[GRASS-SVN] r43333 - grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po
svn_grass at osgeo.org
svn_grass at osgeo.org
Sun Aug 29 06:13:22 EDT 2010
Author: neteler
Date: 2010-08-29 10:13:22 +0000 (Sun, 29 Aug 2010)
New Revision: 43333
Modified:
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_de.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_de.po
Log:
completed after template update
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_de.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_de.po 2010-08-29 10:03:44 UTC (rev 43332)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_de.po 2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
@@ -12902,7 +12902,7 @@
#: ../general/g.proj/main.c:65
msgid "Print projection information (in conventional GRASS format)"
msgstr ""
-"Gebe die Projetkionsinformationen (im konventionellen GRASS-Format) aus."
+"Gebe die Projektionsinformationen (im konventionellen GRASS-Format) aus."
#: ../general/g.proj/main.c:71
msgid "Verify datum information and print transformation parameters"
@@ -12911,11 +12911,11 @@
#: ../general/g.proj/main.c:77
msgid "Print projection information in PROJ.4 format"
-msgstr "Gebe die Projetkionsinformationen im PROJ.4-Format aus."
+msgstr "Gebe die Projektionsinformationen im PROJ.4-Format aus."
#: ../general/g.proj/main.c:82
msgid "Print projection information in WKT format"
-msgstr "Gebe die Projetkionsinformationen im WKT-Format aus."
+msgstr "Gebe die Projektionsinformationen im WKT-Format aus."
#: ../general/g.proj/main.c:88
msgid "Use ESRI-style format (applies to WKT output only)"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_de.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_de.po 2010-08-29 10:03:44 UTC (rev 43332)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_de.po 2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
@@ -11,8 +11,8 @@
"Project-Id-Version: grasswxpy_de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-29 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-25 16:25+0200\n"
-"Last-Translator: Robert Nuske <rnuske gwdg.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-29 12:11+0100\n"
+"Last-Translator: Markus Neteler <neteler osgeo.org>\n"
"Language-Team: Deutsch <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
@@ -168,14 +168,12 @@
"fehlgeschlagen (%s)."
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1079
-#, fuzzy
msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
-msgstr "GRASS GIS Kartenrechner"
+msgstr "GRASS GIS Rasterkartenrechner"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1086
-#, fuzzy
msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator (3D raster)"
-msgstr "GRASS GIS Kartenrechner (3D Raster)"
+msgstr "GRASS GIS Rasterkartenrechner (3D Raster)"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1116
msgid "Add various raster-based map layers"
@@ -1524,18 +1522,16 @@
msgstr "Zeigt Versions- und Copyright-Informationen."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203
-#, fuzzy
msgid "Map projections"
-msgstr "Projektionen verwalten"
+msgstr "Kartenprojektionen"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204
-#, fuzzy
msgid "Display map projection"
-msgstr "Region anzeigen"
+msgstr "Kartenprojektion anzeigen"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
msgid "Print projection information (in conventional GRASS format)."
-msgstr ""
+msgstr "Gebe die Projektionsinformation aus (im konventionellen GRASS-Format)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206
msgid "Manage projections"
@@ -1551,9 +1547,8 @@
"GRASS)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
-#, fuzzy
msgid "Change projection for current location"
-msgstr "Projektion der aktuellen Location"
+msgstr "Ändere Projektion der aktuellen Location"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
msgid "Interactively reset the location's projection settings."
@@ -1819,7 +1814,6 @@
msgstr "Erzeugt eine MASK für räumlich eingeschränkte Rasteroperationen"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
-#, fuzzy
msgid "Raster map calculator"
msgstr "Rasterkartenrechner"
@@ -4325,18 +4319,16 @@
msgstr "logisches UND"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:173
-#, fuzzy
msgid "logical AND (ignores NULLs)"
-msgstr "logisches UND (ignoriert NULL"
+msgstr "logisches UND (ignoriert NULL)"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:175
msgid "logical OR"
msgstr "logisches ODER"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:177
-#, fuzzy
msgid "logical OR (ignores NULLs)"
-msgstr "logisches ODER (ignoriert NULL"
+msgstr "logisches ODER (ignoriert NULL)"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:179
msgid "conditional"
@@ -6254,7 +6246,6 @@
msgstr "Grund: %s"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:173
-#, fuzzy
msgid ""
"Note that the wxGUI's 3D view mode is currently disabled (hopefully this "
"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
@@ -6262,7 +6253,8 @@
msgstr ""
"Beachten Sie, dass die 3D-Ansicht-Modus derzeit unter MS Windows nicht "
"funktioniert (dieses wird hoffentlich bald behoben sein). Bitte achten Sie "
-"auf aktualisierte Versionen von GRASS."
+"auf aktualisierte Versionen von GRASS. In der Zwischenzeit können Sie \"nviz"
+"\" aus dem Menü \"Datei\" verwenden."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:180
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1165
@@ -6274,7 +6266,6 @@
msgstr "Vektordigitalisierer nicht vorhanden"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:189
-#, fuzzy
msgid ""
"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
@@ -6282,7 +6273,8 @@
msgstr ""
"Beachten Sie, dass der Vektordigitalisierer derzeit unter MS Windows nicht "
"funktioniert (dieses wird hoffentlich bald behoben sein). Bitte achten Sie "
-"auf aktualisierte Versionen von GRASS."
+"auf aktualisierte Versionen von GRASS. In der Zwischenzeit können Sie \"v."
+"digit\" aus dem Menü \"Vektor\" - \"Vektorkarten pflegen\" verwenden."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:395
msgid "Zoom to map"
@@ -7279,9 +7271,8 @@
msgstr "Titelschriftgröße (Punkt):"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:932
-#, fuzzy
msgid "X-axis label:"
-msgstr "Y-Achsenbeschriftung:"
+msgstr "X-Achsenbeschriftung:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:942
msgid "Y-axis label:"
@@ -7880,7 +7871,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1637
msgid "Character encoding:"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichenkodierung:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1719
msgid "Set/unset access to mapsets in current location"
More information about the grass-commit
mailing list