa ráster:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:519
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:550
#, fuzzy
msgid "Unable to unload 3d raster map"
msgstr "ráster."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:520
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:551
#, fuzzy
msgid "3d raster map"
msgstr "ráster"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:558
msgid "unloaded successfully"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:580
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:609
#, python-format
msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:632
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:660
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:635
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:663
#, python-format
msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1150
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1185
#, python-format
msgid "Vector point layer not found (id=%d)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1152
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1187
#, python-format
msgid "Unable to set data layer properties (id=%d)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1156
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1191
#, python-format
msgid ""
"Setting data layer properties failed.\n"
@@ -7244,19 +7338,19 @@
msgid "Layer properties"
msgstr "Actualizar categorÃas"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2436
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2440
#, python-format
msgid "Vector map <%s> is 3D"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2439
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2443
#, python-format
msgid "Vector map <%s> is 2D"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2441
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2445
#, python-format
-msgid "%d primitives (%d points)"
+msgid "%(primitives)d primitives (%(points)d points)"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:83
@@ -7445,108 +7539,135 @@
msgid "Map layers for each display"
msgstr "mostrar"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:421
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:435
msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:526
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:556
#, fuzzy
msgid ""
"Workspace is not empty. Do you want to store current settings to workspace "
"file?"
msgstr "Entorno de trabajo?"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:529
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:559
#, fuzzy
msgid "Save current settings?"
msgstr "Guardar?"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:544
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:574
msgid "Choose workspace file"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:608 ../gui/wxpython/wxgui.py:613
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:638 ../gui/wxpython/wxgui.py:643
#, python-format
msgid ""
"Reading workspace file <%s> failed. Invalid file, unable to parse XML "
"document."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:618 ../gui/wxpython/wxgui.py:722
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:758
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:648 ../gui/wxpython/wxgui.py:752
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:788
#, fuzzy
msgid "Please wait, loading workspace..."
msgstr "Guardar entorno de trabajo"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:702
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:732
msgid "Unable to read workspace file"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:742
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:772
msgid "Choose GRC file to load"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:781
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:811
#, fuzzy
msgid "Choose file to save current workspace"
msgstr "guardar"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:796 ../gui/wxpython/wxgui.py:813
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:826 ../gui/wxpython/wxgui.py:843
#, python-format
msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
msgstr ""
"El archivo de entorno de trabajo <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:835
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:865
#, python-format
msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:844
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:874
#, python-format
msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1036
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1066
msgid "Import DXF layers"
msgstr "Importar capas DXF"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1042
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1072
#, fuzzy
msgid "Import GDAL layers"
msgstr "Importar capas DXF"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1048
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1078
#, fuzzy
msgid "Import OGR layers"
msgstr "Importar capas DXF"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1073
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1103
#, fuzzy
msgid "Attribute management is available only for vector maps."
msgstr "vectorial."
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1096
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1126
msgid "Please wait, loading attribute data..."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1400
-#, python-format
-msgid "Do you want to remove map layer <%s> from layer tree?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1439
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to remove map layer %s from layer tree?"
+msgstr "Cargar capas de mapa en el árbol de capas"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1403
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1442
msgid "Do you want to remove selected map layer from layer tree?"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1407
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1446
msgid "Remove map layer"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1437
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1472
msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
msgstr ""
+#~ msgid "Query selected vector map in editable mode"
+#~ msgstr "Consultar el mapa vectorial seleccionado en modo editable"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vector digitizer interface:"
+#~ msgstr "Error"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Note: User can choose from two interfaces for digitization. The simple "
+#~ "one uses v.edit command on the background. Map topology is rebuild on "
+#~ "each operation which can significantly slow-down response. The vdigit is "
+#~ "a native interface which uses v.edit functionality, but doesn't call the "
+#~ "module itself."
+#~ msgstr "topologÃa."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Undo is not implemented in vedit component. Use vdigit instead."
+#~ msgstr "Usar."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding new feature to vector map <%s> failed."
+#~ msgstr "vectorial."
+
+#~ msgid "List of categories"
+#~ msgstr "Lista de categorÃas"
+
#~ msgid "List of DXF layers"
#~ msgstr "Lista de capas DXF"
Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_ru.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_ru.po 2008-09-29 15:33:08 UTC (rev 33594)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_ru.po 2008-09-29 15:42:24 UTC (rev 33595)
@@ -1,3 +1,7 @@
+# translation of grasslibs_ru.po to Russian
+# This file is distributed under the same license as the GRASS package.
+# Copyright (C) 2006, GRASS Development Team
+# Maxim Dubinin <sim at gis-lab.info>, Evgeniy Lazarev <zhecka at inbox.ru>, Anna, Dwarwood, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasswxpy_ru\n"
@@ -2,4 +6,4 @@
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 23:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-15 12:40-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-29 17:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-27 18:04-0600\n"
"Last-Translator: Maxim Dubinin <sim at gis-lab.info>\n"
@@ -13,11 +17,11 @@
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:162
msgid "Unable to load icon theme, using default icon theme..."
-msgstr "Ðевозможно загÑÑзиÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð¾Ðº, иÑполÑзÑÑÑÑÑ ÑÑандаÑÑнÑй"
+msgstr "Ðевозможно загÑÑзиÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð¾Ðº, иÑполÑзÑÑÑÑÑ ÑÑандаÑÑнÑй..."
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:228
msgid "Display map"
-msgstr "ÐÑобÑазиÑÑ ÐºÐ°ÑÑÑ"
+msgstr "ÐÑобÑазиÑÑ Ñлой"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:230
msgid "Re-render map"
@@ -60,371 +64,360 @@
msgstr "ÐеÑеÑаÑиÑе, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑдвинÑÑÑ"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:246
-msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)"
-msgstr ""
-"ÐапÑÐ¾Ñ Ðº вÑбÑÐ°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑаÑÑÑÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð¸Ð»Ð¸ векÑоÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ (ÑлоÑм) в Ñежиме "
-"оÑобÑажениÑ"
+#, fuzzy
+msgid "Query raster/vector map(s)"
+msgstr "ÐапÑÐ¾Ñ Ðº вÑбÑÐ°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑаÑÑÑÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð¸Ð»Ð¸ векÑоÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ (ÑлоÑм)"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:247
msgid "Query selected raster/vector map(s)"
msgstr "ÐапÑÐ¾Ñ Ðº вÑбÑÐ°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑаÑÑÑÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð¸Ð»Ð¸ векÑоÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ (ÑлоÑм)"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:249
-msgid "Query vector map (editable mode)"
-msgstr "СоздаÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÐ¾Ñ Ðº векÑоÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ (в Ñежиме ÑедакÑиÑованиÑ)"
-
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:250
-msgid "Query selected vector map in editable mode"
-msgstr "СоздаÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÐ¾Ñ Ðº вÑбÑÐ°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ Ð² Ñежиме ÑедакÑиÑованиÑ"
-
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:252
msgid "Return to previous zoom"
msgstr "ÐеÑнÑÑÑÑÑ Ðº пÑедÑдÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑабÑ"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:254
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:251
msgid "Zoom options"
msgstr "ÐаÑÑÑойки маÑÑÑаба"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:255
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:252
msgid "Display zoom management"
msgstr "ÐÑобÑазиÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸ ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑабом"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:257
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:254
msgid "Add overlay"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¾Ð²ÐµÑлей"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:258
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:255
msgid "Add graphic overlays to map"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð³ÑаÑиÑеÑкий овеÑлей к каÑÑе"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:260
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:257
msgid "Add scalebar and north arrow"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¼Ð°ÑÑÑабнÑÑ Ð»Ð¸Ð½ÐµÐ¹ÐºÑ Ð¸ ÑказаÑÐµÐ»Ñ Ð½Ð° ÑевеÑ"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:262
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:259
msgid "Add legend"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:264
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:261
msgid "Save display to PNG file"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð´Ð¸Ñплей в PNG Ñайл"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:266
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3167
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3256
msgid "Print display"
msgstr "РаÑпеÑаÑаÑÑ Ð´Ð¸Ñплей"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:269
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:266
msgid "Start new display"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй диÑплей"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:271
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:268
msgid "Create new workspace file"
msgstr "СоздаÑÑ Ñайл ÑабоÑей облаÑÑи"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:273
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:270
msgid "Load map layers into workspace"
msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ Ñлои каÑÑÑ Ð² ÑабоÑÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:275
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:272
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:35
msgid "Open existing workspace file"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ ÑабоÑÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:277
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:274
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:50
msgid "Save current workspace to file"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ ÑекÑÑÑÑ ÑабоÑÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ Ð² Ñайл"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:280
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:277
msgid "Add raster map layer"
msgstr "ÐобавиÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:282
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:279
msgid "Add vector map layer"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:284
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:281
msgid "Add command layer"
msgstr "ÐобавиÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ñй Ñлой"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:286
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:283
msgid "Add layer group"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ñлоев"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:288
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:285
msgid "Add grid or vector labels overlay"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñи векÑоÑа или гÑида"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:290 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2250
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:287 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2254
msgid "Delete selected layer"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй Ñлой"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:292
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:289
msgid "Quit"
msgstr "ÐÑÑ
од"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:294
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:291
msgid "Show attribute table"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð°ÑÑÑибÑÑивнÑÑ ÑаблиÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:296
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:293
msgid "Add RGB layer"
msgstr "ÐобавиÑÑ RGB ÑаÑÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:298
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:295
msgid "Add HIS layer"
msgstr "ÐобавиÑÑ HIS ÑаÑÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:300
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:297
msgid "Add shaded relief map layer"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ñлой Ñеневой оÑмÑвки ÑелÑеÑа"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:302
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:299
msgid "Add raster flow arrows"
msgstr "ÐобавиÑÑ ÑказаÑели напÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñока"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:304
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:301
msgid "Add raster cell numbers"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑеек ÑаÑÑÑа"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:306
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:303
msgid "Add thematic layer"
msgstr "ÐобавиÑÑ ÑемаÑиÑеÑкий Ñлой"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:308
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:305
msgid "Add thematic chart layer"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ñлой ÑемаÑиÑеÑкиÑ
гÑаÑиков"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:310
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:307
msgid "Add grid layer"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ñлой гÑида"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:312
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:309
msgid "Add geodesic line layer"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ñлой геодезиÑеÑкиÑ
линий"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:314
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:311
msgid "Add rhumbline layer"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ñлой локÑодÑомий"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:316
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:313
msgid "Add labels"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñи"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:318
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3672
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3834
msgid "Add text layer"
msgstr "ÐобавиÑÑ ÑекÑÑовÑй Ñлой"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:320
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:317
msgid "Add 3D raster map"
-msgstr "ÐобавиÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой"
+msgstr "ÐобавиÑÑ 3D ÑаÑÑÑовÑй Ñлой"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:323
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:320
msgid "Digitize new point"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ ÑоÑкÑ"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:324 ../gui/wxpython/icons/icon.py:333
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:321 ../gui/wxpython/icons/icon.py:330
msgid "Left: new point"
msgstr "Слева: Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑоÑка"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:326
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:323
msgid "Digitize new line"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:327 ../gui/wxpython/icons/icon.py:330
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:351
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:324 ../gui/wxpython/icons/icon.py:327
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:348
msgid "Left: new point; Middle: undo last point; Right: close line"
msgstr ""
"Слева: Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑоÑка; Ð ÑеÑедине: оÑмениÑÑ Ð¿Ð¾ÑледнÑÑ ÑоÑкÑ; СпÑава: завеÑÑиÑÑ "
"линиÑ"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:329
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:326
msgid "Digitize new boundary"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð³ÑаниÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:332
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:329
msgid "Digitize new centroid"
msgstr "ÐÑиÑÑоваÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑенÑÑоид"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:335
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:332
msgid "Add new vertex"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй Ñзел"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:336 ../gui/wxpython/icons/icon.py:339
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:342 ../gui/wxpython/icons/icon.py:354
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:357 ../gui/wxpython/icons/icon.py:360
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:366 ../gui/wxpython/icons/icon.py:372
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:333 ../gui/wxpython/icons/icon.py:336
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:339 ../gui/wxpython/icons/icon.py:351
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:354 ../gui/wxpython/icons/icon.py:357
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:363 ../gui/wxpython/icons/icon.py:369
msgid "Left: Select; Middle: Unselect; Right: Confirm"
msgstr "Слева: ÐÑбÑаÑÑ; Ð ÑеÑедине: ÐÑмениÑÑ Ð²ÑбоÑ; СпÑава: ÐодÑвеÑдиÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:338
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:335
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:685
msgid "Copy categories"
msgstr "СкопиÑоваÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑии"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:341
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:338
msgid "Delete feature(s)"
msgstr "УдалиÑÑ Ð¾Ð±ÑекÑ(Ñ)"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:344
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:341
msgid "Display/update attributes"
msgstr "ÐоказаÑÑ/обновиÑÑ Ð°ÑÑÑибÑÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:345 ../gui/wxpython/icons/icon.py:348
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:342 ../gui/wxpython/icons/icon.py:345
msgid "Left: Select"
msgstr "Слева: ÐÑбÑаÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:347
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:344
msgid "Display/update categories"
msgstr "ÐоказаÑÑ/обновиÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑии"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:350
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:347
msgid "Edit line/boundary"
msgstr "РедакÑиÑоваÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ/гÑаниÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:353
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:350
msgid "Move feature(s)"
msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð¾Ð±ÑекÑ(Ñ)"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:356
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:353
msgid "Move vertex"
msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ñзел"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:359
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:356
msgid "Remove vertex"
msgstr "УдалиÑÑ Ñзел"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:362 ../gui/wxpython/icons/icon.py:422
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:426
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:359 ../gui/wxpython/icons/icon.py:419
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:423
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:945
msgid "Settings"
msgstr "УÑÑановки"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:363
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:360
msgid "Settings dialog for digitization tool"
msgstr "наÑÑÑойки Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑа векÑоÑизаÑии"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:365
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:362
msgid "Split line/boundary"
msgstr "РазделиÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ/гÑаниÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:368
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:365
msgid "Quit digitizing tool"
-msgstr "ÐÑйÑи из Ñежима оÑиÑÑовки"
+msgstr "ÐÑйÑи из инÑÑÑÑменÑа оÑиÑÑовки"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:370
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:367
msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
msgstr "ÐополниÑелÑнÑе инÑÑÑÑменÑÑ (копиÑоваÑÑ, повеÑнÑÑÑ, подклÑÑиÑÑ, и дÑ.)"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:374
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:371
msgid "Undo"
msgstr "ÐÑмениÑÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвие"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:375
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:372
msgid "Undo previous changes"
msgstr "ÐÑмениÑÑ Ð¿ÑедÑдÑÑие изменениÑ"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:378
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:375
msgid "Analyze map"
msgstr "ÐÑоанализиÑоваÑÑ ÐºÐ°ÑÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:380
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:377
msgid "Measure distance"
msgstr "ÐзмеÑиÑÑ ÑаÑÑÑоÑние"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:382
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:379
msgid "Draw transect in map display window to profile"
msgstr "ÐаÑиÑоваÑÑ ÑÑанÑекÑÑ Ð² окне оÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑÐ¾ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑоÑилÑ"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:384
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:381
msgid "Profile surface map"
msgstr "ÐÑоÑÐ¸Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
ноÑÑи"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:386
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:383
msgid "Draw/re-draw profile"
msgstr "ÐаÑиÑоваÑÑ/измениÑÑ Ð¿ÑоÑилÑ"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:388
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:385
msgid "Profile options"
msgstr "ÐаÑианÑÑ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑоÑилÑ"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:390
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:387
msgid "Create histogram of image or raster file"
msgstr "СоздаÑÑ Ð³Ð¸ÑÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ÑаÑÑÑового Ñайла"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:392
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:389
msgid "Select font"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑÑиÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:394
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:391
msgid "Select color"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑвеÑ"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:396
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:257
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:297
msgid "Set options"
msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:398
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:395
msgid "Analyze"
msgstr "ÐÑоанализиÑоваÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:401
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:398
msgid "Set GCP"
msgstr "ÐоÑÑавиÑÑ GCP"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:402
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:399
msgid "Define GCP (Ground Control Points)"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ GCP (ÑоÑÐºÑ Ð¿ÑивÑзки)"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:404
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:401
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:433
msgid "Georectify"
msgstr "ÐÑовеÑÑи геомеÑÑиÑеÑкÑÑ ÐºÐ¾ÑÑекÑиÑ"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:406
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:403
msgid "Recalculate RMS error"
msgstr "ÐеÑеÑаÑÑиÑаÑÑ RMS оÑибкÑ"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:408
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:405
msgid "Redraw GCP markers in map displays"
msgstr "ÐеÑеÑиÑоваÑÑ GCP маÑкеÑÑ Ð² окне каÑÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:410
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:407
msgid "Save GCPs to POINTS file"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ ÑоÑки GCP в Ñайл POINTS"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:412
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:409
msgid "Add new GCP"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ GCP"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:414
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:411
msgid "Delete selected GCP"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑделеннÑе GCP"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:416
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:413
msgid "Clear selected GCP"
msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ Ð²ÑделеннÑе GCP"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:418
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:415
msgid "Reload GCPs from selected POINTS file"
msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ GCP из вÑбÑанного Ñайла POINTS"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:420
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:417
msgid "Quit georectification module"
msgstr "ÐÑйÑи из модÑÐ»Ñ Ð³ÐµÐ¾Ð¼ÐµÑÑиÑеÑкой коÑÑекÑии"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:423
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:420
msgid "Settings dialog for georectification tool"
msgstr "Ðкно наÑÑÑоек Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð³ÐµÐ¾Ð¼ÐµÑÑиÑеÑкой коÑÑекÑии"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:427
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:424
msgid "Show Nviz settings dialog"
-msgstr "ÐоказаÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки"
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ наÑÑÑойки Nviz"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:131
msgid "Define GRASS Database and Location Name"
@@ -434,9 +427,9 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1076
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1154
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1246
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1188
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:753
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:763 ../gui/wxpython/gis_set.py:122
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1217
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:801
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:811 ../gui/wxpython/gis_set.py:122
msgid "Browse"
msgstr "ÐÑоÑмоÑÑ"
@@ -474,34 +467,38 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2556
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:885
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:922
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:122
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:952
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1094
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1728
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2641
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:613
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:237
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1117
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1216
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1300
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1312
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1326
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1419
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1441
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1561
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1584
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2523
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2561
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1000
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1757
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:614
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:173
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1199
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1302
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1386
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1398
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1412
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1505
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1659
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1670
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1682
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2534
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2572
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:59
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:82
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:385
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:410
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1182
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2438
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2586
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2613 ../gui/wxpython/gis_set.py:669
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:704 ../gui/wxpython/wxgui.py:836
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:406
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:431
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1895
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2073
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2097 ../gui/wxpython/gis_set.py:669
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:734 ../gui/wxpython/wxgui.py:866
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:875
msgid "Error"
msgstr "ÐÑибка"
@@ -522,9 +519,8 @@
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð²ÑбÑанного Ñайла"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:254
-#, fuzzy
msgid "Use coordinate system of selected WKT or PRJ file"
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð²ÑбÑанного Ñайла"
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑÐ´Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð²ÑбÑанного WKT или PRJ Ñайла"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:257
msgid "Create custom PROJ.4 parameters string for coordinate system"
@@ -634,13 +630,12 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1147
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1206
-#, fuzzy
msgid "Select WKT file"
-msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе WKT Ñайл"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1152
msgid "WKT file:"
-msgstr ""
+msgstr "WKT Ñайл:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1225
msgid "Choose EPSG Code"
@@ -718,9 +713,9 @@
msgstr "ÐблаÑÑÑ <%s> Ñоздана"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1739
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Unable to create new location. Location <%s> not created."
-msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ"
+msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ. ÐблаÑÑÑ <%s> не Ñоздана."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1741
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1749
@@ -787,7 +782,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2584
#, python-format
msgid "Cols: %d"
-msgstr "Ðолонки: %d"
+msgstr "СÑолбÑÑ: %d"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2304
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2585
@@ -853,14 +848,12 @@
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑÑанÑÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð´Ð°ÑÑма"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2626
-#, fuzzy
msgid "List of datum transformations"
-msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑÑанÑÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð´Ð°ÑÑма"
+msgstr "СпиÑок ÑÑанÑÑоÑмаÑий даÑÑма"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2630
-#, fuzzy
msgid "Datums:"
-msgstr "ÐаÑÑм"
+msgstr "ÐаÑÑмÑ:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:107
msgid "Setup for georectification"
@@ -884,12 +877,12 @@
msgstr "Тип ÑÐ»Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑивÑзки"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:302
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:602
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:640
msgid "raster"
msgstr "ÑаÑÑÑ"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:302
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:623
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:661
msgid "vector"
msgstr "векÑоÑ"
@@ -976,10 +969,8 @@
msgstr "3-ий ÑÑовенÑ"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:706
-#, fuzzy
msgid "clip to computational region in target location"
-msgstr ""
-"ÐаÑÑÑабиÑоваÑÑ Ð´Ð¾ ÑаÑÑеÑного Ñегиона (ÑÑÑанавливаеÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ g.region)"
+msgstr "обÑезаÑÑ Ð¿Ð¾ ÑаÑÑеÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑÐµÐ³Ð¸Ð¾Ð½Ñ Ñелевой облаÑÑи"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:711
msgid "Ground Control Points"
@@ -1017,7 +1008,6 @@
msgstr "оÑибка RMS"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:966
-#, fuzzy
msgid ""
"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
"method.\n"
@@ -1027,7 +1017,7 @@
msgstr ""
"ÐпÑеделено и акÑивно (вклÑÑено) недоÑÑаÑоÑно ÑоÑек Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбÑанного меÑода.\n"
"3+ ÑоÑек нÑжно Ð´Ð»Ñ 1-го поÑÑдка,\n"
-"6+ ÑоÑек нÑжно Ð´Ð»Ñ 2-го поÑÑдка, и\n"
+"7+ ÑоÑек нÑжно Ð´Ð»Ñ 2-го поÑÑдка, и\n"
"10+ ÑоÑек нÑжно Ð´Ð»Ñ 3-го поÑÑдка."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1037
@@ -1035,9 +1025,11 @@
msgstr "ÐаÑÑÑойки пÑивÑзки"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1127
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "RMS error for selected points forward: %(fwd)s backward: %(bkw)s"
-msgstr "RMS оÑибка Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбÑаннÑÑ
ÑоÑек, пÑÑмое пÑеобÑазование: %s обÑаÑное: %s"
+msgstr ""
+"RMS оÑибка Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбÑаннÑÑ
ÑоÑек, пÑÑмое пÑеобÑазование: %(fwd)s обÑаÑное: %"
+"(bkw)s"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1160
msgid "use| X coord"
@@ -1130,7 +1122,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:995
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1340
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:827
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1626
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1075
msgid "Close dialog and ignore changes"
msgstr "ÐакÑÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ðµ окно и игноÑиÑоваÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ"
@@ -1140,139 +1132,140 @@
msgstr "ÐаÑÑÑойки инÑÑÑÑменÑа пÑивÑзки ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ñ Ð² Ñайл '%s'."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1150
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1179
msgid "Select Color"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑвеÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:186
msgid "unknown"
msgstr "неизвеÑÑно"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:202
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:203
#, python-format
msgid "Parameter not found: %s"
msgstr "ÐаÑамеÑÑ Ð½Ðµ найден: %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:221
#, python-format
msgid "Flag not found: %s"
msgstr "Флаг не найден: %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:254
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:255
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1408
msgid "<required>"
msgstr "<ÑÑебÑеÑÑÑ>"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:255
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:256
#, python-format
msgid "Parameter %(name)s (%(desc)s) is missing.\n"
msgstr "ÐаÑамеÑÑ %(name)s (%(desc)s) оÑÑÑÑÑÑвÑеÑ.\n"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:626
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:627
msgid "Enter parameters for "
msgstr "ÐвеÑÑи паÑамеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:630
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:631
msgid " (those in bold typeface are required)"
msgstr " (ÑказаннÑе жиÑнÑм ÑÑиÑÑом необÑ
одимÑ)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:642
msgid "Cancel the command settings and ignore changes"
msgstr "ÐÑмениÑÑ ÑÑÑановки ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð¸ игноÑиÑоваÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:647
msgid "Show manual page of the command"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¾Ð¿Ð¸Ñание Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:664
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:665
msgid "&Run"
msgstr "&ÐÑполниÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:666
msgid "Run the command"
msgstr "ÐÑполниÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:669
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:670
msgid "Abort the running command"
msgstr "ÐÑмениÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:673
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:674
msgid "Copy the current command string to the clipboard"
msgstr "ÐопиÑоваÑÑ ÑекÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½ÑÑ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ Ð² бÑÑÐµÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:68
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1093
-#, fuzzy
msgid "Add created map into layer tree"
-msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ Ñлои в ÑодеÑжание"
+msgstr "ÐобавиÑÑ ÑозданнÑй Ñлой в ÑодеÑжание"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:715
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1083
msgid "Close dialog on finish"
msgstr "ÐакÑÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ðµ окно поÑле оконÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑии"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:822
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:827
#, python-format
msgid "'%s' copied to clipboard"
msgstr "'%s' ÑкопиÑовано в бÑÑÐµÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:873
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:886
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1242
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:882
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:895
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1275
msgid "Required"
msgstr "ÐеобÑ
одимо"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:876
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:886
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:885
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:895
msgid "Optional"
msgstr "ÐпÑионнÑй"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:913 ../gui/wxpython/wxgui.py:310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:923 ../gui/wxpython/wxgui.py:310
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:400
msgid "Command output"
msgstr "РезÑлÑÑÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:919
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:930
msgid "Manual"
msgstr "ÐÑÑÑнÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:987
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1005
msgid "[multiple]"
msgstr "[множеÑÑвеннÑй]"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1024
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1043
msgid "Valid range"
msgstr "ÐÑавилÑнÑй диапазон"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1198
msgid "Transparent"
msgstr "ÐÑозÑаÑнÑй"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1186
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1215
#, python-format
msgid "Choose %s"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1216
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:26
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1444
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1477
+#, python-format
msgid "Error in %s"
-msgstr "ÐÑибка"
+msgstr "ÐÑибка в %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1464
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1511
#, python-format
msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð¾Ð¿Ð¸Ñание инÑеÑÑейÑа Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ '%s'."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1548
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1595
#, python-format
msgid "Unable to parse command %s"
msgstr "Ðевозможно обÑабоÑаÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1636
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1683
#, python-format
msgid "usage: %s <grass command>"
msgstr "иÑполÑзование: %s <команда grass>"
@@ -1281,41 +1274,46 @@
msgid "Name for new vector map:"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ векÑоÑного ÑлоÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:64
+#, fuzzy
+msgid "Create attribute table"
+msgstr "УдалиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑивнÑÑ ÑаблиÑÑ."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:127
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1201
msgid "Create new vector map"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй векÑоÑнÑй Ñлой"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:143
#, python-format
msgid "Unable to create vector map <%s>."
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй векÑоÑнÑй Ñлой <%s>."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:138
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:160
+#, python-format
msgid ""
"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
"overwrite it?"
-msgstr "Файл Ñегиона <%s> Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ. ÐеÑезапиÑаÑÑ?"
+msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой <%s> в ÑекÑÑем набоÑе Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ. ÐеÑезапиÑаÑÑ?"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:141
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:163
msgid "Overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑезапиÑаÑÑ?"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:163
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:203
+#, python-format
msgid "New vector map <%s> created"
-msgstr "ÐовÑй векÑоÑнÑй Ñлой"
+msgstr "Создан новÑй векÑоÑнÑй Ñлой <%s>"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:225
msgid "Load region:"
msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ Ñегион:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:193
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:233
msgid "Save region:"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ñегион:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:304
#, python-format
msgid ""
"Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
@@ -1324,7 +1322,7 @@
"ÐеÑеÑаÑиÑÑ %s Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð¼ÑÑки в Ñежиме ÑказаÑÐµÐ»Ñ Ðº позиÑии.\n"
"Ðвойной ÑелÑок Ð´Ð»Ñ ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоек."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:307
msgid ""
"\n"
"Define raster map name for legend in properties dialog."
@@ -1332,25 +1330,25 @@
"\n"
"ÐадаÑÑ Ð² окне ÑвойÑÑв Ð¸Ð¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:318
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:358
#, python-format
msgid "Legend of raster map <%s>"
msgstr "Ðегенда ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ <%s>"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:428
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:473
msgid "Enter text:"
msgstr "ÐведиÑе ÑекÑÑ:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:441
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:486
msgid "Rotation:"
msgstr "ÐовоÑоÑ:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:454
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:499
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:957
msgid "Set font"
msgstr "УÑÑановиÑе ÑÑиÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:465
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:510
msgid ""
"Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
"Double-click to change options"
@@ -1358,144 +1356,134 @@
"ÐеÑеÑаÑиÑе ÑекÑÑ (в Ñежиме ÑказаÑелÑ) в нÑжное меÑÑо.\n"
"ÐÐ»Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑов иÑполÑзÑйÑе двойной клик мÑÑкой"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:553
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:601
msgid "Load"
msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:636
msgid "Map layer type:"
msgstr "Тип ÑлоÑ:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:599
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:647
msgid "Mapset:"
msgstr "ÐабоÑ:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:612
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:660
msgid "Filter:"
msgstr "ФилÑÑÑ:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:624
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:672
msgid "List of maps:"
msgstr "СпиÑок каÑÑ:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:680
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1033
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:919
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:728
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:941
msgid "Select all"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð²Ñе"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:681
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1034
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:920
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1082
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:942
msgid "Deselect all"
msgstr "СнÑÑÑ Ð²Ñделение Ñо вÑего"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:734
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:782
msgid "Multiple import"
-msgstr "импоÑÑ WMS"
+msgstr "ÐмпоÑÑ Ð½ÐµÑколÑкиÑ
Ñлоев"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:796
msgid "Input DXF file"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ
однÑй Ñайл DXF"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:749
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:797
msgid "Choose DXF file:"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñайл пÑоекÑа"
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ñайл DXF:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:752
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:800
msgid "Choose DXF file to import"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе загÑÑжаемÑй Ñайл GRC"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе импоÑÑиÑÑемÑй Ñайл DXF"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:758
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:806
msgid "Input directory"
-msgstr "ÐаÑалог Ñ ÐÐС-даннÑми:"
+msgstr "ÐÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:759
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:807
msgid "Choose directory:"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе каÑалог Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñми GRASS"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе папкÑ:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:762
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:810
msgid "Choose input directory"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе каÑалог Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñми GRASS"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе иÑÑ
однÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:766
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:814
#, fuzzy
-msgid "Choose file extension:"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе загÑÑжаемÑй Ñайл GRC"
+msgid "Select file extension:"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑаÑÑиÑение Ñайла:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:783
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:831
msgid "Add imported layers into layer tree"
-msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ Ñлои в ÑодеÑжание"
+msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑованнÑе Ñлои в ÑодеÑжание"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:791
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:839
msgid "Close dialog"
-msgstr "ÐакÑÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ðµ окно поÑле оконÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑии"
+msgstr "ÐакÑÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:794
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:842
msgid "&Import"
-msgstr ""
+msgstr "&ÐмпоÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:795
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:843
msgid "Import selected layers"
-msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй Ñлой"
+msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе Ñлои"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:835
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:883
+#, python-format
msgid " List of %s layers "
-msgstr "СпиÑок Ñлоев"
+msgstr "СпиÑок Ñлоев %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:950
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:998
#, python-format
msgid ""
"File <%(file)s>: Unable to get list of DXF layers.\n"
"\n"
"%(details)s"
msgstr ""
+"Файл <%(file)s>: Ðевозможно полÑÑиÑÑ ÑпиÑок Ñлоев DXF.\n"
+"\n"
+"%(details)s"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:996
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1989
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2090
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2325
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2986
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1956
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1958
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2325
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2699
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1044
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2093
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2329
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3098
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1382
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1384
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2196
msgid "Layer"
msgstr "Слой"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:997
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1045
msgid "Layer name"
-msgstr "Ðазвание ÑаблиÑÑ"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑлоÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:998
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1046
msgid "Output vector map name"
-msgstr "ÐобавиÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²ÑÑ
одного векÑоÑного ÑлоÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1080
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1128
msgid "Set Map Layer Opacity"
-msgstr "Тип ÑлоÑ:"
+msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð½ÐµÐ¿ÑозÑаÑноÑÑÑ ÑлоÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1104
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1152
msgid "transparent"
-msgstr "ÐÑозÑаÑнÑй"
+msgstr "пÑозÑаÑнÑй"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1107
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1155
msgid "opaque"
-msgstr ""
+msgstr "непÑозÑаÑнÑй"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:30
msgid "Enter rules"
@@ -1562,51 +1550,51 @@
msgid "overwrite existing file"
msgstr "пеÑезапиÑаÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑий Ñайл"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1093
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1125
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1756
msgid "No vector map selected for editing."
msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой не вÑбÑан Ð´Ð»Ñ ÑедакÑиÑованиÑ."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1235
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1244
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1273
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1280
msgid "Update categories"
msgstr "ÐбновиÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑии"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1822
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1874
msgid "Z bulk-labeling dialog"
msgstr "диалог маÑÑовой подпиÑи Z"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2272
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2341
msgid "Zoom to saved region extents"
msgstr "ÐаÑÑÑабиÑоваÑÑ Ð´Ð¾ оÑ
ваÑа ÑоÑ
ÑаненнÑÑ
Ñегионов"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2323
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2392
#, python-format
msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Файл Ñегиона <%s> Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ. ÐеÑезапиÑаÑÑ?"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2325
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:629
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2394
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:630
msgid "Warning"
msgstr "ÐÑедÑпÑеждение"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2385
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2455
msgid "GRASS GIS - Map display"
msgstr "GRASS GIS - Ðкно ÑлоÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2529
msgid "Render"
msgstr "ÐÑÑиÑоваÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2462
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2532
msgid "Enable/disable auto-rendering"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ/вÑклÑÑиÑÑ Ð°Ð²Ñо-пеÑеÑиÑовкÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2465
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2535
msgid "Show computational extent"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑаÑÑеÑнÑй оÑ
ваÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2470
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2540
msgid ""
"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
@@ -1616,12 +1604,12 @@
"region). ÐоказаÑÑ Ñегион внÑÑÑи ÑаÑÑеÑного Ñегиона Ñиним пÑÑмоÑголÑником, "
"ÑаÑÑеÑнÑй Ñегион внÑÑÑи ÑекÑÑего Ñегиона кÑаÑнÑм пÑÑмоÑголÑником."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2478
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2548
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1024
msgid "Constrain display resolution to computational settings"
msgstr "ÐÑивеÑÑи ÑазÑеÑение диÑÐ¿Ð»ÐµÑ Ðº наÑÑÑойкам ÑаÑÑеÑа"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2482
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2552
msgid ""
"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
@@ -1630,21 +1618,19 @@
"ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
диÑплеев Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑÑÑановлено Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ "
"'ÐолÑзоваÑелÑÑкиÑ
наÑÑÑоек инÑеÑÑейÑа'."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2651
msgid "Map Toolbar"
msgstr "ÐÐ°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑов каÑÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2595
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2665
msgid "Vector digitizer toolbar"
-msgstr "ÐÑйÑи из Ñежима оÑиÑÑовки"
+msgstr "ÐÐ°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑов векÑоÑизаÑии"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2612
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2682
msgid "Georectification toolbar"
msgstr "ÐÐ°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑов пÑивÑзки"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2624
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2694
#, python-format
msgid ""
"Unable to start Nviz. The GLCanvas class has not been included with this "
@@ -1652,8 +1638,12 @@
"\n"
"Details: %s"
msgstr ""
+"Ðевозможно запÑÑÑиÑÑ Nviz. ÐлаÑÑ GLCanvas не вклÑÑен в ÑекÑÑÑÑ ÑбоÑÐºÑ "
+"wxPython! ÐозвÑаÑение к 2D ÑежимÑ.\n"
+"\n"
+"ÐодÑобноÑÑи: %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2629
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2699
#, python-format
msgid ""
"Unable to start Nviz. The OpenGL package was not found. You can get it at "
@@ -1661,8 +1651,12 @@
"\n"
"Details: %s"
msgstr ""
+"Ðевозможно запÑÑÑиÑÑ Nviz. Ðе найден Ð¿Ð°ÐºÐµÑ OpenGL. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе его загÑÑзиÑÑ "
+"по адÑеÑÑ: http://PyOpenGL.sourceforge.net. ÐозвÑаÑение к 2D ÑежимÑ.\n"
+"\n"
+"ÐодÑобноÑÑи: %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2634
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2704
#, python-format
msgid ""
"Unable to start Nviz. Python extension for Nviz was not found or loaded "
@@ -1670,42 +1664,54 @@
"\n"
"Details: %s"
msgstr ""
+"Ðевозможно запÑÑÑиÑÑ Nviz. Ðе Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ бÑли непÑавилÑно загÑÑÐ¶ÐµÐ½Ñ "
+"ÑаÑÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ Python Ð´Ð»Ñ Nviz. ÐозвÑаÑение к 2D ÑежимÑ.\n"
+"\n"
+"ÐодÑобноÑÑи: %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2665
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2735
msgid "Please wait, loading data..."
-msgstr "ÐагÑÑзка Ñлоев каÑÑÑ Ð² ÑодеÑжание, пожалÑйÑÑа подождиÑе ..."
+msgstr "ÐдиÑе, загÑÑжаÑÑÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе..."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2695
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2765
msgid "Nviz toolbar"
-msgstr "ÐÐ°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑов знаÑений"
+msgstr "ÐÐ°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑов Nviz"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3248
msgid "Page setup"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ ÑÑÑаниÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3252
msgid "Print preview"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑедваÑиÑелÑнÑй пÑоÑмоÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3233
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3346
msgid "No map layer selected for querying."
msgstr "Слои Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбоÑки не вÑбÑанÑ."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3234
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3293
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2745
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:771 ../gui/wxpython/wxgui.py:1075
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1438
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3431
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2757 ../gui/wxpython/wxgui.py:1105
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1473
msgid "Message"
msgstr "СообÑение"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3430
msgid "No vector map selected for querying."
msgstr "ÐекÑоÑнÑе Ñлои Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбоÑки не вÑбÑанÑ."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3445
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3492
+msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)"
+msgstr ""
+"ÐапÑÐ¾Ñ Ðº вÑбÑÐ°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑаÑÑÑÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð¸Ð»Ð¸ векÑоÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ (ÑлоÑм) в Ñежиме "
+"оÑобÑажениÑ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3500
+#, fuzzy
+msgid "Query vector map (edit mode)"
+msgstr "СоздаÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÐ¾Ñ Ðº векÑоÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ (в Ñежиме ÑедакÑиÑованиÑ)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3614
#, python-format
msgid ""
"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
@@ -1714,62 +1720,62 @@
"ЩелкниÑе и пеÑеÑаÑиÑе левой кнопкой мÑÑи Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑениÑ. %sЩелкниÑе Ð´Ð²Ð°Ð¶Ð´Ñ "
"левой кнопкой, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾ÑиÑÑиÑÑ."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3621
msgid "Measuring distance"
msgstr "ÐзмеÑиÑÑ ÑаÑÑÑоÑние"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3625
msgid "Measuring distance:"
msgstr "ÐзмеÑиÑÑ ÑаÑÑÑоÑние:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3614
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3783
msgid "Scale and North arrow"
msgstr "ÐаÑÑÑаб и ÑÑÑелка на ÑевеÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3620
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3789
msgid "Show/hide scale and North arrow"
msgstr "ÐоказаÑÑ/ÑбÑаÑÑ Ð¼Ð°ÑÑÑаб и ÑÑÑÐµÐ»ÐºÑ Ð½Ð° ÑевеÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3621
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3790
msgid "scale object"
msgstr "обÑÐµÐºÑ Ð¼Ð°ÑÑÑаба"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3647
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3816
msgid "Show/hide legend"
msgstr "ÐоказаÑÑ/ÑбÑаÑÑ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3817
msgid "legend object"
msgstr "обÑÐµÐºÑ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3720
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3882
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:266
msgid "Zoom to selected map"
msgstr "ÐаÑÑÑабиÑоваÑÑ Ð´Ð¾ вÑбÑанного ÑлоÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3724
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3886
msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
msgstr ""
"ÐаÑÑÑабиÑоваÑÑ Ð´Ð¾ ÑаÑÑеÑного Ñегиона (ÑÑÑанавливаеÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ g.region)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3728
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3890
msgid "Zoom to default region"
msgstr "ÐаÑÑÑабиÑоваÑÑ Ð´Ð¾ Ñегиона по ÑмолÑаниÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3732
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3894
msgid "Zoom to saved region"
msgstr "ÐаÑÑÑабиÑоваÑÑ Ð´Ð¾ ÑоÑ
Ñаненного Ñегиона"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3898
msgid "Set computational region from display"
msgstr "УÑÑановиÑÑ ÑаÑÑеÑнÑй Ñегион ÑавнÑй диÑплеÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3740
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3902
msgid "Save display geometry to named region"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð³ÐµÐ¾Ð¼ÐµÑÑÐ¸Ñ Ð´Ð¸ÑÐ¿Ð»ÐµÑ Ð² Ñегион Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:27
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1293
msgid "Workspace"
msgstr "ÐÑоекÑ"
@@ -1789,7 +1795,7 @@
msgid "Load map layers"
msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ Ñлои"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:40 ../gui/wxpython/wxgui.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:40 ../gui/wxpython/wxgui.py:744
msgid "Load map layers into layer tree"
msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ Ñлои в ÑодеÑжание"
@@ -1801,8 +1807,8 @@
msgid "Load map layers from GRC file to layer tree (not fully implemented)"
msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ Ñлои из Ñайла GRC в ÑодеÑжание (Ñеализовано не полноÑÑÑÑ)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:49 ../gui/wxpython/wxgui.py:798
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:816
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:49 ../gui/wxpython/wxgui.py:828
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:846
msgid "Save workspace"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¿ÑоекÑ"
@@ -1827,23 +1833,22 @@
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:68
-#, fuzzy
msgid "Import raster data using GDAL"
-msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой"
+msgstr "ÐмпоÑÑ ÑаÑÑÑовÑÑ
даннÑÑ
иÑполÑзÑÑ GDAL"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:69
msgid "Import GDAL supported raster file into a binary raster map layer."
msgstr "ÐмпоÑÑ ÑаÑÑÑа поддеÑживаемÑй GDAL в бинаÑнÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:72
-#, fuzzy
msgid "Multiple raster data import using GDAL"
-msgstr "ФоÑмаÑÑ ÑкÑпоÑÑа иÑполÑзÑÑÑие GDAL"
+msgstr "ÐмпоÑÑ Ð½ÐµÑколÑкиÑ
ÑаÑÑÑов иÑполÑзÑÑ GDAL"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:73
-#, fuzzy
msgid "Converts selected GDAL layers to GRASS raster maps using r.in.gdal."
-msgstr "ÐонвеÑÑиÑоваÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑе Ñлои Convert OGR в векÑоÑнÑе Ñлои GRASS."
+msgstr ""
+"ÐонвеÑÑиÑоваÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе Ñлои GDAL в ÑаÑÑÑовÑе Ñлои GRASS иÑполÑзÑÑ r.in."
+"gdal."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:79
msgid "Aggregate ASCII xyz import"
@@ -1949,23 +1954,21 @@
msgstr "ÐмпоÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑлоÑ"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:139
-#, fuzzy
msgid "Import vector data using OGR"
-msgstr "ÐмпоÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑлоÑ"
+msgstr "ÐмпоÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑÑ
даннÑÑ
иÑполÑзÑÑ OGR"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:140
msgid "Convert OGR vector layers to GRASS vector map."
msgstr "ÐонвеÑÑиÑоваÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑе Ñлои Convert OGR в векÑоÑнÑе Ñлои GRASS."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:144
-#, fuzzy
msgid "Multiple vector data import using OGR"
-msgstr "ФоÑмаÑÑ ÑкÑпоÑÑа иÑполÑзÑÑÑие OGR"
+msgstr "ÐмпоÑÑ Ð½ÐµÑколÑкиÑ
векÑоÑнÑÑ
Ñлоев иÑполÑзÑÑ OGR"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:145
-#, fuzzy
msgid "Converts selected OGR layers to GRASS vector maps using v.in.ogr."
-msgstr "ÐонвеÑÑиÑоваÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑе Ñлои Convert OGR в векÑоÑнÑе Ñлои GRASS."
+msgstr ""
+"ÐонвеÑÑиÑоваÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑе Ñлои OGR в векÑоÑнÑе Ñлои GRASS иÑполÑзÑÑ v.in.ogr."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:150
msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector import"
@@ -1994,12 +1997,13 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:166
msgid "Multiple DXF layers import"
-msgstr ""
+msgstr "ÐмпоÑÑ Ð½ÐµÑколÑкиÑ
Ñлоев DXF "
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:167
-#, fuzzy
msgid "Converts selected DXF layers to GRASS vector maps (using v.in.dxf)."
-msgstr "ÐонвеÑÑиÑоваÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑе Ñлои Convert OGR в векÑоÑнÑе Ñлои GRASS."
+msgstr ""
+"ÐонвеÑÑиÑоваÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе Ñлои DXF в векÑоÑнÑе Ñлои GRASS (иÑполÑзÑÑ v.in."
+"dxf)."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:172
msgid "ESRI e00 import"
@@ -2312,7 +2316,7 @@
"mapset."
msgstr ""
"СкопиÑоваÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÑекÑÑего набоÑа и облаÑÑи полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð² "
-"ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑие диÑекÑоÑии ÑекÑÑего набоÑа."
+"ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑие папки ÑекÑÑего набоÑа."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:363
msgid "List"
@@ -2335,7 +2339,7 @@
msgstr "ÐÑимениÑÑ ÑегÑлÑÑнÑе вÑÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ гÑÑпповÑе ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ g.list"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:374
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:255
msgid "Rename"
msgstr "ÐеÑеименоваÑÑ"
@@ -2578,7 +2582,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:537
#, fuzzy
msgid "Develop raster map"
-msgstr "СоздаÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой"
+msgstr "ÐбÑабоÑаÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:539
msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
@@ -2669,7 +2673,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:593
#, fuzzy
msgid "Support file maintenance"
-msgstr "УпÑавление Ñайлом поддеÑжки"
+msgstr "Ðбновление Ñайла поддеÑжки"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:594
msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
@@ -2964,7 +2968,7 @@
msgstr "ÐоÑÑÑоиÑÑ Ð¿Ð¾Ñок по модели ÑелÑеÑа на оÑнове ÑаÑÑÑового ÑлоÑ."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:738
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:614
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:652
msgid "Shaded relief"
msgstr "Теневой ÑелÑеÑ"
@@ -3072,7 +3076,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:793
msgid "Fills lake from seed at given level"
-msgstr "ÐаполниÑÑ Ð¾Ð·ÐµÑо из иÑÑоÑника на заданном ÑÑовне"
+msgstr "ÐаполниÑÑ Ð¾Ð·ÐµÑо из заÑÑавки на заданном ÑÑовне"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:798
msgid "Depressionless map and flowlines"
@@ -3664,7 +3668,7 @@
msgstr "ÐаполниÑÑ no-data знаÑениÑми, иÑполÑзÑÑ Ñплайн-инÑеÑполÑÑÐ¸Ñ v.surf.rst"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1120
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1711
msgid "Report and statistics"
msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð¸ ÑÑаÑиÑÑика"
@@ -4437,7 +4441,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1567
#, fuzzy
msgid "Develop images and groups"
-msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажений"
+msgstr "ÐбÑабоÑаÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ гÑÑппÑ"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1569
msgid "Create/edit group"
@@ -4612,7 +4616,7 @@
msgstr "ÐаÑÑиÑнÑй ÑилÑÑÑ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1669
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:317
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:338
msgid "Histogram"
msgstr "ÐиÑÑогÑамма"
@@ -4677,19 +4681,28 @@
msgstr ""
"ÐбÑаÑное бÑÑÑÑое пÑеобÑазование ФÑÑÑе (IFFT) Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки изобÑажений/"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1709
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1706
+#, fuzzy
+msgid "Atmospheric correction"
+msgstr "ÐанониÑеÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾ÑÑелÑÑиÑ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1707
+msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1713
msgid "Bit pattern comparison "
msgstr "ÐиÑовое ÑÑавнение Ñаблонов"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1710
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1714
msgid "Compares bit patterns with a raster map."
msgstr "СÑавниÑÑ Ð±Ð¸ÑовÑе ÑÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ñ Ñ ÑаÑÑÑовÑм Ñлоем."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1718
msgid "Kappa analysis"
msgstr "Ðаппа анализ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1715
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1719
msgid ""
"Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
"classification result."
@@ -4697,59 +4710,60 @@
"РаÑÑÑиÑаÑÑ Ð¼Ð°ÑÑиÑÑ Ð¾Ñибок и паÑамеÑÑ ÐºÐ°Ð¿Ð¿Ð° Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñенки ÑоÑноÑÑи ÑезÑлÑÑаÑов "
"клаÑÑиÑикаÑии."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1719
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1723
msgid "OIF for LandSat TM"
msgstr "OIF Ð´Ð»Ñ LandSat TM"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1720
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1724
msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
msgstr "РаÑÑиÑаÑÑ ÑаблиÑÑ Optimum-Index-Factor Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð² LANDSAT TM 1-5 и 7"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1731
msgid "Volumes"
msgstr "ÐбÑемÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1728
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1732
+#, fuzzy
msgid "Develop volumes"
-msgstr ""
+msgstr "ÐбÑабоÑаÑÑ Ð¾Ð±ÑемÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1730
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1734
msgid "Manage 3D NULL values"
msgstr "УпÑавлÑÑÑ 3D NULL знаÑениÑми"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1735
msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
msgstr "СоздаÑÑ 3D биÑмÑп Ñайл Ñ NULL-знаÑениÑми."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1735
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1739
msgid "Manage timestamp"
msgstr "УпÑавление вÑеменной меÑкой"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1740
msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
msgstr "ÐÑвеÑÑи/добавиÑÑ/ÑдалиÑÑ Ð²ÑеменнÑÑ Ð¼ÐµÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ 3D ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1743
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1747
msgid "3D Mask"
msgstr "3D маÑка"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1748
msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
msgstr "УÑÑановиÑÑ ÑекÑÑÑÑ ÑÑеÑ
меÑнÑÑ ÑаÑÑÑовÑÑ Ð¼Ð°ÑкÑ."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1752
msgid "3D raster map calculator"
msgstr "3D ÑаÑÑÑовÑй калÑкÑлÑÑоÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1753
msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
msgstr "ÐалÑкÑлÑÑÐ¾Ñ Ñлоев Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñемной алгебÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1757
msgid "Cross section"
msgstr "СеÑение"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1754
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1758
msgid ""
"Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation "
"map"
@@ -4757,11 +4771,11 @@
"СоздаÑÑ ÑекÑÑий двÑмеÑнÑй ÑаÑÑÑовÑй Ñлой из ÑÑеÑ
меÑного ÑаÑÑÑового ÑÐ»Ð¾Ñ Ð½Ð° "
"оÑнове двÑмеÑной каÑÑÑ Ð²ÑÑоÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1758
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1762
msgid "Interpolate volume from points"
msgstr "ÐнÑеÑполиÑоваÑÑ Ð¾Ð±Ñем по ÑоÑкам"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1763
msgid ""
"Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with "
"tension (RST) algorithm."
@@ -4769,89 +4783,89 @@
"ÐнÑеÑполиÑоваÑÑ ÑоÑеÑнÑе даннÑе в G3D обÑемнÑй гÑид, иÑполÑзÑÑ Ð°Ð»Ð³Ð¾ÑиÑм "
"Ñплайн-инÑеÑполÑÑии (RST)."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1767
msgid "Report and Statistics"
msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð¸ ÑÑаÑиÑÑика"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1769
msgid "Basic volume metadata"
msgstr "ÐÑновнÑе меÑаданнÑÑ
обÑема"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1766
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1770
msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
msgstr ""
"ÐÑвеÑÑи оÑновнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑÑеÑ
меÑном векÑоÑном Ñлое, заданном "
"полÑзоваÑелем."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1773
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1989
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2101
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1777
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2343
msgid "Database"
msgstr "Ðаза данÑÑ
"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1778
msgid "Database information"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ базе даннÑÑ
"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1776
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1780
msgid "Describe table"
msgstr "ÐпиÑаÑÑ ÑаблиÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1777
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1781
msgid "Describes a table in detail."
msgstr "ÐеÑалÑно опиÑаÑÑ ÑаблиÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1781
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1785
msgid "List columns"
msgstr "СпиÑок полей"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1782
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1786
msgid "List all columns for a given table."
msgstr "СпиÑок вÑеÑ
полей Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ ÑаблиÑÑ."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1786
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1790
msgid "List drivers"
msgstr "СпиÑок дÑайвеÑов"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1787
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1791
msgid "List all database drivers."
msgstr "СпиÑок вÑеÑ
дÑайвеÑов Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1791
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1795
msgid "List tables"
msgstr "СпиÑок ÑаблиÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1792
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1796
msgid "Lists all tables for a given database."
msgstr "СпиÑок вÑеÑ
ÑÐ°Ð±Ð»Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1798
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1802
msgid "Manage databases"
msgstr "УпÑавление базами даннÑÑ
"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1800
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1804
msgid "Connect"
msgstr "СвÑзÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1801
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1805
msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
msgstr ""
"ÐÑвеÑÑи/ÑÑÑановиÑÑ Ð¾Ð±ÑÑÑ ÑвÑÐ·Ñ Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð¹ даннÑÑ
Ð´Ð»Ñ ÑекÑÑего набоÑа и вÑйÑи."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1805
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1809
msgid "Login"
msgstr "Ðогин"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1806
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1810
msgid "Sets user/password for driver/database."
msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ/паÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´ÑайвеÑа/Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1811
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1815
msgid "Copy table"
msgstr "ÐопиÑоваÑÑ ÑаблиÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1812
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1816
msgid ""
"Copy a table. Either 'from_table' (optionaly with 'where') can be used or "
"'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
@@ -4859,11 +4873,11 @@
"ÐопиÑоваÑÑ ÑаблиÑÑ, иÑполÑзÑÑ Ð»Ð¸Ð±Ð¾ 'from_table' (еÑли необÑ
одимо Ñ "
"'where'), либо опÑÐ¸Ñ 'select', но не 'from_table' и 'select' одновÑеменно."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1816
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1820
msgid "New table"
msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑаблиÑа"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1817
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1821
msgid ""
"Creates and adds a new attribute table to a given layer of an existing "
"vector map."
@@ -4871,20 +4885,19 @@
"СоздаÑÑ Ð¸ добавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð°ÑÑибÑÑивнÑÑ ÑаблиÑÑ Ð² даннÑй Ñлой ÑÑÑеÑÑвÑÑÑего "
"векÑоÑного ÑлоÑ."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1821
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1825
msgid "Remove table"
msgstr "УдалиÑÑ ÑаблиÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1822
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1826
msgid "Drops an attribute table."
-msgstr "ÐоказаÑÑ Ð°ÑÑÑибÑÑивнÑÑ ÑаблиÑÑ"
+msgstr "УдалиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑивнÑÑ ÑаблиÑÑ."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1831
msgid "Add columns"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1828
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1832
msgid ""
"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
"map."
@@ -4892,128 +4905,128 @@
"ÐобавиÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾ или более полей к аÑÑибÑÑивной ÑаблиÑе, ÑвÑзанной Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñм "
"векÑоÑнÑм Ñлоем."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1832
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1836
msgid "Change values"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑениÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1833
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1837
msgid ""
"Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
msgstr "ÐбновиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ в аÑÑибÑÑивной ÑаблиÑе, ÑвÑзанной Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑм Ñлоем."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1837
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:747
msgid "Rename column"
msgstr "ÐеÑеименоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1838
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1842
msgid ""
"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
msgstr ""
"ÐеÑеименоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ в аÑÑибÑÑивной ÑаблиÑе, ÑвÑзанной Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñм векÑоÑнÑм "
"Ñлоем."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1843
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1847
msgid "Test"
msgstr "ТеÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1844
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1848
msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
msgstr ""
"ÐÑоÑеÑÑиÑоваÑÑ Ð´ÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
. Ðаза даннÑÑ
должна ÑÑÑеÑÑвоваÑÑ Ð¸ бÑÑÑ "
"загÑÑжена Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ db.connect."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1849
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1853
msgid "Query"
msgstr "ÐапÑоÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1851
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1855
msgid "Query any table"
msgstr "СделаÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÐ¾Ñ Ðº лÑбой ÑаблиÑе"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1856
msgid "Selects data from table."
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе из ÑаблиÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1856
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1860
msgid "Query vector attribute data"
msgstr "СделаÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÐ¾Ñ Ðº векÑоÑнÑм аÑÑибÑÑивнÑм даннÑм"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1857
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1861
msgid "Prints vector map attributes."
msgstr "ÐÑвеÑÑи аÑÑÑибÑÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑлоÑ."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1865
msgid "SQL statement"
msgstr "ÐпеÑаÑÐ¾Ñ SQL"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1862
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1866
msgid "Executes any SQL statement."
msgstr "ÐÑполниÑÑ Ð»Ñбой опеÑаÑÐ¾Ñ SQL."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1868
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1872
msgid "Vector database connections"
msgstr "СвÑзи векÑоÑнÑÑ
баз даннÑÑ
"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1874
msgid "Reconnect vector to database"
msgstr "СвÑзаÑÑ Ð·Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð¾ векÑоÑнÑй Ñлой и Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1871
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1875
msgid "Reconnects vectors to a new database."
msgstr "СвÑзаÑÑ Ð·Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð¾ векÑоÑнÑе Ñлои и новÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1875
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1879
msgid "Set vector map - database connection"
msgstr "УÑÑановиÑÑ ÑвÑÐ·Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой - база даннÑÑ
"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1876
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1880
msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
msgstr ""
"ÐÑвеÑÑи/ÑÑÑановиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ ÑвÑÐ·Ñ Ñ Ð°ÑÑибÑÑивной ÑаблиÑей Ð±Ð°Ð·Ñ "
"даннÑÑ
."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1883
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1887
msgid "Help"
msgstr "ÐомоÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1885
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1889
msgid "GRASS GIS help"
msgstr "ÐомоÑÑ ÐÐС GRASS"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1886
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1890
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1895
msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
msgstr "ÐоказаÑÑ HTML-ÑÑÑаниÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñи GRASS"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1890
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1894
msgid "GRASS GIS GUI help"
msgstr "помоÑÑ Ð¿Ð¾ инÑеÑÑейÑÑ ÐÐС GRASS"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1895
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1896
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1899
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1900
msgid "About GRASS GIS"
msgstr "Ð ÐÐС GRASS"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:612
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:613
#, python-format
msgid "Unable to open file <%s> for reading."
msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл <%s> Ð´Ð»Ñ ÑÑениÑ."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:625
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:626
+#, python-format
msgid ""
"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
"See 'Command output' window for details.\n"
"\n"
"Number of skipped lines: %(line)d"
msgstr ""
-"ÐÑи ÑÑении Ñайла наÑÑÑоек <%s> неÑколÑко ÑÑÑок бÑло пÑопÑÑено.\n"
+"ÐÑи ÑÑении наÑÑÑоек из Ñайла <%(file)s> неÑколÑко ÑÑÑок бÑло пÑопÑÑено.\n"
"ÐеÑали можно поÑмоÑÑеÑÑ Ð² окне 'ÐÑвода командÑ'.\n"
"\n"
-"ÐолиÑеÑÑвоо пÑопÑÑеннÑÑ
линий: %d"
+"ÐолиÑеÑÑво пÑопÑÑеннÑÑ
ÑÑÑок: %(line)d"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:783
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:784
#, python-format
msgid " row %d:"
msgstr " ÑÑÑока %d:"
@@ -5103,6 +5116,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:925
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:941
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1554
msgid "Font settings"
msgstr "ÐаÑÑÑойки ÑÑиÑÑа"
@@ -5129,7 +5143,7 @@
msgstr "ÐаÑÑÑойки линии пÑоÑилÑ"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1109
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:340
msgid "Profile"
msgstr "ÐÑоÑилÑ"
@@ -5138,7 +5152,7 @@
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1121
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1699
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1148
msgid "Line width"
msgstr "ШиÑина линии"
@@ -5218,93 +5232,96 @@
msgid "Show legend"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:358
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:356
msgid "Segment break"
msgstr "РазоÑваÑÑ ÑегменÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:492
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:488
msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
-msgstr ""
+msgstr "СвеÑнÑÑÑ Ð²Ñе кÑоме PERMANENT и ÑекÑÑего"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:489
msgid "Collapse all except PERMANENT"
-msgstr ""
+msgstr "СвеÑнÑÑÑ Ð²Ñе кÑоме PERMANENT"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:490
msgid "Collapse all"
-msgstr ""
+msgstr "СвеÑнÑÑÑ Ð²Ñе"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:491
msgid "Expand all"
-msgstr ""
+msgstr "РазвеÑнÑÑÑ Ð²Ñе"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:496
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:911
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:492
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:933
msgid "Edit selected record"
msgstr "РедакÑиÑоваÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:497
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:922
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:493
msgid "Display selected"
msgstr "ÐÑобÑазиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе обÑекÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:518
msgid "box"
-msgstr ""
+msgstr "пÑÑмоÑголÑник"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:525
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:519
msgid "sphere"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÑеÑа"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:526
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:520
msgid "cube"
-msgstr ""
+msgstr "кÑб"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:521
msgid "diamond"
-msgstr ""
+msgstr "Ñомб"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:528
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:522
msgid "dtree"
-msgstr ""
+msgstr "dtree"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:529
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:523
msgid "ctree"
-msgstr ""
+msgstr "ctree"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:530
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:524
msgid "aster"
-msgstr "ÑаÑÑÑ"
+msgstr "aster"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:531
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:525
msgid "gyro"
-msgstr ""
+msgstr "gyro"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:532
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:526
msgid "histogram"
-msgstr "ÐиÑÑогÑамма"
+msgstr "гиÑÑогÑамма"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:591
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:593
#, python-format
msgid ""
"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
" Details: %(detail)s\n"
" Line: '%(line)s'"
msgstr ""
+"ÐÑибка: Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки из Ñайла <%(file)s>.\n"
+" ÐодÑобноÑÑи: %(detail)s\n"
+" СÑÑоки: '%(line)s'"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:621
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:623
msgid "Uknown settings file location."
msgstr "Ðевозможно найÑи Ñайл наÑÑÑоек."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:652
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:654
+#, python-format
msgid ""
"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
"\n"
"Details: %(detail)s"
-msgstr "СоÑ
Ñанение ÑекÑÑиÑ
наÑÑÑоек в Ñайл пÑоекÑа не ÑдалоÑÑ (%s)."
+msgstr ""
+"Ðе ÑдалоÑÑ ÑоÑ
ÑанениÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки в Ñайл <%(file)s>.\n"
+"\n"
+"ÐодÑобноÑÑи: %(detail)s"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:753
msgid "Unable to set "
@@ -5323,7 +5340,7 @@
msgstr "ÐозвÑаÑиÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ пÑимениÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:855
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1136
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:956
msgid "General"
msgstr "ÐбÑие"
@@ -5334,7 +5351,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:869
msgid "Element list:"
-msgstr ""
+msgstr "СпиÑок ÑлеменÑов:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:891
msgid "Save current window layout as default"
@@ -5357,7 +5374,7 @@
msgstr "СпÑаÑиваÑÑ ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° Ñлой ÑдалÑеÑÑÑ Ð¸Ð· ÑодеÑжаниÑ"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:937
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1694
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1143
#, fuzzy
msgid "Display"
msgstr "ÐиÑплей"
@@ -5375,9 +5392,8 @@
msgstr "ÐÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ Ð´Ð¸ÑплеÑ:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1004
-#, fuzzy
msgid "Statusbar mode:"
-msgstr "Ðод даÑÑма:"
+msgstr "Режим ÑÑÑоки ÑÑаÑÑÑа:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1037
msgid "Enable auto-rendering"
@@ -5408,18 +5424,17 @@
msgstr "ÐаложиÑÑ ÑаÑÑÑовÑе Ñлои"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1147
-#, fuzzy
msgid "Vector settings"
-msgstr "ÐаÑÑÑойки ÑекÑÑа"
+msgstr "ÐаÑÑÑойки векÑоÑа"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1153
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:569
#, fuzzy
msgid "Display:"
-msgstr "ÐиÑплей"
+msgstr "ÐиÑплей:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1938
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1364
msgid "Attributes"
msgstr "ÐÑÑибÑÑÑ"
@@ -5440,76 +5455,77 @@
msgstr "Ðвойной ÑелÑок левой кнопкой мÑÑи"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1239
-#, fuzzy
msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
-msgstr "УдалиÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð¸Ð· ÑаблиÑÑ"
+msgstr "СпÑаÑиваÑÑ Ð¿ÐµÑед Ñдалением запиÑей из ÑаблиÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1266
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1260
+#, fuzzy
+msgid "Create table"
+msgstr "&СоздаÑÑ ÑаблиÑÑ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2355
+msgid "Key column"
+msgstr "ÐлÑÑевое поле"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1296
msgid "Loading workspace"
msgstr "ÐагÑÑзка пÑоекÑа"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1278
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1308
msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
msgstr "ÐодавиÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑиониÑование окон диÑплеев"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1319
msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
msgstr "ÐодавиÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑиониÑование окна ÐенеджеÑа Ñлоев"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1307
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:550
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:571
msgid "Advanced"
msgstr "РаÑÑиÑеннÑе"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1340
msgid "Advanced settings"
msgstr "РаÑÑиÑеннÑе наÑÑÑойки"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1322
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1352
msgid "Place where to store settings:"
msgstr "ÐеÑÑоположение Ñ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоек:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1343
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1373
msgid "Icon theme:"
msgstr "Тема иконок:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1390
msgid "Note: Requires GUI restart."
msgstr "ÐÑимеÑание: ÐÑжен пеÑезапÑÑк инÑеÑÑейÑа."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1374
-#, fuzzy
-msgid "Vector digitizer interface:"
-msgstr "ÐнÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑизаÑии:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1392
-msgid ""
-"Note: User can choose from two interfaces for digitization. The simple one "
-"uses v.edit command on the background. Map topology is rebuild on each "
-"operation which can significantly slow-down response. The vdigit is a native "
-"interface which uses v.edit functionality, but doesn't call the module "
-"itself."
-msgstr ""
-"ÐамеÑание: ÐолÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²ÑбÑаÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ из двÑÑ
инÑеÑÑейÑов векÑоÑизаÑии. "
-"ÐÑоÑÑой - иÑполÑзÑÐµÑ Ð² Ñоне ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ v.edit. Ð¢Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ñлой пеÑеÑÑÑаиваеÑÑÑ "
-"поÑле каждой опеÑаÑии, ÑÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð·Ð½Ð°ÑиÑелÑно замедлиÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑ. ÐÑоÑой "
-"инÑеÑÑÐµÐ¹Ñ - vdigit иÑполÑзÑÐµÑ ÑÑнкÑионалÑноÑÑÑ v.edit, но не вÑзÑÐ²Ð°ÐµÑ Ñам "
-"модÑлÑ."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1410
msgid "Select default display font"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑÑиÑÑ Ð´Ð¸ÑÐ¿Ð»ÐµÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1443
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1434
#, python-format
msgid "Settings saved to file '%s'."
msgstr "ÐаÑÑÑойки ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ñ Ð² Ñайл '%s'."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1494
+msgid "Key column cannot be empty string."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1561
+#, fuzzy
+msgid "Select font:"
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑÑиÑÑ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1660
msgid "Set/unset access to mapsets in current location"
msgstr "УÑÑановиÑÑ/ÑнÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к набоÑам ÑекÑÑей облаÑÑи"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1674
#, python-format
msgid ""
"Check mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%sNote: PERMANENT "
@@ -5518,27 +5534,32 @@
"ÐклÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпноÑÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñа, вÑклÑÑиÑÑ ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÐµÐ³Ð¾ ÑкÑÑÑÑ. %sÐамеÑание: "
"PERMANENT и ÑекÑÑий Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð²Ñегда."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1712
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1741
msgid "Mapset"
msgstr "ÐабоÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1713
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1742
msgid "Owner"
msgstr "ÐладелеÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1743
msgid "Group"
msgstr "ÐÑÑппа"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:150
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:151
msgid "Loading data..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐагÑÑзка даннÑÑ
..."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:193
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:170
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
+msgstr "Ðоле <%(column)s> Ñже ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ð² ÑаблиÑе <%(table)s>."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:221
msgid "Can display only 256 columns."
msgstr "Ðозможно оÑобÑазиÑÑ ÑолÑко 256 полей."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:231
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:248
#, python-format
msgid ""
"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to cast value '%"
@@ -5546,13 +5567,27 @@
"\n"
"Details: %(detail)s"
msgstr ""
+"ÐÑибка загÑÑзки аÑÑибÑÑивнÑÑ
даннÑÑ
. ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи: %(rec)d. Ðевозможно "
+"пÑивеÑÑи к ÑелоÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð·Ð½Ð°Ñение '%(val)s' в клÑÑевом ÑÑолбÑе (%(key)s).\n"
+"\n"
+"ÐодÑобноÑÑи: %(detail)s"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:271
msgid "Limit 100000 records."
msgstr "ÐÑедел - 100000 запиÑей."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:288
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:639
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:960
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1575
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1692
#, python-format
+msgid "Number of loaded records: %d"
+msgstr "ЧиÑло загÑÑженнÑÑ
запиÑей: %d"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:442
+#, python-format
msgid ""
"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
"define new connection in 'Manage layers' tab."
@@ -5560,188 +5595,195 @@
"Соединение Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð¹ даннÑÑ
Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑного ÑÐ»Ð¾Ñ <%s> не опÑеделено в Ñайле DB. "
"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ðµ Ñоединение в закладке 'УпÑавление ÑлоÑми'."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:426
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:446
msgid "Attribute Table Manager"
msgstr "ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Ð°ÑÑибÑÑивной ÑаблиÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:457
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:477
msgid "Browse data"
msgstr "ÐÑолиÑÑаÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:463
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:483
msgid "Manage tables"
msgstr "УпÑавление ÑаблиÑами"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:469
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:489
msgid "Manage layers"
msgstr "УпÑавление ÑлоÑми"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:492
msgid "Click here to show database connection information"
msgstr "ÐажмиÑе здеÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°ÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ Ñоединении Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð¹ даннÑÑ
"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:473
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:493
msgid "Click here to hide database connection information"
msgstr "ÐажмиÑе здеÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑкÑÑÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ Ñоединении Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð¹ даннÑÑ
"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:508
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:632
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1989
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2107
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2345
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:529
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2349
msgid "Table"
msgstr "ТаблиÑа"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:514
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:535
msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
msgstr ""
"ÐÑÑибÑÑивнÑе даннÑе - Ð´Ð»Ñ ÑедакÑиÑованиÑ/ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑми нажмиÑе пÑавÑÑ "
"ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Ð¼ÑÑи"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:518
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:539
msgid "SQL Query"
msgstr "SQL-запÑоÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:541
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:562
msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑименÑÑ Ð²ÑÑажение SELECT и пеÑезагÑÑзиÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи даннÑÑ
"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:543
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:564
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1799
msgid "SQL Builder"
msgstr "ÐонÑÑÑÑкÑÐ¾Ñ SQL"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:547
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:568
msgid "Simple"
msgstr "ÐÑоÑÑой"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:618
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:936
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1473
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:672
#, python-format
-msgid "Number of loaded records: %d"
-msgstr "ЧиÑло загÑÑженнÑÑ
запиÑей: %d"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:652
-#, fuzzy, python-format
msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
-msgstr "ТаблиÑа %s - нажмиÑе пÑавÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Ð¼ÑÑи Ð´Ð»Ñ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñей"
+msgstr ""
+"ТаблиÑа <%s> - нажмиÑе пÑавÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Ð¼ÑÑи Ð´Ð»Ñ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑолбÑа (ÑÑолбÑов)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:665
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:685
msgid "Manage columns"
-msgstr "УпÑавлÑÑÑ ÑвеÑами"
+msgstr "УпÑавление ÑÑолбÑами"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:672
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1936
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:692
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1939
msgid "Column name"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:683
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1936
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1939
msgid "Data type"
msgstr "Тип даннÑÑ
"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:700
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1936
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:720
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1939
msgid "Data length"
msgstr "ÐбÑем даннÑÑ
"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:737
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:757
msgid "To"
msgstr "Ð"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:747
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:767
msgid "&Rename"
msgstr "&ÐеÑеименоваÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:806
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:826
msgid "Layers of vector map"
msgstr "Слои векÑоÑной каÑÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:815
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:835
msgid "List of layers"
msgstr "СпиÑок Ñлоев"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:915
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:937
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1157
msgid "Insert new record"
msgstr "ÐÑÑавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:916
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:938
msgid "Delete selected record(s)"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑанÑе запиÑи"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:939
msgid "Delete all records"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²Ñе запиÑи"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:925
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1729
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:944
+#, fuzzy
+msgid "Highlight selected"
+msgstr "ÐодÑвеÑиÑÑ (дÑбликаÑÑ)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:945
+msgid "Highlight selected and zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:949
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1829
msgid "Extract selected"
msgstr "ÐÑбÑаннÑй ÑÑагменÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:930
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1356
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2473
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:954
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1930
msgid "Reload"
msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ Ð·Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð¾"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:962
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:986
#, python-format
msgid ""
"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
"to delete them?"
msgstr ""
+"ÐÑбÑаннÑе запиÑи (%d) бÑдÑÑ Ð½Ð°Ð²Ñегда ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· ÑаблиÑÑ. ÐÑ Ñ
оÑиÑе иÑ
"
+"ÑдалиÑÑ?"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:965
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1011
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:989
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1035
msgid "Delete records"
-msgstr "УдалиÑÑ Ð²Ñе запиÑи"
+msgstr "УдалиÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1008
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1032
#, python-format
msgid ""
"All data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to "
"delete them?"
msgstr ""
+"ÐÑе запиÑи (%d) бÑдÑÑ Ð½Ð°Ð²Ñегда ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· ÑаблиÑÑ. ÐÑ Ñ
оÑиÑе иÑ
ÑдалиÑÑ?"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1168
#, python-format
msgid "Record with category number %d already exists in the table."
msgstr "ÐапиÑÑ Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑом каÑегоÑии %d Ñже ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ð² ÑаблиÑе."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1096
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1178
#, python-format
msgid "Category number (column %s) is missing."
msgstr "ÐÑопÑÑен Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÐºÐ°ÑегоÑии (поле %s)."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1104
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1186
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1287
#, python-format
msgid "Casting value '%(value)s' to %(type)s failed."
msgstr "ÐÑиведение '%(value)s' к %(type)s пÑеÑвано Ñ Ð¾Ñибкой."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1197
msgid "Unable to insert new record."
msgstr "Ðевозможно вÑÑавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1266
msgid "Update existing record"
msgstr "ÐбновиÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1300
msgid "Unable to update existing record."
msgstr "Ðевозможно обновиÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1298
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1384
msgid "Unable to rename column. No column name defined."
msgstr "Ðевозможно пеÑеименоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ. Ðе задано Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1307
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1393
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
@@ -5750,7 +5792,7 @@
"Ðевозможно пеÑеименоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ <%(column)s> в <%(columnTo)s>. Ðоле Ñже "
"ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ð² ÑаблиÑе <%(table)s>."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1323
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1409
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%"
@@ -5759,62 +5801,75 @@
"Ðевозможно пеÑеименоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ. Ðоле <%(column)s> не ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ð² ÑаблиÑе <%"
"(table)s>."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1351
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1437
msgid "Drop selected column"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑанное поле"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1440
msgid "Drop all columns"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²Ñе полÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1417
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1503
msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
msgstr "Ðевозможно добавиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ в ÑаблиÑÑ. Ðе опÑеделено Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1439
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1525
#, python-format
msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
msgstr "Ðоле <%(column)s> Ñже ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ð² ÑаблиÑе <%(table)s>."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1558
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1581
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1681
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Loading attribute data failed. Invalid SQL 'select' statement.\n"
+"Loading attribute data failed.\n"
"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ÐагÑÑзка аÑÑибÑÑивнÑÑ
даннÑÑ
пÑеÑвана Ñ Ð¾Ñибкой. ÐедопÑÑÑимое SQL вÑÑажение "
+"'select'.\n"
+"\n"
"'%s'"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1668
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Loading attribute data failed.\n"
+"Invalid SQL select statement.\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
"ÐагÑÑзка аÑÑибÑÑивнÑÑ
даннÑÑ
пÑеÑвана Ñ Ð¾Ñибкой. ÐедопÑÑÑимое SQL вÑÑажение "
"'select'.\n"
"\n"
"'%s'"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1657
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1753
msgid "Database connection"
msgstr "Соединение Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð¹ даннÑÑ
"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1728
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1824
msgid "Nothing to extract."
msgstr "ÐеÑего не вÑбÑано."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1804
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2267
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2649
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1902
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2660
#, python-format
msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
msgstr "УдалиÑÑ ÑвÑзаннÑÑ Ð°ÑÑибÑÑивнÑÑ ÑаблиÑÑ (%s)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1989
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2096
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2333
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2099
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2337
msgid "Driver"
msgstr "ÐÑайвеÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1989
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1992
msgid "Key"
msgstr "ÐлÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2060
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2063
msgid ""
"Unable to determine default DB connection settings. Please define DB "
"connection using db.connect module."
@@ -5822,63 +5877,64 @@
"Ðевозможно опÑеделиÑÑ ÑÑÑановки ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð¹ даннÑÑ
по ÑмолÑаниÑ. "
"ÐожалÑйÑÑа задайÑе ÑÑÑановки иÑполÑзÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ db.connect."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2082
msgid "Add layer"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ñлой"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2135
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2351
-msgid "Key column"
-msgstr "ÐлÑÑевое поле"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2134
msgid "Table name"
msgstr "Ðазвание ÑаблиÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2143
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2147
msgid "&Create table"
msgstr "&СоздаÑÑ ÑаблиÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2151
msgid "&Add layer"
msgstr "&ÐобавиÑÑ Ñлой"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2155
msgid "&Set default"
msgstr "&УÑÑановиÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2164
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2168
msgid "Layer description"
msgstr "ÐпиÑание ÑлоÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2211
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2215
msgid "Table description"
msgstr "ÐпиÑание ÑаблиÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2253
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2257
msgid "Layer to detele"
msgstr "Слой Ð´Ð»Ñ ÑдалениÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2278
msgid "&Delete layer"
msgstr "&УдалиÑÑ Ñлой"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2318
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2322
msgid "Modify selected layer"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй Ñлой"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2390
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2394
msgid "&Modify layer"
msgstr "&ÐзмениÑÑ Ñлой"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2521
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2525
msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
msgstr ""
"Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ ÑаблиÑÑ. ÐÑопÑÑено название ÑаблиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ название "
"клÑÑевого полÑ."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2532
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
+msgstr ""
+"Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ ÑаблиÑÑ. ÐÑопÑÑено название ÑаблиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ название "
+"клÑÑевого полÑ."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2569
#, python-format
msgid ""
"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
@@ -5887,11 +5943,11 @@
"Ðевозможно добавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñе Ñлои в векÑоÑнÑÑ ÐºÐ°ÑÑÑ <%(vector)s>. Слой %(layer)"
"d Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2735
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2747
msgid "Database connection is not defined in DB file."
msgstr "Соединение Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð¹ даннÑÑ
не опÑеделено в Ñайле DB."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2739
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2751
#, python-format
msgid ""
"No attribute table linked to vector map <%(vector)s> found. %(msg)s\n"
@@ -5904,48 +5960,59 @@
"можеÑе ÑоздаÑÑ Ð¸ ÑвÑзаÑÑ Ð°ÑÑибÑÑивнÑÑ ÑаблиÑÑ Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑм Ñлоем иÑполÑзÑÑ "
"ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Ð°ÑÑибÑÑивнÑÑ
ÑаблиÑ."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2758
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2770
msgid "Close dialog on submit"
msgstr "ÐакÑÑÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ поÑле оÑпÑавки."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2780
+#, fuzzy
+msgid "No attributes found"
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð°ÑÑибÑÑивнÑе даннÑе"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2786
msgid "Update attributes"
msgstr "ÐбновиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2788
msgid "Add attributes"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2769
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2790
msgid "Display attributes"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2794
msgid "&Reload"
msgstr "&ÐеÑегÑÑзиÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2795
msgid "&Submit"
msgstr "&ÐÑпÑавиÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2999
-msgid "No database record available."
-msgstr "ÐапиÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
недоÑÑÑпна."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2811
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1820
+#, fuzzy
+msgid "Feature id:"
+msgstr "ID обÑекÑа"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3020
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3323
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1956
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2329
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2700
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3041
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "неизвеÑÑно"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3099
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1382
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1772
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2197
msgid "Category"
msgstr "ÐаÑегоÑиÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3276
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3277
msgid "Submit"
-msgstr "&ÐÑпÑавиÑÑ"
+msgstr "ÐÑпÑавиÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3420 ../gui/wxpython/wxgui.py:1101
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3421 ../gui/wxpython/wxgui.py:1131
msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
msgstr "ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Ð°ÑÑибÑÑивнÑÑ
ÑÐ°Ð±Ð»Ð¸Ñ GRASS GIS"
@@ -5954,30 +6021,29 @@
msgid "GRASS SQL Builder: %s"
msgstr "ÐонÑÑÑÑкÑÐ¾Ñ SQL GRASS: %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:301
#, python-format
msgid "Command '%s' not yet implemented."
msgstr "Ðоманда '%s' еÑе не Ñеализована."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:351
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:368
msgid "Save file as..."
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ñайл как..."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:447
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:470
msgid ""
"Please note that the data are left in incosistent stage and can be corrupted"
msgstr ""
"ÐбÑаÑиÑе внимание, ÑÑо даннÑе оÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð² непÑавилÑном ÑоÑÑоÑнии и возможно "
"повÑежденÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:450
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:473
msgid "Command aborted"
msgstr "ÐпеÑаÑÐ¸Ñ Ð¿ÑеÑвана"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:456
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:479
msgid "Command finished"
-msgstr "ÐпеÑаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑена (%d sec)"
+msgstr "ÐпеÑаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑена"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:93
msgid "Coordinates"
@@ -6018,16 +6084,15 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:108
msgid "Vector digitizer error"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑибка векÑоÑизаÑии"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:115
-#, fuzzy
msgid "Attribute table manager error"
-msgstr "ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Ð°ÑÑибÑÑивной ÑаблиÑÑ"
+msgstr "ÐÑибка в ÐенеджеÑе аÑÑибÑÑивнÑÑ
ÑаблиÑ"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:122
msgid "Nviz error"
-msgstr ""
+msgstr "оÑибка Nviz"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:353
msgid "Execution failed:"
@@ -6039,206 +6104,209 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:358
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:362
-#, fuzzy
msgid "Error: "
-msgstr "ÐÑибка"
+msgstr "ÐÑибка: "
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:125
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:447
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to exectute command: '%s'"
+msgstr "Ðевозможно обÑабоÑаÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:126
#, python-format
msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported yet."
msgstr "<%(name)s>: Ñип ÑÐ»Ð¾Ñ <%(type)s> пока не поддеÑживаеÑÑÑ."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:231
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:260
+#, python-format
msgid "Unsupported map layer type '%s'"
-msgstr "Ðевозможно пеÑеÑиÑоваÑÑ Ñлой <%s>."
+msgstr "Тип ÑÐ»Ð¾Ñ '%s' не поддеÑживаеÑÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:398
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:427
msgid "GISBASE not set. You must be in GRASS GIS to run this program."
msgstr ""
"GISBASE не ÑÑÑановлена. ÐеобÑ
одимо оÑкÑÑÑÑ GRASS GIS ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ "
"пÑогÑаммÑ."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:458
msgid "Unable to open file"
msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:593
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:625
#, python-format
msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
msgstr "Ðевозможно маÑÑÑабиÑоваÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой <%s>."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:628
#, python-format
msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
msgstr "Ðевозможно маÑÑÑабиÑоваÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой <%s>."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:934
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1021
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:972
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1059
#, python-format
msgid "Unable to render map layer <%s>."
msgstr "Ðевозможно пеÑеÑиÑоваÑÑ Ñлой <%s>."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1137
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1175
#, python-format
msgid "Unable render overlay <%s>."
msgstr "Ðевозможно пеÑеÑиÑоваÑÑ Ð¾Ð²ÐµÑлей <%s>."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1171
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1209
#, python-format
msgid "Unable render overlay <%s>"
msgstr "Ðевозможно пеÑеÑиÑоваÑÑ Ð¾Ð²ÐµÑлей <%s>"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:107
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:108
msgid "GRASS GIS Map Display: "
msgstr "GRASS GIS диÑплей ÑлоÑ: "
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:117
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:118
msgid "Map Layers"
msgstr "Слои каÑÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:250
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:251
msgid "Remove"
msgstr "УдалиÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:261
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:262
msgid "Change opacity level"
-msgstr "ÐзмениÑÑ ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑозÑаÑноÑÑи"
+msgstr "ÐзмениÑÑ ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ¿ÑозÑаÑноÑÑи"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:264
msgid "Properties"
msgstr "СвойÑÑва"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:268
msgid "Set computational region from selected map"
msgstr "УÑÑановиÑÑ Ñегион ÑавнÑй вÑбÑÐ°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑлоÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:280
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:281
msgid "Show attribute data"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð°ÑÑибÑÑивнÑе даннÑе"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:284
msgid "Start editing"
msgstr "ÐаÑаÑÑ ÑедакÑиÑование"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:285
msgid "Stop editing"
msgstr "ÐавеÑÑиÑÑ ÑедакÑиÑование"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:305
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:321
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:300
+#, fuzzy
+msgid "Use as background vector map"
+msgstr "ФоновÑй векÑоÑнÑй Ñлой"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:326
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:342
msgid "Metadata"
msgstr "ÐеÑаданнÑе"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:312
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:333
msgid "Zoom to selected map (ignore NULLs)"
-msgstr "ÐаÑÑÑабиÑоваÑÑ Ð´Ð¾ вÑбÑанного ÑлоÑ"
+msgstr "ÐаÑÑÑабиÑоваÑÑ Ð´Ð¾ вÑбÑанного ÑÐ»Ð¾Ñ (игноÑиÑоваÑÑ NULL)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:314
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:335
msgid "Set computational region from selected map (ignore NULLs)"
-msgstr "УÑÑановиÑÑ Ñегион ÑавнÑй вÑбÑÐ°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑлоÑ"
+msgstr "УÑÑановиÑÑ ÑаÑÑеÑнÑй Ñегион ÑавнÑй вÑбÑÐ°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ (игноÑиÑоваÑÑ NULL)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:324
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:345
msgid "Nviz properties"
-msgstr "СвойÑÑва"
+msgstr "ÐаÑÑÑоки NVIZ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:404
msgid "Unable to create profile of raster map."
msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ð¿ÑоÑÐ¸Ð»Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:429
msgid "Unable to display histogram of raster map."
msgstr "Ðевозможно оÑобÑазиÑÑ Ð³Ð¸ÑÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑаÑÑÑового ÑлоÑ."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:483
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:514
#, python-format
msgid "Set opacity <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð½ÐµÐ¿ÑозÑаÑноÑÑÑ <%s>"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:550
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:588
msgid "Layer group:"
msgstr "ÐÑÑппа Ñлоев:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:555
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1102
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:593
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1144
msgid "Click to edit layer settings"
-msgstr "ÐажмиÑе, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑкÑÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки 3D"
+msgstr "ÐажмиÑе, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾ÑÑедакÑиÑоваÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки ÑлоÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:602
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:605
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:608
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:611
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:614
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:617
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:620
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:626
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:629
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:632
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:635
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:638
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:640
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:643
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:649
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:655
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:661
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:664
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:667
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:670
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:673
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:676
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:679
msgid "(double click to set properties)"
msgstr "(иÑполÑзÑйÑе двойной ÑелÑое мÑÑи Ð´Ð»Ñ ÑÑÑановки ÑвойÑÑв)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:605
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:643
msgid "3d raster"
-msgstr "ÑаÑÑÑ"
+msgstr "3d ÑаÑÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:646
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:649
msgid "HIS"
msgstr "HIS"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:617
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:655
msgid "raster cell numbers"
msgstr "знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑеек ÑаÑÑÑа"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:620
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:658
msgid "raster flow arrows"
msgstr "напÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñока ÑаÑÑÑа"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:626
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:664
msgid "thematic map"
msgstr "ÑемаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ°ÑÑа"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:629
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:667
msgid "thematic charts"
msgstr "ÑемаÑиÑеÑкие диагÑаммÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:632
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:670
msgid "grid"
msgstr "ÑеÑка"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:635
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:673
msgid "geodesic line"
msgstr "геодезиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:676
msgid "rhumbline"
msgstr "Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ ÑÑмба"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:679
msgid "vector labels"
msgstr "подпиÑи векÑоÑа"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:911
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:953
msgid "Please wait, updating data..."
-msgstr "ÐагÑÑзка Ñлоев каÑÑÑ Ð² ÑодеÑжание, пожалÑйÑÑа подождиÑе ..."
+msgstr "ÐагÑÑзка обновление даннÑÑ
, пожалÑйÑÑа подождиÑе ..."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1181
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1223
+#, python-format
msgid "Map <%s> not found."
-msgstr "ÐШÐÐÐÐ: ÐÐ°Ð±Ð¾Ñ <%s> не найден"
+msgstr "Слой <%s> не найден."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:52
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:54
@@ -6246,349 +6314,365 @@
msgid "GRASS %s Map Calculator"
msgstr "GRASS %s ÐалÑкÑлÑÑÐ¾Ñ Ñлоев"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:407
-msgid "Not implemented yet"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:693
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate attributes"
+msgstr "ÐбновиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:672
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:760
msgid "Digitization settings"
msgstr "наÑÑÑойки векÑоÑизаÑии"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:682
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:770
msgid "Copy features from (background) vector map"
-msgstr "ФоновÑй векÑоÑнÑй Ñлой"
+msgstr "ÐопиÑоваÑÑ Ð¾Ð±ÑекÑÑ Ð¸Ð· (Ñонового) векÑоÑного ÑлоÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:690
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:778
msgid "Flip selected lines/boundaries"
-msgstr "РазделиÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ/гÑаниÑÑ"
+msgstr "РазвеÑнÑÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе линии/гÑаниÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:698
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:786
msgid "Merge selected lines/boundaries"
-msgstr "РазделиÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ/гÑаниÑÑ"
+msgstr "ÐбÑединиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе линии/гÑаниÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:794
msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
-msgstr ""
+msgstr "РазделиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе линии/гÑаниÑÑ Ð² меÑÑе пеÑеÑеÑениÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:802
msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑилепиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе линии/гÑаниÑÑ (ÑолÑко в ÑзлаÑ
)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:722
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:810
msgid "Connect selected lines/boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "СоединиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе линии/гÑаниÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:730
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:818
msgid "Query features"
-msgstr "ÐлижайÑие обÑекÑÑ"
+msgstr "ÐапÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ обÑекÑам"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:738
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:826
msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
-msgstr "диалог маÑÑовой подпиÑи Z"
+msgstr "ÐаÑÑовое подпиÑÑвание Z 3D линий"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:746
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:834
msgid "Feature type conversion"
-msgstr "ÐонвеÑÑаÑÐ¸Ñ Ñипов Ñлоев"
+msgstr "ÐонвеÑÑаÑÐ¸Ñ Ñипа обÑекÑа"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:905
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:978
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1040
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1095
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1168
msgid "Select vector map"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе векÑоÑнÑй Ñлой"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:984
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1041
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
+msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой не вÑбÑан Ð´Ð»Ñ ÑедакÑиÑованиÑ."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1063
+#, fuzzy
+msgid "Digitize"
+msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1101
#, python-format
msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² векÑоÑном Ñлое <%s>?"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:986
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1103
msgid "Save changes?"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ?"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1046
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1051
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1110
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
+msgstr "ÐÐ°Ð±Ð¾Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑов Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñавки Ñопологии векÑоÑного ÑлоÑ."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1179
msgid "New vector map"
msgstr "ÐовÑй векÑоÑнÑй Ñлой"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:121
msgid ""
"Unable to initialize display driver, see README file for more information.\n"
"\n"
"Details:"
msgstr ""
+"Ðевозможно иниÑиализиÑоваÑÑ Ð´ÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ Ð´Ð¸ÑплеÑ, ознакомÑÑеÑÑ Ñ Ñайлом README "
+"еÑли нÑжно болÑÑе инÑоÑмаÑии.\n"
+"\n"
+"ÐодÑобноÑÑи:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:150
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:157
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:127
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:134
+#, python-format
msgid ""
"Unable to open vector map <%s> for editing.\n"
"\n"
"Data are probably corrupted, try to run v.build to rebuild the topology "
"(Vector->Develop vector map->Create/rebuild topology)."
msgstr ""
-"Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой <%s> Ð´Ð»Ñ ÑедакÑиÑованиÑ. Ðозвожно даннÑе "
-"повÑежденÑ, попÑобÑйÑе запÑÑÑиÑÑ v.build Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеÑÑÑойки Ñопологии."
+"Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой <%s> Ð´Ð»Ñ ÑедакÑиÑованиÑ.\n"
+"\n"
+"Ðозможно даннÑе повÑежденÑ, попÑобÑйÑе запÑÑÑиÑÑ v.build Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеÑÑÑойки "
+"Ñопологии (ÐекÑоÑ->ÐбÑабоÑаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой->СоздаÑÑ/пеÑеÑÑÑоиÑÑ ÑопологиÑ)."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:769
-#, fuzzy
-msgid "Undo is not implemented in vedit component. Use vdigit instead."
-msgstr "ÐÑмена не Ñеализована в компоненÑе vedit. ÐÑполÑзÑйÑе vdigit."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:832
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:869
-#, python-format
-msgid "Adding new feature to vector map <%s> failed."
-msgstr "Ðобавление нового обÑекÑа к векÑоÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ <%s> не вÑполнено."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1198
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:646
msgid "Undo failed, data corrupted."
msgstr "ÐÑмена не вÑполнена, даннÑе повÑежденÑ."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1621
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1070
msgid "Apply changes for this session"
msgstr "ÐÑимениÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑой ÑеÑÑии"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1624
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1073
msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
msgstr "ÐакÑÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ и ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñайле наÑÑÑоек полÑзоваÑелÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1649
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1098
msgid "Symbology"
msgstr "СимволизаÑиÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1717
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1166
msgid "Snapping"
-msgstr "ÐÑиÑелкивание"
+msgstr "ÐÑилипание"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1723
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1172
msgid "Snapping threshold"
-msgstr "ÐоÑог пÑиÑелкиваниÑ"
+msgstr "ÐоÑог пÑилипаниÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1738
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1188
msgid "Snap also to vertex"
-msgstr "ÐÑиÑелкнÑÑÑ Ñакже к ÑзлÑ"
+msgstr "ÐÑилипаÑÑ Ñакже к ÑзлÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1743
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2086
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2099
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1193
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1521
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1534
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1538
#, python-format
msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
-msgstr "ÐоÑог пÑиÑÐµÐ»ÐºÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñавен %(value).1f %(units)s"
+msgstr "ÐоÑог пÑÐ¸Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñавен %(value).1f %(units)s"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1756
-#, fuzzy
-msgid "Background vector map"
-msgstr "ФоновÑй векÑоÑнÑй Ñлой"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1768
-msgid "This vector map is used for snapping and copying features."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1778
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1206
msgid "Select vector features"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑе обÑекÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1795
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1223
msgid "Select threshold"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе поÑоговое знаÑение"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1808
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1236
msgid "Select only features inside of selection bounding box"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑолÑко обÑекÑÑ Ð² пÑеделаÑ
оÑ
ваÑа"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1238
msgid ""
"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
-msgstr ""
+msgstr "Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð²ÑбиÑаÑÑÑÑ Ð²Ñе обÑекÑÑ Ð¿ÐµÑеÑекаÑÑиемÑÑ Ñ Ð¾Ñ
ваÑом"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1241
msgid "Check for duplicates"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑовеÑка дÑбликаÑов"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1825
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1253
msgid "Digitize line features"
-msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй обÑекÑ"
+msgstr "ÐекÑоÑизоваÑÑ Ð»Ð¸Ð½ÐµÐ¹Ð½Ñе обÑекÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1828
-msgid "Break lines on intersection"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1256
+#, fuzzy
+msgid "Break lines at intersection"
+msgstr "РазбиÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ в меÑÑаÑ
пеÑеÑеÑениÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1840
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1266
msgid "Save changes"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1843
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1269
msgid "Save changes on exit"
-msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ"
+msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñи вÑÑ
оде"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1856
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1282
msgid "Query tool"
msgstr "ÐапÑоÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1863
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1289
msgid "Choose query tool"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð¸Ð½ÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑов"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1868
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1294
msgid "Select by box"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð¿ÑÑмоÑголÑником"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1877
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1303
msgid "length"
msgstr "длина"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1882
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1308
msgid "Select lines"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1884
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1333
msgid "shorter than"
msgstr "коÑоÑе Ñем"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1884
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1333
msgid "longer than"
msgstr "длиннее Ñем"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1900
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1326
msgid "dangle"
msgstr "виÑÑÑий Ñзел"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1905
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1331
msgid "Select dangles"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð²Ð¸ÑÑÑие ÑзлÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1371
msgid "Digitize new feature"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй обÑекÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1950
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1376
msgid "Add new record into table"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð² ÑаблиÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1382
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1956
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1985
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1382
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1411
msgid "Next to use"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑледÑÑÑий "
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1399
msgid "Category number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÐºÐ°ÑегоÑии"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1983
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1409
msgid "Category mode"
msgstr "Режим каÑегоÑий"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1985
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1411
msgid "Manual entry"
msgstr "Ð ÑÑной ввод"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1985
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1411
msgid "No category"
msgstr "ÐÐµÑ ÐºÐ°ÑегоÑий"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1424
msgid "Delete existing feature(s)"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑий обÑекÑ(Ñ)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1429
msgid "Delete record from table"
msgstr "УдалиÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð¸Ð· ÑаблиÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2027
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1453
msgid "Highlight"
msgstr "ÐодÑвеÑка"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2028
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1454
msgid "Highlight (duplicates)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐодÑвеÑиÑÑ (дÑбликаÑÑ)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2029
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1455
msgid "Point"
msgstr "ТоÑка"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2030
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1456
msgid "Line"
msgstr "ÐиниÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2031
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1457
msgid "Boundary (no area)"
msgstr "ÐÑаниÑа (без полигона)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2032
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1458
msgid "Boundary (one area)"
msgstr "ÐÑаниÑа (один полигон)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2033
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1459
msgid "Boundary (two areas)"
msgstr "ÐÑаниÑа (два полигона)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2034
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1460
msgid "Centroid (in area)"
msgstr "ЦенÑÑоид (в полигоне)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2035
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1461
msgid "Centroid (outside area)"
msgstr "ЦенÑÑоид (вне полигона)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2036
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1462
msgid "Centroid (duplicate in area)"
msgstr "ЦенÑÑоид (дÑбликаÑÑ Ð² полигоне)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1463
msgid "Node (one line)"
msgstr "Узел (одна линиÑ)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2038
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
msgid "Node (two lines)"
msgstr "Узел (две линии)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2039
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1465
msgid "Vertex"
msgstr "Узел"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2040
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1466
msgid "Area (closed boundary + centroid)"
-msgstr ""
+msgstr "Ðолигон (замкнÑÑÐ°Ñ Ð³ÑаниÑа + ÑенÑÑои)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2041
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1467
msgid "Direction"
-msgstr "ÐпиÑание"
+msgstr "ÐапÑавление"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2078
-msgid "No limit for snapping"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1514
+#, fuzzy
+msgid "Snapping disabled"
+msgstr "ÐоÑог пÑилипаниÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1516
#, fuzzy, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
+msgstr "ÐоÑог пÑÐ¸Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñавен %(value).1f %(units)s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1569
+#, python-format
msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
-msgstr "ÐаÑÑÑойки инÑÑÑÑменÑа пÑивÑзки ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ñ Ð² Ñайл '%s'."
+msgstr "ÐаÑÑÑойки инÑÑÑÑменÑа векÑоÑизаÑии ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ñ Ð² Ñайл <%s>."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2303
-msgid "List of categories"
-msgstr "СпиÑок каÑегоÑий"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1728
+#, fuzzy
+msgid "List of categories - right-click to delete"
+msgstr ""
+"ТаблиÑа <%s> - нажмиÑе пÑавÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Ð¼ÑÑи Ð´Ð»Ñ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑолбÑа (ÑÑолбÑов)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1759
msgid "Add new category"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2433
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1796
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes"
+msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1798
+msgid "Ignore changes and close dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1800
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes and close dialog"
+msgstr "ÐÑимениÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑой ÑеÑÑии"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1890
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2092
#, python-format
msgid ""
"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
@@ -6599,571 +6683,513 @@
"ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸ каÑегоÑии Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ ÑелÑми ÑиÑлами.\n"
"ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÐ»Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ бÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе нÑлÑ."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2467
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1924
msgid "Delete selected"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑанное"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2471
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1928
msgid "Delete all"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²Ñе"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2585
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2072
msgid "Unable to update vector map."
msgstr "Ðевозможно обновиÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2737
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2234
#, python-format
msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
msgstr "%d линии вÑбÑÐ°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°ÑÑового подпиÑÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ z"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2740
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2237
msgid "Set value"
msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2747
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2244
msgid "Starting value"
msgstr "ÐаÑалÑное знаÑение"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2756
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2253
msgid "Step"
msgstr "Шаг"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2789
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2286
msgid "List of duplicates"
-msgstr "СпиÑок Ñлоев"
+msgstr "СпиÑок дÑбликаÑов"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2882
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2379
msgid "Feature id"
-msgstr "СоздаÑÑ Ð³Ñид"
+msgstr "ID обÑекÑа"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2883
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2380
msgid "Layer (Categories)"
-msgstr "ÐбновиÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑии"
+msgstr "Слой (ÐаÑегоÑии)"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:98
-#, fuzzy
msgid "replace existing color table"
-msgstr "ÐбновиÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
+msgstr "замениÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑÑÑ ÑвеÑовÑÑ ÑаблиÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:143
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:135
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑедпÑоÑмоÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:447
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:479
msgid "Loading raster map"
-msgstr "ÐеÑекодиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой:"
+msgstr "ÐагÑÑзка ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:451
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:483
msgid "Loading 3d raster map"
-msgstr "ÐеÑекодиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой:"
+msgstr "ÐагÑÑзка 3d ÑаÑÑÑового ÑлоÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:457
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:489
msgid "failed"
-msgstr "ÐÑоÑилÑ"
+msgstr "оÑибка"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:491
#, python-format
msgid "Unsupported layer type '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Тип ÑÐ»Ð¾Ñ Ð½Ðµ поддеÑживаеÑÑÑ '%s'"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:514
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:545
msgid "Unable to unload raster map"
-msgstr "Ðевозможно обновиÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой."
+msgstr "Ðевозможно вÑгÑÑзиÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:515
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:546
msgid "Raster map"
-msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой:"
+msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:519
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:550
msgid "Unable to unload 3d raster map"
-msgstr "Ðевозможно маÑÑÑабиÑоваÑÑ ÑаÑÑÑовÑй Ñлой <%s>."
+msgstr "Ðевозможно вÑгÑÑзиÑÑ 3d ÑаÑÑÑовÑй Ñлой"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:520
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:551
msgid "3d raster map"
-msgstr "РаÑÑÑовÑй Ñлой:"
+msgstr "3d ÑаÑÑÑовÑй Ñлой"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:558
msgid "unloaded successfully"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÑпеÑно вÑгÑÑжено"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:580
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:609
+#, python-format
msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
-msgstr "ÐÑиведение '%(value)s' к %(type)s пÑеÑвано Ñ Ð¾Ñибкой."
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзиÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой <%(name)s> (%(type)s)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:632
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:660
+#, python-format
msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
-msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй векÑоÑнÑй Ñлой <%s>."
+msgstr "Ðевозможно вÑгÑÑзиÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑй Ñлой <%(name)s> (%(type)s)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:635
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:663
#, python-format
msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
-msgstr ""
+msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой <%(name)s> (%(type)s) ÑÑпеÑно вÑгÑÑжен"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1150
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1185
#, python-format
msgid "Vector point layer not found (id=%d)"
-msgstr ""
+msgstr "ТоÑеÑнÑй векÑоÑнÑй Ñлой не найден (id=%d)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1152
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1187
#, python-format
msgid "Unable to set data layer properties (id=%d)"
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно ÑÑÑановиÑÑ ÑвойÑÑва ÑÐ»Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
(id=%d)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1156
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1191
#, python-format
msgid ""
"Setting data layer properties failed.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"Ðе ÑдалоÑÑ ÑÑÑановиÑÑ ÑвойÑÑва ÑлоÑ.\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:40
msgid "Nviz tools"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑÑÑменÑÑ NVIZ"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:109
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:984
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Ðид"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:118
msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "Ð"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:120
-#, fuzzy
msgid "N"
-msgstr "N:"
+msgstr "С:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:127
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "Ю"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:129
-#, fuzzy
msgid "E"
-msgstr "E:"
+msgstr "Ð:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:138
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:994
-#, fuzzy
msgid "Perspective:"
-msgstr "СвойÑÑва"
+msgstr "ÐеÑÑпекÑива:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:149
-#, fuzzy
msgid "Twist:"
-msgstr "СпиÑок"
+msgstr "ÐиÑок:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:163
-#, fuzzy
msgid "Height:"
-msgstr "ÐеÑ:"
+msgstr "ÐÑÑоÑа:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:170
msgid "Z-exag:"
-msgstr ""
+msgstr "коÑÑÑиÑÐ¸ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑабиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Z:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:184
msgid "Look at:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐбзоÑ:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:188
-#, fuzzy
msgid "top"
-msgstr "ÐеÑÑ
"
+msgstr "веÑÑ
"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:189
-#, fuzzy
msgid "north"
-msgstr "СевеÑ"
+msgstr "ÑевеÑ"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:190
-#, fuzzy
msgid "south"
-msgstr "Юг"
+msgstr "Ñг"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:191
-#, fuzzy
msgid "east"
-msgstr "Ðапад"
+msgstr "воÑÑок"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:192
-#, fuzzy
msgid "west"
-msgstr "Ðапад"
+msgstr "запад"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:193
msgid "north-west"
-msgstr ""
+msgstr "ÑевеÑо-запад"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:194
msgid "north-east"
-msgstr ""
+msgstr "ÑевеÑо-воÑÑок"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:195
msgid "south-east"
-msgstr ""
+msgstr "Ñго-воÑÑок"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:196
msgid "south-west"
-msgstr ""
+msgstr "Ñго-запад"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:203
-#, fuzzy
msgid "Reset"
-msgstr "Ðапад"
+msgstr "СбÑоÑиÑÑ"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:204
-#, fuzzy
msgid "Reset to default view"
-msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ"
+msgstr "ÐеÑнÑÑÑÑÑ Ðº Ð²Ð¸Ð´Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:242
-#, fuzzy
msgid "Surface attributes"
-msgstr "ÐзмениÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
ноÑÑи"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:249
msgid "Topography"
-msgstr ""
+msgstr "ТопогÑаÑиÑ"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:252
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:851
-#, fuzzy
msgid "Transparency"
-msgstr "ÐÑозÑаÑнÑй"
+msgstr "ÐÑозÑаÑноÑÑÑ"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:253
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:852
msgid "Shininess"
-msgstr ""
+msgstr "ЯÑкоÑÑÑ"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:254
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:853
+#, fuzzy
msgid "Emission"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбÑоÑÑ"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:260
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:861
msgid "map"
-msgstr ""
+msgstr "Ñлой"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:262
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:866
msgid "unset"
-msgstr ""
+msgstr "ÑнÑÑÑ"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:267
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:871
msgid "constant"
-msgstr ""
+msgstr "поÑÑоÑннаÑ"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:327
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:738
msgid "Draw"
-msgstr ""
+msgstr "РиÑоваÑÑ"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:334
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:745
-#, fuzzy
msgid "Mode:"
-msgstr "Режим"
+msgstr "Режим:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:337
msgid "coarse"
-msgstr ""
+msgstr "гÑÑбо"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:338
-#, fuzzy
msgid "fine"
-msgstr "ÐиниÑ"
+msgstr "ÑоÑнÑй"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:339
-#, fuzzy
msgid "both"
-msgstr "СевеÑ"
+msgstr "оба"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:349
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:772
-#, fuzzy
msgid "Resolution:"
-msgstr "ÑазÑеÑение Ð-Ð"
+msgstr "РазÑеÑение:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:353
msgid "coarse:"
-msgstr ""
+msgstr "гÑÑбо:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:365
-#, fuzzy
msgid "fine:"
-msgstr "ÐиниÑ"
+msgstr "ÑоÑно:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:380
-#, fuzzy
msgid "Coarse style:"
-msgstr "СÑÐ¸Ð»Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:383
msgid "wire"
-msgstr ""
+msgstr "каÑкаÑ"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:384
-#, fuzzy
msgid "surface"
-msgstr "СÑоимоÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
ноÑÑÑ"
+msgstr "повеÑÑ
ноÑÑÑ"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:393
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:759
-#, fuzzy
msgid "Shading:"
-msgstr "ÐÑиÑелкивание"
+msgstr "Тени:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:396
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:574
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:762
msgid "flat"
-msgstr ""
+msgstr "плоÑкий"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:397
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:763
msgid "gouraud"
-msgstr ""
+msgstr "gouraud"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:406
-#, fuzzy
msgid "Wire color:"
-msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸"
+msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ ÐºÐ°ÑкаÑа:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:421
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑе"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:422
msgid "Use for all loaded surfaces"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
загÑÑженнÑÑ
повеÑÑ
ноÑÑей"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:437
msgid "Mask zeros:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑкиÑоваÑÑ Ð½Ñли:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:441
msgid "by elevation"
-msgstr ""
+msgstr "по вÑÑоÑе"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:446
-#, fuzzy
msgid "by color"
-msgstr "кооÑдинаÑа Y"
+msgstr "по ÑвеÑÑ"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:461
-#, fuzzy
msgid "Position"
-msgstr "ÐпиÑание"
+msgstr "Ðоложение"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:524
-#, fuzzy
msgid "Show vector lines"
-msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸"
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑе линии"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:532
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1157
-#, fuzzy
msgid "Vector lines"
-msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸"
+msgstr "ÐекÑоÑнÑе линии"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:573
-#, fuzzy
msgid "on surface"
-msgstr "СÑоимоÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
ноÑÑÑ"
+msgstr "на повеÑÑ
ноÑÑи"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:583
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:688
msgid "Hight above surface:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑоÑа над повеÑÑ
ноÑÑÑÑ:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:618
-#, fuzzy
msgid "Show vector points"
-msgstr "IDW из векÑоÑнÑÑ
ÑоÑек"
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑе ÑоÑки"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:626
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1182
-#, fuzzy
msgid "Vector points"
-msgstr "СмеÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ ÑоÑек"
+msgstr "ÐекÑоÑнÑе ÑоÑки"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:632
-#, fuzzy
msgid "Icon size:"
-msgstr "Тема иконок:"
+msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÐºÐ¸:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:648
-#, fuzzy
msgid "width:"
-msgstr "ШиÑина:"
+msgstr "ÑиÑина:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:664
-#, fuzzy
msgid "symbol:"
-msgstr "СимволизаÑиÑ"
+msgstr "Ñимвол:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:677
-#, fuzzy
msgid "color:"
-msgstr "ЦвеÑ:"
+msgstr "ÑвеÑ:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:748
-#, fuzzy
msgid "isosurfaces"
-msgstr "СÑоимоÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
ноÑÑÑ"
+msgstr "изоповеÑÑ
ноÑÑÑ"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:749
msgid "slides"
-msgstr ""
+msgstr "ÑлайдÑ"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:794
-#, fuzzy
msgid "List of isosurfaces"
-msgstr "СпиÑок Ñлоев"
+msgstr "ÑпиÑок изоповеÑÑ
ноÑÑей"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:842
-#, fuzzy
msgid "Isosurface attributes"
-msgstr "ÐзмениÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
ноÑÑи"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:848
msgid "Topography level"
-msgstr ""
+msgstr "УÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ ÑопогÑаÑии"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:962
-#, fuzzy
msgid "Background color:"
-msgstr "ФоновÑй векÑоÑнÑй Ñлой"
+msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ñона:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:997
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1076
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1106
-#, fuzzy
msgid "(value)"
-msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение"
+msgstr "(знаÑение)"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1009
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1057
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1088
-#, fuzzy
msgid "(step)"
-msgstr "Шаг"
+msgstr "(Ñаг)"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1024
-#, fuzzy
msgid "Position:"
-msgstr "ÐÑоекÑиÑ:"
+msgstr "Ðоложение:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1027
msgid "(x)"
-msgstr ""
+msgstr "(x)"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1054
-#, fuzzy
msgid "Height"
-msgstr "ÐеÑ:"
+msgstr "ÐÑÑоÑа"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1073
-#, fuzzy
msgid "Twist"
-msgstr "СпиÑок"
+msgstr "ÐиÑок"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1103
msgid "Z-exag"
-msgstr ""
+msgstr "коÑÑÑиÑÐ¸ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑабиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Z"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1118
msgid "(step):"
-msgstr ""
+msgstr "(Ñаг):"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1140
-#, fuzzy
msgid "Surface"
-msgstr "СÑоимоÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
ноÑÑÑ"
+msgstr "ÐовеÑÑ
ноÑÑÑ"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1164
-#, fuzzy
msgid "Show lines"
-msgstr "Ðинии ÑÑока"
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1189
-#, fuzzy
msgid "Show points"
-msgstr "ÐоказаÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки"
+msgstr "ÐоказаÑÑ ÑоÑки"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1198
-#, fuzzy
msgid "Size:"
-msgstr "РазмеÑ"
+msgstr "РазмеÑ:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1214
-#, fuzzy
msgid "Witdh:"
msgstr "ШиÑина:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1229
msgid "Marker:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑкеÑ:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1262
-#, fuzzy
msgid "Default"
-msgstr "&УÑÑановиÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ"
+msgstr "Ðо ÑмолÑаниÑ"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1267
-#, fuzzy
msgid "Restore default settings"
-msgstr "ÐаÑÑÑойки ÑаÑÑÑа"
+msgstr "ÐоÑÑÑановиÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки по ÑмолÑаниÑ"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1507
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Nviz settings saved to file <%s>."
-msgstr "ÐаÑÑÑойки ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ñ Ð² Ñайл '%s'."
+msgstr "ÐаÑÑÑойки Nviz ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ñ Ð² Ñайл <%s>."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2122
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2124
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "УÑовенÑ"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2296
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2314
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2332
-#, fuzzy
msgid "Layer properties"
-msgstr "СвойÑÑва"
+msgstr "СвойÑÑва ÑлоÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2436
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2440
#, python-format
msgid "Vector map <%s> is 3D"
-msgstr ""
+msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой <%s> не 3D"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2439
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2443
#, python-format
msgid "Vector map <%s> is 2D"
-msgstr ""
+msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой <%s> 2D"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2441
-#, python-format
-msgid "%d primitives (%d points)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2445
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(primitives)d primitives (%(points)d points)"
+msgstr "%d пÑимиÑивов (%d ÑоÑек)"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:83
msgid "Choose project location and mapset"
@@ -7361,25 +7387,25 @@
msgid "Map layers for each display"
msgstr "Слои Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ диÑплеÑ"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:421
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:435
msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
msgstr "ÐведиÑе ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ GRASS и запÑÑÑиÑе ее, нажав ENTER"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:526
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:556
msgid ""
"Workspace is not empty. Do you want to store current settings to workspace "
"file?"
msgstr "ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ Ð½Ðµ пÑÑÑ. СоÑ
ÑаниÑÑ ÑекÑÑие наÑÑÑойки в Ñайл пÑоекÑа?"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:529
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:559
msgid "Save current settings?"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ ÑекÑÑие наÑÑÑойки?"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:544
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:574
msgid "Choose workspace file"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñайл пÑоекÑа"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:608 ../gui/wxpython/wxgui.py:613
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:638 ../gui/wxpython/wxgui.py:643
#, python-format
msgid ""
"Reading workspace file <%s> failed. Invalid file, unable to parse XML "
@@ -7388,77 +7414,115 @@
"Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ Ñайл <%s>. ÐовÑежденнÑй Ñайл, невозможно обÑабоÑаÑÑ "
"докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ XML."
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:618 ../gui/wxpython/wxgui.py:722
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:758
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:648 ../gui/wxpython/wxgui.py:752
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:788
msgid "Please wait, loading workspace..."
-msgstr "ÐагÑÑзка Ñлоев каÑÑÑ Ð² ÑодеÑжание, пожалÑйÑÑа подождиÑе ..."
+msgstr "ÐагÑÑзка пÑоекÑа, пожалÑйÑÑа подождиÑе ..."
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:702
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:732
msgid "Unable to read workspace file"
msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ñайл пÑоекÑа"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:742
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:772
msgid "Choose GRC file to load"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе загÑÑжаемÑй Ñайл GRC"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:781
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:811
msgid "Choose file to save current workspace"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñайл Ð´Ð»Ñ ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑекÑÑего пÑоекÑа"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:796 ../gui/wxpython/wxgui.py:813
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:826 ../gui/wxpython/wxgui.py:843
#, python-format
msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
msgstr "Файл пÑоекÑа <%s> Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ. ÐеÑезапиÑаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ñайл?"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:835
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:865
#, python-format
msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл пÑоекÑа <%s> Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи."
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:844
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:874
#, python-format
msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)."
msgstr "СоÑ
Ñанение ÑекÑÑиÑ
наÑÑÑоек в Ñайл пÑоекÑа не ÑдалоÑÑ (%s)."
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1036
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1066
msgid "Import DXF layers"
-msgstr ""
+msgstr "ÐмпоÑÑ Ñлоев DXF"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1042
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1072
msgid "Import GDAL layers"
-msgstr ""
+msgstr "ÐмпоÑÑ Ñлоев GDAL"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1048
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1078
msgid "Import OGR layers"
-msgstr ""
+msgstr "ÐмпоÑÑ Ñлоев OGR"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1073
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1103
msgid "Attribute management is available only for vector maps."
msgstr "УпÑавление аÑÑибÑÑами доÑÑÑпно ÑолÑко Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑнÑÑ
Ñлоев."
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1096
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1126
msgid "Please wait, loading attribute data..."
-msgstr "ÐагÑÑзка Ñлоев каÑÑÑ Ð² ÑодеÑжание, пожалÑйÑÑа подождиÑе ..."
+msgstr "ÐагÑÑзка аÑÑибÑÑивнÑÑ
даннÑÑ
, пожалÑйÑÑа подождиÑе..."
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1400
-#, python-format
-msgid "Do you want to remove map layer <%s> from layer tree?"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1439
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to remove map layer %s from layer tree?"
msgstr "УдалиÑÑ Ñлой <%s> из ÑодеÑжаниÑ?"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1403
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1442
msgid "Do you want to remove selected map layer from layer tree?"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй Ñлой из ÑодеÑжаниÑ?"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1407
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1446
msgid "Remove map layer"
msgstr "УдалиÑÑ Ñлой"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1437
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1472
msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
msgstr "Ðе вÑбÑан Ñлой. ÐпеÑаÑÐ¸Ñ Ð¿ÑеÑвана."
+#~ msgid "Query selected vector map in editable mode"
+#~ msgstr "СоздаÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÐ¾Ñ Ðº вÑбÑÐ°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ Ð² Ñежиме ÑедакÑиÑованиÑ"
+
+#~ msgid "Vector digitizer interface:"
+#~ msgstr "ÐнÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Ð²ÐµÐºÑоÑизаÑии:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note: User can choose from two interfaces for digitization. The simple "
+#~ "one uses v.edit command on the background. Map topology is rebuild on "
+#~ "each operation which can significantly slow-down response. The vdigit is "
+#~ "a native interface which uses v.edit functionality, but doesn't call the "
+#~ "module itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐамеÑание: ÐолÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²ÑбÑаÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ из двÑÑ
инÑеÑÑейÑов "
+#~ "векÑоÑизаÑии. ÐÑоÑÑой - иÑполÑзÑÐµÑ Ð² Ñоне ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ v.edit. Ð¢Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ñлой "
+#~ "пеÑеÑÑÑаиваеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ñле каждой опеÑаÑии, ÑÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð·Ð½Ð°ÑиÑелÑно замедлиÑÑ "
+#~ "пÑоÑеÑÑ. ÐÑоÑой инÑеÑÑÐµÐ¹Ñ - vdigit иÑполÑзÑÐµÑ ÑÑнкÑионалÑноÑÑÑ v.edit, но "
+#~ "не вÑзÑÐ²Ð°ÐµÑ Ñам модÑлÑ."
+
+#~ msgid "No database record available."
+#~ msgstr "ÐапиÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
недоÑÑÑпна."
+
+#~ msgid "Not implemented yet"
+#~ msgstr "ÐÑе не Ñеализовано."
+
+#~ msgid "Undo is not implemented in vedit component. Use vdigit instead."
+#~ msgstr "ÐÑмена не Ñеализована в компоненÑе vedit. ÐÑполÑзÑйÑе vdigit."
+
+#~ msgid "Adding new feature to vector map <%s> failed."
+#~ msgstr "Ðобавление нового обÑекÑа к векÑоÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ <%s> не вÑполнено."
+
+#~ msgid "This vector map is used for snapping and copying features."
+#~ msgstr "ÐекÑоÑнÑй Ñлой иÑполÑзÑемÑй Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑÐ¸Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ копиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÑекÑов."
+
+#~ msgid "No limit for snapping"
+#~ msgstr "ÐÐµÑ Ð¾Ð³ÑаниÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑилипаниÑ"
+
+#~ msgid "List of categories"
+#~ msgstr "СпиÑок каÑегоÑий"
+
#~ msgid "Set histogram options"
#~ msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки гиÑÑогÑаммÑ"
@@ -7492,7 +7556,7 @@
#~ msgstr "ÐÑÑÑ Ðº набоÑам:"
#~ msgid "Opacity level editable"
-#~ msgstr "РедакÑиÑÑеймÑй ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑозÑаÑноÑÑи"
+#~ msgstr "РедакÑиÑÑемÑй ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ¿ÑозÑаÑноÑÑи"
#~ msgid "Save changes on exit automatically"
#~ msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñи вÑÑ
оде"
More information about the grass-commit
mailing list