[GRASS-SVN] r45080 - grass/branches/develbranch_6/locale/po

svn_grass at osgeo.org svn_grass at osgeo.org
Tue Jan 18 07:31:48 EST 2011


Author: neteler
Date: 2011-01-18 04:31:48 -0800 (Tue, 18 Jan 2011)
New Revision: 45080

Modified:
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_pl.po
Log:
Milena Nowotarska: cont'ed

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_pl.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_pl.po	2011-01-18 12:31:01 UTC (rev 45079)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_pl.po	2011-01-18 12:31:48 UTC (rev 45080)
@@ -1,14 +1,14 @@
 # translation of grasswxpy_pl.po to Polski
 # This file is distributed under the same license as the GRASS package.
-# Copyright (C) 2008, 2009, 2010 GRASS Development Team
-# Milena Nowotarska <do.milenki * gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
+# Copyright (C) 2008-2011 GRASS Development Team
+# Milena Nowotarska <do.milenki * gmail.com>, 2008-2011
 # Robert Szczepanek <robert at szczepanek.pl>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-03 15:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-19 17:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-18 13:17+0100\n"
 "Last-Translator: Milena Nowotarska <do.milenki * gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,32 +31,29 @@
 msgstr "Warstwy mapy"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:214 ../gui/wxpython/wxgui.py:332
-#, fuzzy
 msgid "Command console"
-msgstr "Polecenie zakończone"
+msgstr "Wiersz poleceń"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:218
 msgid "Search module"
-msgstr ""
+msgstr "Znajdź moduł"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:231 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:184
 msgid "3D view"
 msgstr "widok 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:272
-#, fuzzy
 msgid "Choose model to run"
-msgstr "Wybierz odwzorowanie"
+msgstr "Wybierz model do uruchomienia"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:274 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:806
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:850
 msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
-msgstr ""
+msgstr "Plik modelu GRASS  (*.gxm)|*.gxm"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:283 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1121
-#, fuzzy
 msgid "Validating model..."
-msgstr "Właściwy zakres"
+msgstr "Sprawdzanie modelu..."
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:287 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:923
 #, python-format
@@ -68,11 +65,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:289 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:925
 msgid "Run model?"
-msgstr ""
+msgstr "Uruchomić model?"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:296 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:988
 msgid "Running model..."
-msgstr ""
+msgstr "Model jest wykonywany..."
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:346 ../gui/wxpython/wxgui.py:1462
 msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
@@ -96,9 +93,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:448
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation cancelled."
-msgstr "Co najmniej jeden %d punkt GCP jest niezbędzny. Operacja przerwana."
+msgstr "Plik mskryptu '%s' nie istnieje. Operacja przerwana."
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:452
 #, python-format
@@ -106,12 +103,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:467
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Unable to switch to location <%(loc)s> mapset <%(mapset)s>."
-msgstr ""
-"Nie można utworzyć nowej lokacji. Lokacja <%loc)s> nie została utworzona.\n"
-"\n"
-"Szczegóły: %(err)s"
+msgstr "Nie można przełączyć do  lokacji <%(loc)s> mapsetu <%<mapset)y>."
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:469 ../gui/wxpython/wxgui.py:490
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1039
@@ -539,7 +533,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:241
 msgid "Show GUI settings"
-msgstr "Pokaż ustawienia  (g.gisenv --v)"
+msgstr "Preferencje"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:244
 msgid "Digitize new point"
@@ -799,9 +793,8 @@
 msgstr "Pokaż okno ustawień Nviz"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:368 ../gui/wxpython/icons/icon.py:405
-#, fuzzy
 msgid "Show help"
-msgstr "Pokaż linie"
+msgstr "Pokaż pomoc"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:369
 msgid "Display 3D view mode manual page"
@@ -903,7 +896,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:96
 msgid "Kriging"
-msgstr ""
+msgstr "Kriging"
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:111
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:579
@@ -943,7 +936,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:270
 msgid "Kriging Module"
-msgstr ""
+msgstr "Moduł krygingu"
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:274
 msgid "Ready."
@@ -963,10 +956,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:344
 msgid "Kriging techniques"
-msgstr ""
+msgstr "Techniki krigingu"
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:358
-#, fuzzy
 msgid "Block size:"
 msgstr "Rozmiar bloku:"
 
@@ -1024,9 +1016,8 @@
 msgstr "Zamknij"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:13
-#, fuzzy
 msgid "Close workspace file"
-msgstr "Wybierz plik projektu"
+msgstr "Zamknij plik projektu"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
 msgid "Load map layers"
@@ -1041,9 +1032,8 @@
 msgstr "Wczytuje warstwy mapy z pliku GRC do listy warstw."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:19 ../gui/wxpython/menustrings.py:44
-#, fuzzy
 msgid "Common import formats"
-msgstr "do popularnych formatów   /GDAL/"
+msgstr "z popularnych formatów   /GDAL/"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
 msgid "Import raster data into a GRASS map layer using GDAL."
@@ -1170,7 +1160,6 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:50
-#, fuzzy
 msgid "Historical GRASS vector import"
 msgstr "Stary wektorowy format GRASS   (v.convert)"
 
@@ -1179,7 +1168,6 @@
 msgstr "Importuje starsze wersje wektorowych map GRASS-a."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:52
-#, fuzzy
 msgid "Historical GRASS vector import (all maps)"
 msgstr "Stary wektorowy format GRASS   (v.convert)"
 
@@ -1530,15 +1518,13 @@
 msgstr "Eksportuje tabele atrybutów w różnych formatach."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:134
-#, fuzzy
 msgid "Link external formats"
-msgstr "do popularnych formatów   /GDAL/"
+msgstr "Linkowanie danych zewnętrznych"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:135
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1107
-#, fuzzy
 msgid "Link external raster data"
-msgstr "Linkowanie   (r.external)"
+msgstr "Linkowanie rastrów   (r.external)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:136
 msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
@@ -1548,9 +1534,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:137
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1101
-#, fuzzy
 msgid "Link external vector data"
-msgstr "Linkowanie   (v.external)"
+msgstr "Linkowanie wektorów   (v.external)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:138
 msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
@@ -1741,11 +1726,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:185
 msgid "Exit GUI"
-msgstr "Zakończ GUI"
+msgstr "Zamknij GRASS"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:186
 msgid "Quit wxGUI session"
-msgstr ""
+msgstr "Kończy sesję wxGUI"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:187 ../gui/wxpython/menustrings.py:814
 msgid "&Settings"
@@ -2009,7 +1994,6 @@
 msgstr "Aktualizuj statystyki mapy rastrowej"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
-#, fuzzy
 msgid "Reproject raster map"
 msgstr "Pobranie rastra z innej lokacji  (r.proj)"
 
@@ -2035,7 +2019,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:532
 msgid "Color tables"
-msgstr "Tabele kolorów"
+msgstr "Tabele kolorów   (v.colors)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
 msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
@@ -2861,7 +2845,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
 msgid "Random surface with spatial dependence"
-msgstr "Przypadkowa powierzchnia z zależnościami przestrzennymi."
+msgstr "Przypadkowa powierzchnia z zależnościami przestrzennymi"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
 msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
@@ -3042,7 +3026,6 @@
 msgstr "Oszacowanie powierzchni obszaru dla map rastrowych."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
-#, fuzzy
 msgid "Univariate raster statistics"
 msgstr "Statystyki mapy rastrowej"
 
@@ -3156,7 +3139,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
 msgid "Clean vector map"
-msgstr "Wyczyśc mapę wektorową"
+msgstr "Wyczyść mapę wektorową"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
 msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
@@ -3263,7 +3246,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
 msgid "Reposition vector map"
-msgstr ""
+msgstr "Transformuj mapę wektorową   (v.transform)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
 msgid ""
@@ -3275,7 +3258,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
 msgid "Reproject vector map"
-msgstr "Zmień projekcję mapy wektorowej"
+msgstr "Pobranie wektora z innej lokacji  (v.proj)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
 msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
@@ -3298,7 +3281,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
 msgid "Query with attributes"
-msgstr "Utwórz zapytanie za pomocą atrybutów"
+msgstr "Zapytanie według atrybutów   (v.extract)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
 msgid ""
@@ -3308,7 +3291,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
 msgid "Query with coordinate(s)"
-msgstr "Zapytanie według współrzędnych "
+msgstr "Zapytanie według współrzędnych   (v.what)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
 msgid "Queries a vector map layer at given locations."
@@ -3316,7 +3299,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
 msgid "Query with another vector map"
-msgstr "Utwórz zapytanie według innej mapy wektorowej"
+msgstr "Wybierz względem innej mapy wektorowej   (v.select)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
 msgid ""
@@ -3325,7 +3308,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
 msgid "Buffer vectors"
-msgstr "Buforuj wektory"
+msgstr "Buforuj wektory   (v.buffer)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
 msgid ""
@@ -3338,7 +3321,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
 msgid "Detect edges"
-msgstr "Wykryj granice"
+msgstr "Wykryj granice   (v.lidar.edgedetection)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
 msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
@@ -3346,7 +3329,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:547
 msgid "Detect interiors"
-msgstr "Wykryj "
+msgstr "Wykryj obszary wewnętrzne      (v.lidar.growing)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
 msgid ""
@@ -3356,7 +3339,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
 msgid "Correct and reclassify objects"
-msgstr "Popraw i reklasyfikuj obiekty"
+msgstr "Popraw i przeklasyfikuj obiekty   (v.lidar.correction)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
 msgid ""
@@ -3370,7 +3353,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
 msgid "Create LRS"
-msgstr "Utwórz LRS"
+msgstr "Utwórz LRS   (v.lrs.create)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
 msgid "Create Linear Reference System"
@@ -3378,7 +3361,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
 msgid "Create stationing"
-msgstr "Utwórz stationing"
+msgstr "Utwórz stationing   (v.lrs.label)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
 msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
@@ -3386,7 +3369,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
 msgid "Create points/segments"
-msgstr "Utwórz punkty/segmenty"
+msgstr "Utwórz punkty/segmenty   (v.lrs.segment)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
 msgid ""
@@ -3406,7 +3389,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
 msgid "Nearest features"
-msgstr "Najbliższe obiekty"
+msgstr "Najbliższe obiekty   (v.distance)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
 msgid ""
@@ -3420,7 +3403,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
 msgid "Network maintenance"
-msgstr "Utrzymanie sieci"
+msgstr "Utrzymanie sieci   (v.net)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
 msgid "Performs network maintenance."
@@ -3428,7 +3411,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
 msgid "Allocate subnets"
-msgstr "Wyznaczanie podsieci"
+msgstr "Wyznaczanie podsieci   (v.net.alloc)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
 msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
@@ -3436,15 +3419,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
 msgid "Split net"
-msgstr "Rozdziel sieć"
+msgstr "Rozdziel sieć   (v.net.iso)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
 msgid "Splits net by cost isolines."
-msgstr "Podziel sieć izoliniami kosztów."
+msgstr "Dzieli sieć izoliniami kosztów."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
 msgid "Shortest path"
-msgstr "Najkrótsza trasa"
+msgstr "Najkrótsza trasa   (v.net.path)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
 msgid "Finds shortest path on vector network."
@@ -3480,7 +3463,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
 msgid "Visibility network"
-msgstr "Linie widoczności"
+msgstr "Linie widoczności   (v.net.visibility)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
 msgid "Visibility graph construction."
@@ -3532,7 +3515,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
 msgid "Steiner tree"
-msgstr "Drzewa Stainera"
+msgstr "Drzewa Steinera   (v.net.steiner)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
 msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
@@ -3548,7 +3531,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
 msgid "Traveling salesman analysis"
-msgstr "Analizy komiwojażera"
+msgstr "Analizy komiwojażera   (v.net.salesman)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
 msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
@@ -3643,7 +3626,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
 msgid "Generate from database"
-msgstr "Utwórz z bazy danych"
+msgstr "z bazy danych   (v.in.db)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
 msgid ""
@@ -3652,7 +3635,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
 msgid "Generate points along lines"
-msgstr "Utwórz punkty wzdłóż linii"
+msgstr "wzdłóż linii   (v.to.points)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
 msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
@@ -3660,15 +3643,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
 msgid "Generate random points"
-msgstr "Utwórz przypadkowo rozmieszczone punkty"
+msgstr "przypadkowo rozmieszczone   (v.random)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
 msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
-msgstr "Przypadkowo rozmieszczone komórki i punkty (wektorowe)"
+msgstr "Tworzy przypadkowo rozmieszczone komórki 3D lub punkty wektorowe."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
 msgid "Perturb points"
-msgstr "Rozsuń punkty"
+msgstr "rozsuń punkty   (v.perturb)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
 msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
@@ -3692,7 +3675,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
 msgid "Update area attributes from raster"
-msgstr "Modyfikuj atrybuty obszarów z rastra"
+msgstr "Modyfikuj atrybuty obszarów z rastra   (v.rast.stats)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
 msgid ""
@@ -3702,7 +3685,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
 msgid "Update point attributes from areas"
-msgstr "Modyfikuj atrybuty punktów z obszarów"
+msgstr "Modyfikuj atrybuty punktów z obszarów   (v.rast.vect)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
@@ -3714,7 +3697,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
 msgid "Sample raster maps at point locations"
-msgstr "Próbkuj mapę rastrową w lokalizacji punktów wektorowych"
+msgstr "Próbkuj mapę rastrową w punktach wektorowych   (v.what.rast)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
 msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
@@ -3722,7 +3705,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
 msgid "Sample raster neighborhood around points"
-msgstr "Próbkowanie sąsiedztwa punktów rastra"
+msgstr "Próbkój sąsiedztwo rastra wokół punktów   (v.sample)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
 msgid "Samples a raster map at vector point locations."
@@ -3734,7 +3717,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
 msgid "Basic vector metadata"
-msgstr "Podstawowe metadane mapy wektorowej"
+msgstr "Podstawowe metadane mapy wektorowej   (v.info)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
 msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
@@ -3744,7 +3727,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
 msgid "Classify attribute data"
-msgstr "Klasyfikuj dane atrybutowe"
+msgstr "Klasyfikuj dane atrybutowe   (v.class)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
 msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
@@ -3752,7 +3735,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
 msgid "Report topology by category"
-msgstr "Raport topologii według kategorii"
+msgstr "Raport topologii według kategorii   (v.report)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
 msgid "Reports geometry statistics for vectors."
@@ -3760,7 +3743,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
 msgid "Upload or report topology"
-msgstr "Wczytaj lub twórz raport topologii"
+msgstr "Wczytaj lub twórz raport topologii   (v.to.db)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
 msgid "Populates database values from vector features."
@@ -3768,7 +3751,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
 msgid "Univariate attribute statistics for points"
-msgstr "Aktualizuj statystyki mapy"
+msgstr "Aktualizuj statystyki atrybutów mapy punktowej   (v.univar)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
 msgid ""
@@ -3778,7 +3761,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
 msgid "Univariate statistics for attribute columns"
-msgstr "Aktualizuj statystyki mapy"
+msgstr "Aktualizuj statystyki kolumn atrybutów   (v.db.univar)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
 msgid ""
@@ -3803,7 +3786,6 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
-#, fuzzy
 msgid "&Imagery"
 msgstr "&Obraz"
 
@@ -4140,7 +4122,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
 msgid "Report and Statistics"
-msgstr "Raporty i Statystyki"
+msgstr "Raporty i statystyki"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
 msgid "Basic volume metadata"
@@ -4171,7 +4153,6 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
-#, fuzzy
 msgid "&Database"
 msgstr "&Baza danych"
 
@@ -5209,9 +5190,8 @@
 msgstr "Wybierz mapy wektorowe, które dodać do grupy:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2253
-#, fuzzy
 msgid "Ground Control Point No."
-msgstr "Terenowy Punkt Kontrolny GCP"
+msgstr "Terenowy Punkt Kontrolny GCP nr"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2272
 msgid "source E:"
@@ -5335,9 +5315,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2637
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2642
-#, fuzzy
 msgid "Update settings"
-msgstr "Ustawienia rastra"
+msgstr "Aktualizuj ustawienia"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2638
 msgid "RMS threshold factor must be > 0"
@@ -5471,7 +5450,6 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:317
-#, fuzzy
 msgid "Map toolbar"
 msgstr "Lista narzędzi mapy"
 
@@ -5566,7 +5544,6 @@
 msgstr "Odpytaj mapy rastrowe"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1455
-#, fuzzy
 msgid "Query vector map"
 msgstr "Odpytaj mapy wektorowe"
 
@@ -5669,7 +5646,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:212
 msgid "Menu tree (double-click to run command)"
-msgstr ""
+msgstr "Drzewo menu (podwójnie kliknij by uruchomić polecenie)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:222
 msgid "Run selected command"
@@ -6409,9 +6386,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:73
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3169
-#, fuzzy
 msgid "Data"
-msgstr "Baza danych"
+msgstr "Dane"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:77
 msgid "Appearance"
@@ -6546,7 +6522,6 @@
 msgstr "Raster 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:297
-#, fuzzy
 msgid "Lighting"
 msgstr "Podświetlenie"
 
@@ -6672,9 +6647,8 @@
 msgstr "powiuerzchnia"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:504
-#, fuzzy
 msgid "wire color"
-msgstr "Kolor sieci:"
+msgstr "kolor sieci"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:518
 #, fuzzy
@@ -6698,9 +6672,8 @@
 msgstr "Pozycja"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:628
-#, fuzzy
 msgid "Vector map"
-msgstr "Nowa mapa wektorowa"
+msgstr "Mapa wektorowa"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:652
 msgid "Show vector lines"
@@ -6713,9 +6686,8 @@
 msgstr "Linie wektorowe"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:668
-#, fuzzy
 msgid "Line:"
-msgstr "Linia"
+msgstr "Linia:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:671
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:804
@@ -6752,7 +6724,6 @@
 msgstr "Punkty wektorowe"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:768
-#, fuzzy
 msgid "Icon:"
 msgstr "Ikona:"
 
@@ -6789,25 +6760,22 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1129
-#, fuzzy
 msgid "Show light model"
-msgstr "Pokaż linie"
+msgstr "Pokaż model oświetlenia"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1134
 msgid "Follow source viewpoint"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1140
-#, fuzzy
 msgid "Light source position"
-msgstr "Wybierz źródłową lokację:"
+msgstr "Pozycja źródła światła"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1184
 msgid "Light color and intensity"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1197
-#, fuzzy
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Jasność:"
 
@@ -6845,14 +6813,12 @@
 msgstr "Poziom"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2638
-#, fuzzy
 msgid "Vector map is 3D"
-msgstr "Mapa wektorowa <%s> jest 3D"
+msgstr "Mapa wektorowa jest 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2641
-#, fuzzy
 msgid "Vector map is 2D"
-msgstr "Mapa wektorowa <%s> jest 2D"
+msgstr "Mapa wektorowa jest 2D"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2643
 #, python-format
@@ -6930,9 +6896,8 @@
 msgstr "Ustawienia Nviz zapisano w pliku <%s>."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:38
-#, fuzzy
 msgid "Import data from WMS server"
-msgstr "Pobiera i importuje dane z serwerów WMS."
+msgstr "Import danych z serwerów WMS"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:54
 msgid " Server settings "
@@ -7329,9 +7294,8 @@
 msgstr "Usuń rekord z tabeli"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1534
-#, fuzzy
 msgid "Geometry attributes"
-msgstr "Utwórz zapytanie za pomocą atrybutów"
+msgstr "Wybór za pomocą atrybutów   (v.extract)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1540
 #, fuzzy
@@ -7680,14 +7644,12 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:779
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:892
-#, fuzzy
 msgid "Create new model?"
-msgstr "Utwórz nowy mapset"
+msgstr "Utworzyć nowy modej?"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:804
-#, fuzzy
 msgid "Choose model file"
-msgstr "Wybierz plik"
+msgstr "Wybierz plik modelu"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:822
 #, python-format
@@ -7696,20 +7658,19 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:829
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:866
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr "Plik projektu <%s> już istnieje. Chcesz go nadpisać?"
+msgstr "Plik modelu <%s> już istnieje. Chcesz go nadpisać?"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:839
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:879
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "File <%s> saved"
-msgstr "Zbiór POINTAS<%s> został zapisany"
+msgstr "Zbiór <%s> został zapisany"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:848
-#, fuzzy
 msgid "Choose file to save current model"
-msgstr "Wybierz plik, w którym zapisać bieżący projekt"
+msgstr "Wybierz plik, w którym zapisać bieżący model"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:868
 msgid "File already exists"
@@ -7724,13 +7685,13 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1010
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid ""
 "Model is not valid.\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Niepoprawne zapytanie SQL.\n"
+"Niepoprawny model.\n"
 "\n"
 "%s"
 
@@ -7833,12 +7794,10 @@
 msgstr "Usuń"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2242
-#, fuzzy
 msgid "Disable"
 msgstr "Wyłącz"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2245
-#, fuzzy
 msgid "Enable"
 msgstr "Włącz"
 
@@ -7898,23 +7857,20 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3046
-#, fuzzy
 msgid "Valid:"
-msgstr "Właściwy zakres"
+msgstr "Właściwy:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3063
-#, fuzzy
 msgid "Invalid:"
-msgstr "Nieprawidłowa wartość: %s"
+msgstr "Niewłaściwy:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3080
 msgid "Running:"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3097
-#, fuzzy
 msgid "Disabled:"
-msgstr "Lista tabel   (db.tables)"
+msgstr "Wyłączony:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3117
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3236
@@ -7949,9 +7905,8 @@
 msgstr "Polecenia"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3332
-#, fuzzy
 msgid "Apply properties"
-msgstr "Właściwości warstwy"
+msgstr "Zastosuj właściwości"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3355
 msgid "Description:"
@@ -7966,9 +7921,8 @@
 msgstr "Parametry modelu"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3560
-#, fuzzy
 msgid "List of variables - right-click to delete"
-msgstr "Lista kategorii - kliknij prawym by usunąć"
+msgstr "Lista zmiennych - kliknij prawym by usunąć"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3563
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3610
@@ -8223,24 +8177,20 @@
 msgstr "Kliknij tu by schować ustawienia 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:241
-#, fuzzy
 msgid "C&lear output"
-msgstr "Wynik polecenia"
+msgstr "Wyczyść &wynik"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:243
-#, fuzzy
 msgid "&Clear command"
-msgstr "Polecenie"
+msgstr "Wyczyść &polecenie"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:247
-#, fuzzy
 msgid "&Save output"
-msgstr "Wynik polecenia"
+msgstr "&Zapisz wynik"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:249
-#, fuzzy
 msgid "&Abort command"
-msgstr "Zatrzymaj bieżącą komendę"
+msgstr "&Przerwij polecenie"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:251
 msgid "Abort the running command"
@@ -8279,20 +8229,20 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:227
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:238
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
-msgstr "Mapa <%s> nie odnaleziona."
+msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie odnaleziona"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:302
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Vector map <%s> not found"
-msgstr "Mapa <%s> nie odnaleziona."
+msgstr "Mapa wektorowa <%s> nie odnaleziona"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:354
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:366
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "3d raster map <%s> not found"
-msgstr "Mapa <%s> nie odnaleziona."
+msgstr "Mapa rastrowa 3D <%s> nie odnaleziona"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:188
 msgid "3D view mode not available"
@@ -8332,9 +8282,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:419
-#, fuzzy
 msgid " / Zoom to map"
-msgstr "Powiększ do zasięgu mapy"
+msgstr "/ Powiększ do zasięgu mapy"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:473
 msgid "Adjust display zoom"
@@ -8351,9 +8300,8 @@
 msgstr "Powiększ do wyświetlonej mapy"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:487
-#, fuzzy
 msgid "Show Help"
-msgstr "Pokaż linie"
+msgstr "Pokaż pomoc"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:487
 msgid "Show Help for GCP Manager"
@@ -9131,9 +9079,8 @@
 msgstr "Lista map:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:860
-#, fuzzy
 msgid "Invert selection"
-msgstr "Przekrój   (r3.cross.rast)"
+msgstr "Odwróć wybór"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:934
 msgid "Multiple import"
@@ -9721,13 +9668,12 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:121
 msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "Idź do"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:122
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1655
-#, fuzzy
 msgid "Projection"
-msgstr "Odwzorowanie:"
+msgstr "Odwzorowanie"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:261
 #, fuzzy
@@ -9773,12 +9719,10 @@
 msgstr "Długość linii profilu"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:288
-#, fuzzy
 msgid "No point on surface"
-msgstr "na powierzchni"
+msgstr "Brak punktu na powierzchni"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:293
-#, fuzzy
 msgid "Function not implemented yet"
 msgstr "Jeszcze nie zaimplementowano"
 
@@ -9952,9 +9896,8 @@
 msgstr "Nie można przetworzyć polecenia '%s'"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:943
-#, fuzzy
 msgid "User settings"
-msgstr "Ustawienia użytkownika GUI"
+msgstr "Ustawienia użytkownika"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:963
 msgid "Set to default"
@@ -9978,9 +9921,8 @@
 msgstr "Kolumna zawierająca klucz nie może być pusta."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1088
-#, fuzzy
 msgid "GUI settings"
-msgstr "Ustawienia użytkownika GUI"
+msgstr "Ustawienia GUI"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1112
 msgid "General settings"
@@ -10069,9 +10011,8 @@
 msgstr "Przykryj mapy rastrowe"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1472
-#, fuzzy
 msgid "Default color table"
-msgstr "Wybierz tabelę kolorów"
+msgstr "Domyślna tabela kolorów"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1498
 msgid "Vector settings"
@@ -10123,9 +10064,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1704
-#, fuzzy
 msgid "EPSG file:"
-msgstr "Kod EPSG:"
+msgstr "Plik EPSG:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1719
 msgid ""
@@ -10134,14 +10074,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1727
-#, fuzzy
 msgid "&Load EPSG codes"
-msgstr "Kod EPSG:"
+msgstr "&Wczytaj kody EPSG:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1738
-#, fuzzy
 msgid "Coordinates format"
-msgstr "Współrzędne"
+msgstr "Format współrzędnych"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1747
 #, fuzzy
@@ -10149,9 +10087,8 @@
 msgstr "Układ współrzędnych"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1766
-#, fuzzy
 msgid "Precision:"
-msgstr "Odwzorowanie:"
+msgstr "Precyzja:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1793
 msgid "Loading workspace"
@@ -10185,16 +10122,16 @@
 "Uwaga: Po zmianie motywu ikon musisz zapisać ustawienia i zrestartować GUI."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1917
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
 msgstr "Nie można przeczytać kodów EPSG: %s"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1946
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1955
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1965
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "EPSG code %s not found"
-msgstr "BŁĄD: Lokacja <%s> nie została znaleziona"
+msgstr "Nie znaleziono kodu EPSG %s"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1973
 msgid "Select default display font"
@@ -10299,24 +10236,20 @@
 "mapset lub lokację"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:128
-#, fuzzy
 msgid "Start &GRASS"
-msgstr "Uruchom GRASS"
+msgstr "Uruchom &GRASS"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:134
-#, fuzzy
 msgid "&Browse"
-msgstr "Przeglądaj"
+msgstr "&Przeglądaj"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:136
-#, fuzzy
 msgid "&Create mapset"
-msgstr "Utwórz mapset"
+msgstr "&Utwórz mapset"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:138
-#, fuzzy
 msgid "&Location wizard"
-msgstr "Kreator lokacji"
+msgstr "&Kreator lokacji"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
 msgid "Rename mapset"



More information about the grass-commit mailing list