[GRASS-SVN] r64645 - grass/trunk/locale/po
svn_grass at osgeo.org
svn_grass at osgeo.org
Mon Feb 16 05:09:22 PST 2015
Author: neteler
Date: 2015-02-16 05:09:22 -0800 (Mon, 16 Feb 2015)
New Revision: 64645
Modified:
grass/trunk/locale/po/grasswxpy_fr.po
Log:
Sylvain Maillard: FR translation cont'ed)
Modified: grass/trunk/locale/po/grasswxpy_fr.po
===================================================================
--- grass/trunk/locale/po/grasswxpy_fr.po 2015-02-16 11:17:39 UTC (rev 64644)
+++ grass/trunk/locale/po/grasswxpy_fr.po 2015-02-16 13:09:22 UTC (rev 64645)
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: grasswxpy_fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-08 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-13 10:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-16 08:39+0100\n"
"Last-Translator: Sylvain Maillard <sylvain.maillard at gmail.com>\n"
"Language-Team: français <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -35,7 +35,7 @@
#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:43 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:37
#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:42
msgid "Select imagery group"
-msgstr "Sélectionner un groupe d'images:"
+msgstr "Sélectionner un groupe d'images :"
#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:44
#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:135
@@ -227,7 +227,7 @@
#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:742
#, python-format
msgid "Export scatter plot raster of class <%s>"
-msgstr "Export du nuage de points des classes de raster <%s>"
+msgstr "Export du nuage de points des classes de raster <%s>"
#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:759
#, python-format
@@ -280,16 +280,16 @@
#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:56
msgid "x axis:"
-msgstr "axe x:"
+msgstr "axe x :"
#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:62
msgid "y axis:"
-msgstr "axe y:"
+msgstr "axe y :"
#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:97
#, fuzzy
msgid "Bands of scatter plots to be added (x y):"
-msgstr "Bandes à ajouter au nuage de points (x y):"
+msgstr "Bandes à ajouter au nuage de points (x y) :"
#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:135
msgid "No scatter plots selected."
@@ -309,7 +309,7 @@
#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:253 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:710
msgid "Enter name of new vector map:"
-msgstr "Nom de la nouvelle carte vecteur:"
+msgstr "Nom de la nouvelle carte vecteur :"
#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:292
#, python-format
@@ -328,24 +328,23 @@
#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:323
msgid "Selection polygon color:"
-msgstr "Couleur de polygone:"
+msgstr "Couleur de polygone :"
#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:324
msgid "Color of selection polygon vertex:"
-msgstr "Couleur des sommets du polygone de sélection:"
+msgstr "Couleur des sommets du polygone de sélection :"
#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:325
msgid "Selected area color:"
-msgstr "Couleur de la surface:"
+msgstr "Couleur de la surface :"
#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:338 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1167
msgid "Snapping treshold in pixels:"
-msgstr "Seuil de magnétisme en pixels:"
+msgstr "Seuil de magnétisme en pixels :"
#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:339
-#, fuzzy
msgid "Selected area opacity:"
-msgstr "Opacité:"
+msgstr "Opacité des surfaces sélectionnées :"
#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:357 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:685
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1134 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2407
@@ -359,7 +358,7 @@
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1136 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2409
#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1188
msgid "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
-msgstr "Appliquer et enregistrer les changements dans le fichier de configuration personnel (valeurs par défaut pour la prochaine session)"
+msgstr "Appliquer et enregistrer les modifications des paramètres utilisateur (valeurs par défaut pour la prochaine session)"
#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:361
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1678
@@ -372,12 +371,11 @@
#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:371
msgid "Selection style:"
-msgstr "Style de la sélection:"
+msgstr "Style de la sélection :"
#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:393
-#, fuzzy
msgid "Ellipses settings:"
-msgstr "Réglages des axes"
+msgstr "Paramètres des ellipses :"
#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:129 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:276
msgid "Classes"
@@ -442,9 +440,8 @@
msgstr "Faire descendre la catégorie"
#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:585
-#, fuzzy
msgid "Export class raster"
-msgstr "Exporter une carte raster"
+msgstr "Exporter la class raster"
#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:657
#, python-format
@@ -490,7 +487,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:515
#, python-format
msgid "GSelect: invalid item: %s"
-msgstr "GSelect : élément %s invalide"
+msgstr "GSelect : objet %s invalide"
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1076 ../gui/wxpython/gis_set.py:890
msgid "Choose GIS Data Directory"
@@ -579,7 +576,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1387
msgid "File:"
-msgstr "Fichier:"
+msgstr "Fichier :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1388
msgid "Choose file to import"
@@ -589,7 +586,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1462
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:925
msgid "Directory:"
-msgstr "Répertoire:"
+msgstr "Répertoire :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1401
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1463
@@ -598,7 +595,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1415
msgid "Extension:"
-msgstr "Extension:"
+msgstr "Extension :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1439
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1449
@@ -608,7 +605,7 @@
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:329
#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1476
msgid "Name:"
-msgstr "Nom:"
+msgstr "Nom :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1440
msgid "Choose file"
@@ -616,36 +613,33 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1452
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2121
-#, fuzzy
msgid "Feature type:"
-msgstr "Type d'objet"
+msgstr "Type d'entité :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1453
-#, fuzzy
msgid "simple features"
-msgstr "Interroger des objets"
+msgstr "entités simples"
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1453
-#, fuzzy
msgid "topological"
-msgstr "Reconstruire la topologie"
+msgstr "topologiques"
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1559
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1590
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1641
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1679
msgid "Creation options:"
-msgstr "Options de création:"
+msgstr "Options de création :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1573
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1612
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1664
msgid "Format:"
-msgstr "Format:"
+msgstr "Format :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1671
msgid "Protocol:"
-msgstr "Protocole:"
+msgstr "Protocole :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1694
msgid "No settings available"
@@ -736,9 +730,8 @@
msgstr "Diverses options de zoom"
#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:56
-#, fuzzy
msgid "Zoom to default or saved region, save to named region, ..."
-msgstr "Zoomer sur la région de calculs, par défault, enregistrée, ..."
+msgstr "Zoomer sur la région de calculs par défaut ou enregistrée, enregistre vers un nom de région, ..."
#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:58
msgid "Zoom to selected map layer(s)"
@@ -757,9 +750,8 @@
msgstr "Glisser avec la souris pour se déplacer"
#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:65
-#, fuzzy
msgid "Save display to file"
-msgstr "Enregistrer l'affichage dans un fichier graphique"
+msgstr "Enregistrer l'écran dans un fichier"
#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:67
#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:460
@@ -800,9 +792,8 @@
msgstr "Créer un histogramme avec d.histogram"
#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:256
-#, fuzzy
msgid "Select graphics tool"
-msgstr "Démarrer un nouvel écran"
+msgstr "Sélectionner l'outil de graphiques"
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:479
msgid "Enter parameters for '"
@@ -844,7 +835,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:586
msgid "Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in Preferences dialog ('Command' tab)."
-msgstr "Fermer la fenêtre de dialogue quand la commande se termine avec succès. Modifier ce réglage dans les Préférences (onglet 'Commande')."
+msgstr "Fermer la fenêtre de dialogue quand la commande se termine avec succès. Modifier ce paramètre dans les Préférences (onglet 'Commande')."
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:750
#, python-format
@@ -911,9 +902,8 @@
msgstr "Charger"
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1548
-#, fuzzy
msgid "Load and edit content of a file"
-msgstr "Voir et modifier le fichier de configuration"
+msgstr "Charger et modifier un fichier"
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1550
msgid "&Save as"
@@ -924,9 +914,8 @@
msgstr "Enregistrer le contenue dans un fichier pour une utilisation future."
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1556
-#, fuzzy
msgid "or enter values directly:"
-msgstr "ou entrer les valeurs de manière interactive"
+msgstr "ou entrer les valeurs manuellement :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1558
msgid "Enter file content directly instead of specifying a file. Temporary file will be automatically created."
@@ -959,16 +948,15 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1909
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:611
msgid "Nothing to save."
-msgstr "Rien à sauvegarder."
+msgstr "Rien à enregistrer."
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1913
msgid "Save input as..."
msgstr "Enregistrer le fichier sous ..."
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2222
-#, fuzzy
msgid "No dataset given."
-msgstr "Pas d'image sélectionnée."
+msgstr "Pas de jeu de données précisé"
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2261 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:718
#, python-format
@@ -1010,7 +998,6 @@
msgstr "Recherche plein texte"
#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:938
-#, fuzzy
msgid "Type to search in all modules. Press Enter for next match."
msgstr "Taper pour rechercher dans tous les modules. Appuyer sur Entrer pour la prochaine concordance."
@@ -1025,15 +1012,15 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1086
msgid "Save current settings"
-msgstr "Enregistrer les paramètres"
+msgstr "Enregistrer les paramètres courants"
#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1089
msgid "Delete currently selected settings"
-msgstr "Effacer le jeu de cartes sélectionné"
+msgstr "Supprimer les paramètres actuellement sélectionnés"
#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1109
msgid "Load settings:"
-msgstr "charger les paramètres:"
+msgstr "Charger les paramètres :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1124
#, python-format
@@ -1047,12 +1034,12 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1143
msgid "Name not given, settings is not saved."
-msgstr "Pas de nom fourni, les paramètres ne sont pas sauvegardés."
+msgstr "Pas de nom fourni, paramètres non enregistrés."
#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1152
#, python-format
msgid "Settings <%s> already exists. Do you want to overwrite the settings?"
-msgstr "Le fichier <%s> existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
+msgstr "Les paramètres <%s> existent déjà. Voulez-vous les écraser ?"
#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1202
msgid "No settings is defined. Operation canceled."
@@ -1071,9 +1058,8 @@
msgstr "Clic droit pour copier les valeurs sélectionnées vers le presse-papier."
#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:44
-#, fuzzy
msgid "Feature"
-msgstr "Id objet"
+msgstr "Entité"
#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:44
msgid "Value"
@@ -1107,7 +1093,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:142
msgid "Query results:"
-msgstr "Résuluats de la requête:"
+msgstr "Résuluats de la requête :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:145
msgid " "
@@ -1183,9 +1169,8 @@
msgstr "Exécuter le module sélectionné depuis l'arborescence"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:76
-#, fuzzy
msgid "Required item is not set."
-msgstr "l'entité requise n'ets pas définie."
+msgstr "L'objet requis n'est pas défini."
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:106
msgid "Select GRASS location and mapset"
@@ -1197,12 +1182,12 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:125
msgid "Name of GRASS location:"
-msgstr "Nom du secteur GRASS:"
+msgstr "Nom du secteur GRASS :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:131
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:178
msgid "Name of mapset:"
-msgstr "Nom du jeu de cartes:"
+msgstr "Nom du jeu de cartes :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:156
msgid "Select mapset in GRASS location"
@@ -1227,7 +1212,7 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:78
#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:241
msgid "Name of vector map:"
-msgstr "Nom de la carte vecteur:"
+msgstr "Nom de la carte vecteur :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:234
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:354 ../gui/wxpython/menustrings.py:544
@@ -1250,12 +1235,12 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:289
msgid "Name for new vector map:"
-msgstr "Nom pour la nouvelle carte vecteur:"
+msgstr "Nom pour la nouvelle carte vecteur :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:303
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1165
msgid "Key column:"
-msgstr "Colonne clé:"
+msgstr "Colonne clé :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:387
#, python-format
@@ -1274,7 +1259,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:420
#, python-format
msgid "Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "La carte vecteur <%s> existe déjà dans le jeu de cartes courant. Voulez-vous l'écraser ?"
+msgstr "La carte vecteur <%s> existe déjà dans le jeu de cartes courant. Voulez-vous l'écraser ?"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:423
#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:95 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:834
@@ -1283,11 +1268,11 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:503
msgid "Load region:"
-msgstr "Charger une région:"
+msgstr "Charger une région :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:507
msgid "Save region:"
-msgstr "Enregistrer une région:"
+msgstr "Enregistrer une région :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:544
msgid "Name cannot begin with '.' and must not contain space, quotes, '/', ''', '@', ',', '=', '*', and all other non-alphanumeric characters."
@@ -1311,13 +1296,12 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:635
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1382
-#, fuzzy
msgid "Put here a regular expression. Characters '.*' stand for anything, character '^' stands for the beginning and '$' for the end."
-msgstr "Mettez ici une expression régulière. Le caratère '.*' correspond à tout, le caractère '^' correpond au début et '$' à la fin."
+msgstr "Mettez ici une expression régulière. Le caratère '.*' correspond à n'importe quoi, le caractère '^' correspond au début et '$' à la fin."
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:642
msgid "Select existing group or enter name of new group:"
-msgstr "Sélectionner un groupe existant ou entrez le nom d'un nouveau groupe:"
+msgstr "Sélectionner un groupe existant ou entrez le nom d'un nouveau groupe :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:653
msgid "Edit/create subgroup"
@@ -1325,19 +1309,19 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:662
msgid "Select existing subgroup or enter name of new subgroup:"
-msgstr "Sélectionner un sous-groupe existant ou entrez le nom d'un nouveau sous-groupe:"
+msgstr "Sélectionner un sous-groupe existant ou entrez le nom d'un nouveau sous-groupe :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:690
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:743
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1369
msgid "Pattern:"
-msgstr "Modèle:"
+msgstr "Modèle :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:705
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:757
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1388
msgid "List of maps:"
-msgstr "Liste des cartes:"
+msgstr "Liste des cartes :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:715
msgid "Select map layers and add them to the list."
@@ -1430,7 +1414,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1337
msgid "Map type:"
-msgstr "Type de carte:"
+msgstr "Type de carte :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1352
msgid "Select toggle"
@@ -1438,7 +1422,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1359
msgid "Mapset:"
-msgstr "Jeu de cartes:"
+msgstr "Jeu de cartes :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1445
msgid "Invert selection"
@@ -1480,19 +1464,17 @@
msgstr "Nom de la couche"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1630
-#, fuzzy
msgid "Name for output GRASS map (editable)"
-msgstr "Nom de la carte GRASS (mode édition)"
+msgstr "Nom de la sortie de carte GRASS (mode édition)"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1632
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1648
msgid "Feature type"
-msgstr "Type d'objet"
+msgstr "Type d'entité"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1633
-#, fuzzy
msgid "Projection match"
-msgstr "Projection"
+msgstr "Concordance des projections"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1639
#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:71
@@ -1623,7 +1605,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:476
#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:84
msgid "Width:"
-msgstr "Largeur:"
+msgstr "Largeur :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2432
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2735 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2873
@@ -1635,21 +1617,19 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:284 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1043
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1770
msgid "Height:"
-msgstr "Hauteur:"
+msgstr "Hauteur :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2436
msgid "Template:"
-msgstr "Gabarit:"
+msgstr "Gabarit :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2474
-#, fuzzy
msgid "GRASS GIS SQL Query Utility"
msgstr "Utilitaire de requêtes SQL"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2485
-#, fuzzy
msgid " SQL statement "
-msgstr "Clause SQL"
+msgstr " Clause SQL "
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2530
msgid "Symbols"
@@ -1657,29 +1637,27 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2557
msgid "Symbol directory:"
-msgstr "Répertoire des symboles:"
+msgstr "Répertoire des symboles :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2565
msgid "Symbol name:"
-msgstr "Nom du symbole:"
+msgstr "Nom du symbole :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:57
msgid "User settings"
-msgstr "Paramètres de l'utilisateur"
+msgstr "Paramètres utilisateur"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:80
msgid "Set to default"
-msgstr "Réglage par défaut"
+msgstr "Définir par défaut"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:88
-#, fuzzy
msgid "Revert settings to default"
-msgstr "Revenir aux réglages par défaut et appliquer les modifications"
+msgstr "Revenir aux paramètres par défaut"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:90
-#, fuzzy
msgid "Apply changes for the current session only and close"
-msgstr "Appliquer les changements pour la session courante et fermer la boite de dialogue"
+msgstr "Appliquer les changements pour la session courante et fermer"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:91
msgid "Save for this session only"
@@ -1696,7 +1674,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:152
msgid "Settings applied to current session but not saved"
-msgstr "Réglages appliqués à la session courante mais non sauvegardés"
+msgstr "Paramètres appliqués à la session courante mais non enregistrés"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:211
msgid "Key column cannot be empty string."
@@ -1737,7 +1715,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:252
msgid "Layer Manager settings"
-msgstr "Réglages du gestionnaire de couches"
+msgstr "Paramètres du gestionnaire de couches"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:262
msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
@@ -1781,11 +1759,11 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:350
msgid "Save current window layout as default"
-msgstr "Sauvegarder la configuration de fenêtre actuelle comme défaut"
+msgstr "Enregistrer la configuration de fenêtre actuelle comme défaut"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:353
msgid "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map Display window(s) and use as default for next sessions."
-msgstr "Sauvegarder position et taille actuelles de la fenêtre de gestionnaire de couches et de la (des) fenêtre(s) d'affichage de carte ; utiliser par défaut pour les sessions suivantes."
+msgstr "Enregistrer les positions et tailles actuelles de la fenêtre de gestionnaire de couches et de la (des) fenêtre(s) d'affichage de carte ; utiliser par défaut pour les sessions suivantes."
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:372
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:96
@@ -1798,11 +1776,11 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2788 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3265
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3721 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:619
msgid "Font settings"
-msgstr "Paramètres de caractère"
+msgstr "Paramètres de police"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:389
msgid "Font for command output:"
-msgstr "Police pour la sortie commandes:"
+msgstr "Police pour la sortie commandes :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:589
@@ -1817,7 +1795,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:412
msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
-msgstr "Choisir une langue (validez et redémarrez GRASS):"
+msgstr "Choisir une langue (validez et redémarrez GRASS) :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:437
msgid "Appearance settings"
@@ -1825,7 +1803,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:447
msgid "Element list:"
-msgstr "Liste d'éléments:"
+msgstr "Liste d'éléments :"
# Conserver le sigle GUI me semble plus clair pour l'utilisateur que sa traduction française (IGU) peu voire pas usitée.
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:469
@@ -1834,7 +1812,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:493
msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
-msgstr "Hauteur de fenêtre popup de sélection de carte (en pixels):"
+msgstr "Hauteur de fenêtre popup de sélection de carte (en pixels) :"
# Conserver le sigle GUI me semble plus clair pour l'utilisateur que sa traduction française (IGU) peu voire pas usitée.
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:517
@@ -1851,26 +1829,26 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:584
msgid "Default font for GRASS displays:"
-msgstr "Police par défaut pour les affichages GRASS:"
+msgstr "Police par défaut pour les affichages GRASS :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:602
msgid "Default display settings"
-msgstr "Réglages d'affichage par défaut"
+msgstr "Paramètres d'affichage par défaut"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:612
msgid "Display driver:"
-msgstr "Pilote d'affichage:"
+msgstr "Pilote d'affichage :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:632
msgid "Statusbar mode:"
-msgstr "Mode de la barre de statut:"
+msgstr "Mode de la barre de statut :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:652
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1495 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:354
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:178
#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:263
msgid "Background color:"
-msgstr "Couleur d'arrière-plan:"
+msgstr "Couleur d'arrière-plan :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:671
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:504
@@ -1892,31 +1870,29 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:723
msgid "Mouse wheel action:"
-msgstr "Action de la molette de la souris:"
+msgstr "Action de la molette de la souris :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:738
msgid "Mouse scrolling direction:"
-msgstr "Sens de défilement de la souris:"
+msgstr "Sens de défilement de la souris :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:764
msgid "Advanced display settings"
-msgstr "Paramètres d'affichage avancés"
+msgstr "Paramètres avancés d'affichage"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:770
msgid "3D view depth buffer (possible values are 16, 24, 32):"
-msgstr "Taille du tampon d'affichage 3D (valeurs possibles 16, 24, 32):"
+msgstr "Taille du tampon d'affichage 3D (valeurs possibles 16, 24, 32) :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:802
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:805
-#, fuzzy
msgid "Module dialog settings"
msgstr "Paramètres des fenêtres de modules"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:826
-#, fuzzy
msgid "Close dialog when module is successfully finished"
msgstr "Fermer la boîte de dialogue après l'exécution de la commande"
@@ -1926,16 +1902,15 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:857
msgid "Verbosity level:"
-msgstr "Niveau de verbosité:"
+msgstr "Niveau de verbosité :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:882
msgid "Layers"
msgstr "Couches"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:888
-#, fuzzy
msgid "Default raster settings"
-msgstr "Réglages d'affichage par défaut"
+msgstr "Paramètres raster par défaut"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:898
msgid "Make null cells opaque"
@@ -1946,39 +1921,36 @@
msgstr "Table de couleur par défaut"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:936
-#, fuzzy
msgid "Default vector settings"
-msgstr "Réglages vecteur"
+msgstr "Paramètres vecteur par défaut"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:942
msgid "Display:"
-msgstr "Afficher:"
+msgstr "Afficher :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:961
-#, fuzzy
msgid "Feature color:"
-msgstr "Couleur du treillis:"
+msgstr "Couleur de l'entité :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:983
-#, fuzzy
msgid "Area fill color:"
-msgstr "remplir par la couleur:"
+msgstr "Couleur de remplissage :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1004
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4900 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2564
#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:270
#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1164
msgid "Line width:"
-msgstr "Épaisseur de ligne:"
+msgstr "Épaisseur de ligne :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1016
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2549
msgid "Symbol size:"
-msgstr "Taille de symbole:"
+msgstr "Taille de symbole :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1026
msgid "Symbol:"
-msgstr "Symbole:"
+msgstr "Symbole :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1053
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:363
@@ -1988,7 +1960,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1061
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1279
msgid "Highlight selected features"
-msgstr "Surligner les objets sélectionnés"
+msgstr "Surligner les entités sélectionnées"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1068
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1777 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1880
@@ -1998,15 +1970,15 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:545 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2473
#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:242
msgid "Color:"
-msgstr "Couleur:"
+msgstr "Couleur :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1079
msgid "Line width (in pixels):"
-msgstr "Largeur de ligne (en pixels):"
+msgstr "Largeur de ligne (en pixels) :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1089
msgid "Automatically hightlight selected features in map display"
-msgstr "Surligner automatiquement les objets sélectionnés dans la fenêtre de cartes"
+msgstr "Surligner automatiquement les entités sélectionnées dans la fenêtre de cartes"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1109
msgid "Data browser"
@@ -2014,11 +1986,11 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1114
msgid "Left mouse double click:"
-msgstr "Double clic gauche:"
+msgstr "Double clic gauche :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1126
msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
-msgstr "Encodage (p. ex. utf-8, ascii, iso 8859-1, koi8-r):"
+msgstr "Encodage (p. ex. utf-8, ascii, iso 8859-1, koi8-r) :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1137
msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
@@ -2054,15 +2026,15 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1222
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1320
msgid "EPSG code:"
-msgstr "Code EPSG:"
+msgstr "Code EPSG : "
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1239
msgid "Proj.4 string (required):"
-msgstr "Chaîne Proj.4 (requise):"
+msgstr "Chaîne Proj.4 (requise) :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1255
msgid "EPSG file:"
-msgstr "Fichier EPSG:"
+msgstr "Fichier EPSG :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1270
msgid "Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string directly."
@@ -2082,7 +2054,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1317
msgid "Precision:"
-msgstr "Précision:"
+msgstr "Précision :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1382
#, python-format
@@ -2106,16 +2078,16 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1549
msgid "Select font:"
-msgstr "Sélectionner une police:"
+msgstr "Sélectionner une police :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1573
msgid "Character encoding:"
-msgstr "Encodage de caractère:"
+msgstr "Encodage de caractère :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1591
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:292 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3555
msgid "Font size:"
-msgstr "Taille du texte:"
+msgstr "Taille du texte :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1686
msgid "Manage access to mapsets"
@@ -2282,12 +2254,11 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:130
msgid "Official GRASS site:"
-msgstr "Site officiel de GRASS:"
+msgstr "Site officiel de GRASS :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:141
-#, fuzzy
msgid "Code Revision"
-msgstr "Version SVN"
+msgstr "Version du code"
#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:152
msgid "Build Date"
@@ -2317,7 +2288,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:325 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:387
msgid "Lines:"
-msgstr "Lignes:"
+msgstr "Lignes :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:343 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:345
#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:408
@@ -2382,14 +2353,12 @@
msgstr "Barre d'outils"
#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:133
-#, fuzzy
msgid "Copy map names to clipboard (top to bottom)"
-msgstr "'%s' copié dans le presse-papier"
+msgstr "Copier les noms des cartes dans le presse-papier (de haut en bas)"
#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:134
-#, fuzzy
msgid "Copy map names to clipboard (bottom to top)"
-msgstr "'%s' copié dans le presse-papier"
+msgstr "Copier les noms des cartes dans le presse-papier (de bas en haut)"
#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:270
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:966
@@ -2548,7 +2517,7 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:451
msgid "Number of features for each category"
-msgstr "Nombre d'objets pour chaque catégorie"
+msgstr "Nombre d'entités pour chaque catégorie"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:452
msgid "Slope steepness of 3D line"
@@ -2634,15 +2603,15 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1280
msgid "Highlight selected features and zoom"
-msgstr "Surligner et zoomer sur les objets sélectionnés"
+msgstr "Surligner et zoomer sur les entités sélectionnées"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1284 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1763
msgid "Extract selected features"
-msgstr "Extraire les objets sélectionnés"
+msgstr "Extraire les entités sélectionnées"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1285
msgid "Delete selected features"
-msgstr "Supprimer les objets sélectionnés"
+msgstr "Supprimer les entités sélectionnées"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1293 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2286
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:777
@@ -2658,7 +2627,7 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1372 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1476
#, python-format
msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
-msgstr "La valeur '%(value)s' demande à être entrée comme %(type)s."
+msgstr "La valeur '%(value)s' demande à être entrée comme %(type)s."
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1386
#, python-format
@@ -2784,7 +2753,7 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2238
#, python-format
msgid "Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already exists in the table <%(table)s>."
-msgstr "Impossible de renommer la colonne <%(column)s> en <%(columnTo)s>. La colonne existe déjà dans la table <%(table)s>."
+msgstr "Impossible de renommer la colonne <%(column)s> en <%(columnTo)s>. La colonne existe déjà dans la table <%(table)s>."
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2254
#, python-format
@@ -2800,7 +2769,7 @@
msgstr "Supprimer toutes les colonnes"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2313
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Selected %s will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the column?"
msgstr "La colonne sélectionnée %s sera DÉFINITIVEMENT supprimée de la table. Souhaitez-vous supprimer cette colonne ?"
@@ -2944,23 +2913,20 @@
msgstr "Impossible d'ajouter la nouvelle couche à la carte vecteur <%(vector)s>. La couche %(layer)d existe déjà."
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3395
-#, fuzzy
msgid "Field statistics"
-msgstr "Statistiques voxel"
+msgstr "Statistiques de champs"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3407
-#, fuzzy
msgid "Copy statistics the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "Copier les statistiques de régression dans le presse-papier [Ctrl+C)"
+msgstr "Copier les statistiques dans le presse-papier (Ctrl+C)"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3470
msgid "Statistics is not support for DBF tables."
msgstr "Les statistiques ne sont pas suportées pour les tables DBF."
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3493
-#, fuzzy
msgid "Unable to calculte statistics."
-msgstr "Impossible d'enregistrer les paramètres"
+msgstr "Impossible de calculer les statistiques"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3500
#, python-format
@@ -2968,14 +2934,13 @@
msgstr "Impossible de calculer les statistiques. Nombre de lignes %d invalides (devrait être %d)."
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3518
-#, fuzzy
msgid "Unable to calculte standard deviation."
-msgstr "Impossible de créer le nouveau secteur"
+msgstr "Impossible de calculer l'écart-type."
#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3524
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Field statistics <%s>"
-msgstr "Statistiques voxel"
+msgstr "Statistiques de champs <%s>"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:70
msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager - "
@@ -3064,7 +3029,7 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:223
msgid "Go to:"
-msgstr "Aller à:"
+msgstr "Aller à :"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:236
msgid "Close dialog on apply"
@@ -3072,9 +3037,9 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:402
#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:544
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s) - <%(map)s>"
-msgstr "Constructeur GRASS SQL (%(type)s) - <%(map)s>"
+msgstr "Constructeur SQL (%(type)s) - <%(map)s>"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:405
msgid "Column to show (SELECT clause)"
@@ -3186,7 +3151,7 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:142 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:168
msgid "Feature id:"
-msgstr "Id objet:"
+msgstr "Id de l'entité :"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:226
#, python-format
@@ -3328,7 +3293,7 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:112
msgid "GIS Data Directory:"
-msgstr "Répertoire des données SIG:"
+msgstr "Répertoire des données SIG :"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:128
msgid "Project Location"
@@ -3357,7 +3322,7 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:179
msgid "Choose GRASS data directory:"
-msgstr "Choisir le répertoire des données de GRASS:"
+msgstr "Choisir le répertoire des données de GRASS :"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:190
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2060
@@ -3428,7 +3393,7 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:866
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1042
msgid "Search in description:"
-msgstr "Rechercher dans la description:"
+msgstr "Rechercher dans la description :"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:539
#, python-format
@@ -3472,7 +3437,7 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:857
msgid "Datum code:"
-msgstr "Code des données:"
+msgstr "Code des données :"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:996
msgid "Specify ellipsoid"
@@ -3506,7 +3471,7 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1241
msgid "WKT .prj file:"
-msgstr "Fichier WKT .prj:"
+msgstr "Fichier WKT .prj :"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1310
msgid "Choose EPSG Code"
@@ -3536,7 +3501,7 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1527
msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
-msgstr "Entrer la chaîne de paramètres PROJ.4:"
+msgstr "Entrer la chaîne de paramètres PROJ.4 :"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1583
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1587
@@ -3550,7 +3515,7 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1663
msgid "GRASS Database:"
-msgstr "Base de données GRASS:"
+msgstr "Base de données GRASS :"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1669
msgid "Location Name:"
@@ -3558,11 +3523,11 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1675
msgid "Location Title:"
-msgstr "Titre du secteur:"
+msgstr "Titre du secteur :"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1681
msgid "Projection:"
-msgstr "Projection:"
+msgstr "Projection :"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1687
msgid ""
@@ -3612,7 +3577,7 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2077
#, python-format
msgid "Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
-msgstr "Le secteur <%(loc)s> va être créé dans le répertoire SIG <%(dir)s>. Il vous faudra changer le répertoire SIG par défaut dans l'écran de démarrage de GRASS."
+msgstr "Le secteur <%(loc)s> va être créé dans le répertoire SIG <%(dir)s>. Il vous faudra changer le répertoire SIG par défaut dans l'écran de démarrage de GRASS."
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2082
msgid "New GIS data directory"
@@ -3911,7 +3876,7 @@
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:840
msgid "Number of regions to draw:"
-msgstr "Nombre de régions à dessiner:"
+msgstr "Nombre de régions à dessiner :"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:854
msgid "Do you want to overwrite existing temporal maps if they exist?"
@@ -3927,11 +3892,11 @@
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:862
msgid "All the features will be used"
-msgstr "Tous les objets vont être utilisés"
+msgstr "Toutes les entités vont être utilisées"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:878
msgid "Analysing all vector features..."
-msgstr "Analyse de tous les objets du vecteur ..."
+msgstr "Analyse de toutes les entités ..."
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:975
msgid "Analysing vector"
@@ -3939,7 +3904,7 @@
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:991
msgid "All feature are been analyzed."
-msgstr "Tous les objets ont été analysés."
+msgstr "Toutes les entités ont été analysées."
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:995
msgid "An error occurred"
@@ -3984,22 +3949,19 @@
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1127
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1278
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1293
-#, fuzzy
msgid "Width size (in cells)?"
-msgstr "Largeur (en nombre de cellules) ? "
+msgstr "Largeur (en nombre de cellules) ?"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1128
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1294
-#, fuzzy
msgid "What radius size (in meters)?"
-msgstr "Rayon (en mètres) ? "
+msgstr "Rayon (en mètres) ?"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1129
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1285
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1295
-#, fuzzy
msgid "Height size (in cells)?"
-msgstr "Hauteur (en cellules) ? "
+msgstr "Hauteur (en cellules) ?"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1130
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1296
@@ -4062,7 +4024,7 @@
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1367
msgid "Number of sampling area to draw:"
-msgstr "Nombre de zones d'échantillonage à dessiner:"
+msgstr "Nombre de zones d'échantillonage à dessiner :"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1465
msgid "Draw Sampling "
@@ -4086,11 +4048,11 @@
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1650
msgid "Configuration file name:"
-msgstr "Nom du fichier de configuration:"
+msgstr "Nom du fichier de configuration :"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1659
msgid "Raster name:"
-msgstr "Nom du raster:"
+msgstr "Nom du raster :"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1669
msgid "Vector name:"
@@ -4098,59 +4060,57 @@
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1678
msgid "Region type:"
-msgstr "Type de région:"
+msgstr "Type de région :"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1696
msgid "Sampling area type:"
-msgstr "Type de zone d'échantillonage:"
+msgstr "Type de zone d'échantillonage :"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1760
-#, fuzzy
msgid "Region keyboard values:"
-msgstr "Contours de région manuelle:"
+msgstr "Contours de région manuels :"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1774
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1799
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1803
msgid "Type of shape:"
-msgstr "Type de forme:"
+msgstr "Type de forme :"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1777
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1806
msgid "Radius size:"
-msgstr "Taille du rayon:"
+msgstr "Taille du rayon :"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1778
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1807
msgid "Name circle mask:"
-msgstr "Nom du cercle de masque:"
+msgstr "Nom du cercle de masque :"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1780
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1809
msgid "Width size:"
-msgstr "Largeur:"
+msgstr "Largeur :"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1781
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1810
-#, fuzzy
msgid "Height size:"
-msgstr "Hauteur:"
+msgstr "Hauteur :"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1784
msgid "Method of distribution:"
-msgstr "Métode de distribution:"
+msgstr "Métode de distribution :"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1787
msgid "Number sampling units:"
-msgstr "Nombre d'échantillons:"
+msgstr "Nombre d'échantillons :"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1790
msgid "Distance between units:"
-msgstr "Distance entre les objets:"
+msgstr "Distance entre les objets :"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1793
msgid "Number row strates:"
-msgstr "Nombre de lignes:"
+msgstr "Nombre de lignes :"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1795
msgid "Number column strates:"
@@ -4379,7 +4339,7 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:198
msgid "Units:"
-msgstr "Unités:"
+msgstr "Unités :"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:207
msgid ""
@@ -4392,16 +4352,16 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:208
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:885
msgid "X:"
-msgstr "X:"
+msgstr "X :"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:209
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:887
msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+msgstr "Y :"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:221
msgid "Position is given:"
-msgstr "La position est données:"
+msgstr "La position est données :"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:222
msgid "relative to paper"
@@ -4416,17 +4376,17 @@
"Position from the top left\n"
"edge of the paper"
msgstr ""
-"Position par rapport à la bordure\n"
+"Position par rapport à la bordure\n"
"supérieure gauche du papier"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:363
msgid "Font:"
-msgstr "Police:"
+msgstr "Police :"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:305
msgid "Choose color:"
-msgstr "Choisir la couleur:"
+msgstr "Choisir la couleur :"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:353
msgid "Close dialog and apply changes"
@@ -4497,15 +4457,15 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:557
msgid "Map settings"
-msgstr "Paramètres de la carte"
+msgstr "Paramètres de carte"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:563
msgid "Map frame settings"
-msgstr "Paramètres de cadre de carte"
+msgstr "Paramètres du cadre de carte"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:680
msgid "Map frame options:"
-msgstr "Options de cadre de carte:"
+msgstr "Options de cadre de carte :"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:681
msgid "fit frame to match selected map"
@@ -4529,11 +4489,11 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:700 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1284
msgid "Map:"
-msgstr "Carte:"
+msgstr "Carte :"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:700
msgid "Region:"
-msgstr "Région:"
+msgstr "Région :"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:719
msgid "Map scale and center"
@@ -4541,15 +4501,15 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:724
msgid "Center:"
-msgstr "Centre:"
+msgstr "Centre :"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:725
msgid "E:"
-msgstr "E:"
+msgstr "E :"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:726
msgid "N:"
-msgstr "N:"
+msgstr "N :"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:729 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4166
msgid "Scale:"
@@ -4574,11 +4534,11 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:773
msgid "border color:"
-msgstr "couleur de bordure:"
+msgstr "couleur de bordure :"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:774
msgid "border width (pts):"
-msgstr "largeur de limite (pts):"
+msgstr "largeur de limite (pts) :"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:868
msgid ""
@@ -4620,7 +4580,7 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1171
msgid "raster:"
-msgstr "carte raster:"
+msgstr "carte raster :"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1211 ../gui/wxpython/psmap/frame.py:569
#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:592
@@ -4682,11 +4642,11 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1518
msgid "Raster map settings"
-msgstr "Paramètres de la carte raster"
+msgstr "Paramètres de carte raster"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1555
msgid "Vector maps settings"
-msgstr "Paramètres de la carte vecteur"
+msgstr "Paramètres de carte vecteur"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1590
#, python-format
@@ -4715,7 +4675,7 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1677
msgid "Select layer:"
-msgstr "Sélectionner la couche:"
+msgstr "Sélectionner la couche :"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1700
msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
@@ -4746,7 +4706,7 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1759 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1864
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3750 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3755
msgid "Width (pts):"
-msgstr "Largeur (pts):"
+msgstr "Largeur (pts) :"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1796 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1900
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:932 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:982
@@ -4759,11 +4719,11 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1803 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1906
msgid "choose color:"
-msgstr "choisir la couleur:"
+msgstr "choisir la couleur :"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1815 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1919
msgid "color from map table column:"
-msgstr "couleur depuis la colonne:"
+msgstr "couleur depuis la colonne :"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1862
msgid "No effect for fill color from table column"
@@ -4771,7 +4731,7 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1904
msgid "Color of lines:"
-msgstr "Couleur des lignes:"
+msgstr "Couleur des lignes :"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1949 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2080
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2149
@@ -4785,11 +4745,11 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1958 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1422
msgid "symbol:"
-msgstr "symbole:"
+msgstr "symbole :"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1967
msgid "eps file:"
-msgstr "fichier eps:"
+msgstr "fichier eps :"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1971 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2160
msgid "Type filename or click browse to choose file"
@@ -4807,15 +4767,15 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2000 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1365
msgid "size:"
-msgstr "taille:"
+msgstr "taille :"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2002
msgid "size from map table column:"
-msgstr "taille depuis la colonne:"
+msgstr "taille depuis la colonne :"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2004
msgid "scale:"
-msgstr "échelle:"
+msgstr "échelle :"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2037
msgid "Rotation"
@@ -4823,19 +4783,19 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2042
msgid "rotate symbols:"
-msgstr "rotation des symboles:"
+msgstr "rotation des symboles :"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2043
msgid "counterclockwise in degrees:"
-msgstr "sens anti-horaire en degrés:"
+msgstr "sens anti-horaire en degrés :"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2045
msgid "from map table column:"
-msgstr "depuis un champ attributaire de la carte:"
+msgstr "depuis un champ attributaire de la carte :"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2089
msgid "Set width (pts):"
-msgstr "Définir la largeur (pts):"
+msgstr "Définir la largeur (pts) :"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2098
msgid "multiply width by category value"
@@ -4848,11 +4808,11 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2119
msgid "Choose line style:"
-msgstr "Choisir le style de ligne:"
+msgstr "Choisir le style de ligne :"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2129
msgid "Choose linecap:"
-msgstr "Choisir les chapeaux de ligne:"
+msgstr "Choisir les chapeaux de ligne :"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2154
msgid "Pattern"
@@ -4860,19 +4820,19 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2158
msgid "use pattern:"
-msgstr "utiliser le motif:"
+msgstr "utiliser le motif :"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2159
msgid "Choose pattern file:"
-msgstr "Choisir un fichier de motif:"
+msgstr "Choisir un fichier de motif :"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2163
msgid "pattern line width (pts):"
-msgstr "épaisseur de ligne du motif (pts):"
+msgstr "épaisseur de ligne du motif (pts) :"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2165
msgid "pattern scale factor:"
-msgstr "facteur d'échelle du motif:"
+msgstr "facteur d'échelle du motif :"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2482
msgid "Raster legend"
@@ -4994,11 +4954,11 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2757 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2862
msgid "Columns:"
-msgstr "Colonnes:"
+msgstr "Colonnes :"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2761
msgid "column span:"
-msgstr "largeur de colonne:"
+msgstr "largeur de colonne :"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2763
msgid ""
@@ -5008,7 +4968,7 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2945
msgid "Edit legend label:"
-msgstr "Éditer l'étiquette de légende:"
+msgstr "Éditer l'étiquette de légende :"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2986
msgid "No raster map selected!"
@@ -5019,8 +4979,9 @@
msgstr "pas de carte raster"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3221
+#, fuzzy
msgid "Mapinfo settings"
-msgstr "Paramètres de la carte"
+msgstr "Paramètres des informations de carte"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3283
msgid "Color settings"
@@ -5028,11 +4989,11 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3288
msgid "use border color:"
-msgstr "utiliser la couleur de bordure:"
+msgstr "utiliser la couleur de bordure :"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3289
msgid "use background color:"
-msgstr "utiliser la couleur d'arrière-plan:"
+msgstr "utiliser la couleur d'arrière-plan :"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3430
msgid ""
@@ -5048,7 +5009,7 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3475
msgid "Length:"
-msgstr "Longueur:"
+msgstr "Longueur :"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3479
msgid "Scalebar length is given in map units"
@@ -5069,11 +5030,11 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3529
msgid "Type:"
-msgstr "Type:"
+msgstr "Type :"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3545
msgid "Number of segments:"
-msgstr "Nombre de segments:"
+msgstr "Nombre de segments :"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3549
msgid "Label every "
@@ -5093,7 +5054,7 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3713
msgid "Enter text:"
-msgstr "Entrez le texte:"
+msgstr "Entrez le texte :"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3739
msgid "Text effects"
@@ -5118,11 +5079,11 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3830
msgid "horizontal (pts):"
-msgstr "horizontal (pts):"
+msgstr "horizontal (pts) :"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3831
msgid "vertical (pts):"
-msgstr "vertical (pts):"
+msgstr "vertical (pts) :"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3844
msgid " Reference point"
@@ -5142,7 +5103,7 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4119 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:481
msgid "Choose a directory:"
-msgstr "Choisir un répertoire:"
+msgstr "Choisir un répertoire :"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4120
msgid "Choose a directory with images"
@@ -5158,7 +5119,7 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4192 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4654
msgid "Rotation angle (deg):"
-msgstr "Angle de rotation (deg):"
+msgstr "Angle de rotation (deg) :"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4201 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4663
msgid "Counterclockwise rotation in degrees"
@@ -5200,7 +5161,7 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4569
msgid "Select symbol:"
-msgstr "Sélectionner le symbole:"
+msgstr "Sélectionner le symbole :"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4583
msgid ""
@@ -5234,7 +5195,7 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4645
msgid "Size (pt):"
-msgstr "Taille (pt):"
+msgstr "Taille (pt) :"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4647
msgid "Symbol size in points"
@@ -5246,11 +5207,11 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4823
msgid "Line settings"
-msgstr "Paramètres de la ligne"
+msgstr "Paramètres de ligne"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4909
msgid "Line width in points"
-msgstr "Épaisseur de ligne en points:"
+msgstr "Épaisseur de ligne en points :"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4977
msgid "Vector labels"
@@ -5352,7 +5313,7 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:608
msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
-msgstr "La barre d'échelle n'est pas adaptée à cette projection"
+msgstr "La barre d'échelle n'est pas adaptée à cette projection"
#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1028
msgid "Press button with green triangle icon to generate preview."
@@ -5397,7 +5358,7 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:2171
msgid "labels: "
-msgstr "étiquettes:"
+msgstr "étiquettes :"
#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:93
msgid "inch"
@@ -5575,7 +5536,7 @@
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:951
#, python-format
msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
-msgstr "Impossible de lire le fichier de paramètres %s\n"
+msgstr "Impossible de lire le fichier de paramètres <%s>\n"
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:975
#, python-format
@@ -5584,13 +5545,13 @@
"\t\tDetails: %(detail)s\n"
"\t\tLine: '%(line)s'\n"
msgstr ""
-"ERREUR: la lecture des paramètres depuis le fichier <%(file)s> a échoué.\n"
+"Erreur : la lecture des paramètres depuis le fichier <%(file)s> a échoué.\n"
"\t\tDétails: %(detail)s\n"
"\t\tLigne: '%(line)s'\n"
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:994
msgid "Unable to create settings directory"
-msgstr "Impossible de créer le dossier de préférences"
+msgstr "Impossible de créer le dossier de paramètres"
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1030
#, python-format
@@ -5629,16 +5590,16 @@
#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:412
msgid "Execution failed:"
-msgstr "L'exécution a échoué:"
+msgstr "L'exécution a échoué :"
#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:415 ../gui/wxpython/core/render.py:666
#: ../gui/wxpython/core/render.py:669 ../gui/wxpython/core/render.py:672
msgid "Details:"
-msgstr "Détails:"
+msgstr "Détails :"
#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:417 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:421
msgid "Error: "
-msgstr "Erreur:"
+msgstr "Erreur :"
#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:496
#, python-format
@@ -5693,7 +5654,7 @@
"\n"
"Number of skipped lines: %(line)d"
msgstr ""
-"Certaines lignes ont été sautées à la lecture des réglages du fichier <%(file)s>.\n"
+"Certaines lignes ont été sautées à la lecture des paramètres depuis le fichier <%(file)s>.\n"
"Voir la fenêtre 'Sortie de commande' pour des détails.\n"
"\n"
"Nombre de lignes sautées : %(line)d"
@@ -5701,7 +5662,7 @@
#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1559
#, python-format
msgid " row %d:"
-msgstr "ligne %d:"
+msgstr "ligne %d:"
#: ../gui/wxpython/core/render.py:147
#, python-format
@@ -5716,7 +5677,7 @@
#: ../gui/wxpython/core/render.py:170
#, python-format
msgid "Details: %s\n"
-msgstr "Détails : %s\n"
+msgstr "Détails : %s\n"
#: ../gui/wxpython/core/render.py:269
#, python-format
@@ -5724,14 +5685,13 @@
msgstr "Type de couche '%s' non pris en charge"
#: ../gui/wxpython/core/render.py:414
-#, fuzzy
msgid "Trying to recover from default region..."
-msgstr "Zoom sur la région par défaut"
+msgstr "Essai de récupération depuis la région par défaut ..."
#: ../gui/wxpython/core/render.py:481
#, python-format
msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
-msgstr "ERREUR: impossible d'ouvrir '%(file)s'. Raison : %(ret)s. Sortie de wxGUI.\n"
+msgstr "Erreur : impossible d'ouvrir '%(file)s'. Raison : %(ret)s. Sortie de wxGUI.\n"
#: ../gui/wxpython/core/render.py:489
#, python-format
@@ -5740,7 +5700,7 @@
"ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
msgstr ""
"\n"
-"ERREUR: Impossible de lire le fichier WIND : %s\n"
+"ERREUR : Impossible de lire le fichier WIND : %s\n"
#: ../gui/wxpython/core/render.py:586
#, python-format
@@ -5769,7 +5729,7 @@
#: ../gui/wxpython/core/render.py:985
#, python-format
msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
-msgstr "ERREUR: le rendu a échoué. Détails : %s"
+msgstr "ERREUR : le rendu a échoué. Détails : %s"
#: ../gui/wxpython/core/render.py:1032 ../gui/wxpython/core/render.py:1130
#, python-format
@@ -5782,9 +5742,8 @@
msgstr "Impossible de générer l'aperçu de la superposition <%s>."
#: ../gui/wxpython/core/render.py:1378
-#, fuzzy
msgid "Downloading data "
-msgstr "Chargement des données..."
+msgstr "Téléchargement des données ..."
#: ../gui/wxpython/core/render.py:1388
#, fuzzy
@@ -5804,7 +5763,7 @@
#: ../gui/wxpython/core/utils.py:331
#, python-format
msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
-msgstr "Carte vectorielle <%(map)s> : %(msg)s\n"
+msgstr "Carte vectorielle <%(map)s> : %(msg)s\n"
#: ../gui/wxpython/core/utils.py:507
#, python-format
@@ -5814,7 +5773,7 @@
#: ../gui/wxpython/core/utils.py:802
#, python-format
msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
-msgstr "ERREUR: impossible de déterminer la version de GRASS. Détails : %s"
+msgstr "ERREUR : impossible de déterminer la version de GRASS. Détails : %s"
#: ../gui/wxpython/core/utils.py:837
#, python-format
@@ -5859,14 +5818,12 @@
msgstr "Impossible d'analyser le fichier XML des barres d'outils utilisateur. Chargement du fichier par défaut."
#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:169
-#, fuzzy
msgid "Unable to create toolboxes directory."
msgstr "Impossible de créer le dossier des boites à outils."
#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:383
-#, fuzzy
msgid "Custom toolboxes"
-msgstr "Outils"
+msgstr "Boites à outils personnalisées"
#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:450
msgid "Addons"
@@ -5914,7 +5871,7 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:627
msgid "Variables below not defined:"
-msgstr "Les variables suivantes ne sont pas définies:"
+msgstr "Les variables suivantes ne sont pas définies :"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:737
msgid "Raster maps"
@@ -5930,7 +5887,7 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1507
msgid "Condition: "
-msgstr "Condition:"
+msgstr "Condition :"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1509
msgid "Condition: not defined"
@@ -5961,16 +5918,16 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:76
#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:239
msgid "Name of raster map:"
-msgstr "Nom de la carte raster:"
+msgstr "Nom de la carte raster :"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:81
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:94
msgid "Name of element:"
-msgstr "Nom de l'élément:"
+msgstr "Nom de l'élément :"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:89
msgid "Type of element:"
-msgstr "Type d'élément:"
+msgstr "Type d'élément :"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:141
msgid "Add GRASS command to the model"
@@ -5991,13 +5948,13 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:198
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1354
msgid "Label:"
-msgstr "Étiquette:"
+msgstr "Étiquette :"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:202
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:743
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1366
msgid "Comment:"
-msgstr "Commentaire:"
+msgstr "Commentaire :"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:254
msgid ""
@@ -6035,18 +5992,18 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:359
msgid "Command:"
-msgstr "Commande:"
+msgstr "Commande :"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:365
msgid "Option:"
-msgstr "Option:"
+msgstr "Option :"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:380
msgid ""
"Relation doesn't start with data item.\n"
"Unable to add relation."
msgstr ""
-"La relation ne commence pas par des données.\n"
+"La relation ne commence pas par un objet de données.\n"
"Impossible d'ajouter la relation."
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:387
@@ -6095,11 +6052,11 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:532
msgid "List of items in 'if' block"
-msgstr "Liste des éléments dans le bloc 'if'"
+msgstr "Liste des objets dans le bloc 'if'"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:537
msgid "List of items in 'else' block"
-msgstr "Liste des éléments dans le bloc 'else'"
+msgstr "Liste des objets dans le bloc 'else'"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:700
#, python-format
@@ -6136,21 +6093,21 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:59
msgid "Disabled:"
-msgstr "Désactivé:"
+msgstr "Désactivé :"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:97
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:335
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:420
msgid "Valid:"
-msgstr "Valide:"
+msgstr "Valide :"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:114
msgid "Invalid:"
-msgstr "Non valide:"
+msgstr "Non valide :"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:131
msgid "Running:"
-msgstr "Exécution:"
+msgstr "Exécution :"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:152
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:271
@@ -6166,15 +6123,15 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:216
msgid "Raster:"
-msgstr "Raster:"
+msgstr "Raster :"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:233
msgid "3D raster:"
-msgstr "Carte raster 3D:"
+msgstr "Carte raster 3D :"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:250
msgid "Vector:"
-msgstr "Carte vectorielle:"
+msgstr "Carte vectorielle :"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:323
msgid "Loop"
@@ -6205,11 +6162,11 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:558
msgid "Description:"
-msgstr "Description:"
+msgstr "Description :"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:567
msgid "Author(s):"
-msgstr "Auteur(s):"
+msgstr "Auteur(s) :"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:63
msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
@@ -6290,7 +6247,7 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:412
#, python-format
msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
-msgstr "%(items)d éléments (%(actions)d actions) chargés dans le modèle"
+msgstr "%(items)d objets (%(actions)d actions) chargés dans le modèle"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:419 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:456
#, python-format
@@ -6465,7 +6422,7 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1637
msgid "No items to selected."
-msgstr "Pas d'éléments sélectionnés."
+msgstr "Pas d'objets sélectionnés."
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1671
msgid "Python script"
@@ -6642,32 +6599,28 @@
msgstr "Importation et maillage de points ASCII x,y,z"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36 ../gui/wxpython/menustrings.py:1027
-#, fuzzy
msgid "Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate statistics."
-msgstr "Créer une carte raster à partir d'un assemblage d'un lot de coordonnées en utilisant des statistiques univariées."
+msgstr "Créer une carte raster à partir de l'assemblage d'un lot de coordonnées en utilisant des statistiques univariées."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37 ../gui/wxpython/menustrings.py:1028
msgid "ASCII grid import"
msgstr "Importer une grille ASCII"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38 ../gui/wxpython/menustrings.py:1029
-#, fuzzy
msgid "Converts a GRASS ASCII raster file to binary raster map."
-msgstr "Convertit un fichier 'raster' ASCII en une carte 'raster' binaire"
+msgstr "Convertir un fichier raster ASCII en une carte raster binaire."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39 ../gui/wxpython/menustrings.py:1030
-#, fuzzy
msgid "ASCII polygons, lines, and point import"
-msgstr "Importation de lignes et de polygones ASCII"
+msgstr "Import de polygones, lignes et points ASCII"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40 ../gui/wxpython/menustrings.py:1031
msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
msgstr "Créer des cartes raster depuis des données ASCII point/ligne/polygone."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:1032
-#, fuzzy
msgid "Raw binary array import"
-msgstr "Importer de multiples couches DXF"
+msgstr "Import d'un tableau binaire brut"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42 ../gui/wxpython/menustrings.py:1033
msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
@@ -6678,9 +6631,8 @@
msgstr "Importer un GRIDATB.FOR"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44 ../gui/wxpython/menustrings.py:1035
-#, fuzzy
msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into a GRASS raster map."
-msgstr "Importer un fichier carte GRIDATB.FOR (TOPMODEL) vers une carte raster GRASS"
+msgstr "Importer un fichier carte GRIDATB.FOR (TOPMODEL) vers une carte raster GRASS."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45 ../gui/wxpython/menustrings.py:1036
msgid "Matlab 2D array import"
@@ -6691,47 +6643,41 @@
msgstr "Importe un fichier binaire MAT-File (V.4) dans une carte raster GRASS."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47 ../gui/wxpython/menustrings.py:1038
-#, fuzzy
msgid "PNG import"
-msgstr "Import WMS"
+msgstr "Import PNG"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1039
-#, fuzzy
msgid "Imports non-georeferenced PNG format image."
-msgstr "Convertir des couches vectorielles OGR en carte vectorielle GRASS."
+msgstr "Importer des images PNG non géo-référencées."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49 ../gui/wxpython/menustrings.py:1040
msgid "SPOT NDVI import"
msgstr "Importer un SPOT NDVI"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50 ../gui/wxpython/menustrings.py:1041
-#, fuzzy
msgid "Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map."
-msgstr "Importation d'un fichier SPOT VGT NDVI dans une carte 'raster'"
+msgstr "Importer des données SPOT VGT NDVI vers une carte raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51 ../gui/wxpython/menustrings.py:1042
msgid "SRTM HGT import"
msgstr "Importer un SRTM HGT"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52 ../gui/wxpython/menustrings.py:1043
-#, fuzzy
msgid "Imports SRTM HGT files into raster map."
-msgstr "Importation d'un fichier SPOT VGT NDVI dans une carte 'raster'"
+msgstr "Importer un fichier SRTM HGT vers une carte raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53 ../gui/wxpython/menustrings.py:1044
msgid "Terra ASTER HDF import"
msgstr "Importer un Terra ASTER HDF"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/menustrings.py:1045
-#, fuzzy
msgid "Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs using gdalwarp."
-msgstr "Géoréférencer, rectifier et importer une image Terra-ASTER et ses DEM's associés au moyen de gdalwarp."
+msgstr "Géoréférencer, rectifier et importer une image Terra-ASTER et ses MNT associés avec gdalwarp."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55 ../gui/wxpython/menustrings.py:83
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1046 ../gui/wxpython/menustrings.py:1074
-#, fuzzy
msgid "LAS LiDAR points import"
-msgstr "Importer des données ASCII xyz"
+msgstr "Importer des popints LiDAR LAS"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:1047
#, fuzzy
@@ -6749,15 +6695,13 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:59 ../gui/wxpython/menustrings.py:283
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1050 ../gui/wxpython/menustrings.py:1196
-#, fuzzy
msgid "Reproject raster map from different GRASS location"
-msgstr "Re-projette une carte raster d'un secteur vers le secteur courant."
+msgstr "Reprojeter une carte raster depuis un secteur différent."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:284
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1051 ../gui/wxpython/menustrings.py:1197
-#, fuzzy
msgid "Re-projects a raster map from given location to the current location."
-msgstr "Renommer/effacer la localisation ou le jeu de cartes sélectionné"
+msgstr "Reprojeter une carte raster depuis un secteur donné vers le secteur courant."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62 ../gui/wxpython/menustrings.py:1053
msgid "Common import formats"
@@ -6768,23 +6712,20 @@
msgstr "Convertir des cartes vectorielles en tutilisant OGR."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:1055
-#, fuzzy
msgid "ASCII points or GRASS ASCII format"
-msgstr "Importer des points ASCII/vecteurs GRASS ASCII"
+msgstr "Points ASCII ou format ASCII GRASS"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65 ../gui/wxpython/menustrings.py:1056
-#, fuzzy
msgid "Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file."
-msgstr "Crée un carte vectorielle depuis un fichier de points ASCII ou un fichier vecteur ASCII."
+msgstr "Créer une carte vecteur depuis un fichier de points ASCII ou un fichier vecteur ASCII."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:1057
msgid "ASCII points as a vector lines"
msgstr "Importer des points ASCII en tant que lignes vectorielles"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:67 ../gui/wxpython/menustrings.py:1058
-#, fuzzy
msgid "Imports ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
-msgstr "Importer des coordonnées ASCII x,y[,z] comme une série de lignes."
+msgstr "Importer des coordonnées ASCII x,y[,z] en tant que séries de lignes."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1059
msgid "Historical GRASS vector import"
@@ -6811,32 +6752,28 @@
msgstr "WFS"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1065
-#, fuzzy
msgid "Imports GetFeature from a WFS server."
-msgstr "Téklécharge et importe des données depuis un serveur WMS."
+msgstr "Télécharger GetFeature depuis un serveur WMS."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75 ../gui/wxpython/menustrings.py:1066
msgid "ESRI e00 import"
msgstr "Importer un ESRII e00"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1067
-#, fuzzy
msgid "Imports E00 file into a vector map."
-msgstr "Importer des cartes vectorielles"
+msgstr "Importer un fichier E00 vers une carte vecteur."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1068
-#, fuzzy
msgid "GPS data import"
-msgstr "Renommer le jeu de cartes"
+msgstr "Importer des données GPS"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78 ../gui/wxpython/menustrings.py:1069
msgid "Geonames import"
msgstr "Importer depuis Geonames"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79 ../gui/wxpython/menustrings.py:1070
-#, fuzzy
msgid "Imports geonames.org country files into a vector points map."
-msgstr "Importe des cartes vectorielles au format d'anciennes versions de GRASS."
+msgstr "Importe des fichiers de pays de geonames.org vers une carte de points."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80 ../gui/wxpython/menustrings.py:1071
msgid "GEOnet import"
@@ -6857,20 +6794,17 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:1076
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:68
-#, fuzzy
msgid "Unpack vector map"
-msgstr "Combiner des cartes vectorielles"
+msgstr "Dépaqueter une carte vecteur"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86 ../gui/wxpython/menustrings.py:1077
-#, fuzzy
msgid "Unpacks a vector map packed with v.pack."
-msgstr "Dépaqueter une carte raster empaquetée avec r.pack."
+msgstr "Dépaqueter une carte vecteur empaquetée avec v.pack."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87 ../gui/wxpython/menustrings.py:565
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1078 ../gui/wxpython/menustrings.py:1478
-#, fuzzy
msgid "Reproject vector map from different GRASS location"
-msgstr "Re-projette une carte vecteur depuis un secteur dans le secteur courant."
+msgstr "Reprojeter une carte vecteur depuis un secteur différent"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88 ../gui/wxpython/menustrings.py:566
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1079 ../gui/wxpython/menustrings.py:1479
@@ -6886,19 +6820,16 @@
msgstr "Importer un ASCII 3D"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91 ../gui/wxpython/menustrings.py:1082
-#, fuzzy
msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map."
-msgstr "Convertit un fichier 'raster' ASCII en une carte 'raster' binaire"
+msgstr "Convertir un fichier raster ASCII 3D en une carte raster 3D binaire."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92 ../gui/wxpython/menustrings.py:1083
-#, fuzzy
msgid "Raw binary array 3D import"
-msgstr "Importer de multiples couches DXF"
+msgstr "Importer un tableau binaire brut 3D"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:1084
-#, fuzzy
msgid "Imports a binary raster file into a GRASS 3D raster map."
-msgstr "Importer un fichier matriciel binaire vers une carte raster GRASS."
+msgstr "Importer un fichier raster binaire vers une carte raster 3D."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94 ../gui/wxpython/menustrings.py:1085
msgid "Vis5D import"
@@ -6938,27 +6869,24 @@
msgstr "Export en grille ASCII"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103 ../gui/wxpython/menustrings.py:1094
-#, fuzzy
msgid "Converts a raster map layer into a GRASS ASCII text file."
-msgstr "Convertit un fichier 'raster' ASCII en une carte 'raster' binaire"
+msgstr "Convertir une couche raster vers un fichier raster ASCII GRASS."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104 ../gui/wxpython/menustrings.py:1095
msgid "ASCII x,y,z points export"
msgstr "Export en points ASCII x,y,z"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105 ../gui/wxpython/menustrings.py:1096
-#, fuzzy
msgid "Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
-msgstr "Exporte une carte raster en fichier texte comme valeurs x,y,z en se fondant sur le centre des cellules."
+msgstr "Exporter une carte raster vers un fichier texte de valeurs x,y,z basées sur le centre des cellules."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1097
msgid "GRIDATB.FOR export"
msgstr "Export en GRIDATB.FOR"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107 ../gui/wxpython/menustrings.py:1098
-#, fuzzy
msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)."
-msgstr "Importer un fichier carte GRIDATB.FOR (TOPMODEL) dans un carte 'rater' GRASS"
+msgstr "Importer une carte raster vers un fichier GRIDATB.FOR (TOPMODEL)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108 ../gui/wxpython/menustrings.py:1099
msgid "Matlab 2D array export"
@@ -6973,45 +6901,40 @@
msgstr "Export de tableau binaire brut"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:1102
-#, fuzzy
msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
-msgstr "Convertit un fichier 'raster' ASCII en une carte 'raster' binaire"
+msgstr "Exporter un raster vers un tableau binaire."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112 ../gui/wxpython/menustrings.py:1103
msgid "MPEG-1 export"
msgstr "Export MPEG-1"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113 ../gui/wxpython/menustrings.py:1104
-#, fuzzy
msgid "Converts raster map series to MPEG movie."
-msgstr "Matricielle vers volume"
+msgstr "Convertir une série de cartes raster vers une vidéo MPEG."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:1105
msgid "PNG export"
msgstr "Export PNG"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1106
-#, fuzzy
msgid "Export a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG image."
-msgstr "Convertir des couches vectorielles OGR en carte vectorielle GRASS."
+msgstr "Exporter une carte raster vers une image PNG non géo-référencée."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116 ../gui/wxpython/menustrings.py:1107
msgid "PPM export"
msgstr "Exporter en PPM"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:1108
-#, fuzzy
msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file."
-msgstr "Convertit un fichier 'raster' ASCII en une carte 'raster' binaire"
+msgstr "Convertir une carte raster vers un fichier image PPM."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:1109
msgid "PPM from RGB export"
msgstr "Export PPM depuis RVB"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119 ../gui/wxpython/menustrings.py:1110
-#, fuzzy
msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file."
-msgstr "Convertit un fichier 'raster' ASCII en une carte 'raster' binaire"
+msgstr "Convertir 3 couches raster (R, V, B) vers un fichier image PPM."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:139
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1111 ../gui/wxpython/menustrings.py:1130
@@ -7019,9 +6942,8 @@
msgstr "Export POV-Ray"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:1112
-#, fuzzy
msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray."
-msgstr "Convertit un fichier 'raster' ASCII en une carte 'raster' binaire"
+msgstr "Convertir une couche raster vers un fichier de hauteurs pour POV-Ray."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:1113
msgid "VRML export"
@@ -7038,9 +6960,8 @@
msgstr "Export VTK"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125 ../gui/wxpython/menustrings.py:1116
-#, fuzzy
msgid "Converts raster maps into the VTK-ASCII format."
-msgstr "Convertit un fichier 'raster' ASCII en une carte 'raster' binaire"
+msgstr "Convertir des cartes raster vers le format VTK-ASCII."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1117
msgid "Pack raster map"
@@ -7055,46 +6976,40 @@
msgstr "Exporter une carte vecteur"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:130 ../gui/wxpython/menustrings.py:1121
-#, fuzzy
msgid "Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats. By default a vector map layer is exported to Esri Shapefile format."
-msgstr "Convertit des fichiers DXF en carte vectorielle GRASS."
+msgstr "Exporter une couche vecteur vers n'importe lequel des formats vecteurs supportés par OGR. Par défaut une couche vecteur est exportée vers le format ESRI Shape."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131 ../gui/wxpython/menustrings.py:1122
-#, fuzzy
msgid "ASCII points or GRASS ASCII vector export"
-msgstr "Importer des points ASCII/vecteurs GRASS ASCII"
+msgstr "Exporter des points ASCII ou vecteurs ASCII GRASS"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132 ../gui/wxpython/menustrings.py:1123
msgid "Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. By default only features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
-msgstr "Exporter une carte vecteur vers un vecteur ASCII GRASS. Par défaut seuls les objets avec une catégorie sont exportés. Pour exporter tous les objets utiliser 'layer=-1'."
+msgstr "Exporter une carte vecteur vers un vecteur ASCII GRASS. Par défaut seules les entités avec une catégorie sont exportés. Utiliser 'layer=-1' pour exporter toutes les entités."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133 ../gui/wxpython/menustrings.py:1124
msgid "DXF export"
msgstr "Exporter en DXF"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134 ../gui/wxpython/menustrings.py:1125
-#, fuzzy
msgid "Exports vector map to DXF file format."
-msgstr "Convertir des couches vectorielles OGR en carte vectorielle GRASS."
+msgstr "Exporter une carte vecteur vers un fichier DXF."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1126
msgid "Multiple GPS export formats using GPSBabel"
msgstr "Exporter vers des formats GPS avec GPSBABEL"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:136 ../gui/wxpython/menustrings.py:1127
-#, fuzzy
msgid "Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GPSBabel."
-msgstr "Convertir des couches vectorielles OGR en carte vectorielle GRASS."
+msgstr "Exporter une carte vecteur vers un récepteur GPS ou un fichier pris en charge par GPSBabel."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137 ../gui/wxpython/menustrings.py:1128
-#, fuzzy
msgid "PostGIS export"
-msgstr "Export PNG"
+msgstr "Export PostGIS"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:138 ../gui/wxpython/menustrings.py:1129
-#, fuzzy
msgid "Exports a vector map layer to PostGIS feature table."
-msgstr "Importe des cartes vectorielles au format d'anciennes versions de GRASS."
+msgstr "Exporte une couche vectorielle vers une table d'entités PostGIS."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:140 ../gui/wxpython/menustrings.py:1131
msgid "Converts GRASS x,y,z points to POV-Ray x,z,y format."
@@ -7105,24 +7020,20 @@
msgstr "Exporter en SVG"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142 ../gui/wxpython/menustrings.py:1133
-#, fuzzy
msgid "Exports a vector map to SVG file."
-msgstr "Importe des cartes vectorielles au format d'anciennes versions de GRASS."
+msgstr "Exporter une carte vecteur vers un fichier SVG."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144 ../gui/wxpython/menustrings.py:1135
-#, fuzzy
msgid "Converts a vector map to VTK ASCII output."
-msgstr "Convertir des couches vectorielles OGR en carte vectorielle GRASS."
+msgstr "Convertir une carte vecteur vers un fichier VTK ASCII."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145 ../gui/wxpython/menustrings.py:1136
-#, fuzzy
msgid "Pack vector map"
-msgstr "Combiner des cartes vectorielles"
+msgstr "Empaqueter une carte vecteur"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:1137
-#, fuzzy
msgid "Packs up a vector map and support files for copying."
-msgstr "Empaqueter une carte raster et les fichiers associée pour la copie."
+msgstr "Empaqueter une carte vecteur et ses fichiers associée pour la copie."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147 ../gui/wxpython/menustrings.py:1138
msgid "Export 3D raster maps"
@@ -7133,19 +7044,16 @@
msgstr "Exporter en ASCII 3D"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149 ../gui/wxpython/menustrings.py:1140
-#, fuzzy
msgid "Converts a 3D raster map layer into a ASCII text file."
-msgstr "Convertit un fichier 'raster' ASCII en une carte 'raster' binaire"
+msgstr "Convertir une couche raster 3D vers un fichier texte ASCII."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150 ../gui/wxpython/menustrings.py:1141
-#, fuzzy
msgid "Raw binary array 3D export"
-msgstr "Export de tableau binaire brut"
+msgstr "Exporter un tableau binaire brut 3D"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151 ../gui/wxpython/menustrings.py:1142
-#, fuzzy
msgid "Exports a GRASS 3D raster map to a binary array."
-msgstr "Exporter une carte raster en tableau binaire."
+msgstr "Exporter une carte raster 3D vers tableau binaire."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:1143
msgid "Vis5D export"
@@ -7172,9 +7080,8 @@
msgstr "Exporte des tables attributaires vers divers formats."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:159 ../gui/wxpython/menustrings.py:1150
-#, fuzzy
msgid "Link external data"
-msgstr "Lier une carte raster externe"
+msgstr "Lier des données externes"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:1152
msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
@@ -7185,27 +7092,24 @@
msgstr "Crée une nouvelle pseudo carte vecteur comme lien vers une couche prise en charge par OGR."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164 ../gui/wxpython/menustrings.py:1155
-#, fuzzy
msgid "Output format for raster data"
-msgstr "Importer une couche &matricielle"
+msgstr "Format de sortie pour les données raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165 ../gui/wxpython/menustrings.py:1156
msgid "Defines raster output format utilizing GDAL library."
msgstr "Définir le format de sortie raster en utilisant la librairie GDAL."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166 ../gui/wxpython/menustrings.py:1157
-#, fuzzy
msgid "Output format for vector data"
-msgstr "Importer une couche &vectorielle"
+msgstr "Format de sortie pour les données vecteur"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167 ../gui/wxpython/menustrings.py:1158
msgid "Defines vector output format utilizing OGR library."
msgstr "Définir le format de sortie vecteur en utilisant la librairie OGR."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:168 ../gui/wxpython/menustrings.py:1159
-#, fuzzy
msgid "Manage maps"
-msgstr "Gérer les cartes vecteur"
+msgstr "Gérer les cartes"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169 ../gui/wxpython/menustrings.py:1160
msgid "Copy"
@@ -7247,15 +7151,13 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179 ../gui/wxpython/menustrings.py:309
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1222
-#, fuzzy
msgid "Converts a raster map into a vector map."
-msgstr "Convertit un fichier 'raster' ASCII en une carte 'raster' binaire"
+msgstr "Convertir une carte raster vers une carte vecteur."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180 ../gui/wxpython/menustrings.py:310
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1223
-#, fuzzy
msgid "Raster series to 3D raster"
-msgstr "Raster vers volume"
+msgstr "Série de raster vers raster 3D"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181 ../gui/wxpython/menustrings.py:311
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1224
@@ -7264,9 +7166,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182 ../gui/wxpython/menustrings.py:312
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1225
-#, fuzzy
msgid "Raster 2.5D to 3D raster"
-msgstr "Raster 2.5D vers volume"
+msgstr "Raster 2.5D vers raster 3D"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183 ../gui/wxpython/menustrings.py:313
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1226
@@ -7285,15 +7186,13 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186 ../gui/wxpython/menustrings.py:606
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1519
-#, fuzzy
msgid "Vector to 3D raster"
-msgstr "Vecteur vers raster"
+msgstr "Vecteur vers raster 3D"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187 ../gui/wxpython/menustrings.py:607
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1520
-#, fuzzy
msgid "Converts a vector map (only points) into a 3D raster map."
-msgstr "Importer un fichier 'raster' binaire dans une couche 'raster' GRASS."
+msgstr "Convertir une carte vecteur (que des points) vers une carte raster 3D."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188 ../gui/wxpython/menustrings.py:608
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1521
@@ -7303,12 +7202,11 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189 ../gui/wxpython/menustrings.py:609
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1522
msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
-msgstr "Effectue la transformation de données vectorielles de 2D vers 3D."
+msgstr "Transforme des entités vectorielles 2D en 3D."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
-#, fuzzy
msgid "3D raster to raster series"
-msgstr "Volume vers série raster"
+msgstr "Raster 3D vers série de raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191 ../gui/wxpython/menustrings.py:838
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1751
@@ -7349,9 +7247,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200 ../gui/wxpython/menustrings.py:1005
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1918 ../gui/wxpython/menustrings.py:1925
-#, fuzzy
msgid "Animation tool"
-msgstr "Animation"
+msgstr "Outil d'animation"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201 ../gui/wxpython/menustrings.py:1006
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1919 ../gui/wxpython/menustrings.py:1926
@@ -7363,9 +7260,8 @@
msgstr "Gisement/distance vers coordonnées"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203
-#, fuzzy
msgid "A simple utility for converting bearing and distance measurements to coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system"
-msgstr "Un utilitaire simple pour convertir des mesures de gisements et distances vers des coordonnées et vice-versa."
+msgstr "Un utilitaire simple pour convertir des mesures de gisements et distances vers des coordonnées et vice-versa. Présume un système de coordonnées cartésien"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204 ../gui/wxpython/menustrings.py:1937
#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:144
@@ -7379,7 +7275,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1935
#, fuzzy
msgid "Map Swipe"
-msgstr "Type de carte:"
+msgstr "Type de carte :"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207 ../gui/wxpython/menustrings.py:1936
#, fuzzy
@@ -7439,9 +7335,8 @@
msgstr "Permissions utilisateur"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
-#, fuzzy
msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system. If no option given, prints current status."
-msgstr "Contrôle l'accès au jeu de cartes courant pour les autres utilisateurs du système."
+msgstr "Contrôle l'accès au jeu de cartes courant pour les autres utilisateurs du système. Si aucune option n'ets données, affiche l'état actuel."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
msgid "Change working environment"
@@ -7468,26 +7363,24 @@
msgstr "Changer le jeux de carte courant"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229 ../gui/wxpython/menustrings.py:230
-#, fuzzy
msgid "Change working directory"
-msgstr "Modifier l'environnement de travail"
+msgstr "Modifier le dossier de travail"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
msgid "Show settings"
-msgstr "Montrer les paramètres"
+msgstr "Afficher les paramètres"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
-msgstr "Affiche et modifie les réglages de variables GRASS de l'utilisateur courant."
+msgstr "Affiche et modifie les paramètres de variables GRASS de l'utilisateur courant."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
msgid "Change settings"
msgstr "Modifier les paramètres"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
-#, fuzzy
msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings. Prints all defined GRASS variables if no option is given."
-msgstr "Affiche et modifie les réglages de variables GRASS de l'utilisateur courant."
+msgstr "Affiche et modifie les paramètres des variables GRASS de l'utilisateur courant. Affiche toutes les variables GRASS définies si aucune option n'est définie."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
msgid "Create new location"
@@ -7507,9 +7400,8 @@
msgstr "Crée un nouveau jeux de cartes dans le secteur de travail courant, et change le jeux de cartes courant."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
-#, fuzzy
msgid "Version and copyright"
-msgstr "Affiche les informations de version et de copyright."
+msgstr "Version et copyright"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
msgid "Displays version and copyright information."
@@ -7532,9 +7424,8 @@
msgstr "Gérer les projections"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
-#, fuzzy
msgid "Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-ordinate system descriptions). Can also be used to create new GRASS locations."
-msgstr "Affiche et modifie les fichiers de projection de GRASS (dans divers systèmes de coordonnées)."
+msgstr "Affiche ou modifie les fichiers de projection de GRASS (dans divers systèmes de coordonnées). Peut aussi être utilisé pour créer de nouveaux secteurs GRASS."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
msgid "Convert coordinates"
@@ -7542,7 +7433,6 @@
# L'usage en traduction française semble être de conserver les anglicismes frontend et backend
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
-#, fuzzy
msgid "Converts coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
msgstr "Convertir les coordonnées d'une projection à une autre (frontend cs2cs)."
@@ -7559,14 +7449,12 @@
msgstr "Installe une nouvelle extension à partir du dépôt GRASS AddOns."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
-#, fuzzy
msgid "Manage installed extension"
-msgstr "Mise à jour des extensions installées"
+msgstr "Gérer les extensions installées"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
-#, fuzzy
msgid "Updates or removes installed GRASS AddOns extension(s)."
-msgstr "Désinstalle des extensions GRASS AddOns."
+msgstr "Mettre à jour ou supprimer les extensions GRASS AddOns."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253 ../gui/wxpython/menustrings.py:1959
msgid "Preferences"
@@ -7638,9 +7526,8 @@
msgstr "Ré-échantillonner par diverses méthodes"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:1183
-#, fuzzy
msgid "Resamples raster map to a finer grid using interpolation."
-msgstr "Ré-échantillonner la carte raster avec un maillage plus fin en procédant par interpolation"
+msgstr "Ré-échantillonner une carte raster vers un maillage plus fin par interpolation."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:1184
msgid "Resample using nearest neighbor"
@@ -7659,24 +7546,22 @@
msgstr "Ré-interpole et en option calcule une analyse topographique d'une carte raster (éventuellement à une résolution différente) en utilisant les splines régulées avec tension et lissage."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:1188
-#, fuzzy
msgid "Resample using bspline"
-msgstr "Rééchantillonner par les splines avec tension"
+msgstr "Rééchantillonner par les bsplines"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276 ../gui/wxpython/menustrings.py:1189
-#, fuzzy
msgid "Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov regularization."
-msgstr "Interpolation spline bicubique ou bilinéaire avec régularisation de Tykhonov."
+msgstr "Interpolation spline bilinéaire ou bicubique avec régularisation de Tykhonov."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277 ../gui/wxpython/menustrings.py:1190
#, fuzzy
msgid "Resample using analytic kernel"
-msgstr "Rééchantillonner par les splines avec tension"
+msgstr "Ré-échantillonner par un noyau d'analyse"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:1191
#, fuzzy
msgid "Resamples raster map layers using an analytic kernel."
-msgstr "Recoder une carte 'raster' en utilisant des règles"
+msgstr "Ré-échantillonner une couche raster par un noyau d'analyse."
# Pour désigner les support files, je propose la traduction fichiers de maintenance. Guère d'autre idée pour englober à la fois la dimension historique du fichier, méta-infos, lien vers un éventuel autre raster...
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279 ../gui/wxpython/menustrings.py:567
@@ -7716,24 +7601,21 @@
msgstr "Tables de couleurs"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289 ../gui/wxpython/menustrings.py:1202
-#, fuzzy
msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map."
-msgstr "Convertit un fichier 'raster' ASCII en une carte 'raster' binaire"
+msgstr "Créer/modifier la table de couleur associée à une carte raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290 ../gui/wxpython/menustrings.py:1203
msgid "Color tables (stddev)"
msgstr "Tables de couleurs (stddev)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291 ../gui/wxpython/menustrings.py:1204
-#, fuzzy
msgid "Sets color rules based on stddev from a raster map's mean value."
-msgstr "Définir les règles de couleurs depuis l'écart-type des valeurs moyennes d'une carte."
+msgstr "Définir les règles de couleurs basées sur l'écart-type depuis la moyenne des valeurs d'une carte raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292 ../gui/wxpython/menustrings.py:589
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1205 ../gui/wxpython/menustrings.py:1502
-#, fuzzy
msgid "Manage color rules interactively"
-msgstr "ou entrer les valeurs de manière interactive"
+msgstr "Gérer les règles de couleur de manière interactive"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293 ../gui/wxpython/menustrings.py:1206
msgid "Interactive management of raster color tables."
@@ -7745,9 +7627,8 @@
msgstr "Exporter la table de couleurs"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295 ../gui/wxpython/menustrings.py:1208
-#, fuzzy
msgid "Exports the color table associated with a raster map."
-msgstr "Convertit un fichier 'raster' ASCII en une carte 'raster' binaire"
+msgstr "Exporter la table de couleur associée à une carte raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296 ../gui/wxpython/menustrings.py:1209
msgid "Blend 2 color rasters"
@@ -7771,9 +7652,8 @@
msgstr "RVB vers TSV"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301 ../gui/wxpython/menustrings.py:1214
-#, fuzzy
msgid "Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
-msgstr "Génère des cartes raster rouge, vert et bleu en combinant des valeurs de teinte, saturation, valeur (TSV) de cartes raster indiquées par l'utilisateur."
+msgstr "Génère des couches raster rouge, vert et bleu (RVB) en combinant des valeurs de teinte, saturation, valeur (TSV) depuis des cartes raster indiquées par l'utilisateur."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302 ../gui/wxpython/menustrings.py:1215
msgid "Query raster maps"
@@ -7784,9 +7664,8 @@
msgstr "Interroger les valeurs à partir de coordonnées"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304 ../gui/wxpython/menustrings.py:1217
-#, fuzzy
msgid "Queries raster maps on their category values and category labels."
-msgstr "Interroge "
+msgstr "Interroger des cartes raster sur les valeurs et étiquettes de catégories."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305 ../gui/wxpython/menustrings.py:1218
msgid "Query colors by value"
@@ -7797,9 +7676,8 @@
msgstr "Interroger les couleurs d'une carte raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314 ../gui/wxpython/menustrings.py:1227
-#, fuzzy
msgid "Raster buffers and distance"
-msgstr "Mesure de la distance"
+msgstr "Zones tampon et distance raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315 ../gui/wxpython/menustrings.py:1228
msgid "Buffer rasters"
@@ -7837,13 +7715,12 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323 ../gui/wxpython/menustrings.py:377
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1236 ../gui/wxpython/menustrings.py:1290
msgid "Distance to features"
-msgstr "Distance d'un objet"
+msgstr "Distance des entités"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324 ../gui/wxpython/menustrings.py:378
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1237 ../gui/wxpython/menustrings.py:1291
-#, fuzzy
msgid "Generates a raster map containing distances to nearest raster features."
-msgstr "Convertir des tranches de cartes raster 2D en une carte volumique raster 3D. "
+msgstr "Générer une carte raster contenant les distances vers les entités raster les plus proches."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326 ../gui/wxpython/menustrings.py:1239
msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
@@ -7867,9 +7744,8 @@
msgstr "Points voisins"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333 ../gui/wxpython/menustrings.py:1246
-#, fuzzy
msgid "Neighborhood analysis tool for vector point maps. Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the vector points or centroids around it, and stores new cell values in an output raster map."
-msgstr "Rend la valeur de chaque cellule une fonction des valeurs d'attributs des points ou centroids voisins, et enregistre la nouvelle valeur de cellule dans une carte raster de sortie."
+msgstr "OUtil d'analyse de voisinnage pour des cartes vecteurs de points. Défini la valeur de chaque cellule en fonction des valeurs d'attributs des points ou centroids voisins, et enregistre les nouvelles valeurs de cellule dans une carte raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334 ../gui/wxpython/menustrings.py:1247
msgid "Overlay rasters"
@@ -7892,23 +7768,20 @@
msgstr "Crée une carte raster composite en utilisant les valeurs connues d'une (ou plusieurs) carte pour remplir les zones de \"no data\" d'une autre carte."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339 ../gui/wxpython/menustrings.py:1252
-#, fuzzy
msgid "Raster series aggregation"
-msgstr "Série raster"
+msgstr "Aggrégation de séries raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:1253
msgid "Makes each output cell value a function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers."
msgstr "Rend la valeur de sortie des cellules une foncton des valeurs des cellules correspondantes dans les cartes raster d'entrée."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341 ../gui/wxpython/menustrings.py:1254
-#, fuzzy
msgid "Raster series accumulation"
-msgstr "Calculateur raster"
+msgstr "Accumulation de séries raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342 ../gui/wxpython/menustrings.py:1255
-#, fuzzy
msgid "Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers."
-msgstr "Rend la valeur de sortie des cellules une foncton des valeurs des cellules correspondantes dans les cartes raster d'entrée."
+msgstr "Définie la valeur de sortie des cellules comme une foncton d'accumulation des valeurs des cellules correspondantes dans les cartes raster d'entrée."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343 ../gui/wxpython/menustrings.py:1256
msgid "Statistical overlay"
@@ -7924,9 +7797,8 @@
msgstr "Recouvrement statistique"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1259
-#, fuzzy
msgid "Compute category quantiles using two passes."
-msgstr "Calculer les quantiles en deux passes."
+msgstr "Calculer les quantiles des catégories en deux passes."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347 ../gui/wxpython/menustrings.py:1260
msgid "Solar radiance and shadows"
@@ -7937,18 +7809,16 @@
msgstr "Carte LatLong"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349 ../gui/wxpython/menustrings.py:1262
-#, fuzzy
msgid "Creates a latitude/longitude raster map."
-msgstr "Créer un nouvelle carte vectorielle"
+msgstr "Créer un carte raster lattitude/longitude."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350 ../gui/wxpython/menustrings.py:1263
msgid "Solar irradiance and irradiation"
msgstr "Rayonnement solaire et irradiation"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351 ../gui/wxpython/menustrings.py:1264
-#, fuzzy
msgid "Solar irradiance and irradiation model. Computes direct (beam), diffuse and reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of the topography is optionally incorporated."
-msgstr "Irradiance solaire et modèle d'irradiation. Calcule las cartes d'irradiation solaire directe (beam), diffuse et réfléchie pour un jour, latitude, conditions de surface et atmosphérique donnés. Les paramètres olaire (ex: heures de lever et de coucher, déclinaison, irradiance extra-terrestre, durée du jour) sont enregistrés dans l'historique du fichier. Alternativement, un fichier local peut être spécifié pour calculer les cartes raster d'angle d'incidence et/ou d'irradiance solaire. La prise en compte de l'effet d'ombrage de la topographie est optionnelle."
+msgstr "Irradiance solaire et modèle d'irradiation. Calcule las cartes d'irradiation solaire directe (beam), diffuse et réfléchie pour un jour, latitude, conditions de surface et atmosphérique donnés. Les paramètres olaire (ex: heures de lever et de coucher, déclinaison, irradiance extra-terrestre, durée du jour) sont enregistrés dans l'historique du fichier. Alternativement, un fichier local peut être spécifié pour calculer les cartes raster d'angle d'incidence et/ou d'irradiance solaire. La prise en compte de l'effet d'ombrage de la topographie est optionnelle."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:1265
msgid "Shadows map"
@@ -7959,14 +7829,12 @@
msgstr "Calcule les zones d'ombre depuis la position du soleil et une carte raster d'altitudes. Soit la position exacte du soleil (A) est spécifiée, soit la date/heure (B) pour que r.sunmask calcule tout seul la position du soleil."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354 ../gui/wxpython/menustrings.py:1267
-#, fuzzy
msgid "Sunshine hours and solar angles"
-msgstr "Créer un nouvelle carte vectorielle"
+msgstr "Heure et angle solaire"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355 ../gui/wxpython/menustrings.py:1268
-#, fuzzy
msgid "Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Solar elevation: the angle between the direction of the geometric center of the sun's apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due north in clockwise direction."
-msgstr "Calcules l'élévation du soleil, son azimuth, et l'heure solaire. Élévation du soleil : l'angle entre la direction du centre géométrique du disque solaire apparent et l'horizon (idéal). Azimuth solaire : l'angle à partir du nord dans le sens horaire."
+msgstr "Calcules l'élévation du soleil, son azimuth, et l'heure solaire. Élévation du soleil : l'angle entre la direction du centre géométrique du disque solaire apparent et l'horizon (idéal). Azimuth solaire : l'angle dans le sens horaire à partir du nord."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356 ../gui/wxpython/menustrings.py:1269
msgid "Terrain analysis"
@@ -8002,24 +7870,20 @@
msgstr "Plus court chemin ou flux"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364 ../gui/wxpython/menustrings.py:1277
-#, fuzzy
msgid "Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
-msgstr "Trace un écoulement à travers un modèle d'altitude sur une carte raster."
+msgstr "Trace un écoulement à travers un modèle d'altitude ou une surface de coûts sur une carte raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365 ../gui/wxpython/menustrings.py:1278
-#, fuzzy
msgid "Compute shaded relief"
-msgstr "Ombrage"
+msgstr "Calculer le relief ombré"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366 ../gui/wxpython/menustrings.py:1279
-#, fuzzy
msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM). "
-msgstr "Crée une carte de relief ombré à partir d'une carte d'altitude (MNT)."
+msgstr "Créer une carte de relief ombré à partir d'une carte d'altitude (MNT)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1280
-#, fuzzy
msgid "Apply shade to raster"
-msgstr "Appliquer les modifications"
+msgstr "Appliquer l'ombrage au raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1281
msgid "Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map."
@@ -8030,9 +7894,8 @@
msgstr "Pente et exposition"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:1283
-#, fuzzy
msgid "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives from an elevation raster map. Aspect is calculated counterclockwise from east."
-msgstr "Génère des cartes raster de pente, exposition, courbure et dérivées partielles à partir d'une carte raster d'altitude."
+msgstr "Générer des cartes raster de pente, exposition, courbure et dérivées partielles à partir d'une carte raster d'altitude. L'exposition est calculée dans le sens anti-horaire depuis l'est."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:1284
msgid "Terrain parameters"
@@ -8044,11 +7907,11 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1286
msgid "Textural features"
-msgstr "Objets de texture"
+msgstr "Entités de texture"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374 ../gui/wxpython/menustrings.py:1287
msgid "Generate images with textural features from a raster map."
-msgstr "Génère des images de textures à partir d'une couche raster."
+msgstr "Génère des images avec des entités de textures à partir d'une couche raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:1288
msgid "Visibility"
@@ -8057,7 +7920,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376 ../gui/wxpython/menustrings.py:1289
#, fuzzy
msgid "Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Default format: NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)."
-msgstr "Calcule les zones d'ombre depuis la position du soleil et une carte d'altitude."
+msgstr "Calculer la visibilité d'un point sur une carte raster d'altitudes. Format par défaut : NULL (invisible), angle vertical vers le point de vue (visible)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379 ../gui/wxpython/menustrings.py:1292
msgid "Horizon angle"
@@ -8069,7 +7932,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:1294
msgid "Transform features"
-msgstr "Transformer des objets"
+msgstr "Transformer les entités"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382 ../gui/wxpython/menustrings.py:1295
msgid "Clump"
@@ -8089,7 +7952,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:1300
msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer."
-msgstr "Réduit les cellules non vides qui semblent appartenir à un objet linéaire dans une couche raster."
+msgstr "Réduit les cellules non vides qui définissent une entité linéaire dans une couche raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1301
msgid "Hydrologic modeling"
@@ -8100,9 +7963,8 @@
msgstr "Creuser des chenaux d'écoulement"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390 ../gui/wxpython/menustrings.py:1303
-#, fuzzy
msgid "Generates stream channels. Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from the output DEM."
-msgstr "Prends les données vectorielles de cours d'eau, les transforme en raster, et soustrait la profondeur du modèle de terrain en sortie."
+msgstr "Générer les chenaux d'écoulement. Prends les données vectorielles d'écoulement, les transforme en raster, et soustrait la profondeur au modèle de terrain en sortie."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:1304
msgid "Fill lake"
@@ -8133,9 +7995,8 @@
msgstr "Lignes de flux"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398 ../gui/wxpython/menustrings.py:1311
-#, fuzzy
msgid "Constructs flowlines. Computes flowlines, flowpath lengths, and flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
-msgstr "Constructin de courbes de terrain (lignes du courant), longueur des courants, et densité de lignes de courants (surfaces amont) à partir d'un modèle numérique d'altitudes (MNA) raster."
+msgstr "Construit les lignes de flux. Calcule les lignes de flux, longueur des chemins, et accumulations (surfaces amont) depuis une carte raster d'altitudes."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:1312
msgid "Watershed analysis"
@@ -8158,19 +8019,16 @@
msgstr "Création de bassin versant"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:1317
-#, fuzzy
msgid "Creates watershed basins from a drainage direction map."
-msgstr "Générer les sous-bassins versants à partir d'une carte raster."
+msgstr "Générer les bassins versants à partir d'une carte de direction des écoulements."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 ../gui/wxpython/menustrings.py:1318
-#, fuzzy
msgid "Extraction of stream networks"
msgstr "Extraction du réseau de chenaux"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:1319
-#, fuzzy
msgid "Performs stream network extraction."
-msgstr "Effectue la maintenance du réseau."
+msgstr "Effectue l'extraction du réseau de chenaux."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407 ../gui/wxpython/menustrings.py:1320
msgid "SIMWE Overland flow modeling"
@@ -8193,7 +8051,6 @@
msgstr "Carte d'index topographique"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:1325
-#, fuzzy
msgid "Creates a topographic index raster map from an elevation raster map."
msgstr "Créer une carte d'index topographique à partir d'une carte raster d'altitudes."
@@ -8206,9 +8063,8 @@
msgstr "Simule TOPMODEL, qui est un modèle hydrologique à base physique."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415 ../gui/wxpython/menustrings.py:1328
-#, fuzzy
msgid "USLE K-factor"
-msgstr "facteur k USLE"
+msgstr "facteur K USLE"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1329
msgid "Computes USLE Soil Erodibility Factor (K)."
@@ -8219,9 +8075,8 @@
msgstr "facteur R USLE"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418 ../gui/wxpython/menustrings.py:1331
-#, fuzzy
msgid "Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index."
-msgstr "Calcule le facteur R USLE, indexe d'érosion des pluies."
+msgstr "Calcule le facteur R USLE, index d'érosion des pluies."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419 ../gui/wxpython/menustrings.py:849
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1332 ../gui/wxpython/menustrings.py:1762
@@ -8229,21 +8084,18 @@
msgstr "Modélisation d'hydro-géologie"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:1333
-#, fuzzy
msgid "Groundwater flow"
-msgstr "Point de contrôle au sol"
+msgstr "Flux souterrain"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421 ../gui/wxpython/menustrings.py:1334
msgid "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined groundwater flow in two dimensions."
msgstr "Calcul numérique pour les eaux souterraines transitoires, confinées et non confinées, en deux dimensions."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:1335
-#, fuzzy
msgid "Groundwater solute transport"
-msgstr "Point de contrôle au sol"
+msgstr "Transport de soluté souterrain"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423 ../gui/wxpython/menustrings.py:1336
-#, fuzzy
msgid "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute transport in two dimensions"
msgstr "Calcul numérique pour le transport soluble transitoire, confiné et non confiné, en deux dimensions"
@@ -8352,9 +8204,8 @@
msgstr "Richesse"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450 ../gui/wxpython/menustrings.py:1363
-#, fuzzy
msgid "Calculates richness index on a raster map"
-msgstr "Calcule l'indice de forme sur une carte raster"
+msgstr "Calcule l'indice de richesse sur une carte raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451 ../gui/wxpython/menustrings.py:1364
msgid "Shape index"
@@ -8413,9 +8264,8 @@
msgstr "Modifier les valeurs de catégories de manière interactive"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464 ../gui/wxpython/menustrings.py:1377
-#, fuzzy
msgid "Edits cell values in a raster map."
-msgstr "Carte 'raster' recodée:"
+msgstr "Modifier les valeurs de cellules d'une carte raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:1378
msgid "Reclassify by size"
@@ -8431,9 +8281,8 @@
msgstr "Reclasser"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468 ../gui/wxpython/menustrings.py:1381
-#, fuzzy
msgid "Reclassify raster map based on category values. Creates a new raster map whose category values are based upon a reclassification of the categories in an existing raster map."
-msgstr "Créer une nouvelle carte dont les valeurs de catégories sont basées sur une reclassification des catégories d'une carte raster existante."
+msgstr "Reclasser une carte raster en se basant sur les valeurs de catégories. Créer une nouvelle carte dont les valeurs de catégories sont basées sur une reclassification des catégories d'une carte raster existante."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:1382
msgid "Recode"
@@ -8496,18 +8345,16 @@
msgstr "Surface avec un noyau de densité gaussienne"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484 ../gui/wxpython/menustrings.py:1397
-#, fuzzy
msgid "Generates a raster density map from vector points map. Density is computed using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector network."
-msgstr "Génère une carte raster de densité à partir de données vecteurs points en utilisant un noyau mouvant et optionnellement génère une carte de densité sur un réseau vectoriel."
+msgstr "Génère une carte raster de densité à partir de données vecteurs points en utilisant un noyau mouvant et en option génère une carte de densité sur un réseau vectoriel."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485 ../gui/wxpython/menustrings.py:1398
msgid "Gaussian deviates surface"
msgstr "Déviance gaussienne de surface"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486 ../gui/wxpython/menustrings.py:1399
-#, fuzzy
msgid "Generates a raster map using gaussian random number generator. Mean and standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."
-msgstr "Convertir des tranches de cartes raster 2D en une carte volumique raster 3D. "
+msgstr "Générer une carte raster en utilisant un générateur de nombres aléatoire gaussien. La moyenne et l'écart-type de la déviation gaussienne peut être indiqués par l'utilisateur."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487 ../gui/wxpython/menustrings.py:1400
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4593
@@ -8544,18 +8391,16 @@
msgstr "Bilinéaire et bicubique de points vecteur"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495 ../gui/wxpython/menustrings.py:1408
-#, fuzzy
msgid "Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
-msgstr "Interpolation spline bicubique ou bilinéaire avec régularisation de Tykhonov."
+msgstr "Effectue une interpolation spline bicubique ou bilinéaire avec régularisation de Tykhonov."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496 ../gui/wxpython/menustrings.py:1409
msgid "IDW from raster points"
msgstr "IDW de points matriciels"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497 ../gui/wxpython/menustrings.py:1410
-#, fuzzy
msgid "Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance Squared Weighting."
-msgstr "Interpolation de surface à partir de données vecteur point par pondération de la distance inverse au carré (IDSW)."
+msgstr "Interpolation de surface à partir de points raster par pondération de la distance inverse au carré (IDSW)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498 ../gui/wxpython/menustrings.py:1411
msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
@@ -8566,32 +8411,28 @@
msgstr "IDW de points vecteur"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1413
-#, fuzzy
msgid "Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared Weighting."
-msgstr "Interpolation de surface à partir de données vecteur point par pondération de la distance inverse au carré (IDSW)."
+msgstr "Interpolation de surface à partir de points vecteur par pondération de la distance inverse au carré (IDSW)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1414
msgid "Raster contours"
msgstr "Courbes de niveau raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502 ../gui/wxpython/menustrings.py:1415
-#, fuzzy
msgid "Generates surface raster map from rasterized contours."
-msgstr "Choissir la méthode de correction pour les 'rasters'"
+msgstr "Générer une carte raster de surface depuis des contours raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503 ../gui/wxpython/menustrings.py:1416
msgid "Regularized spline tension"
msgstr "Splines régulées avec tension"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504 ../gui/wxpython/menustrings.py:1417
-#, fuzzy
msgid "Performs surface interpolation from vector points map by splines. Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline data in vector format to floating point raster format using regularized spline with tension."
-msgstr "Approximation spatiale et analyse topographique depuis des données points ou isolines au format vecteur vers un raster en nombre flottants, en utilisant des splines régulées avec tension."
+msgstr "Effectue une interpolation de surfaces depuis des points vecteurs avec les splines. Approximation spatiale et analyse topographique depuis des points ou isolines au format vecteur vers un raster en nombre flottants, en utilisant des splines régulées avec tension."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505 ../gui/wxpython/menustrings.py:1418
-#, fuzzy
msgid "Raster series interpolation"
-msgstr "Interpolation linéaire"
+msgstr "Interpolation de série raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506 ../gui/wxpython/menustrings.py:1419
msgid "Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input raster maps at specific sampling positions."
@@ -8625,16 +8466,14 @@
msgstr "Métadonnées raster basiques"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513 ../gui/wxpython/menustrings.py:1426
-#, fuzzy
msgid "Outputs basic information about a raster map."
-msgstr "Afficher les informations élémentaire d'une carte raster."
+msgstr "Afficher les informations élémentaires d'une carte raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516 ../gui/wxpython/menustrings.py:1429
msgid "General statistics"
msgstr "Statistiques générales"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517 ../gui/wxpython/menustrings.py:1430
-#, fuzzy
msgid "Generates area statistics for raster map."
msgstr "Générer les statistiques de surface pour des cartes raster."
@@ -8659,7 +8498,6 @@
msgstr "Somme des surfaces par carte raster et catégorie"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523 ../gui/wxpython/menustrings.py:1436
-#, fuzzy
msgid "Reports statistics for raster maps."
msgstr "Rend compte des statistique de cartes raster."
@@ -8668,18 +8506,16 @@
msgstr "Statistiques pour des amas de cellules"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525 ../gui/wxpython/menustrings.py:1438
-#, fuzzy
msgid "Calculates the volume of data \"clumps\". Optionally produces a GRASS vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
-msgstr "Calcul le volume de données en amas et produit (en option) une couche vectorielle de points contenant les centroïdes de ces amas."
+msgstr "Calcul le volume de données en amas. En option, produit une couche de points contenant les centroïdes de ces amas."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526 ../gui/wxpython/menustrings.py:1439
msgid "Total corrected area"
msgstr "Surface totale corrigée"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527 ../gui/wxpython/menustrings.py:1440
-#, fuzzy
msgid "Prints estimation of surface area for raster map."
-msgstr "Afficher la liste des valeurs de catégories trouvées dans une carte raster."
+msgstr "Afficher les estimations de superficies d'une carte raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528 ../gui/wxpython/menustrings.py:1441
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:614 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:641
@@ -8723,14 +8559,12 @@
msgstr "Calcule une régression linéaire depuis deux cartes raster : y = a + b*x."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538 ../gui/wxpython/menustrings.py:1451
-#, fuzzy
msgid "Multiple regression"
-msgstr "Régression linéaire"
+msgstr "Régression multiple"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1452
-#, fuzzy
msgid "Calculates multiple linear regression from raster maps."
-msgstr "Calcule une régression linéaire depuis deux cartes raster : y = a + b*x."
+msgstr "Calcule une régression linéaire multiple depuis des cartes raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540 ../gui/wxpython/menustrings.py:1453
msgid "Mutual category occurrences"
@@ -8758,16 +8592,15 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547 ../gui/wxpython/menustrings.py:1460
msgid "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector features."
-msgstr "Édite une carte vecteur, permet d'ajouter, supprimer et modifier les objets vectoriels sélectionnés."
+msgstr "Édite une carte vecteur, permet d'ajouter, supprimer et modifier les objets vectoriels sélectionnés."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548 ../gui/wxpython/menustrings.py:1461
msgid "Convert object types"
msgstr "Convertir les types d'objets"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549 ../gui/wxpython/menustrings.py:1462
-#, fuzzy
msgid "Changes type of vector features."
-msgstr "Intervalles de valeurs des catégories"
+msgstr "Modifier le type des entités vectorielles."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550 ../gui/wxpython/menustrings.py:1463
msgid "Parallel lines"
@@ -8790,9 +8623,8 @@
msgstr "Créer une carte vecteur 3D par-dessus une carte raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555 ../gui/wxpython/menustrings.py:1468
-#, fuzzy
msgid "Converts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map."
-msgstr "Convertit une carte vecteur en 3D par échantillonage d'altitude d'une carte raster."
+msgstr "Convertit des entités vecteurs de 2D vers 3D par échantillonage d'une carte raster d'altitudes."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:1469
msgid "Extrude 3D vector map"
@@ -8800,7 +8632,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557 ../gui/wxpython/menustrings.py:1470
msgid "Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height. Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
-msgstr "Extruder un vecteur plat vers des objets vecteurs 3D avec une hauteur définie. Optionnellement, la hauteur peut être dérivée de l'échantillonage d'une carte raster d'altitude."
+msgstr "Extruder un vecteur plat vers des entités vectorielles 3D avec une hauteur définie. En Option, la hauteur peut être dérivée de l'échantillonage d'une carte raster d'altitudes."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558 ../gui/wxpython/menustrings.py:1471
msgid "Create labels"
@@ -8819,19 +8651,16 @@
msgstr "Repositionner une carte vecteur"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562 ../gui/wxpython/menustrings.py:1475
-#, fuzzy
msgid "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
-msgstr "Réalise une transformation affine (translation, échelle et rotation, ou points d'amer) de carte vecteur."
+msgstr "Effectue la transformation affine (translation, échelle et rotation) d'une carte vecteur."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563 ../gui/wxpython/menustrings.py:1476
-#, fuzzy
msgid "Rectify vector map"
-msgstr "Sélectionner une carte vecteur"
+msgstr "Rectifier une carte vecteur"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564 ../gui/wxpython/menustrings.py:1477
-#, fuzzy
msgid "Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object in the vector based on the control points."
-msgstr "Redresse une image en calculant une transformation de coordonnées pour chaque pixel de l'image basée sur des points de contrôle."
+msgstr "Rectifie un vecteur en calculant une transformation de coordonnées pour chaque objet du vecteur en se basant sur des points de contrôle."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568 ../gui/wxpython/menustrings.py:1481
msgid "Updates vector map metadata."
@@ -8894,9 +8723,8 @@
msgstr "Lisser ou simplifier"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583 ../gui/wxpython/menustrings.py:1496
-#, fuzzy
msgid "Performs vector based generalization."
-msgstr "Généralisation vectorielle."
+msgstr "Effectue une généralisation basée sur un vecteur."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584 ../gui/wxpython/menustrings.py:1497
msgid "Add centroids"
@@ -8907,18 +8735,16 @@
msgstr "Ajoute les centroïdes manquants aux contours fermés."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588 ../gui/wxpython/menustrings.py:1501
-#, fuzzy
msgid "Creates/modifies the color table associated with a vector map."
-msgstr "Convertit un fichier 'raster' ASCII en une carte 'raster' binaire"
+msgstr "Créer/modifier la table de couleur associées à une carte vecteur."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590 ../gui/wxpython/menustrings.py:1503
msgid "Interactive management of vector color tables."
msgstr "Gestion interactive des tables de couleur vecteur."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1505
-#, fuzzy
msgid "Exports the color table associated with a vector map."
-msgstr "Convertit un fichier 'raster' ASCII en une carte 'raster' binaire"
+msgstr "Exporter la table de couleur associée une carte vecteur."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593 ../gui/wxpython/menustrings.py:1506
msgid "Query vector map"
@@ -8929,9 +8755,8 @@
msgstr "Requête sur coordonnée(s)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595 ../gui/wxpython/menustrings.py:1508
-#, fuzzy
msgid "Queries a vector map at given locations."
-msgstr "Renommer/effacer la localisation ou le jeu de cartes sélectionné"
+msgstr "Interroge sune carte vecteur sur des positions données."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596 ../gui/wxpython/menustrings.py:892
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1509 ../gui/wxpython/menustrings.py:1805
@@ -8948,22 +8773,20 @@
msgstr "Sélection d'entité"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599 ../gui/wxpython/menustrings.py:1512
-#, fuzzy
msgid "Select by attributes"
-msgstr "Attributs pour les surfaces"
+msgstr "Sélectionner par attributs"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600 ../gui/wxpython/menustrings.py:1513
msgid "Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector map containing only the selected features."
-msgstr "Sélectionne les objets vecteurs depuis une carte vecteur existante et créé une nouvelle carte vecteur contenant les objets sélectionnés."
+msgstr "Sélectionne les entités vectorielles depuis une carte vecteur existante et créé une nouvelle carte vecteur contenant les entités sélectionnées."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601 ../gui/wxpython/menustrings.py:1514
-#, fuzzy
msgid "Select by another map"
-msgstr "Sélectionner une carte raster:"
+msgstr "Sélectionner par une autre carte"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602 ../gui/wxpython/menustrings.py:1515
msgid "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
-msgstr "Sélectionne des objets d'une carte vecteur (A) par des objets d'une autre carte vecteur (B)."
+msgstr "Sélectionne des entités d'une carte vecteur (A) par des entités d'une autre carte vecteur (B)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610 ../gui/wxpython/menustrings.py:1523
msgid "Buffer vectors"
@@ -8971,14 +8794,13 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 ../gui/wxpython/menustrings.py:1524
msgid "Creates a buffer around vector features of given type."
-msgstr "Créer un tampon autour d'objets d'un type donné."
+msgstr "Créer un tampon autour d'entités d'un type donné."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612 ../gui/wxpython/menustrings.py:1525
msgid "Lidar analysis"
msgstr "Analyse Lidar"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613 ../gui/wxpython/menustrings.py:1526
-#, fuzzy
msgid "Identify and remove outliers"
msgstr "Identifier et supprimer les abérrations"
@@ -9008,7 +8830,6 @@
msgstr "Corriger et classifier les objets"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620 ../gui/wxpython/menustrings.py:1533
-#, fuzzy
msgid "Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms for LIDAR filtering."
msgstr "Correction de la sortie de v.lidar.growing. Il s'agit du dernier des trois algorithms pour le filtrage LIDAR."
@@ -9021,7 +8842,6 @@
msgstr "Créer LRS"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623 ../gui/wxpython/menustrings.py:1536
-#, fuzzy
msgid "Creates a linear reference system."
msgstr "Créer un système de référence linéaire"
@@ -9030,7 +8850,6 @@
msgstr "Créer des placements"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625 ../gui/wxpython/menustrings.py:1538
-#, fuzzy
msgid "Creates stationing from input lines, and linear reference system."
msgstr "Créer des placement à partir de lignes, et d'un système de référence linéaire"
@@ -9052,7 +8871,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630 ../gui/wxpython/menustrings.py:1543
msgid "Nearest features"
-msgstr "Objets les plus proches"
+msgstr "Entités les plus proches"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631 ../gui/wxpython/menustrings.py:1544
msgid "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map 'from'."
@@ -9064,18 +8883,16 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633 ../gui/wxpython/menustrings.py:1546
#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:56
-#, fuzzy
msgid "Vector network analysis tool"
-msgstr "Analyse de réseau"
+msgstr "Outil d'analyse de réseau vecteur"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634 ../gui/wxpython/menustrings.py:1547
msgid "Tool for interactive vector network analysis."
msgstr "Outil d'analyse interactive de réseau vectoriel."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635 ../gui/wxpython/menustrings.py:1548
-#, fuzzy
msgid "Network preparation"
-msgstr "Anal&yse de réseau"
+msgstr "Préparation du réseau"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636 ../gui/wxpython/menustrings.py:1549
msgid "Performs network maintenance."
@@ -9107,12 +8924,11 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643 ../gui/wxpython/menustrings.py:1556
msgid "Shortest path for sets of features"
-msgstr "Plus court chemin pour un jeu d'objets"
+msgstr "Plus court chemin pour des jeux d'entités"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644 ../gui/wxpython/menustrings.py:1557
-#, fuzzy
msgid "Computes shortest distance via the network between the given sets of features. Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest 'to' feature and various information about this relation are uploaded to the attribute table."
-msgstr "Calcule la distance la plus proche à travers le réseau entre les jeux d'objets donnés. Trouve le chemin le plus proche depuis tous les points 'depuis' vers l'objet 'vers' le plus proche et des informations variés sur cette relation sont chargés dans la table d'attributs."
+msgstr "Calcule la distance la plus proche à travers le réseau entre les jeux d'entités donnés. Trouve le chemin le plus proche depuis tous les points 'depuis' vers l'entité 'vers' la plus proche et enregistre les informations sur cette relation dans la table d'attributs."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645 ../gui/wxpython/menustrings.py:1558
msgid "Shortest path using timetables"
@@ -9135,7 +8951,6 @@
msgstr "Réseau visible"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650 ../gui/wxpython/menustrings.py:1563
-#, fuzzy
msgid "Performs visibility graph construction."
msgstr "Construction du graphe de visibilité."
@@ -9217,22 +9032,18 @@
msgstr "Combiner des cartes vectorielles"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671 ../gui/wxpython/menustrings.py:1584
-#, fuzzy
msgid "Creates a new vector map by combining other vector maps."
-msgstr "Crée un carte vectorielle depuis un fichier de points ASCII ou un fichier vecteur ASCII."
+msgstr "Créer une nouvelle carte vecteur en combinant d'autres cartes vecteur."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672 ../gui/wxpython/menustrings.py:1585
-#, fuzzy
msgid "Manage categories"
-msgstr "Gérer ou rendre compte des catégories"
+msgstr "Gérer les catégories"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673 ../gui/wxpython/menustrings.py:1586
-#, fuzzy
msgid "Change or report categories"
-msgstr "Gérer ou rendre compte des catégories"
+msgstr "Modifier ou rendre compte des catégories"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674 ../gui/wxpython/menustrings.py:1587
-#, fuzzy
msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
msgstr "Attacher, supprimer ou rendre compte des catégories de vecteur vers la carte de géométries."
@@ -9245,19 +9056,16 @@
msgstr "Mise à jour des attributs surfaciques à partir d'une carte raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679 ../gui/wxpython/menustrings.py:1592
-#, fuzzy
msgid "Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and uploads statistics to new attribute columns."
-msgstr "Calculer les statistiques univariées d'une carte raster, basé sur des polygones vectoriels et ajouter les statistiques dans des nouvelles colonnes attributaires."
+msgstr "Calculer les statistiques univariées d'une carte raster basées sur une carte vecteur et ajouter les statistiques dans des nouvelles colonnes attributaires."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680 ../gui/wxpython/menustrings.py:1593
-#, fuzzy
msgid "Update area attributes from vector"
-msgstr "Mise à jour des attributs depuis la couche &matricielle"
+msgstr "Mise à jour des attributs de surface depuis un vecteur"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681 ../gui/wxpython/menustrings.py:1594
-#, fuzzy
msgid "Count points in areas, calculate statistics from point attributes."
-msgstr "Créer la table d'attributs"
+msgstr "Compter les points dans une surface, calculer les statistiques des attributs des points."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682 ../gui/wxpython/menustrings.py:1595
msgid "Update point attributes from areas"
@@ -9272,9 +9080,8 @@
msgstr "Mise à jour des attributs de base de donnée depuis une carte vecteur"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685 ../gui/wxpython/menustrings.py:1598
-#, fuzzy
msgid "Populates attribute values from vector features."
-msgstr "Peuple la base de données avec les valeurs d'objets de carte vecteur."
+msgstr "Rempli les valeurs d'attributs depuis les entités vectorielles."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686 ../gui/wxpython/menustrings.py:1599
msgid "Sample raster maps at point locations"
@@ -9309,9 +9116,8 @@
msgstr "Hull convexe"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694 ../gui/wxpython/menustrings.py:1607
-#, fuzzy
msgid "Produces a 2D/3D convex hull for a given vector map."
-msgstr "Produit l'enveloppe convexe d'une carte vecteur donnée."
+msgstr "Produit l'enveloppe convexe 2D/3D d'une carte vecteur donnée."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695 ../gui/wxpython/menustrings.py:1608
msgid "Delaunay triangles"
@@ -9326,9 +9132,8 @@
msgstr "Diagramme de Voronoï/polygones de Thiessen"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698 ../gui/wxpython/menustrings.py:1611
-#, fuzzy
msgid "Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map containing points or centroids."
-msgstr "Crée un diagramme de Voronoï à partir d'une carte vecteur contenant des points ou centroïdes."
+msgstr "Crée un diagramme de Voronoï dans la région courante depuis une carte vecteur contenant des points ou centroïdes."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699 ../gui/wxpython/menustrings.py:1612
msgid "Generate grid"
@@ -9363,18 +9168,16 @@
msgstr "Générer des points aléatoires"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707 ../gui/wxpython/menustrings.py:1620
-#, fuzzy
msgid "Generates random 2D/3D vector points."
-msgstr "Générer des points aléatoires"
+msgstr "Générer des points 2D/3D aléatoires."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708 ../gui/wxpython/menustrings.py:1621
msgid "Perturb points"
msgstr "Perturber des points"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709 ../gui/wxpython/menustrings.py:1622
-#, fuzzy
msgid "Random location perturbations of vector points."
-msgstr "Importe des cartes vectorielles au format d'anciennes versions de GRASS."
+msgstr "Perturbations aléatoires des positions des points du vecteur."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710 ../gui/wxpython/menustrings.py:1623
msgid "Remove outliers in point sets"
@@ -9419,9 +9222,8 @@
msgstr "Statistiques univariées pour des points"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722 ../gui/wxpython/menustrings.py:1635
-#, fuzzy
msgid "Calculates univariate statistics of vector map features. Variance and standard deviation is calculated only for points if specified."
-msgstr "Calcule les statistiques univariées pour les attributs. La variance et l'écart-type sont calculés uniquement pour les points."
+msgstr "Calcule les statistiques univariées pour les entités. La variance et l'écart-type sont calculés uniquement pour les points."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723 ../gui/wxpython/menustrings.py:1636
msgid "Univariate statistics for attribute columns"
@@ -9863,9 +9665,8 @@
msgstr "Analyse Kappa"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827 ../gui/wxpython/menustrings.py:1740
-#, fuzzy
msgid "Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result."
-msgstr "Calcule la matrice de confusion et les paramètres kappa pour l'évaluation de l'exactitude des résultats de classification."
+msgstr "Calcule la matrice de confusion et le paramètre kappa pour l'évaluation de l'exactitude des résultats de classification."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828 ../gui/wxpython/menustrings.py:1741
msgid "OIF for LandSat TM"
@@ -9956,41 +9757,36 @@
msgstr "Calcul numérique pour les eaux souterraines transitoires, confinées et non confinées, en deux dimensions."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851 ../gui/wxpython/menustrings.py:1764
-#, fuzzy
msgid "Interpolate 3D raster from points"
-msgstr "Interpoler un volume depuis des points."
+msgstr "Interpoler un raster 3D depuis des points"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852 ../gui/wxpython/menustrings.py:1765
msgid "Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with tension (RST) algorithm."
msgstr "Interpoler des données points vers une carte raster 3D, en utilisant l'algorithme des splines régulées avec tension (RST)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853 ../gui/wxpython/menustrings.py:1766
-#, fuzzy
msgid "Reports and Statistics"
msgstr "Compte-rendu et statistiques"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854 ../gui/wxpython/menustrings.py:1767
-#, fuzzy
msgid "Basic 3D raster metadata"
-msgstr "Métadonnées raster basiques"
+msgstr "Métadonnées raster 3D basiques"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855 ../gui/wxpython/menustrings.py:1768
msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
msgstr "Affiche les informations basiques pour une carte raster 3D donnée."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856 ../gui/wxpython/menustrings.py:1769
-#, fuzzy
msgid "3D raster statistics"
-msgstr "Compte-rendu et statistiques"
+msgstr "Statistiques de raster 3D"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857 ../gui/wxpython/menustrings.py:1770
msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
msgstr "Générer les statistiques de volumes pour les cartes raster 3D."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:858 ../gui/wxpython/menustrings.py:1771
-#, fuzzy
msgid "Univariate statistics for 3D rasters"
-msgstr "Statistiques univariées pour les volumes"
+msgstr "Statistiques univariées pour les raster 3D"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:859 ../gui/wxpython/menustrings.py:1772
msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map. Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient of variation, and sum."
@@ -10005,14 +9801,12 @@
msgstr "Information sur la base de données"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:862 ../gui/wxpython/menustrings.py:1775
-#, fuzzy
msgid "List databases"
-msgstr "Lister les tables"
+msgstr "Lister les bases de données"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:863 ../gui/wxpython/menustrings.py:1776
-#, fuzzy
msgid "Lists all databases for a given driver and location."
-msgstr "données."
+msgstr "Lister toutes les bases de données pour un pilote et un secteur donnés."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:864 ../gui/wxpython/menustrings.py:1777
msgid "List drivers"
@@ -10063,29 +9857,24 @@
msgstr "S'identifier"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:876 ../gui/wxpython/menustrings.py:1789
-#, fuzzy
msgid "Sets user/password for DB driver/database."
-msgstr "Définir utilisateur/mot de passe pour un pilote/une base de données."
+msgstr "Définir utilisateur/mot de passe pour un pilote/base de données."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:877 ../gui/wxpython/menustrings.py:1790
-#, fuzzy
msgid "Create database"
-msgstr "Créer une table"
+msgstr "Créer une base de données"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:878 ../gui/wxpython/menustrings.py:1791
-#, fuzzy
msgid "Creates an empty database."
-msgstr "données."
+msgstr "Créer une base de données vide."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:879 ../gui/wxpython/menustrings.py:1792
-#, fuzzy
msgid "Drop database"
-msgstr "Base de données GRASS:"
+msgstr "Supprimer une base de données"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:1793
-#, fuzzy
msgid "Removes an existing database."
-msgstr "données."
+msgstr "Supprimer une base de données existante."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:881 ../gui/wxpython/menustrings.py:1794
msgid "Drop table"
@@ -10100,7 +9889,6 @@
msgstr "Copier la table"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:884 ../gui/wxpython/menustrings.py:1797
-#, fuzzy
msgid "Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or 'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
msgstr "Copier une table. Soit 'depuis_table' (en option avec 'where') peut être utilisé ou l'option 'select', mais pas 'depuis_table' et 'select' en même temps."
@@ -10110,9 +9898,8 @@
msgstr "Supprimer une colonne"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:886 ../gui/wxpython/menustrings.py:1799
-#, fuzzy
msgid "Drops a column from selected attribute table."
-msgstr "Supprimer une colonne de la table d'attributs sélectionnée"
+msgstr "Supprimer une colonne de la table d'attributs sélectionnée."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:887 ../gui/wxpython/menustrings.py:1800
msgid "Test"
@@ -10127,9 +9914,8 @@
msgstr "Interroger une table"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:891 ../gui/wxpython/menustrings.py:1804
-#, fuzzy
msgid "Selects data from attribute table. Performs SQL query statement(s)."
-msgstr "Sélectionne des données d'une table attributaire (exécute des expressions SQL)."
+msgstr "Sélectionne des données d'une table attributaire. Exécute des requêtes SQL."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:894 ../gui/wxpython/menustrings.py:1807
msgid "SQL statement"
@@ -10164,9 +9950,8 @@
msgstr "Joindre la table"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:902 ../gui/wxpython/menustrings.py:1815
-#, fuzzy
msgid "Joins a database table to a vector map table."
-msgstr "Permet de joindre une table à la table attributaire d'une carte vecteur."
+msgstr "Joint une table à la table attributaire d'une carte vecteur."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:903 ../gui/wxpython/menustrings.py:1816
msgid "Add columns"
@@ -10189,27 +9974,24 @@
msgstr "Changer les valeurs"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:910 ../gui/wxpython/menustrings.py:1823
-#, fuzzy
msgid "Updates a column in the attribute table connected to a vector map."
-msgstr "Permet de mettre à jour une colonne dans une table attributaire connectée à une carte vecteur."
+msgstr "Met à jour une colonne dans la table attributaire connectée à une carte vecteur."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:911 ../gui/wxpython/menustrings.py:1824
msgid "Drop row"
msgstr "Supprimer la ligne"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:912 ../gui/wxpython/menustrings.py:1825
-#, fuzzy
msgid "Removes a vector feature from a vector map through attribute selection."
-msgstr "Afficher/définir les connexions base de données pour la table d'attributs de la carte vecteur."
+msgstr "Supprime une entité d'une carte vecteur par sélection de ses attributs."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:913 ../gui/wxpython/menustrings.py:1826
msgid "Reconnect vectors to database"
msgstr "Reconnecter des cartes vecteur à une base de données"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:914 ../gui/wxpython/menustrings.py:1827
-#, fuzzy
msgid "Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a new database."
-msgstr "L'édition n'est permise que pour des cartes vectorielles du jeux de cartes actuel."
+msgstr "Reconnecter les tables attributaires pour toutes les cartes vecteur du jeu de données actuel vers une nouvelle base de données."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:915 ../gui/wxpython/menustrings.py:1828
msgid "Set vector map - database connection"
@@ -10220,34 +10002,28 @@
msgstr "Afficher/définir les connexions base de données pour la table d'attributs de la carte vecteur."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:917 ../gui/wxpython/menustrings.py:1830
-#, fuzzy
msgid "&Temporal"
-msgstr "Mode catégorie"
+msgstr "&Temporel"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:918 ../gui/wxpython/menustrings.py:1831
-#, fuzzy
msgid "Manage datasets"
-msgstr "Gérer les bases de données"
+msgstr "Gérer les jeux de données"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:920 ../gui/wxpython/menustrings.py:1833
-#, fuzzy
msgid "Creates a space time dataset."
-msgstr "données."
+msgstr "Créer un nouveau jeu de données temporel"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:922 ../gui/wxpython/menustrings.py:1835
-#, fuzzy
msgid "Renames a space time dataset"
-msgstr "données."
+msgstr "Renommer un jeu de données temporel"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:924 ../gui/wxpython/menustrings.py:1837
-#, fuzzy
msgid "Removes space time datasets from temporal database."
-msgstr "données."
+msgstr "Supprimer des jeux de données temporels de la base de donénes temporelle."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:925 ../gui/wxpython/menustrings.py:1838
-#, fuzzy
msgid "Update metadata"
-msgstr "Mettre à jour les métadonnées de la carte vecteur."
+msgstr "Mettre à jour les métadonnées"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:926 ../gui/wxpython/menustrings.py:1839
msgid "Modifies the metadata of a space time dataset."
@@ -10258,107 +10034,88 @@
msgstr "Fusionner"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:928 ../gui/wxpython/menustrings.py:1841
-#, fuzzy
msgid "Merges several space time datasets into a single space time dataset."
-msgstr "données."
+msgstr "Fusionner plusieurs jeux de données temporels vers un seul jeu de données temporel."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:929 ../gui/wxpython/menustrings.py:1842
-#, fuzzy
msgid "Temporally shift"
-msgstr "Mode catégorie"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:930 ../gui/wxpython/menustrings.py:1843
-#, fuzzy
msgid "Shifts temporally the maps of a space time dataset."
-msgstr "Lister toutes les tables d'une base de données"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:931 ../gui/wxpython/menustrings.py:1844
-#, fuzzy
msgid "Snap maps of dataset"
-msgstr "Importer une carte raster"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:932 ../gui/wxpython/menustrings.py:1845
-#, fuzzy
msgid "Snaps temporally the maps of a space time dataset."
-msgstr "Lister toutes les tables d'une base de données"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:1847
-#, fuzzy
msgid "Lists space time datasets and maps registered in the temporal database."
-msgstr "données."
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:935 ../gui/wxpython/menustrings.py:1848
-#, fuzzy
msgid "Manage maps in datasets"
-msgstr "Gérer les bases de données"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:936 ../gui/wxpython/menustrings.py:1849
-#, fuzzy
msgid "Register maps in datasets"
-msgstr "Paramètres de la carte raster"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:937 ../gui/wxpython/menustrings.py:1850
msgid "Registers raster, vector and raster3d maps in a space time datasets."
msgstr "Enregistrer des cartes raster, vecteur et raster3D dans un jeu de données temporel."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:938 ../gui/wxpython/menustrings.py:1851
-#, fuzzy
msgid "Unregister maps from datasets"
-msgstr "Générer à partir d'une base de données"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:939 ../gui/wxpython/menustrings.py:1852
msgid "Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a specific space time dataset."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:940 ../gui/wxpython/menustrings.py:1853
-#, fuzzy
msgid "List raster dataset maps"
-msgstr "Liste de couches"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:941 ../gui/wxpython/menustrings.py:1854
-#, fuzzy
msgid "Lists registered maps of a space time raster dataset."
-msgstr "Importer une carte raster"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:942 ../gui/wxpython/menustrings.py:1855
-#, fuzzy
msgid "List vector dataset maps"
-msgstr "Éditer une carte vectorielle"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:943 ../gui/wxpython/menustrings.py:1856
-#, fuzzy
msgid "Lists registered maps of a space time vector dataset."
-msgstr "Importer des données vectorielles"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:944 ../gui/wxpython/menustrings.py:1857
-#, fuzzy
msgid "List raster3D dataset maps"
-msgstr "Liste de couches"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:945 ../gui/wxpython/menustrings.py:1858
-#, fuzzy
msgid "Lists registered maps of a space time raster3d dataset."
-msgstr "Importer une carte raster"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:946 ../gui/wxpython/menustrings.py:1859
-#, fuzzy
msgid "Import"
-msgstr "&Importer"
+msgstr "Importer"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:947 ../gui/wxpython/menustrings.py:1860
-#, fuzzy
msgid "Import raster dataset"
-msgstr "Importer une carte raster"
+msgstr "Importer un jeu de données raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1861
-#, fuzzy
msgid "Imports space time raster dataset."
-msgstr "Importer une carte raster"
+msgstr "Importer un jeu de données raster temporel."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1862
-#, fuzzy
msgid "Import vector dataset"
-msgstr "Importer des données vectorielles"
+msgstr "Importer un jeu de données vecteur"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:950 ../gui/wxpython/menustrings.py:1863
#, fuzzy
@@ -10372,78 +10129,64 @@
msgstr "Exporter"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:952 ../gui/wxpython/menustrings.py:1865
-#, fuzzy
msgid "Export raster dataset"
-msgstr "Importer une carte raster"
+msgstr "Exporter un jeu de données raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:953 ../gui/wxpython/menustrings.py:1866
-#, fuzzy
msgid "Exports space time raster dataset."
-msgstr "Importer une carte raster"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:954 ../gui/wxpython/menustrings.py:1867
msgid "Export raster dataset as VTK time series"
msgstr "Exporter un jeu de données raster en temps que série temporelle VTK"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:955 ../gui/wxpython/menustrings.py:1868
-#, fuzzy
msgid "Exports space time raster dataset as VTK time series."
-msgstr "Importer une carte raster"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:1869
-#, fuzzy
msgid "Export vector dataset"
-msgstr "Importer des données vectorielles"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:957 ../gui/wxpython/menustrings.py:1870
-#, fuzzy
msgid "Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file."
-msgstr "Importer des données vectorielles"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:958 ../gui/wxpython/menustrings.py:1871
-#, fuzzy
msgid "Convert raster dataset to 3D raster"
-msgstr "Matricielle vers volume"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:959 ../gui/wxpython/menustrings.py:1872
-#, fuzzy
msgid "Converts a space time raster dataset into a 3D raster map."
-msgstr "Convertir une carte vecteur en carte raster."
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:960 ../gui/wxpython/menustrings.py:1873
-#, fuzzy
msgid "Extraction"
-msgstr "Rotation du texte"
+msgstr "Extraction"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:961 ../gui/wxpython/menustrings.py:1874
-#, fuzzy
msgid "Extract subset of raster dataset"
-msgstr "Importer une carte raster"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:962 ../gui/wxpython/menustrings.py:1875
-#, fuzzy
msgid "Extracts a subset of a space time raster datasets."
-msgstr "Importer une carte raster"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:963 ../gui/wxpython/menustrings.py:1876
-#, fuzzy
msgid "Extract subset of vector dataset"
-msgstr "Importer des données vectorielles"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:964 ../gui/wxpython/menustrings.py:1877
-#, fuzzy
msgid "Extracts a subset of a space time vector dataset."
-msgstr "Importer des données vectorielles"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:965 ../gui/wxpython/menustrings.py:1878
-#, fuzzy
msgid "Extract subset of raster3D dataset"
-msgstr "Importer une carte raster"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:966 ../gui/wxpython/menustrings.py:1879
-#, fuzzy
msgid "Extracts a subset of a space time 3D raster dataset."
-msgstr "Importer une carte raster"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:967 ../gui/wxpython/menustrings.py:1880
#, fuzzy
@@ -10451,9 +10194,8 @@
msgstr "Interroger la carte vecteur depuis la table d'attributs"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:968 ../gui/wxpython/menustrings.py:1881
-#, fuzzy
msgid "Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
-msgstr "L'édition n'est permise que pour des cartes vectorielles du jeux de cartes actuel."
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:969 ../gui/wxpython/menustrings.py:1882
#, fuzzy
@@ -10466,9 +10208,8 @@
msgstr "Crée/modifie la table de couleur associée à une carte raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:971 ../gui/wxpython/menustrings.py:1884
-#, fuzzy
msgid "Raster calculations"
-msgstr "Calculateur raster"
+msgstr "Calculatrice raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:972 ../gui/wxpython/menustrings.py:1885
#, fuzzy
@@ -10476,9 +10217,8 @@
msgstr "Importer une carte raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:973 ../gui/wxpython/menustrings.py:1886
-#, fuzzy
msgid "Raster3D calculations"
-msgstr "Calculateur raster"
+msgstr "Calculatrice raster 3D"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:974 ../gui/wxpython/menustrings.py:1887
#, fuzzy
@@ -10780,7 +10520,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1974
msgid "Remove item"
-msgstr "Supprimer un élément"
+msgstr "Supprimer un objet"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1975
msgid "Remove action/data from model"
@@ -11104,7 +10844,7 @@
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:100
#, fuzzy
msgid "Frame duration:"
-msgstr "Taux de rafraichissement (FPS):"
+msgstr "Taux de rafraichissement (FPS) :"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:101
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:124
@@ -11124,7 +10864,7 @@
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:123
#, fuzzy
msgid "Duration of time unit:"
-msgstr "Options de création:"
+msgstr "Options de création :"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:175
msgid "year"
@@ -11198,7 +10938,7 @@
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:335
#, fuzzy
msgid "View mode:"
-msgstr "Mode fin:"
+msgstr "Mode fin :"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:341
msgid ""
@@ -11240,17 +10980,17 @@
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:427
#, fuzzy
msgid "Start region:"
-msgstr "Enregistrer une région:"
+msgstr "Enregistrer une région :"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:434
#, fuzzy
msgid "End region:"
-msgstr "Charger une région:"
+msgstr "Charger une région :"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:438
#, fuzzy
msgid "Zoom value:"
-msgstr "valeur:"
+msgstr "valeur :"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:439
msgid "N-S/E-W distances in map units used to gradually reduce region."
@@ -11258,11 +10998,11 @@
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:446
msgid "N-S:"
-msgstr "N-S:"
+msgstr "N-S :"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:449
msgid "E-W:"
-msgstr "E-O:"
+msgstr "E-O :"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:541
msgid "Only one series or space-time dataset is accepted for 3D mode."
@@ -11314,9 +11054,8 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:840
-#, fuzzy
msgid "Font settings:"
-msgstr "Réglages de police"
+msgstr "Paramètres de police :"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:842
#, fuzzy
@@ -11341,7 +11080,7 @@
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:876
msgid "Placement as percentage of screen coordinates (X: 0, Y: 0 is top left):"
-msgstr "Positionnement en pourcentage des coordonnées de l'écran (X : 0, Y : 0 est en haut à gauche):"
+msgstr "Positionnement en pourcentage des coordonnées de l'écran (X : 0, Y : 0 est en haut à gauche) :"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:899
#, fuzzy
@@ -11368,7 +11107,7 @@
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:918 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:486
msgid "File prefix:"
-msgstr "Préfix:"
+msgstr "Préfix :"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:919
#, fuzzy
@@ -11377,7 +11116,7 @@
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:920 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:491
msgid "File format:"
-msgstr "Format de fichier:"
+msgstr "Format de fichier :"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:926
#, fuzzy
@@ -11387,7 +11126,7 @@
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:948
#, fuzzy
msgid "GIF file:"
-msgstr "Choisir le fichier DXF:"
+msgstr "Choisir le fichier DXF :"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:949
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:966
@@ -11399,7 +11138,7 @@
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:965
#, fuzzy
msgid "SWF file:"
-msgstr "Choisir le fichier DXF:"
+msgstr "Choisir le fichier DXF :"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:982
msgid ""
@@ -11413,16 +11152,16 @@
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988
#, fuzzy
msgid "AVI file:"
-msgstr "fichier eps:"
+msgstr "fichier eps :"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:992
msgid "Video codec:"
-msgstr "Codec vidéo:"
+msgstr "Codec vidéo :"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:994
#, fuzzy
msgid "Additional options:"
-msgstr "Options de création:"
+msgstr "Options de création :"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:996
msgid "Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. Options depend on ffmpeg version."
@@ -11506,7 +11245,7 @@
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1401
#, fuzzy
msgid "Select raster/vector maps."
-msgstr "Sélectionner une carte raster:"
+msgstr "Sélectionner une carte raster :"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1428
#, fuzzy
@@ -11514,9 +11253,8 @@
msgstr "Merci de créer d'abord le cadre de carte."
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1456
-#, fuzzy
msgid "Animation Tool settings"
-msgstr "Animation"
+msgstr "Paramètres de l'outil d'animation"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1517
#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:270
@@ -11551,7 +11289,7 @@
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1576
#, fuzzy
msgid "Invalid"
-msgstr "Non valide:"
+msgstr "Non valide :"
#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:363
#, fuzzy
@@ -11692,7 +11430,7 @@
#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:141
msgid "Save expression to file"
-msgstr "Sauvegarder l'expression dans un fichier"
+msgstr "Enregistrer l'expression dans un fichier"
#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:144
msgid "Load expression from file"
@@ -11821,7 +11559,7 @@
#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:237
msgid "Seed:"
-msgstr "Graine:"
+msgstr "Graine :"
#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:240
#, fuzzy
@@ -11921,15 +11659,15 @@
#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:119
msgid "Select input vector map:"
-msgstr "Sélectionner la carte vecteur en entrée:"
+msgstr "Sélectionner la carte vecteur en entrée :"
#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:125
msgid " Feature type: "
-msgstr "Type de primitive:"
+msgstr "Type d'entité :"
#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:129
msgid "Select output vector map:"
-msgstr "Sélectionner la carte vecteur en sortie:"
+msgstr "Sélectionner la carte vecteur en sortie :"
#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:161
msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
@@ -12061,15 +11799,15 @@
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:384
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:370
msgid "Select raster map:"
-msgstr "Sélectionner une carte raster:"
+msgstr "Sélectionner une carte raster :"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:386
msgid "Select vector map:"
-msgstr "Sélectionner une carte vecteur:"
+msgstr "Sélectionner une carte vecteur :"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:403
msgid "Import or export color table:"
-msgstr "Importer ou exporter la table de couleurs:"
+msgstr "Importer ou exporter la table de couleurs :"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:408
msgid "Choose file to load color table"
@@ -12099,15 +11837,15 @@
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:432
#, fuzzy
msgid "Load color table:"
-msgstr "Charger la table de couleur depuis un fichier:"
+msgstr "Charger la table de couleur depuis un fichier :"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:436
msgid "Load color table from file:"
-msgstr "Charger la table de couleur depuis un fichier:"
+msgstr "Charger la table de couleur depuis un fichier :"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:439
msgid "Save color table to file:"
-msgstr "Enregistrer la table de couleur dans le fichier:"
+msgstr "Enregistrer la table de couleur dans le fichier :"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:468
msgid "Reload default table"
@@ -12160,12 +11898,12 @@
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:982
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1513
msgid "Enter vector attribute values or percents:"
-msgstr "Entrer les valeurs d'attributs ou les pourcentages:"
+msgstr "Entrer les valeurs d'attributs ou les pourcentages :"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:984
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1515
msgid "Enter vector attribute values:"
-msgstr "Entrer les valeurs d'attributs:"
+msgstr "Entrer les valeurs d'attributs :"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:995
msgid "Select vector columns"
@@ -12177,35 +11915,35 @@
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:999
msgid "Attribute column:"
-msgstr "Colonne d'attribut:"
+msgstr "Colonne d'attribut :"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1002
msgid "Load color from column:"
-msgstr "Charger les couleurs depuis la colonne:"
+msgstr "Charger les couleurs depuis la colonne :"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1002
msgid "Save color to column:"
-msgstr "Enregistrer les couleurs dans la colonne:"
+msgstr "Enregistrer les couleurs dans la colonne :"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1004
msgid "Load size from column:"
-msgstr "Charger la taille depuis la colonne:"
+msgstr "Charger la taille depuis la colonne :"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1004
msgid "Save size to column:"
-msgstr "Entregistrer la taille dans la colonne:"
+msgstr "Entregistrer la taille dans la colonne :"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1006
msgid "Load width from column:"
-msgstr "Charger l'épaisseur depuis la colonne:"
+msgstr "Charger l'épaisseur depuis la colonne :"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1006
msgid "Save width to column:"
-msgstr "Enregistrer l'épaisseur dans la colonne:"
+msgstr "Enregistrer l'épaisseur dans la colonne :"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1010
msgid "Use color column instead of color table:"
-msgstr "Utiliser la colonne de couleur à la place de la table de couleur:"
+msgstr "Utiliser la colonne de couleur à la place de la table de couleur :"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1025
msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
@@ -12251,12 +11989,12 @@
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1508
#, python-format
msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
-msgstr "Saisir les valeurs d'attributs ou les pourcentages %s:"
+msgstr "Saisir les valeurs d'attributs ou les pourcentages %s :"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1510
#, python-format
msgid "Enter vector attribute values %s:"
-msgstr "Saisir les valeurs d'attributs %s:"
+msgstr "Saisir les valeurs d'attributs %s :"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1652
msgid "Please select column to save values to."
@@ -12391,7 +12129,7 @@
#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:68
msgid "Point dataset:"
-msgstr "Jeux de points:"
+msgstr "Jeux de points :"
#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:80
msgid "Numeric column:"
@@ -12407,7 +12145,7 @@
#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:124
msgid "Export variance map as well: "
-msgstr "Exporter également la carte de variance:"
+msgstr "Exporter également la carte de variance :"
#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:276
msgid "Kriging Module"
@@ -12493,7 +12231,7 @@
#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:351
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1011
msgid "Rotation:"
-msgstr "Rotation:"
+msgstr "Rotation :"
#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:379
msgid ""
@@ -12584,7 +12322,7 @@
#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:1916
msgid "Zoom to saved region extents"
-msgstr "Zoomer sur les limites de la région sauvegardée"
+msgstr "Zoomer sur les limites de la région enregistrée"
#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:1918
#, fuzzy
@@ -12608,7 +12346,7 @@
#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:1971
#, python-format
msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Le fichier région <%s> existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
+msgstr "Le fichier région <%s> existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:218
#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:332
@@ -12628,7 +12366,7 @@
#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:242
msgid "Measuring distance:"
-msgstr "Mesure de la distance:"
+msgstr "Mesure de la distance :"
#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:250
#, fuzzy, python-format
@@ -12660,7 +12398,7 @@
#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:346
#, fuzzy
msgid "Measuring area:"
-msgstr "Mesure de la distance:"
+msgstr "Mesure de la distance :"
#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:359
msgid "Units not recognized, measurement failed."
@@ -12841,7 +12579,7 @@
#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:147
#, python-format
msgid "Unsupported command %s."
-msgstr "Commande %s non supportée."
+msgstr "Commande %s non prise en charge."
#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:209
#, fuzzy, python-format
@@ -12889,7 +12627,7 @@
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:507
msgid "Align region extent based on display size from center point. Default value for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr "Aligner l'étendue de la région sur la taille de l'affichage depuis le point central. La valeur par défaut pour les nouveaux affichages peut être définie dans la boîte de dialogue 'Paramètres de l'interface utilisateur'"
+msgstr "Aligner l'emprise de la région sur la taille de l'affichage depuis le point central. La valeur par défaut pour les nouveaux affichages peut être définie dans la boîte de dialogue 'Paramètres de l'interface utilisateur'"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:540
msgid "Display resolution"
@@ -12897,7 +12635,7 @@
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:546
msgid "Constrain display resolution to computational region settings. Default value for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr "Contraindre la résolution d'affichage aux réglages de région calculée. La valeur par défaut pour les nouveaux affichages de cartes peut être réglée dans la boîte de dialogue 'Paramètres de l'interface utilisateur'"
+msgstr "Contraindre la résolution d'affichage aux paramètres de la région calculée. La valeur par défaut pour les nouveaux affichages de cartes peut être définie dans la boîte de dialogue 'Paramètres de l'interface utilisateur'"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:583
msgid "Map scale"
@@ -12916,13 +12654,13 @@
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:942
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1009
msgid "Projection not defined (check the settings)"
-msgstr "Projection non définie (vérifiez les réglages)"
+msgstr "Projection non définie (vérifiez les paramètres)"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:749
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:955
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1039
msgid "Error in projection (check the settings)"
-msgstr "Erreur dans la projection (vérifiez les réglages)"
+msgstr "Erreur dans la projection (vérifiez les paramètres)"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:783
msgid "Use defined projection"
@@ -13040,7 +12778,7 @@
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1398 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:467
msgid "Zoom to saved region"
-msgstr "Zoom sur la région sauvegardée"
+msgstr "Zoom sur la région enregistrée"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1400
msgid "Set computational region extent from display"
@@ -13091,7 +12829,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:252 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:69
msgid "Perspective:"
-msgstr "Perspective:"
+msgstr "Perspective :"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:260
msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
@@ -13099,7 +12837,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:264 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1027
msgid "Tilt:"
-msgstr "Inclinaison:"
+msgstr "Inclinaison :"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:271
msgid "Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically adjusts to maintain the same center of view)"
@@ -13107,15 +12845,15 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:276
msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
-msgstr "Ajuster la hauteur relative des objets au dessus de la surface"
+msgstr "Ajuster la hauteur relative des entités au dessus de la surface"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:290 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:150
msgid "Z-exag:"
-msgstr "Exagération verticale:"
+msgstr "Exagération verticale :"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:303
msgid "Look:"
-msgstr "Orienter vers:"
+msgstr "Orienter vers :"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:306
msgid "here"
@@ -13171,7 +12909,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:425
msgid "Frame rate (FPS):"
-msgstr "Taux de rafraichissement (FPS):"
+msgstr "Taux de rafraichissement (FPS) :"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:431
msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
@@ -13223,7 +12961,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:681 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1562
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:374
msgid "Mode:"
-msgstr "Mode:"
+msgstr "Mode :"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:684 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:377
msgid "coarse"
@@ -13240,7 +12978,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:695 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:960
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1576
msgid "Shading:"
-msgstr "Ombrage:"
+msgstr "Ombrage :"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:698 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1579
msgid "flat"
@@ -13260,17 +12998,17 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:716 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:406
msgid "Coarse mode:"
-msgstr "Mode grossier:"
+msgstr "Mode grossier :"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:719 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:759
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:393
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:410
msgid "resolution:"
-msgstr "résolution:"
+msgstr "résolution :"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:732 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:422
msgid "style:"
-msgstr "style:"
+msgstr "style :"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:735 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:425
msgid "wire"
@@ -13286,7 +13024,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:755 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:389
msgid "Fine mode:"
-msgstr "Mode fin:"
+msgstr "Mode fin :"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:781
msgid "Surface attributes"
@@ -13327,7 +13065,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:950
msgid "Active cutting plane:"
-msgstr "Activer les plans de coupe:"
+msgstr "Activer les plans de coupe :"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:962
msgid "clear"
@@ -13351,7 +13089,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:978
msgid "Horizontal X:"
-msgstr "H horizontal:"
+msgstr "H horizontal :"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:980
msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
@@ -13359,7 +13097,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:994
msgid "Horizontal Y:"
-msgstr "Y horizontal:"
+msgstr "Y horizontal :"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:996
msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
@@ -13379,15 +13117,15 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1114
msgid "Fine resolution:"
-msgstr "Résolution fine:"
+msgstr "Résolution fine :"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1126
msgid "Value:"
-msgstr "Valeur:"
+msgstr "Valeur :"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1138 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2578
msgid "Transparency:"
-msgstr "Transparence:"
+msgstr "Transparence :"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1204
msgid "Show vector lines"
@@ -13399,7 +13137,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1220
msgid "Line:"
-msgstr "Ligne:"
+msgstr "Ligne :"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1223
msgid "width:"
@@ -13407,7 +13145,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1239 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1390
msgid "color:"
-msgstr "couleur:"
+msgstr "couleur :"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1255 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1435
msgid "use color for thematic mapping"
@@ -13431,7 +13169,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1300 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4806
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4859
msgid "on surface(s):"
-msgstr "sur la surface:"
+msgstr "sur la surface :"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1301 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4806
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4859
@@ -13440,7 +13178,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1310 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1477
msgid "Height above surface:"
-msgstr "Hauteur au-dessus de la surface:"
+msgstr "Hauteur au-dessus de la surface :"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1346
msgid "Show vector points"
@@ -13452,7 +13190,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1362
msgid "Icon:"
-msgstr "Icône:"
+msgstr "Icône :"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1437
msgid "use size for thematic mapping"
@@ -13472,7 +13210,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1589
msgid "Resolution:"
-msgstr "Résolution:"
+msgstr "Résolution :"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1603
#, fuzzy
@@ -13501,7 +13239,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1802 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:307
msgid "Brightness:"
-msgstr "Luminosité:"
+msgstr "Luminosité :"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1804
msgid "Adjusts the brightness of the light"
@@ -13509,7 +13247,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1813 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:321
msgid "Ambient:"
-msgstr "Ambiante:"
+msgstr "Ambiante :"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1815
msgid "Adjusts the ambient light"
@@ -13537,15 +13275,15 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1901
msgid "Elevation of fringe from bottom:"
-msgstr "Altitude de la frange depuis le fond:"
+msgstr "Altitude de la frange depuis le fond :"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1954
msgid "Arrow length (in map units):"
-msgstr "Longueur de la flèche (en unité de carte):"
+msgstr "Longueur de la flèche (en unité de carte) :"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1964
msgid "Arrow color:"
-msgstr "Couleur de la flèche:"
+msgstr "Couleur de la flèche :"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1973
msgid "Place arrow"
@@ -13557,7 +13295,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2009
msgid "Scale bar color:"
-msgstr "Couleur de la barre d'échelle:"
+msgstr "Couleur de la barre d'échelle :"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2018
#, fuzzy
@@ -13566,7 +13304,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2090
msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
-msgstr "Voulez-vous enregistrer une nouvelle animation sans sauvegarder la précédente ?"
+msgstr "Voulez-vous enregistrer une nouvelle animation sans enregistrer la précédente ?"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2093
msgid "Animation already axists"
@@ -13605,7 +13343,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2513
msgid "Slice parallel to axis:"
-msgstr "Tranches parallèles à l'axe:"
+msgstr "Tranches parallèles à l'axe :"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2646
msgid "W"
@@ -13655,7 +13393,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3967 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3969
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Slice parallel to {axis}"
-msgstr "Tranches parallèles à l'axe:"
+msgstr "Tranches parallèles à l'axe :"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4246 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4929
msgid "Slice parallel to"
@@ -13681,7 +13419,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4758
#, python-format
msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
-msgstr "%(features)d primitives (%(points)d points)"
+msgstr "%(features)d entités (%(points)d points)"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4808 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4861
msgid "on surface"
@@ -13689,51 +13427,51 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4949
msgid "range:"
-msgstr "plage:"
+msgstr "plage :"
# Easting et Northing sont ici traduits resp. Abscisse et Ordonnée, désignant plutôt des valeurs numériques que des directions cardinales.
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5017 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5028
msgid "North edge:"
-msgstr "Limite nord:"
+msgstr "Limite nord :"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5018 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5029
msgid "South edge:"
-msgstr "Limite sud:"
+msgstr "Limite sud :"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5019 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5026
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5035
msgid "West edge:"
-msgstr "Limite ouest:"
+msgstr "Limite ouest :"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5020 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5027
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5036
msgid "East edge:"
-msgstr "Limite est:"
+msgstr "Limite est :"
# Easting et Northing sont ici traduits resp. Abscisse et Ordonnée, désignant plutôt des valeurs numériques que des directions cardinales.
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5022 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5033
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5041
msgid "Northing (Y):"
-msgstr "Ordonnée (Y):"
+msgstr "Ordonnée (Y) :"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5023 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5032
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5042
msgid "Height (Z):"
-msgstr "Hauteur (Z):"
+msgstr "Hauteur (Z) :"
# Easting et Northing sont ici traduits resp. Abscisse et Ordonnée, désignant plutôt des valeurs numériques que des directions cardinales.
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5024 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5031
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5040
msgid "Easting (X):"
-msgstr "Abscisse (X):"
+msgstr "Abscisse (X) :"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5037
msgid "Bottom edge:"
-msgstr "Limite basse:"
+msgstr "Limite basse :"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5038
msgid "Top edge:"
-msgstr "Limite haute:"
+msgstr "Limite haute :"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5143
msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
@@ -13744,37 +13482,36 @@
msgstr "Ajuster la direction de la lumière. Cliquez et déplacez le point pour changer l'origine de la lumière."
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:32
-#, fuzzy
msgid "3D view default settings"
-msgstr "Paramètres de vue 3D"
+msgstr "Paramètres par défaut de vue 3D"
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:49
msgid "Revert settings to default, changes are not applied"
-msgstr "Revenir aux réglages par défaut, les changements ne seront pas appliqués"
+msgstr "Revenir aux paramètres par défaut, les changements ne seront pas appliqués"
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:72
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:135
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:153
msgid "value:"
-msgstr "valeur:"
+msgstr "valeur :"
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:84
msgid "step:"
-msgstr "pas:"
+msgstr "pas :"
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:99
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:266
msgid "Position:"
-msgstr "Position:"
+msgstr "Position :"
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:102
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:269
msgid "x:"
-msgstr "x:"
+msgstr "x :"
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:132
msgid "Twist:"
-msgstr "Basculer:"
+msgstr "Basculer :"
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:205
msgid "Fly-through"
@@ -13798,21 +13535,21 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:437
msgid "wire color:"
-msgstr "couleur du fil:"
+msgstr "couleur du fil :"
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:516
#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:283
msgid "Size:"
-msgstr "Taille:"
+msgstr "Taille :"
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:531
msgid "Marker:"
-msgstr "Marqueur:"
+msgstr "Marqueur :"
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:629
#, python-format
msgid "3D view settings saved to file <%s>."
-msgstr "Paramètres de vue 3D enregistrés dans le fichier %s."
+msgstr "Paramètres de vue 3D enregistrés dans le fichier <%s>."
#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:224
msgid "Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."
@@ -13934,7 +13671,7 @@
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Le réglage des propriétés de la couche de données a échoué.\n"
+"La définition des propriétés de la couche de données a échoué.\n"
"\n"
"%s"
@@ -14100,7 +13837,7 @@
#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:439
msgid "Left Mouse Down at Point:"
-msgstr "Clic gauche sur le point:"
+msgstr "Clic gauche sur le point :"
#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:466 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:532
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:556
@@ -14113,9 +13850,8 @@
msgstr "Paramètres de graphique"
#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:483
-#, fuzzy
msgid "This feature is not yet functional"
-msgstr "Cette fonction n'est encore fonctionnelle"
+msgstr "Cette fonction n'est encore utilisable"
#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:484
msgid "Under Construction"
@@ -14202,7 +13938,7 @@
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:64
msgid "Select raster map(s) to profile:"
-msgstr "Sélectionner la(es) carte(s) raster à profiler:"
+msgstr "Sélectionner la(es) carte(s) raster à profiler :"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:106
msgid "Select pairs of raster maps for scatterplots"
@@ -14210,7 +13946,7 @@
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:142
msgid "Select pairs of raster maps for bivariate scatterplots:"
-msgstr "Sélectionner les cartes raster pour les nuages de points bivariés:"
+msgstr "Sélectionner les cartes raster pour les nuages de points bivariés :"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:157 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:404
msgid "Number of bins (for FP maps)"
@@ -14242,7 +13978,7 @@
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:389
msgid "Select image group:"
-msgstr "Choisir le groupe d'image:"
+msgstr "Choisir le groupe d'image :"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:415
msgid "Histogram type"
@@ -14254,36 +13990,36 @@
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:563
msgid "Profile title:"
-msgstr "Titre du profil:"
+msgstr "Titre du profil :"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:573
msgid "Title font size (pts):"
-msgstr "Taille de caractère du titre (pts):"
+msgstr "Taille de caractère du titre (pts) :"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:584
msgid "X-axis label:"
-msgstr "Étiquette de l'axe d'abscisse:"
+msgstr "Étiquette de l'axe d'abscisse :"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:594
msgid "Y-axis label:"
-msgstr "Étiquette de l'axe d'ordonnée:"
+msgstr "Étiquette de l'axe d'ordonnée :"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:604
msgid "Label font size (pts):"
-msgstr "Taille de caractère d'étiquette (pts):"
+msgstr "Taille de caractère d'étiquette (pts) :"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:626
msgid "Font family:"
-msgstr "Famille de caractère:"
+msgstr "Famille de caractère :"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:640
msgid "Style:"
-msgstr "Style:"
+msgstr "Style :"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:654
#, fuzzy
msgid "Weight:"
-msgstr "Graisse:"
+msgstr "Graisse :"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:687
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1135
@@ -14756,7 +14492,7 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:816
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter name for the new %s in the current mapset:"
-msgstr "Entrer le nom du nouveau jeu de cartes:"
+msgstr "Entrer le nom du nouveau jeu de cartes :"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:817
#, fuzzy, python-format
@@ -14764,9 +14500,9 @@
msgstr "Régler l'opacité de <%s>"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:831
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "La carte vecteur <%s> existe déjà dans le jeu de cartes courant. Voulez-vous l'écraser ?"
+msgstr "%s <%s> existe déjà dans le jeu de cartes courant. Voulez-vous l'écraser ?"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:841
#, fuzzy, python-format
@@ -14784,12 +14520,12 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1071
msgid "Layer group:"
-msgstr "Groupe de couches:"
+msgstr "Groupe de couches :"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1076
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1580
msgid "Click to edit layer settings"
-msgstr "Cliquer pour éditer les réglages de couche"
+msgstr "Cliquer pour modifier les paramètres de couche"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1128
msgid "(double click to set properties)"
@@ -14801,7 +14537,7 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1655 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2148
msgid "opacity:"
-msgstr "opacité:"
+msgstr "opacité :"
#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:42
msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default main menu will be loaded."
@@ -14913,7 +14649,7 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:241
msgid "Show 3D view mode settings dialog"
-msgstr "Afficher les paramètres de vue 3D"
+msgstr "Afficher les boites de dialogue des paramètres de vue 3D"
#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:243
msgid "Show 3D view mode manual"
@@ -15021,7 +14757,7 @@
"Current location is <%(loc)s>.\n"
"Current mapset is <%(mapset)s>."
msgstr ""
-"Le secteur courant est <%(loc)s>.\n"
+"Le secteur courant est <%(loc)s>.\n"
"Le jeu de cartes courant est <%(mapset)s>."
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:429 ../gui/wxpython/gis_set.py:549
@@ -15113,7 +14849,7 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:937 ../gui/wxpython/gis_set.py:903
msgid "Enter name for new mapset:"
-msgstr "Entrer le nom du nouveau jeu de cartes:"
+msgstr "Entrer le nom du nouveau jeu de cartes :"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:944 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:965
msgid "No mapset provided. Operation canceled."
@@ -15141,7 +14877,7 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1003
#, fuzzy
msgid "Usage: cd [directory]"
-msgstr "Choisir un répertoire:"
+msgstr "Choisir un répertoire :"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1004
msgid "Without parameters it opens a dialog."
@@ -15222,7 +14958,7 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1413 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1429
#, python-format
msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr "Le fichier d'environnement <%s> existe déjà. Voulez-vous écraser ce fichier ?"
+msgstr "Le fichier d'environnement <%s> existe déjà. Voulez-vous écraser ce fichier ?"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1453
msgid "Writing current settings to workspace file failed."
@@ -15230,12 +14966,12 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1500
msgid "Enter new name:"
-msgstr "Entrer le nouveau nom:"
+msgstr "Entrer le nouveau nom :"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1506
-#, fuzzy, python-brace-format
+#, python-brace-format
msgid "GRASS GIS {version} Map Display: {name} - Location: {loc}"
-msgstr "GRASS GIS %(version)s - Fenêtre de carte : %(name)s - Secteur : %(loc)s"
+msgstr "GRASS GIS {version} - Fenêtre de carte : {name} - Secteur : {loc}"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1586
#, fuzzy, python-format
@@ -15297,7 +15033,7 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2269
msgid "Display resolution is currently not constrained to computational settings. It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain the resolution?"
-msgstr "La résolution de l'affichage n'est actuellement pas restreint aux limite de la région de calculs. Il est suggéré de restreindre les cartes aux limites de la région. Voulez-vous restreindre la résolution ?"
+msgstr "La résolution de l'affichage n'est actuellement pas contrainte aux limite de la région de calculs. Il est suggéré de contraindre les cartes aux limites de la région. Voulez-vous contraindre la résolution ?"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2278
msgid "Constrain map to region geometry?"
@@ -15387,8 +15123,9 @@
msgstr "&Raster"
#: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:535 ../gui/wxpython/gis_set.py:193
+#, fuzzy
msgid "&Delete"
-msgstr "&Effacer"
+msgstr "Supprimer"
#: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:543
#, fuzzy
@@ -15416,7 +15153,7 @@
#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:139
#, fuzzy
msgid "Select space time dataset(s):"
-msgstr "Choisir le jeu de cartes source:"
+msgstr "Choisir le jeu de cartes source :"
#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:264
#, python-format
@@ -15431,17 +15168,17 @@
#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:267
#, fuzzy
msgid "X"
-msgstr "X:"
+msgstr "X :"
#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:268
#, fuzzy
msgid "Y"
-msgstr "Y:"
+msgstr "Y :"
#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:506
#, fuzzy, python-format
msgid "Mapset: %s"
-msgstr "Jeu de cartes:"
+msgstr "Jeu de cartes :"
#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:507
#, fuzzy, python-format
@@ -15525,7 +15262,7 @@
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:345
msgid "Select source mapset:"
-msgstr "Choisir le jeu de cartes source:"
+msgstr "Choisir le jeu de cartes source :"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:399
msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
@@ -15541,7 +15278,7 @@
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:449
msgid "Select group:"
-msgstr "Choisir un groupe:"
+msgstr "Choisir un groupe :"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:460
msgid "Create group if none exists"
@@ -15557,7 +15294,7 @@
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:477 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2666
msgid "Extension for output maps:"
-msgstr "Suffixe pour les cartes en sortie:"
+msgstr "Suffixe pour les cartes en sortie :"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:537
msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
@@ -15573,17 +15310,17 @@
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:618 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2602
msgid "Select source map to display:"
-msgstr "Sélectionner la carte source à afficher:"
+msgstr "Sélectionner la carte source à afficher :"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:629 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2607
#, fuzzy
msgid "Select target raster map to display:"
-msgstr "Sélectionner la carte cible à afficher:"
+msgstr "Sélectionner la carte cible à afficher :"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:640 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2612
#, fuzzy
msgid "Select target vector map to display:"
-msgstr "Sélectionner la carte cible à afficher:"
+msgstr "Sélectionner la carte cible à afficher :"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:703
msgid "You must select a source map in order to continue"
@@ -15760,7 +15497,7 @@
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2224
msgid "Select vector map(s) to add to group:"
-msgstr "Sélectionner carte(s) vecteur à ajouter au groupe:"
+msgstr "Sélectionner carte(s) vecteur à ajouter au groupe :"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2271
msgid "Edit GCP"
@@ -15772,15 +15509,15 @@
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2301
msgid "source E:"
-msgstr "E source:"
+msgstr "E source :"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2302
msgid "target E:"
-msgstr "E cible:"
+msgstr "E cible :"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2303
msgid "source N:"
-msgstr "N cible:"
+msgstr "N cible :"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2304
msgid "target N:"
@@ -15810,15 +15547,15 @@
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2490
msgid "Color for high RMS error:"
-msgstr "Couleur pour erreur RMS élevée:"
+msgstr "Couleur pour erreur RMS élevée :"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2507
msgid "Color for selected GCP:"
-msgstr "Couleur pour les points de contrôle sélectionnés:"
+msgstr "Couleur pour les points de contrôle sélectionnés :"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2524
msgid "Color for unused GCPs:"
-msgstr "Couleur pour les points de contrôle non utilisés:"
+msgstr "Couleur pour les points de contrôle non utilisés :"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2540
msgid "Show unused GCPs"
@@ -15846,7 +15583,7 @@
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2648
msgid "Select interpolation method:"
-msgstr "Sélectionner la méthode d'interpolation:"
+msgstr "Sélectionner la méthode d'interpolation :"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2660
msgid "clip to computational region in target location"
@@ -15875,7 +15612,7 @@
#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:53
msgid "Valid Range:"
-msgstr "Plage de validité:"
+msgstr "Plage de validité :"
#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:118
msgid "RMS error"
@@ -15970,9 +15707,8 @@
msgstr "Lancement de l'analyse, mise à jour de l'histogramme et des points de concordance"
#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:41
-#, fuzzy
msgid "Save signature file for i.maxlik"
-msgstr "Sauvegarder l'expression dans un fichier"
+msgstr "Enregistrer l'expression dans un fichier"
#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:43
#, fuzzy
@@ -16015,17 +15751,17 @@
#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:78
#, fuzzy
msgid "Name of imagery group is missing."
-msgstr "Choisir un groupe:"
+msgstr "Choisir un groupe :"
#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:85
#, fuzzy
msgid "Name of imagery group:"
-msgstr "Choisir un groupe:"
+msgstr "Choisir un groupe :"
#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:97
#, fuzzy
msgid "Name of imagery subgroup:"
-msgstr "Choisir un groupe:"
+msgstr "Choisir un groupe :"
#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:171
msgid "Please choose a subgroup."
@@ -16055,7 +15791,7 @@
#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:232
#, fuzzy
msgid "Name of map is missing."
-msgstr "Nom du jeu de cartes:"
+msgstr "Nom du jeu de cartes :"
#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:500
#, fuzzy
@@ -16063,14 +15799,13 @@
msgstr "Zoomer sur la(les) carte(s) sélectionnée(s)"
#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:558
-#, fuzzy
msgid "Save signature file"
-msgstr "Sauvegarder l'expression dans un fichier"
+msgstr "Enregistrer le fichier de signatures"
#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:615
#, fuzzy
msgid "Enter name of signature file:"
-msgstr "Entrer le nom du nouveau jeu de cartes:"
+msgstr "Entrer le nom du nouveau jeu de cartes :"
#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:624
#, fuzzy
@@ -16093,9 +15828,9 @@
msgstr "Exporte des tables attributaires vers divers formats."
#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:760
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Vector map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Le fichier région <%s> existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
+msgstr "Le fichier région <%s> existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:762
#, fuzzy, python-format
@@ -16182,7 +15917,7 @@
#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:555
#, python-format
msgid "Vector map <%s> contains points or lines, these features are ignored."
-msgstr "La carte vecteur <%s> contient des points ou des lignes, ces objets seront ignorés."
+msgstr "La carte vecteur <%s> contient des points ou des lignes, ces entités seront ignorés."
#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:580
#, fuzzy, python-format
@@ -16190,9 +15925,9 @@
msgstr "Impossible d'ouvrir la carte vecteur <%s>."
#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:587
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Unable to copy vector features from <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir la carte vecteur <%s>."
+msgstr "Impossible de copier l'entité vectorielle depuis <%s>"
#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:597
#, fuzzy
@@ -16242,11 +15977,11 @@
msgstr "Signatures obsolètes"
#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1014
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"A signature file named %s already exists.\n"
"Do you want to replace it?"
-msgstr "Le fichier région <%s> existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
+msgstr "Le fichier région <%s> existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1062
#, fuzzy
@@ -16264,9 +15999,8 @@
msgstr "Aucune couche sélectionnée. Opération annulée."
#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1095
-#, fuzzy
msgid "Vector features are outside raster layers. Operation canceled."
-msgstr "Objet id %d est marqué comme mort. Opération annulée."
+msgstr "Les entités vectorielles sont en dehors de la couche raster. Opération annulée."
#: ../gui/wxpython/iclass/statistics.py:29
#, fuzzy
@@ -16338,7 +16072,7 @@
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:187
msgid "De&lete"
-msgstr "Eff&acer"
+msgstr "Effacer"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:188 ../gui/wxpython/gis_set.py:725
msgid "Delete selected location"
@@ -16363,17 +16097,17 @@
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:263 ../gui/wxpython/gis_set.py:746
msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
-msgstr "Impossible de déterminer la base de données GRASS. Vérifiez vos paramètres de langue."
+msgstr "Impossible de définir la base de données GRASS. Vérifiez vos paramètres de langue."
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:281
#, fuzzy, python-format
msgid "ERROR: Location <%s> not found\n"
-msgstr "ERREUR: Secteur <%s> non trouvé"
+msgstr "ERREUR : Secteur <%s> non trouvé"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:298
#, fuzzy, python-format
msgid "ERROR: Mapset <%s> not found\n"
-msgstr "ERREUR: Jeu de cartes <%s> non trouvé"
+msgstr "ERREUR : Jeu de cartes <%s> non trouvé"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:456
#, python-format
@@ -16430,7 +16164,7 @@
msgstr ""
"Nom actuel : %s\n"
"\n"
-"Entrer le nouveau nom:"
+"Entrer le nouveau nom :"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:631
#, python-format
@@ -16612,18 +16346,18 @@
#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:42
#, fuzzy
msgid "Select raster maps"
-msgstr "Sélectionner une carte raster:"
+msgstr "Sélectionner une carte raster :"
#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:111
#, fuzzy
msgid "Swipe mode"
-msgstr "Mode fin:"
+msgstr "Mode fin :"
#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:111
#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:233
#, fuzzy
msgid "Mirror mode"
-msgstr "Mode grossier:"
+msgstr "Mode grossier :"
#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:120
#, fuzzy
@@ -16643,12 +16377,12 @@
#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:119
#, fuzzy
msgid "Name of top/left raster map:"
-msgstr "Nom de la carte raster:"
+msgstr "Nom de la carte raster :"
#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:123
#, fuzzy
msgid "Name of bottom/right raster map:"
-msgstr "Nom de la carte raster:"
+msgstr "Nom de la carte raster :"
#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:156
#, fuzzy
@@ -16681,7 +16415,7 @@
#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:236
#, fuzzy
msgid "Mirrored cursor"
-msgstr "Mode grossier:"
+msgstr "Mode grossier :"
#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:255
#, fuzzy
@@ -16691,7 +16425,7 @@
#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:42
#, fuzzy
msgid "GRASS GIS Map Swipe"
-msgstr "Affichage cartes GRASS:"
+msgstr "Affichage cartes GRASS :"
#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:397
#, fuzzy, python-format
@@ -16808,7 +16542,7 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:164
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:31
msgid "Digitization settings"
-msgstr "Réglages de numérisation"
+msgstr "Paramètres de numérisation"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:165
msgid "Quit digitizer"
@@ -16816,7 +16550,7 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:166
msgid "Quit digitizer and save changes"
-msgstr "Quitter le numériseur et sauvegarder les modifications"
+msgstr "Quitter le numériseur et enregistrer les modifications"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:167
msgid "Vector Digitizer manual"
@@ -16857,7 +16591,7 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:547
msgid "Copy features from (background) vector map"
-msgstr "Copier les objets depuis une carte vecteur (d'arrière-plan)"
+msgstr "Copier les entités depuis une carte vecteur (d'arrière-plan)"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:549
msgid "Copy attributes"
@@ -16865,7 +16599,7 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:551
msgid "Feature type conversion"
-msgstr "Conversion de type d'objet"
+msgstr "Conversion de type d'entités"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:553
msgid "Flip selected lines/boundaries"
@@ -16886,7 +16620,7 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:561
msgid "Query features"
-msgstr "Interroger des objets"
+msgstr "Interroger des entités"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:563
msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
@@ -16903,7 +16637,7 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:746
msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
-msgstr "La carte vecteur n'est pas 3D. Opération annulée."
+msgstr "La carte vecteur n'est pas 3D. Opération annulée."
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:848
#, fuzzy, python-format
@@ -16923,18 +16657,18 @@
msgstr "Merci d'attendre, ouverture de la carte vecteur <%s> pour édition..."
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:904
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Unsupported feature type '%(type)s'. Unable to edit OGR layer <%(layer)s>."
-msgstr "Type de primitive %d non-supporté. Opération annulée."
+msgstr "Type d'entité '%(type)s' non prise en charge. Impossible de modifier la couche OGR <%(layer)s>."
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:965
#, python-format
msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
-msgstr "Souhaitez-vous sauvegarder les modifications de carte vecteur <%s> ?"
+msgstr "Souhaitez-vous enregistrer les modifications de carte vecteur <%s> ?"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:967
msgid "Save changes?"
-msgstr "Sauvegarder les modifications ?"
+msgstr "Enregistrer les modifications ?"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:974
#, python-format
@@ -17031,7 +16765,7 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:740
msgid "Feature id"
-msgstr "Id objet"
+msgstr "Id de l'entité"
#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:741
msgid "Layer (Categories)"
@@ -17043,7 +16777,7 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:60
msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
-msgstr "Fermer la boîte de dialogue et sauvegarder les modifications dans le fichier de réglages utilisateur"
+msgstr "Fermer la boîte de dialogue et enregistrer les modifications dans le fichier de paramètres utilisateur"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:154
msgid "Snapping"
@@ -17075,7 +16809,7 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:194
msgid "Select vector features"
-msgstr "Sélectionner des objets vectoriels"
+msgstr "Sélectionner les entités vectorielles"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:211
msgid "Select threshold"
@@ -17083,11 +16817,11 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:224
msgid "Select only features inside of selection bounding box"
-msgstr "Ne sélectionner que les objets inclus dans la boîte de sélection"
+msgstr "Ne sélectionner que les entités contenues dans la boîte de sélection"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:226
msgid "By default are selected all features overlapping selection bounding box "
-msgstr "Par défaut sont sélectionnés tous les objets intersectant la boîte de sélection"
+msgstr "Par défaut sont sélectionnées toutes les entités chevauchent la boîte de sélection"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:229
msgid "Check for duplicates"
@@ -17113,11 +16847,11 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:267
msgid "Save changes"
-msgstr "Sauvegarder les modifications"
+msgstr "Enregistrer les modifications"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:270
msgid "Save changes on exit"
-msgstr "Sauvegarder les modifications en sortant"
+msgstr "Enregistrer les modifications à la sortie"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:282
msgid "Query tool"
@@ -17160,7 +16894,7 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:370
msgid "Digitize new feature"
-msgstr "Numériser un nouvel objet "
+msgstr "Numériser une nouvelle entité"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:375
msgid "Add new record into table"
@@ -17193,7 +16927,7 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:416
msgid "Delete existing feature(s)"
-msgstr "Supprimer l'(les) objet(s) existants"
+msgstr "Supprimer l'(les) entité(s) existante(s)"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:421
msgid "Delete record from table"
@@ -17209,7 +16943,7 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:505
msgid "Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer preferences."
-msgstr "Note : ces réglages sont stockés dans l'espace de travail, non dans les préférences du module de numérisation."
+msgstr "Note : ces paramètres sont stockés dans l'espace de travail, et non dans les préférences du module de numérisation."
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:534
msgid "Digitize new line segment"
@@ -17283,7 +17017,7 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:676
#, python-format
msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
-msgstr "Réglages du module de numérisation sauvegardés dans le fichier <%s>."
+msgstr "Paramètres du module de numérisation enregistrés dans le fichier <%s>."
#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:411
msgid "Update categories"
@@ -17325,17 +17059,20 @@
msgstr "Opération annulée."
#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:69
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Writing new feature failed. Operation canceled.\n"
"\n"
"Reason: %s"
-msgstr "Échec d'écriture du nouvel objet. Opération annulée."
+msgstr ""
+"Échec d'écriture de la nouvelle entité. Opération annulée.\n"
+"\n"
+"Raison: %s"
#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:78
#, python-format
msgid "Reading feature id %d failed. Operation canceled."
-msgstr "Échec de lecture de l'objet d'id %d. Opération annulée."
+msgstr "Échec de lecture de l'entité d'id %d. Opération annulée."
#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:86
#, python-format
@@ -17360,17 +17097,17 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:118
#, python-format
msgid "Feature id %d is marked as dead. Operation canceled."
-msgstr "Objet id %d est marqué comme mort. Opération annulée."
+msgstr "L'entité d'id %d est marquée comme morte. Opération annulée."
#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:126
#, python-format
msgid "Unsupported feature type %d. Operation canceled."
-msgstr "Type de primitive %d non pris en charge. Opération annulée."
+msgstr "Type d'entité %d non pris en charge. Opération annulée."
#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:473
#, python-format
msgid "Unknown feature type '%s'"
-msgstr "Type d'objet '%s' inconnu"
+msgstr "Type d'entité '%s' inconnu"
#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:478
msgid "Not enough points for line"
@@ -17422,7 +17159,7 @@
#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:119
msgid "Vector network analysis settings"
-msgstr "Paramètres d'analyse du réseau"
+msgstr "Paramètres d'analyses de réseau"
#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:184
msgid "Availiable analyses"
@@ -17550,7 +17287,7 @@
#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:203
msgid "Points for analysis:"
-msgstr "Points à analyser:"
+msgstr "Points à analyser :"
#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:206
msgid "Points"
@@ -17558,15 +17295,15 @@
#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:219
msgid "Analysis settings:"
-msgstr "Paramètres d'analyses:"
+msgstr "Paramètres d'analyses :"
#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:222
msgid "Maximum distance of point to the network:"
-msgstr "Distance maximale d'un point du réseau:"
+msgstr "Distance maximale d'un point du réseau :"
#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:234
msgid "Iso lines:"
-msgstr "Isolignes:"
+msgstr "Isolignes :"
#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:350
msgid "Add vector map into layer tree"
@@ -17603,53 +17340,53 @@
#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1131
#, python-format
msgid "Color table style %s:"
-msgstr "Style de table de couleurs %s:"
+msgstr "Style de table de couleurs %s :"
#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1142
#, python-format
msgid "Invert colors %s:"
-msgstr "Inverser les couleurs %s:"
+msgstr "Inverser les couleurs %s :"
#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1147
msgid "Line color:"
-msgstr "Couleur de ligne:"
+msgstr "Couleur de ligne :"
#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1148
msgid "Color for unused point:"
-msgstr "Couleur pour les points non utilisés:"
+msgstr "Couleur pour les points non utilisés :"
#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1149
msgid "Color for Start/From/Source/Used point:"
-msgstr "Couleur des points de Départ/De/Source/Utilisés:"
+msgstr "Couleur des points de Départ/De/Source/Utilisés :"
#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1150
#, fuzzy
msgid "Color for End/To/Sink point:"
-msgstr "Couleurs des points de Fin/Vers/Destination:"
+msgstr "Couleurs des points de Fin/Vers/Destination :"
#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1151
msgid "Color for selected point:"
-msgstr "Couleur pour les points sélectionnés:"
+msgstr "Couleur pour les points sélectionnés :"
#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1165
msgid "Point size:"
-msgstr "Taille du texte:"
+msgstr "Taille du texte :"
#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1166
msgid "Point width:"
-msgstr "Épaisseur du point:"
+msgstr "Épaisseur du point :"
#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1168
msgid "Maximum number of results in history:"
-msgstr "Nombre maximal de résulats dans l'historique:"
+msgstr "Nombre maximal de résulats dans l'historique :"
#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1200
msgid "Analysis result style:"
-msgstr "Style du résultat de l'analyse:"
+msgstr "Style du résultat de l'analyse :"
#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1230
msgid "Point style:"
-msgstr "Style de point:"
+msgstr "Style de point :"
#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1252
msgid "Other settings"
@@ -17782,7 +17519,7 @@
#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:719
#, python-format
msgid "Maximum flow %s"
-msgstr "Écoulement maximal %s"
+msgstr "Écoulement maximal %s"
# "source" au sens de la source d'une rivière
#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:722
@@ -17820,7 +17557,7 @@
#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:122
msgid " Requested data settings "
-msgstr "Paramètres des données demandées"
+msgstr "Paramètres de données demandées"
#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:149
msgid "Request"
@@ -17832,7 +17569,7 @@
#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:170
msgid "Source projection:"
-msgstr "Projection source:"
+msgstr "Projection source :"
#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:215
msgid "Advanced request settings"
@@ -17844,7 +17581,7 @@
#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:232
msgid "Reprojection method:"
-msgstr "Méthode de reprojection:"
+msgstr "Méthode de reprojection :"
#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:236
msgid "Nearest neighbor"
@@ -17864,11 +17601,11 @@
#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:240
msgid "Maximum columns to request from server at time:"
-msgstr "Nombre maximal de colonnes à demander au serveur en unse seule fois:"
+msgstr "Nombre maximal de colonnes à demander au serveur en unse seule fois :"
#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:244
msgid "Maximum rows to request from server at time:"
-msgstr "Nombre maximal de ligne à demander au serveur en unse seule fois:"
+msgstr "Nombre maximal de ligne à demander au serveur en unse seule fois :"
#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:259
msgid "Do not request transparent data"
@@ -17876,7 +17613,7 @@
#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:272
msgid "Additional query parameters for server:"
-msgstr "Paramètres supplémentaires de requête pour le serveur:"
+msgstr "Paramètres supplémentaires de requête pour le serveur :"
#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:478
#, python-format
@@ -17943,7 +17680,7 @@
#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:94
msgid "Server:"
-msgstr "Serveur:"
+msgstr "Serveur :"
#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:98
msgid "&Connect"
@@ -17955,23 +17692,23 @@
#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:103
msgid "Show advanced connection settings"
-msgstr "Afficher les paramètres avancés de la connexion"
+msgstr "Afficher les paramètres avancés de connexion"
#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:104
msgid "Hide advanced connection settings"
-msgstr "Cacher les paramètres avancés de la connexion"
+msgstr "Cacher les paramètres avancés de connexion"
#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:119
msgid " Layer Manager Settings "
-msgstr "Paramètres du gestionnaire de couches"
+msgstr "Paramètres du gestionnaire de couches "
#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:122
msgid "Output layer name:"
-msgstr "Nom de la couche en sortie:"
+msgstr "Nom de la couche en sortie :"
#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:237
msgid "Username:"
-msgstr "Nom d'utilisateur:"
+msgstr "Nom d'utilisateur :"
#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:241
msgid "Password:"
@@ -18024,7 +17761,7 @@
#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:807
#, fuzzy
msgid "Named region"
-msgstr "Charger une région:"
+msgstr "Charger une région :"
#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:808
msgid "Extent and resolution are based on Map Display geometry."
@@ -18046,7 +17783,7 @@
#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:821
msgid "Choose named region:"
-msgstr "Choisir une région:"
+msgstr "Choisir une région :"
#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:830
msgid "&Save layer"
@@ -18082,3 +17819,28 @@
#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1028
msgid "Unable to fetch data.\n"
msgstr "Impossible de récupérer les données.\n"
+
+#~ msgid "this might not work for multiple bands"
+#~ msgstr "Ceci peut ne pas fonctionner pour des bandes multiples"
+
+#~ msgid "Add linked layers into layer tree ({mightNotWork})"
+#~ msgstr "Ajouter les couches liées dans l'arborescence des couches ({mightNotWork})"
+
+#~ msgid "Add imported layers into layer tree ({mightNotWork})"
+#~ msgstr "Ajouter les couches importées dans l'arborescence des couches ({mightNotWork})"
+
+#~ msgid "1 :"
+#~ msgstr "1 :"
+
+#~ msgid "Digitize"
+#~ msgstr "Numériser"
+
+#~ msgid "Total number of frames :"
+#~ msgstr "Nombre total d'images :"
+
+#~ msgid "GRASS SVN Revision"
+#~ msgstr "Version SVN :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Build Platform"
+#~ msgstr "Plateforme"
More information about the grass-commit
mailing list