[GRASS-SVN] r64170 - grass/branches/releasebranch_7_0/locale/po
svn_grass at osgeo.org
svn_grass at osgeo.org
Wed Jan 14 05:17:32 PST 2015
Author: lucadelu
Date: 2015-01-14 05:17:32 -0800 (Wed, 14 Jan 2015)
New Revision: 64170
Modified:
grass/branches/releasebranch_7_0/locale/po/grasswxpy_it.po
Log:
Luca Delucchi: cont'ed
Modified: grass/branches/releasebranch_7_0/locale/po/grasswxpy_it.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_7_0/locale/po/grasswxpy_it.po 2015-01-14 13:13:16 UTC (rev 64169)
+++ grass/branches/releasebranch_7_0/locale/po/grasswxpy_it.po 2015-01-14 13:17:32 UTC (rev 64170)
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: grasswxpy_it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 10:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-13 11:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-14 14:10+0100\n"
"Last-Translator: Luca Delucchi <lucadeluge at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -58,7 +58,7 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:162
msgid "Label and comment"
-msgstr ""
+msgstr "Etichetta e commento"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:198
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1354
@@ -627,7 +627,7 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:748
msgid "Empty comment. Nothing to add to the model."
-msgstr ""
+msgstr "Commento vuoto. Niente da aggiungere al modello."
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:780
msgid "wxGUI Graphical Modeler"
@@ -1005,7 +1005,7 @@
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:801
msgid "No map or image group selected to plot."
-msgstr ""
+msgstr "Nessuna mappa o gruppi di immagini selezionate da disegnare."
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:802 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:140
#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1345
@@ -1200,7 +1200,7 @@
#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:161
msgid "Not all points of profile lie inside computational region."
-msgstr ""
+msgstr "Non tutti i punti del profilo cadono dentro la regione computazionale."
#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:228
msgid "Raster values"
@@ -1241,6 +1241,8 @@
"%d files created:\n"
"%s"
msgstr ""
+"%d files creati:\n"
+"%s"
#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:379
msgid "No files generated."
@@ -1336,11 +1338,11 @@
#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:138
#, python-format
msgid "Raster cell values %s"
-msgstr ""
+msgstr "Valori delle celle raster %s"
#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:146
msgid "Percent of total cells"
-msgstr ""
+msgstr "Percentuale di tutte le celle"
#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:147
msgid "Area"
@@ -1381,7 +1383,7 @@
#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:222
msgid "Maximum distance of point to the network:"
-msgstr ""
+msgstr "Distanza massima dei punti dalla rete:"
#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:234
msgid "Iso lines:"
@@ -1486,7 +1488,7 @@
#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1168
msgid "Maximum number of results in history:"
-msgstr ""
+msgstr "Numero massimo di risultati nella cronologia"
#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1190 ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:361
#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:132
@@ -1568,11 +1570,11 @@
#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:409 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:609
#, python-format
msgid "Please choose '%s' and '%s' point."
-msgstr ""
+msgstr "Scegliere il punto '%s' e '%s'."
#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:616
msgid "Please choose at least two points."
-msgstr ""
+msgstr "Scegliere almeno due punti"
#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:895
#, python-format
@@ -1711,7 +1713,7 @@
#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:672
msgid "arc"
-msgstr ""
+msgstr "arco"
#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:676
msgid "Node cost column:"
@@ -1719,7 +1721,7 @@
#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:677
msgid "node"
-msgstr ""
+msgstr "nodo"
#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:683
#, python-format
@@ -1806,7 +1808,7 @@
#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:110
msgid "Execute analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Esegui analisi"
#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:112
msgid "Go to previous analysis result"
@@ -1822,7 +1824,7 @@
#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:118
msgid "Save temporary result"
-msgstr ""
+msgstr "Salva il risultato temporaneo"
#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:119
msgid "Vector network analysis settings"
@@ -2137,7 +2139,7 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1235
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1292
msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona il file .prj Well Known Text (WKT)"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1240
msgid "WKT .prj file:"
@@ -2291,6 +2293,8 @@
"v.to.rast failed:\n"
"%s"
msgstr ""
+"v.to.rast fallito:\n"
+"%s"
#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:38
msgid "Add scatter plots"
@@ -2314,7 +2318,7 @@
#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:183
msgid "Select both x and y bands."
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona entrambe le bande x e y."
#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:186
msgid "Selected bands must be different."
@@ -2400,7 +2404,7 @@
#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:297
#, python-format
msgid "Band <%s> is not CELL (integer) type.\n"
-msgstr ""
+msgstr "La banda <%s> non è di tipologia CELL (interi).\n"
#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:300
msgid "Scatter plot cannot be added.\n"
@@ -2521,11 +2525,11 @@
#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:557
msgid "Move to top"
-msgstr ""
+msgstr "Spostare in alto"
#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:563
msgid "Move to bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Spostare in basso"
#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:571
msgid "Move category up"
@@ -2906,9 +2910,8 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:865
-#, fuzzy
msgid "List left"
-msgstr "Lista tabelle"
+msgstr "Lista sinistra"
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:869
msgid "Zoom and recenter"
@@ -3006,7 +3009,7 @@
#: ../gui/wxpython/core/utils.py:53
#, python-format
msgid "Syntax error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Errore di sintassi: %s"
#: ../gui/wxpython/core/utils.py:329
#, python-format
@@ -3092,9 +3095,8 @@
msgstr "Posizione se specificata:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:222
-#, fuzzy
msgid "relative to paper"
-msgstr "relativamente al foglio"
+msgstr "relativo al foglio"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:223
msgid "by map coordinates"
@@ -3996,9 +3998,9 @@
msgstr "Ps.map terminato con il seguente codice di output %s"
#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:326
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(prg)s exited with return code %(code)s"
-msgstr "ps2pdf terminato con il seguente codice di output %s"
+msgstr "%(prg)s è terminato con il codice di ritorno %(code)s"
#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:329
msgid "PDF generated"
@@ -4029,11 +4031,11 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:356
msgid "Preview is not available probably due to missing Ghostscript."
-msgstr ""
+msgstr "Anteprima non disponibile probabilmente a causa di Ghostscript mancante."
#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:358
msgid "Please follow instructions on GRASS Trac Wiki."
-msgstr ""
+msgstr "Seguire le istruzioni riportate nel GRASS Trac Wiki."
#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:369
msgid "Preview generated"
@@ -4054,7 +4056,7 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1028
msgid "Press button with green triangle icon to generate preview."
-msgstr ""
+msgstr "Premere il bottone con l'icona del triangolo verde per genereare l'anteprima."
#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1052
msgid "wxGUI Cartographic Composer"
@@ -4346,7 +4348,7 @@
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:51
#, python-format
msgid "Unable to load icon theme. Reason: %s. Quiting wxGUI..."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile caricare il tema delle icone. Motivazione: %s. Esce da wxGUI..."
#: ../gui/wxpython/mapdisp/gprint.py:150
msgid ""
@@ -4357,9 +4359,9 @@
"La stampante è impostata correttamente?"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:143
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Unsupported command %s."
-msgstr "Unità non supportate"
+msgstr "Comando non supportato %s."
#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:205
#, python-format
@@ -4377,14 +4379,12 @@
msgstr "Ferma map display <%s>..."
#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:129
-#, fuzzy
msgid "Map window test frame"
-msgstr "Cornice della mappa"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:148
-#, fuzzy
msgid "Map display test"
-msgstr "Visualizzatore delle mappe"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:157
msgid "Map window API test frame"
@@ -4418,9 +4418,9 @@
msgstr "Impossibile ottenere la versione di GRASS\n"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:252
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
-msgstr "GRASS GIS Map Display: %(id)d - Location: %(loc)s"
+msgstr "GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:268 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:327
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:508 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:82
@@ -4429,11 +4429,13 @@
msgstr "Vista 2D"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:270 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:905
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
"Details: %s"
-msgstr "Impossibile zoomare al vettore <%s>."
+msgstr ""
+"Impossibile avviare il digitalizzatore vettoriale wxGUI.\n"
+"Motivazione: %s"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:308
msgid "Vector Digitizer Toolbar"
@@ -4483,12 +4485,12 @@
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:656
msgid "d.to.rast can be used only in 2D mode."
-msgstr ""
+msgstr "d.to.rast può essere usato solo in modalità 2D."
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:680 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:688
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:699
msgid "Failed to run d.to.rast:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile eseguire d.to.rast:\n"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:732 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:518
#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:368
@@ -4523,28 +4525,24 @@
msgstr "Zoom alla region salvata"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1355
-#, fuzzy
msgid "Set computational region extent from display"
-msgstr "Imposta la regione computazionale dal display"
+msgstr "Imposta la regione computazionale dall'estensione del display"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1356
-#, fuzzy
msgid "Set computational region extent interactively"
-msgstr "Zoom alla region computazionale (impostata con g.region)"
+msgstr "Imposta la region computazionale interattivamente"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1357
-#, fuzzy
msgid "Set computational region from named region"
-msgstr "Imposta la regione computazionale dal display"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1359 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:475
msgid "Save display geometry to named region"
msgstr "Salva le geometrie del display alla regione denominata"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1360
-#, fuzzy
msgid "Save computational region to named region"
-msgstr "Imposta la regione computazionale dal display"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:402
msgid "Render"
@@ -4573,7 +4571,7 @@
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:496
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:671
msgid "Align region extent based on display size"
-msgstr ""
+msgstr "Allinea l'estensione della regione basata sulla dimensione del display"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:499
msgid "Align region extent based on display size from center point. Default value for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
@@ -4648,9 +4646,8 @@
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1055
#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:805
-#, fuzzy
msgid "Computational region"
-msgstr "Zoom alla region computazionale (impostata con g.region)"
+msgstr "Regione computazionale"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:29
#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:30
@@ -4663,18 +4660,16 @@
msgstr "Interroga raster/vettoriale selezionate"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:32
-#, fuzzy
msgid "Show/hide scale bar"
-msgstr "Mostra/nascondi scala e freccia nord"
+msgstr "Mostra/nascondi barra della scala"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:34
msgid "Show/hide legend"
msgstr "Mostra/nascondi legenda"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:36
-#, fuzzy
msgid "Show/hide north arrow"
-msgstr "Mostra/nascondi scala e freccia nord"
+msgstr "Mostra/nascondi freccia del nord"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:38
msgid "Analyze map"
@@ -4689,9 +4684,8 @@
msgstr "Misura distanza"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:43
-#, fuzzy
msgid "Measure area"
-msgstr "Misura distanza"
+msgstr "Misura area"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:45
msgid "Profile surface map"
@@ -4707,9 +4701,8 @@
#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:53 ../gui/wxpython/menustrings.py:631
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1540
-#, fuzzy
msgid "Vector network analysis tool"
-msgstr "Analisi Network"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:58
msgid "Rotate 3D scene"
@@ -4761,7 +4754,7 @@
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:52
msgid "Create new configuration file for r.li modules"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un nuovo file di configurazione per i moduli r.li"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:116
#, python-format
@@ -4803,7 +4796,7 @@
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:484
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:809
msgid "Whole map layer"
-msgstr ""
+msgstr "Intera mappa"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:485
msgid "Keyboard setting"
@@ -4816,22 +4809,22 @@
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:526
#, python-format
msgid "The configuration file %s already exists, please change name"
-msgstr ""
+msgstr "Il file di configurazione %s esiste già, cambiare nome"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:588
#, python-format
msgid "Vector %s was not found, please select another vector"
-msgstr ""
+msgstr "Il vettoriale %s non è stato trovato, selezionare un altro vettoriale"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:592
#, python-format
msgid "Vector %s has no areas, please select another vector"
-msgstr ""
+msgstr "Il vettoriale %s non ha aree, selezionare un altro vettoriale"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:597
#, python-format
msgid "Vector %s has no table connected, please select another vector"
-msgstr ""
+msgstr "Il vettoriale %s non ha tabelle connesse, selezionare un altro vettoriale"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:639
msgid "Insert sampling frame parameter"
@@ -4892,7 +4885,7 @@
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:828
msgid "This option is not supported yet"
-msgstr ""
+msgstr "Questa opzione non è ancora supportata"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:840
msgid "Number of regions to draw:"
@@ -4912,7 +4905,7 @@
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:862
msgid "All the features will be used"
-msgstr ""
+msgstr "Tutti gli elementi saranno utilizzati"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:878
msgid "Analysing all vector features..."
@@ -4924,21 +4917,19 @@
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:991
msgid "All feature are been analyzed."
-msgstr ""
+msgstr "Tutti gli elementi sono stati analizzati"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:995
msgid "An error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "È accaduto un errore"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1026
-#, fuzzy
msgid "Draw sampling regions"
-msgstr "Importa mappa raster"
+msgstr "Disegna le regioni di campionamento"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1043
-#, fuzzy
msgid "Draw sample region "
-msgstr "Importa mappa raster"
+msgstr "Disegna regione campione"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1051
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1396
@@ -4952,22 +4943,20 @@
msgstr "Disegna una regione di campionamento"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1090
-#, fuzzy
msgid "Select sample units from keyboard"
-msgstr "La mappa selezionata non è vettoriale"
+msgstr "Selezione le unità campione usando la tastiera"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1104
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1266
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1355
-#, fuzzy
msgid "Select type of shape"
-msgstr "Seleziona mappa vettoriale"
+msgstr "Selezionare la tipologia della forma"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1105
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1267
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1356
msgid "Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Cerchio"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1127
msgid "Width size (in cells)? "
@@ -4995,9 +4984,8 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1138
-#, fuzzy
msgid "Systematic contiguos"
-msgstr "grafico tematico"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1139
msgid "Stratified random"
@@ -5017,9 +5005,8 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1221
-#, fuzzy
msgid "Insert number of row strates"
-msgstr "Numero totali di frame :"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1222
msgid "Insert number of column strates"
@@ -5030,9 +5017,8 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1258
-#, fuzzy
msgid "Set sample units"
-msgstr "unità della mappa"
+msgstr "Imposta unità campioni"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1278
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1293
@@ -5049,39 +5035,33 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1307
-#, fuzzy
msgid "Set moving windows"
-msgstr "Muovi finestra"
+msgstr "Imposta la finestra mobile"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1349
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1448
-#, fuzzy
msgid "Draw sampling units"
-msgstr "Numero dei segmenti:"
+msgstr "Disegna le unità di campionamento"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1367
-#, fuzzy
msgid "Number of sampling area to draw:"
-msgstr "Numero dei segmenti:"
+msgstr "Numero di aree campione da disegnare:"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1465
-#, fuzzy
msgid "Draw Sampling "
-msgstr "Importa mappa raster"
+msgstr "Disegna campioni"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1519
-#, fuzzy
msgid "Select sampling areas"
-msgstr "Importa mappa raster"
+msgstr "Seleziona aree campioni"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1528
msgid "Is this area ok?"
-msgstr ""
+msgstr "Va bene quest'area?"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1551
-#, fuzzy
msgid "Select sample area "
-msgstr "Seleziona colore"
+msgstr "Seleziona area campione"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1578
#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:138
@@ -5092,16 +5072,15 @@
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1618
#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:127
msgid "The polygon seems to have 0 areas"
-msgstr ""
+msgstr "Il poligono sembra avere 0 aree"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1621
-#, fuzzy
msgid "Select sample area 1 of "
-msgstr "Seleziona colore"
+msgstr "Seleziona area campione 1 di "
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1650
msgid "Configuration file name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome del file di configurazione"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1659
msgid "Raster name:"
@@ -5116,9 +5095,8 @@
msgstr "Tipologia della regione:"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1696
-#, fuzzy
msgid "Sampling area type:"
-msgstr "Tipologia del layer:"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1760
msgid "Region keyboard values:"
@@ -5133,7 +5111,7 @@
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1777
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1806
msgid "Radius size:"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione del raggio:"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1778
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1807
@@ -5152,17 +5130,15 @@
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1784
msgid "Method of distribution:"
-msgstr ""
+msgstr "Metodo di distribuzione:"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1787
-#, fuzzy
msgid "Number sampling units:"
-msgstr "Numero dei segmenti:"
+msgstr "Numero di unità di campionamento:"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1790
-#, fuzzy
msgid "Distance between units:"
-msgstr "Distanza alla features"
+msgstr "Distanza tra le unità:"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1793
msgid "Number row strates:"
@@ -5176,7 +5152,7 @@
#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:308
#, python-format
msgid "The raster file %s already exists, please change name"
-msgstr ""
+msgstr "Il raster %s esiste già, cambiare nome"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:229
msgid "Raster map not created. Please redraw region."
@@ -5240,7 +5216,7 @@
#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:131
msgid "Remove a configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Rimuove un file di configurazione"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:133 ../gui/wxpython/menustrings.py:917
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1826
@@ -5280,7 +5256,7 @@
#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:238 ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:258
msgid "You have to select a configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Bisogna selezionare un file di configurazione"
#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:241
#, python-format
@@ -5293,17 +5269,15 @@
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:51
msgid "Adjust speed of animation"
-msgstr ""
+msgstr "Modificare la velocità dell'animazione"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:96
-#, fuzzy
msgid "Simple mode"
-msgstr "Semplice"
+msgstr "Modalità semplice"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:100
-#, fuzzy
msgid "Frame duration:"
-msgstr "risoluzione:"
+msgstr "Durata del frame:"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:101
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:124
@@ -5311,99 +5285,86 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:118
-#, fuzzy
msgid "Temporal mode"
-msgstr "Tipologia di categoria"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:122
-#, fuzzy
msgid "Time unit:"
-msgstr "unità della mappa"
+msgstr "Unità tempo:"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:123
-#, fuzzy
msgid "Duration of time unit:"
-msgstr "Creazione delle opzioni:"
+msgstr "Durata dell'unità del tempo:"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:175
msgid "year"
-msgstr ""
+msgstr "anno"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:175
msgid "month"
-msgstr ""
+msgstr "mese"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:175
-#, fuzzy
msgid "day"
-msgstr "Visualizza"
+msgstr "giorno"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:175
msgid "hour"
-msgstr ""
+msgstr "ora"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:175
msgid "minute"
-msgstr ""
+msgstr "minuto"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:175
msgid "second"
-msgstr ""
+msgstr "secondo"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:237
-#, fuzzy
msgid "Animation speed is too high."
-msgstr "Animazione già esistente"
+msgstr "La velocità dell'animazione è troppo alto."
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:272
#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:36
#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:37
-#, fuzzy
msgid "Add new animation"
-msgstr "animazione"
+msgstr "Aggiungi nuova animazione"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:274
-#, fuzzy
msgid "Edit animation"
-msgstr "animazione"
+msgstr "Modifica animazione"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:286
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzato"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:310
-#, fuzzy
msgid "top left"
-msgstr "Lista tabelle"
+msgstr "Alto sinistro"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:310
-#, fuzzy
msgid "top right"
-msgstr "Copyright"
+msgstr "Alto destra"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:311
-#, fuzzy
msgid "bottom left"
-msgstr "Vertice basso:"
+msgstr "Basso sinistro"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:311
msgid "bottom right"
-msgstr ""
+msgstr "basso destra"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:325
-#, fuzzy
msgid "Select 2D or 3D view"
-msgstr "Seleziona file WTK"
+msgstr "Seleziona visuale 2D o 3D"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:332
-#, fuzzy
msgid "Window position:"
-msgstr "Dimensione e posizione"
+msgstr "Posizione della finistra"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:335
-#, fuzzy
msgid "View mode:"
-msgstr "Modalità fine:"
+msgstr "Modalità di visualizzazione"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:341
msgid ""
@@ -5417,42 +5378,36 @@
msgstr "Imposta opzioni"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:386
-#, fuzzy
msgid "3D view parameters"
-msgstr "Proprieta della visualizzazione 3D"
+msgstr "Parametri della visualizzazione 3D"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:393
-#, fuzzy
msgid "Workspace file:"
-msgstr "Ambiente di lavoro"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:394
msgid "Choose workspace file to import 3D view parameters"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:401
-#, fuzzy
msgid "Parameter for animation:"
-msgstr "Gestisci le informazioni delle categorie"
+msgstr "Parametro dell'animazione:"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:423
msgid "Animate region change (2D view only)"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:427
-#, fuzzy
msgid "Start region:"
-msgstr "Salva region:"
+msgstr "Regione di partenza:"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:434
-#, fuzzy
msgid "End region:"
-msgstr "Carica region:"
+msgstr "Regione di arrivo:"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:438
-#, fuzzy
msgid "Zoom value:"
-msgstr "valore:"
+msgstr "valore di zoom:"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:439
msgid "N-S/E-W distances in map units used to gradually reduce region."
@@ -5460,20 +5415,19 @@
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:446
msgid "N-S:"
-msgstr ""
+msgstr "N-S:"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:449
msgid "E-W:"
-msgstr ""
+msgstr "E-O:"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:541
msgid "Only one series or space-time dataset is accepted for 3D mode."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:549
-#, fuzzy
msgid "No map series or space-time dataset added."
-msgstr "Elimina una tabella da un database"
+msgstr "Nessuna serie di mappe o dataset spazio temporale aggiunto."
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:577
msgid "Region information is not complete"
@@ -5481,12 +5435,11 @@
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:606
msgid "Add, edit or remove animations"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunge, modifica o rimuove animazioni"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:614
-#, fuzzy
msgid "List of animations"
-msgstr "Lista delle estensioni"
+msgstr "Lista delle animazioni"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:625
msgid "Edit"
@@ -5495,7 +5448,7 @@
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:678
#, python-format
msgid "Maximum number of animations is %d."
-msgstr ""
+msgstr "Numero massimo di animazioni è %d."
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:725
#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:245
@@ -5505,9 +5458,8 @@
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:740
#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:40
#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:41
-#, fuzzy
msgid "Export animation"
-msgstr "animazione"
+msgstr "Esporta animazione"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:758 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:610
msgid "Decorations"
@@ -5520,9 +5472,8 @@
msgstr "Esporta"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:809
-#, fuzzy
msgid "Add time stamp"
-msgstr "Timestamp"
+msgstr "Aggiunge timestamp"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:809
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2013
@@ -5543,14 +5494,12 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:840
-#, fuzzy
msgid "Font settings:"
-msgstr "Impostazioni del font"
+msgstr "Impostazioni del font:"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:842
-#, fuzzy
msgid "Sample text"
-msgstr "Transetto semplice"
+msgstr "Testo di esempio"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:845
#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
@@ -5564,9 +5513,8 @@
msgstr "File dell'immagine:"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:855
-#, fuzzy
msgid "Choose image file"
-msgstr "Scegli un file"
+msgstr "Scegli un file d'immagine"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:863
#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:335
@@ -5578,9 +5526,8 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:899
-#, fuzzy
msgid "image sequence"
-msgstr "Salva sequenza di immagini"
+msgstr "sequenza di immagini"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:899
msgid "animated GIF"
@@ -5603,9 +5550,8 @@
msgstr "Prefisso del file:"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:919
-#, fuzzy
msgid "animation_"
-msgstr "animazione"
+msgstr "animazione_"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:920 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:491
msgid "File format:"
@@ -5618,9 +5564,8 @@
msgstr "Cartella:"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:926
-#, fuzzy
msgid "Choose directory for export"
-msgstr "Scegli una directory per le immagini"
+msgstr "Scegli una directory per l'esportazione"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:948
msgid "GIF file:"
@@ -5629,14 +5574,12 @@
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:949
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:966
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:989
-#, fuzzy
msgid "Choose file to save animation"
-msgstr "Scegli il file da salvare"
+msgstr "Scegli il file dove salvare l'animazione"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:965
-#, fuzzy
msgid "SWF file:"
-msgstr "File DXF:"
+msgstr "File SWF:"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:982
msgid ""
@@ -5644,20 +5587,21 @@
"Please install it first and make sure\n"
"it's in the PATH variable."
msgstr ""
+"Il programma 'ffmpeg' non è stato trovato.\n"
+"Installarlo ed essere sicuri che\n"
+"si trovi nel PATH."
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988
-#, fuzzy
msgid "AVI file:"
-msgstr "eps file:"
+msgstr "File AVI:"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:992
msgid "Video codec:"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:994
-#, fuzzy
msgid "Additional options:"
-msgstr "Creazione delle opzioni:"
+msgstr "Opzioni addizionali:"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:996
msgid "Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. Options depend on ffmpeg version."
@@ -5669,89 +5613,78 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1136
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "File %s not found."
-msgstr "File <%s> non trovato."
+msgstr "File %s non trovato."
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1138
msgid "Decoration image file is missing."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1145
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Directory %s not found."
-msgstr "Vettoriale <%s> non trovato."
+msgstr "DIrectory %s non trovata."
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1147
-#, fuzzy
msgid "Export directory is missing."
-msgstr "Esporta mappa vettoriale"
+msgstr "Manca la directory di esportazione."
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1155
-#, fuzzy
msgid "Export file is missing."
-msgstr "File %s mancante"
+msgstr "Manca il file per l'esportazione"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1192
-#, fuzzy
msgid "Time stamp"
-msgstr "Timestamp"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1263
-#, fuzzy
msgid "Add space-time dataset layer"
-msgstr "Elimina una tabella da un database"
+msgstr "Aggiungi un dataset spazio temporale"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1281
#, fuzzy
msgid "Multiple raster maps"
-msgstr "Interroga raster"
+msgstr "Mappe raster"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1282
#, fuzzy
msgid "Multiple vector maps"
-msgstr "Gestisci vettoriali"
+msgstr "Mappe vettoriali"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1283
#, fuzzy
msgid "Multiple 3D raster maps"
-msgstr "Interroga raster"
+msgstr "Mappe raster 3D"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1284
-#, fuzzy
msgid "Space time raster dataset"
-msgstr "Importa mappa raster"
+msgstr "Dataset spazio temporale raster"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1285
-#, fuzzy
msgid "Space time vector dataset"
-msgstr "Importa mappa vettoriale"
+msgstr "Dataset spazio temporale vettoriale"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1286
-#, fuzzy
msgid "Space time 3D raster dataset"
-msgstr "Importa mappa raster"
+msgstr "Dataset spazio temporale raster 3D"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1325
-#, fuzzy
msgid "Input data type:"
-msgstr "Dati di input"
+msgstr "Tipologia di dati di input:"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1401
-#, fuzzy
msgid "Select raster/vector maps."
-msgstr "Seleziona raster:"
+msgstr "Seleziona mappe raster/vettoriali:"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1428
-#, fuzzy
msgid "Please select maps or dataset first."
-msgstr "Creare prima la cornice della mappa"
+msgstr "Prima selezionare mappe o dataset."
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1456
-#, fuzzy
msgid "Animation Tool settings"
-msgstr "Animazione"
+msgstr "Impostazioni strumento animazione"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1495 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:354
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:178
@@ -5766,9 +5699,8 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1525
-#, fuzzy
msgid "Absolute time format:"
-msgstr "Formato delle coordinate"
+msgstr "Formato assoluto del tempo:"
#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1535
msgid "Click and then press key up or down to preview different date and time formats. Type custom format string."
@@ -5791,19 +5723,17 @@
msgstr "Invalido"
#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:362
-#, fuzzy
msgid "Rendering map layers"
-msgstr "Rimuovi layer"
+msgstr "Visualizzando i layers"
#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:458
-#, fuzzy
msgid "Overlaying map layers"
-msgstr "Rimuovi layer"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:676
-#, fuzzy, python-brace-format
+#, python-brace-format
msgid "Directory {t} not removed."
-msgstr "Vettoriale <%s> non trovato."
+msgstr "Directory {t} non rimossa."
#: ../gui/wxpython/animation/g.gui.animation.py:88
#, python-format
@@ -5811,24 +5741,22 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/animation/data.py:65
-#, fuzzy
msgid "No animation name selected."
-msgstr "Nessuna immagine selezionata."
+msgstr "Nessun nome per l'animazione selezionato."
#: ../gui/wxpython/animation/data.py:131
-#, fuzzy
msgid "No workspace file selected."
-msgstr "Chiudi file dell'ambiente di lavoro"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/animation/data.py:134
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "File %s not found"
-msgstr "File <%s> non trovato."
+msgstr "File %s non trovato."
#: ../gui/wxpython/animation/data.py:143
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Animation %d"
-msgstr "Animazione"
+msgstr "Animazione %d"
#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:50
msgid "GRASS GIS Animation tool"
@@ -5855,18 +5783,18 @@
#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:273
#, python-brace-format
msgid " ({c} out of {p})"
-msgstr ""
+msgstr " ({c} fuori di {p})"
#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:575
#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:532
#, python-format
msgid "%(from)s %(dash)s %(to)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(from)s %(dash)s %(to)s"
#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:578
#, python-format
msgid "to %(to)s"
-msgstr ""
+msgstr "a %(to)s"
#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:105
msgid "It is not allowed to display data with different temporal types (absolute and relative)."
@@ -5886,46 +5814,42 @@
#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:400
#, python-format
msgid "Space time dataset <%s> not found."
-msgstr ""
+msgstr "Dataset spazio temporale <%s> non trovato."
#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:330
#, python-format
msgid "Topology of Space time dataset %s is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "La topologia del dataset spazio temporale %s non è valida."
#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:224
#, python-format
msgid "Maximum number of animations is %s."
-msgstr ""
+msgstr "Numero massimo di animazioni è %s."
#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:404
-#, fuzzy
msgid "Failed to display legend."
-msgstr "Impossibile leggere il file %s."
+msgstr "Impossibile visualizzare la legenda."
#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:435
msgid "Inconsistent number of maps, please check input data."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:458
-#, fuzzy
msgid "No animation to export."
-msgstr "Niente da estrarre"
+msgstr "Nessuna animazione da esportare"
#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:493
-#, fuzzy
msgid "Preparing export, please wait..."
-msgstr "Rettifica immagine, attendere..."
+msgstr "Si sta preparando l'esportazione, attendere..."
#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:538
#, python-format
msgid "%(start)s %(unit)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(start)s %(unit)s"
#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:553
-#, fuzzy
msgid "Exporting animation, please wait..."
-msgstr "Rettifica immagine, attendere..."
+msgstr "Esportando l'animazione, attendere..."
#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:42 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1224
#, python-format
@@ -5937,19 +5861,17 @@
"File invalido, impossibile parsare il documento XML."
#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:51
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "No 3d view information in workspace file <%s>."
-msgstr "Impostazioni visualizzazione 3D salvate nel file <%s>."
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:259
-#, fuzzy
msgid "Please add only one layer in the list."
-msgstr "Aggiungi layers selezionato nel layer tree"
+msgstr "Aggiungere solo un layer nella lista."
#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:265
-#, fuzzy
msgid "No map series nor space-time dataset is added."
-msgstr "Elimina una tabella da un database"
+msgstr "Non è stato aggiunta nessuna serie di mappe o dataset spazio temporali."
#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:93
#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:101
@@ -5984,18 +5906,16 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:28
-#, fuzzy
msgid "Change animation speed"
-msgstr "Cambia mapset"
+msgstr "Cambia la velocità dell'animazione"
#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:29
msgid "Play forward"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:30
-#, fuzzy
msgid "Play back"
-msgstr "Esegui"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:31 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:409
msgid "Stop"
@@ -6016,12 +5936,11 @@
#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:38
#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:39
msgid "Add, edit or remove animation"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunge, modifica o rimuove animazione"
#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:49
-#, fuzzy
msgid "Add space-time dataset or series of map layers"
-msgstr "Aggiungi mappa dell'ombreggiature dei rilievi"
+msgstr "Aggiungi un dataset spazio temporali o una serie di mappe"
#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:50
msgid "Add space-time dataset or series of map layers for animation"
@@ -6109,17 +6028,17 @@
#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:492
#, python-format
msgid "Space time raster dataset: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Dataset spazio temporale raster: %s"
#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:494
#, python-format
msgid "Space time vector dataset: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Dataset spazio temporale vettoriale: %s"
#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:496
#, python-format
msgid "Space time 3D raster dataset: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Dataset spazio temporale raster 3D: %s"
#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:498
#, python-format
@@ -6134,12 +6053,12 @@
#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:500
#, python-format
msgid "Start time: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo inizio: %s"
#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:501
#, python-format
msgid "End time: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo fine: %s"
#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:504
msgid "WARNING: invalid topology"
@@ -6150,6 +6069,8 @@
"\n"
"Press Del to dismiss."
msgstr ""
+"\n"
+"Premere Del per cancellare."
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:88 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:56
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:61
@@ -6288,7 +6209,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:557 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:463
msgid "Vector"
-msgstr "Vettore"
+msgstr "Vettoriale"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:563
msgid "Volume"
@@ -6507,14 +6428,12 @@
msgstr "colore:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1252 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1432
-#, fuzzy
msgid "use color for thematic mapping"
-msgstr "Classifica i dati degli attributi, es. per mappe tematiche"
+msgstr "usa colore per mappe tematiche"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1254
-#, fuzzy
msgid "use width for thematic mapping"
-msgstr "Classifica i dati degli attributi, es. per mappe tematiche"
+msgstr "usa la larghezza per mappe tematiche"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1267 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1279
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1445 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1454
@@ -6780,7 +6699,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4848
msgid "as 3D"
-msgstr ""
+msgstr "come 3D"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4850
msgid "on surface"
@@ -7173,7 +7092,7 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:111
msgid "Editing mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modalità di editing"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:113
msgid "Background vector map"
@@ -7368,7 +7287,7 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:262 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1489
msgid "Rename Map Display"
-msgstr ""
+msgstr "Rinomina Map Display"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:290
msgid "Map layers"
@@ -8517,9 +8436,8 @@
msgstr "Tipologia dell'elemento '%(type)s' non supportata. Impossibile modificare il layer OGR <%(layer)s>."
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:916
-#, fuzzy
msgid "Vector digitizer"
-msgstr "Manuale del Digitalizzatore Vettoriale"
+msgstr "Digitalizzatore vettoriale"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:965
#, python-format
@@ -8579,11 +8497,11 @@
#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:236
msgid "Username:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome utente:"
#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:240
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Password:"
#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:281
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1788
@@ -9405,11 +9323,11 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:1051
msgid "Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file."
-msgstr "Crea un vettore da file ASCII points o ASCII vector."
+msgstr "Crea un vettoriale da file ASCII points o ASCII vector."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65 ../gui/wxpython/menustrings.py:1052
msgid "ASCII points as a vector lines"
-msgstr "Punti ASCII come vettore lineare"
+msgstr "Punti ASCII come vettoriale lineare"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:1053
msgid "Imports ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
@@ -9476,15 +9394,13 @@
msgstr "Importa vettoriali Mapgen o Matlab-ASCII in GRASS."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:84 ../gui/wxpython/menustrings.py:1071
-#, fuzzy
msgid "Unpacks a vector map packed with v.pack."
-msgstr "Spacchetta un raster impacchettato con r.pack"
+msgstr "Spacchetta un vettoriale impacchettato con v.pack."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:563
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1072 ../gui/wxpython/menustrings.py:1472
-#, fuzzy
msgid "Reproject vector map from different GRASS location"
-msgstr "Riproietta un vettoriale da una location alla location corrente."
+msgstr "Riproietta un vettoriale da una diversa location di GRASS."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86 ../gui/wxpython/menustrings.py:564
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1073 ../gui/wxpython/menustrings.py:1473
@@ -9504,14 +9420,12 @@
msgstr "Converte un file testuale raster ASCII 3D in un layer raster 3D (binario)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90 ../gui/wxpython/menustrings.py:1077
-#, fuzzy
msgid "Raw binary array 3D import"
-msgstr "Importa array binary"
+msgstr "Importa array binary 3D"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91 ../gui/wxpython/menustrings.py:1078
-#, fuzzy
msgid "Imports a binary raster file into a GRASS 3D raster map."
-msgstr "Importa file raster binario in un raster GRASS."
+msgstr "Importa file raster binario in un raster 3D di GRASS."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92 ../gui/wxpython/menustrings.py:1079
msgid "Vis5D import"
@@ -9658,13 +9572,12 @@
msgstr "Esporta mappa vettoriale"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:128 ../gui/wxpython/menustrings.py:1115
-#, fuzzy
msgid "Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats. By default a vector map layer is exported to Esri Shapefile format."
-msgstr "Converte in uno dei formati vettoriali supportati da OGR."
+msgstr "Esporta un vettoriale in tutti i formati supportati da OGR. Di default un vettoriale è esportato nel formato Esri Shapefile"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:129 ../gui/wxpython/menustrings.py:1116
msgid "ASCII points or GRASS ASCII vector export"
-msgstr "Esporta vettore in ASCII points o GRASS ASCII"
+msgstr "Esporta vettoriale in ASCII points o GRASS ASCII"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:130 ../gui/wxpython/menustrings.py:1117
msgid "Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. By default only features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
@@ -9676,25 +9589,23 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132 ../gui/wxpython/menustrings.py:1119
msgid "Exports vector map to DXF file format."
-msgstr "Esporta vettore GRASS in file formato DXF."
+msgstr "Esporta vettoriale GRASS in file formato DXF."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133 ../gui/wxpython/menustrings.py:1120
msgid "Multiple GPS export formats using GPSBabel"
msgstr "Esporta in diversi formati GPS usando GPSBabel"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134 ../gui/wxpython/menustrings.py:1121
-#, fuzzy
msgid "Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GPSBabel."
-msgstr "Esporta un vettore in un GPS o un file con un formato supportato da GPSBabel"
+msgstr "Esporta un vettoriale in un GPS o un file con un formato supportato da GPSBabel."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1122
msgid "PostGIS export"
msgstr "Esporta PostGIS"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:136 ../gui/wxpython/menustrings.py:1123
-#, fuzzy
msgid "Exports a vector map layer to PostGIS feature table."
-msgstr "Esporta vettore GRASS in file SVG."
+msgstr "Esporta una mappa vettoriale in una tabella di PostGIS."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:138 ../gui/wxpython/menustrings.py:1125
msgid "Converts GRASS x,y,z points to POV-Ray x,z,y format."
@@ -9706,16 +9617,15 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:140 ../gui/wxpython/menustrings.py:1127
msgid "Exports a vector map to SVG file."
-msgstr "Esporta vettore GRASS in file SVG."
+msgstr "Esporta mappa vettoriale GRASS in file SVG."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142 ../gui/wxpython/menustrings.py:1129
msgid "Converts a vector map to VTK ASCII output."
-msgstr "Converte un vettore in un VTK ASCII"
+msgstr "Converte una mappa vettoriale in un VTK ASCII"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:1130
-#, fuzzy
msgid "Pack vector map"
-msgstr "Unisci vettori"
+msgstr "Pacchettizza vettoriale"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144 ../gui/wxpython/menustrings.py:1131
msgid "Packs up a vector map and support files for copying."
@@ -9734,14 +9644,12 @@
msgstr "Converte un raster 3D in un file di testo ASCII."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1135
-#, fuzzy
msgid "Raw binary array 3D export"
-msgstr "Esporta array binari"
+msgstr "Esporta array binari 3D"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149 ../gui/wxpython/menustrings.py:1136
-#, fuzzy
msgid "Exports a GRASS 3D raster map to a binary array."
-msgstr "Esporta un raster GRASS in un array binario."
+msgstr "Esporta un raster 3D GRASS in un array binario."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150 ../gui/wxpython/menustrings.py:1137
msgid "Vis5D export"
@@ -9768,9 +9676,8 @@
msgstr "Esporta tabella degli attributi in diversi formati"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:157 ../gui/wxpython/menustrings.py:1144
-#, fuzzy
msgid "Link external data"
-msgstr "Collega a un raster esterno"
+msgstr "Collega dati esterni"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:159 ../gui/wxpython/menustrings.py:1146
msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
@@ -9781,36 +9688,32 @@
msgstr "Crea nuovo pseudo-vettore come link in a un layer supportato da OGR."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162 ../gui/wxpython/menustrings.py:1149
-#, fuzzy
msgid "Output format for raster data"
-msgstr "Importa mappe raster in gruppo"
+msgstr "Formato di output per i dati raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/menustrings.py:1150
msgid "Defines raster output format utilizing GDAL library."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164 ../gui/wxpython/menustrings.py:1151
-#, fuzzy
msgid "Output format for vector data"
-msgstr "Importa dati vettoriali in gruppo"
+msgstr "Formato di output per i dati vettoriale"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165 ../gui/wxpython/menustrings.py:1152
msgid "Defines vector output format utilizing OGR library."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166 ../gui/wxpython/menustrings.py:1153
-#, fuzzy
msgid "Manage maps"
-msgstr "Gestisci vettoriali"
+msgstr "Gestisci mappe"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167 ../gui/wxpython/menustrings.py:1154
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:168 ../gui/wxpython/menustrings.py:1155
-#, fuzzy
msgid "Copies available data files in the current mapset search path to the user's current mapset."
-msgstr "Rimuove i file degli elementi nel corrente mapset nel database"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169 ../gui/wxpython/menustrings.py:931
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1156 ../gui/wxpython/menustrings.py:1840
@@ -9826,9 +9729,8 @@
msgstr "Rinomina i file degli elementi nel corrente mapset nel database"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174 ../gui/wxpython/menustrings.py:1161
-#, fuzzy
msgid "Removes data base element files from the user's current mapset using the search pattern."
-msgstr "Rimuove i file degli elementi nel corrente mapset nel database"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175 ../gui/wxpython/menustrings.py:305
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
@@ -9844,9 +9746,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177 ../gui/wxpython/menustrings.py:307
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1216
-#, fuzzy
msgid "Converts a raster map into a vector map."
-msgstr "Converte un raster in un vettore"
+msgstr "Converte un raster in un vettoriale."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178 ../gui/wxpython/menustrings.py:308
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1217
@@ -9942,9 +9843,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198 ../gui/wxpython/menustrings.py:1003
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1912 ../gui/wxpython/menustrings.py:1917
-#, fuzzy
msgid "Animation tool"
-msgstr "Animazione"
+msgstr "Strumento per animazione"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199 ../gui/wxpython/menustrings.py:1004
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1913 ../gui/wxpython/menustrings.py:1918
@@ -9956,23 +9856,20 @@
msgstr "Da orientamento/distanza a coordinate"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
-#, fuzzy
msgid "A simple utility for converting bearing and distance measurements to coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system"
-msgstr "Un semplice strumento per convertire le misure su orientamento e distanza a coordinate e vice versa."
+msgstr "Un semplice strumento per convertire le misure su orientamento e distanza a coordinate e vice versa. Si suppone lavorare in un sistema di coordinate cartesiane"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203 ../gui/wxpython/menustrings.py:1929
msgid "Launch Cartographic Composer"
msgstr "Avvia Compositore Cartografico"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204 ../gui/wxpython/menustrings.py:1926
-#, fuzzy
msgid "Map Swipe"
-msgstr "Tipologia del layer:"
+msgstr "Map Swipe"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205 ../gui/wxpython/menustrings.py:1927
-#, fuzzy
msgid "Launch Map Swipe"
-msgstr "Lancia script"
+msgstr "Avvia Map Swipe"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206
msgid "Launch script"
@@ -9987,9 +9884,8 @@
msgstr "Esci dalla GUI"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
-#, fuzzy
msgid "Quit the GRASS wxGUI session."
-msgstr "Esci sessione wxGUI"
+msgstr "Esci dalle sessione di GRASS wxGUI."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210 ../gui/wxpython/menustrings.py:1949
msgid "&Settings"
@@ -10028,9 +9924,8 @@
msgstr "Accesso utente"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
-#, fuzzy
msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system. If no option given, prints current status."
-msgstr "Controlla l'accesso di altri utenti al mapset corrente."
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
msgid "Change working environment"
@@ -10057,9 +9952,8 @@
msgstr "Cambia il mapset corrente."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227 ../gui/wxpython/menustrings.py:228
-#, fuzzy
msgid "Change working directory"
-msgstr "Cambia ambiente di lavoro"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
msgid "Show settings"
@@ -10074,9 +9968,8 @@
msgstr "Cambia impostazione"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
-#, fuzzy
msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings. Prints all defined GRASS variables if no option is given."
-msgstr "Esporta e modifica le impostazioni del corrente utente di GRASS"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
msgid "Create new location"
@@ -10091,9 +9984,8 @@
msgstr "Crea nuova mapset nella location attuale, cambia il mapset attuale."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
-#, fuzzy
msgid "Version and copyright"
-msgstr "Visualizza informazioni sulla versione e sul copyright"
+msgstr "Versione e copyright"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
msgid "Displays version and copyright information."
@@ -10140,14 +10032,12 @@
msgstr "Installa nuova estensione da GRASS AddOns SVN repository."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
-#, fuzzy
msgid "Manage installed extension"
-msgstr "Aggiorna estensioni installate"
+msgstr "Gestisci estensioni installate"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
-#, fuzzy
msgid "Updates or removes installed GRASS AddOns extension(s)."
-msgstr "Rimuove l'estensione degli GRASS AddOns installata"
+msgstr "Aggiorna o rimuove l'estensione degli GRASS AddOns installata."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251 ../gui/wxpython/menustrings.py:1950
msgid "Preferences"
@@ -10202,9 +10092,8 @@
msgstr "Timestamp"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:1173
-#, fuzzy
msgid "Modifies a timestamp for a raster map. Print/add/remove a timestamp for a raster map."
-msgstr "Stampa/aggiunge/rimuove un timestamp per un raster 3D"
+msgstr "Modifica un timestamp per un raster. Stampa/aggiunge/rimuove un timestamp per un raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:1174
msgid "Resample using aggregate statistics"
@@ -10219,7 +10108,6 @@
msgstr "Ricampiona usando diversi metodi"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:1177
-#, fuzzy
msgid "Resamples raster map to a finer grid using interpolation."
msgstr "Ricampiona il raster ad una griglia più fitta usando interpolazione."
@@ -10240,24 +10128,20 @@
msgstr "Reinterpola e opzionalmente calcola analisi topografiche per i raster di input e crea una nuova mappaa (possibilmente con risoluzione differente) utilizzando spline regolarizzate con tensione e smooting."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:1182
-#, fuzzy
msgid "Resample using bspline"
-msgstr "Ricampiona usando tensione spline"
+msgstr "Ricampiona usando bspline"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274 ../gui/wxpython/menustrings.py:1183
-#, fuzzy
msgid "Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov regularization."
-msgstr "Interpolazione spline bicubica o bilineare con regolarizzazione Tykhonov"
+msgstr "Interpolazione spline bicubica o bilineare con regolarizzazione Tykhonov."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:1184
-#, fuzzy
msgid "Resample using analytic kernel"
-msgstr "Ricampiona usando tensione spline"
+msgstr "Ricampiona usando kernel analitico"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276 ../gui/wxpython/menustrings.py:1185
-#, fuzzy
msgid "Resamples raster map layers using an analytic kernel."
-msgstr "Ricampiona il raster ad una griglia meno fitta usando aggregazione."
+msgstr "Ricampiona il raster usando un kernel analitico."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277 ../gui/wxpython/menustrings.py:565
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1186 ../gui/wxpython/menustrings.py:1474
@@ -10295,24 +10179,21 @@
msgstr "Tabella dei colori"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287 ../gui/wxpython/menustrings.py:1196
-#, fuzzy
msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map."
-msgstr "Crea/modifica la tabella dei colori associata a un raster"
+msgstr "Crea/modifica la tabella dei colori associata ad un raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288 ../gui/wxpython/menustrings.py:1197
msgid "Color tables (stddev)"
msgstr "Tabelle dei colori (stddev)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289 ../gui/wxpython/menustrings.py:1198
-#, fuzzy
msgid "Sets color rules based on stddev from a raster map's mean value."
-msgstr "Stabilisci le regole di colore sulla base della stddev del valore medio della mappa. "
+msgstr "Imposta le regole di colore sulla base della stddev del valore medio della mappa. "
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290 ../gui/wxpython/menustrings.py:587
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1199 ../gui/wxpython/menustrings.py:1496
-#, fuzzy
msgid "Manage color rules interactively"
-msgstr "o inserisci interattivamente i valori"
+msgstr "Gestisci interattivamente le regole di colore"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291 ../gui/wxpython/menustrings.py:1200
msgid "Interactive management of raster color tables."
@@ -10324,9 +10205,8 @@
msgstr "Esporta tabella dei colori"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293 ../gui/wxpython/menustrings.py:1202
-#, fuzzy
msgid "Exports the color table associated with a raster map."
-msgstr "Esporta la tabella dei colori associata a un raster."
+msgstr "Esporta la tabella dei colori associata ad un raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294 ../gui/wxpython/menustrings.py:1203
msgid "Blend 2 color rasters"
@@ -10350,7 +10230,6 @@
msgstr "Da RGB a HIS"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299 ../gui/wxpython/menustrings.py:1208
-#, fuzzy
msgid "Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
msgstr "Genera un raster rosso, verde e blu combinando i valori di colore, intensità e saturazione (HIS) da un raster di input specificato dall'utente. "
@@ -10363,9 +10242,8 @@
msgstr "Interroga utilizzando coordinate"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302 ../gui/wxpython/menustrings.py:1211
-#, fuzzy
msgid "Queries raster maps on their category values and category labels."
-msgstr "Interroga il raster sui suoi valori ed etichette."
+msgstr "Interroga il raster sui suoi valori di cateogria ed etichette."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303 ../gui/wxpython/menustrings.py:1212
msgid "Query colors by value"
@@ -10376,16 +10254,14 @@
msgstr "Interroga colori per raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312 ../gui/wxpython/menustrings.py:1221
-#, fuzzy
msgid "Raster buffers and distance"
-msgstr "Misura distanza"
+msgstr "Raster buffer e distanza"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313 ../gui/wxpython/menustrings.py:1222
msgid "Buffer rasters"
msgstr "Buffer raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314 ../gui/wxpython/menustrings.py:1223
-#, fuzzy
msgid "Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values."
msgstr "Crea un raster mostrando una zona di buffer intorno alle celle che contengono valori non nulli."
@@ -10421,9 +10297,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322 ../gui/wxpython/menustrings.py:376
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1231 ../gui/wxpython/menustrings.py:1285
-#, fuzzy
msgid "Generates a raster map containing distances to nearest raster features."
-msgstr "Genera un raster della distanza dagli elementi del layer di input"
+msgstr "Genera un raster della distanza dagli elementi del layer di input."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324 ../gui/wxpython/menustrings.py:1233
msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
@@ -10451,9 +10326,8 @@
msgstr "Punti più vicini"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331 ../gui/wxpython/menustrings.py:1240
-#, fuzzy
msgid "Neighborhood analysis tool for vector point maps. Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the vector points or centroids around it, and stores new cell values in an output raster map."
-msgstr "Assegna il valore di ogni cella come una funzione degli attributi assegnati ai punti o ai centroidi dei vettori adiacenti e salva i valori delle celle in una nuova mappa raster."
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332 ../gui/wxpython/menustrings.py:1241
msgid "Overlay rasters"
@@ -10476,23 +10350,20 @@
msgstr "Crea un raster composto usando i valori conosciuti da una (o più) mappa(e) per riempire le aree di valori nulli in un'altra mappa."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337 ../gui/wxpython/menustrings.py:1246
-#, fuzzy
msgid "Raster series aggregation"
-msgstr "Serie di raster"
+msgstr "Aggregazione serie di raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:1247
msgid "Makes each output cell value a function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers."
msgstr "Assegna il valore di ogni cella in output come una funzione dei valori assegnati alle celle corrispondenti nella mappa raster di input."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339 ../gui/wxpython/menustrings.py:1248
-#, fuzzy
msgid "Raster series accumulation"
-msgstr "Calcolatore per raster map algebra"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:1249
-#, fuzzy
msgid "Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers."
-msgstr "Assegna il valore di ogni cella in output come una funzione dei valori assegnati alle celle corrispondenti nella mappa raster di input."
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341 ../gui/wxpython/menustrings.py:1250
msgid "Statistical overlay"
@@ -10519,9 +10390,8 @@
msgstr "Mappa LatLong"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347 ../gui/wxpython/menustrings.py:1256
-#, fuzzy
msgid "Creates a latitude/longitude raster map."
-msgstr "Crea una mappa latitudine/longitudine"
+msgstr "Crea un raster latitudine/longitudine."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348 ../gui/wxpython/menustrings.py:1257
msgid "Solar irradiance and irradiation"
@@ -10540,9 +10410,8 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:1261
-#, fuzzy
msgid "Sunshine hours and solar angles"
-msgstr "Ore di sole"
+msgstr "Ore di sole e angoli del sole"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353 ../gui/wxpython/menustrings.py:1262
msgid "Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Solar elevation: the angle between the direction of the geometric center of the sun's apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due north in clockwise direction."
@@ -10573,7 +10442,6 @@
msgstr "Costi comulativi di movimento"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:1269
-#, fuzzy
msgid "Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost."
msgstr "Crea un raster che mostra il costo totale per spostarsi da differenti località geografiche partendo da un raster contenente nelle celle il valore rappresentante il costo."
@@ -10582,24 +10450,20 @@
msgstr "Itinerario o flusso meno costoso"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362 ../gui/wxpython/menustrings.py:1271
-#, fuzzy
msgid "Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
-msgstr "Traccia un flusso attraverso un raster del modello dell'evazione."
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363 ../gui/wxpython/menustrings.py:1272
-#, fuzzy
msgid "Compute shaded relief"
-msgstr "Mappa rilievo ombreggiato"
+msgstr "Calcola il rilievo ombreggiato"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364 ../gui/wxpython/menustrings.py:1273
-#, fuzzy
msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM). "
-msgstr "Crea mappa dell'ombreggiatura dei rilievi da una mappa dell'elevatione (DEM)"
+msgstr "Crea mappa dell'ombreggiatura dei rilievi da una mappa dell'elevatione (DEM)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365 ../gui/wxpython/menustrings.py:1274
-#, fuzzy
msgid "Apply shade to raster"
-msgstr "Applica cambiamenti al gruppo selezionato"
+msgstr "Applica ombre al raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366 ../gui/wxpython/menustrings.py:1275
msgid "Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map."
@@ -10610,9 +10474,8 @@
msgstr "Pendenza e esposizione"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1277
-#, fuzzy
msgid "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives from an elevation raster map. Aspect is calculated counterclockwise from east."
-msgstr "Genera raster della pendenza, esposizione, curvature e le derivate parziali da un raster con valori dell'elevazione. "
+msgstr "Genera raster della pendenza, esposizione, curvature e le derivate parziali da un raster con valori dell'elevazione. L'esposizione è calcolare in senso antiorario da est."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369 ../gui/wxpython/menustrings.py:1278
msgid "Terrain parameters"
@@ -10635,9 +10498,8 @@
msgstr "Visibilità"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374 ../gui/wxpython/menustrings.py:1283
-#, fuzzy
msgid "Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Default format: NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)."
-msgstr "Calcola aree ombreggiate dalle mappe della posizione del sole e dell'elevazione."
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377 ../gui/wxpython/menustrings.py:1286
msgid "Horizon angle"
@@ -10680,16 +10542,14 @@
msgstr "Incide la rete"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1297
-#, fuzzy
msgid "Generates stream channels. Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from the output DEM."
-msgstr "Partendo dal dato vettoriale dell'idrografia, trasforma in raster e ottiene la profondità per il DEM di output."
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1298
msgid "Fill lake"
msgstr "Riempi i laghi"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390 ../gui/wxpython/menustrings.py:1299
-#, fuzzy
msgid "Fills lake at given point to given level."
msgstr "Riempie i laghi partendo da un punto iniziale al livello dato."
@@ -10714,9 +10574,8 @@
msgstr "Linee di flusso"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396 ../gui/wxpython/menustrings.py:1305
-#, fuzzy
msgid "Constructs flowlines. Computes flowlines, flowpath lengths, and flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
-msgstr "Creazione delle curve di flusso (flowlines), lunghezza dei percorsi di flusso (flowpath) e densità delle linee di flusso (upslope area) di un raster di elevazioni (DEM)."
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397 ../gui/wxpython/menustrings.py:1306
msgid "Watershed analysis"
@@ -10739,18 +10598,16 @@
msgstr "Creazione dei bacini idrografici"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:1311
-#, fuzzy
msgid "Creates watershed basins from a drainage direction map."
-msgstr "Genera sottobacini idrografici di un raster."
+msgstr "Genera bacini idrografici da una mappa della direzione del drenaggio."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403 ../gui/wxpython/menustrings.py:1312
msgid "Extraction of stream networks"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:1313
-#, fuzzy
msgid "Performs stream network extraction."
-msgstr "Esegue la manutenzione della rete."
+msgstr "Esegue l'estrazione della rete."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 ../gui/wxpython/menustrings.py:1314
msgid "SIMWE Overland flow modeling"
@@ -10773,9 +10630,8 @@
msgstr "Mappa degli indici topografici"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:1319
-#, fuzzy
msgid "Creates a topographic index raster map from an elevation raster map."
-msgstr "Crea mappa di indice topografico da un raster dell'elevatione."
+msgstr "Crea una mappa di indice topografico da un raster dell'elevatione."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411 ../gui/wxpython/menustrings.py:1320
msgid "TOPMODEL simulation"
@@ -10927,9 +10783,8 @@
msgstr "Ricchezza"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448 ../gui/wxpython/menustrings.py:1357
-#, fuzzy
msgid "Calculates richness index on a raster map"
-msgstr "Calcola l'indice shape su un raster"
+msgstr "Calcola l'indice di ricchezza su un raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449 ../gui/wxpython/menustrings.py:1358
msgid "Shape index"
@@ -10987,9 +10842,8 @@
msgstr "Modifica i valori interattivamente"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462 ../gui/wxpython/menustrings.py:1371
-#, fuzzy
msgid "Edits cell values in a raster map."
-msgstr "Modifica interattivamente i valori delle celle in un raster."
+msgstr "Modifica i valori delle celle in un raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463 ../gui/wxpython/menustrings.py:1372
msgid "Reclassify by size"
@@ -11122,9 +10976,8 @@
msgstr "IDW da punti raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495 ../gui/wxpython/menustrings.py:1404
-#, fuzzy
msgid "Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance Squared Weighting."
-msgstr "Interpolazione della superficie da un vettore puntuale con peso inverso delle distanze al quadrato IDW"
+msgstr "Interpolazione della superficie da un raster di punti con peso inverso delle distanze al quadrato IDW."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496 ../gui/wxpython/menustrings.py:1405
msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
@@ -11135,9 +10988,8 @@
msgstr "IDW da punti vettoriali"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498 ../gui/wxpython/menustrings.py:1407
-#, fuzzy
msgid "Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared Weighting."
-msgstr "Interpolazione della superficie da un vettore puntuale con peso inverso delle distanze al quadrato IDW"
+msgstr "Interpolazione della superficie da un vettoriale puntuale con peso inverso delle distanze al quadrato IDW."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499 ../gui/wxpython/menustrings.py:1408
msgid "Raster contours"
@@ -11158,9 +11010,8 @@
msgstr "Approssimazione spaziale e analisi topografica di un punto dato o di isolinee in formato vettoriale in un raster di punti utilizzando l'algorimo di spline regolarizzate con tensione."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503 ../gui/wxpython/menustrings.py:1412
-#, fuzzy
msgid "Raster series interpolation"
-msgstr "Regressione lineare"
+msgstr "Interpolazione serie di raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504 ../gui/wxpython/menustrings.py:1413
msgid "Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input raster maps at specific sampling positions."
@@ -11194,18 +11045,16 @@
msgstr "Metadata del raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511 ../gui/wxpython/menustrings.py:1420
-#, fuzzy
msgid "Outputs basic information about a raster map."
-msgstr "Stampa informazioni basi di un raster."
+msgstr "Stampa informazioni di base di un raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514 ../gui/wxpython/menustrings.py:1423
msgid "General statistics"
msgstr "Statistiche generali"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515 ../gui/wxpython/menustrings.py:1424
-#, fuzzy
msgid "Generates area statistics for raster map."
-msgstr "Genera statistiche per layer raster"
+msgstr "Genera aree statistiche per un raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516 ../gui/wxpython/menustrings.py:1425
msgid "Quantiles for large data sets"
@@ -11228,9 +11077,8 @@
msgstr "Somma area di raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521 ../gui/wxpython/menustrings.py:1430
-#, fuzzy
msgid "Reports statistics for raster maps."
-msgstr "Statistiche per raster"
+msgstr "Stampa statistiche per raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522 ../gui/wxpython/menustrings.py:1431
msgid "Statistics for clumped cells"
@@ -11287,9 +11135,8 @@
msgstr "Calcola la regressione lineare per due raster: y = a + b*x."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536 ../gui/wxpython/menustrings.py:1445
-#, fuzzy
msgid "Multiple regression"
-msgstr "Regressione lineare"
+msgstr "Regressione multipla"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537 ../gui/wxpython/menustrings.py:1446
#, fuzzy
@@ -11335,9 +11182,8 @@
msgstr "Converti tipologia d'oggetto"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547 ../gui/wxpython/menustrings.py:1456
-#, fuzzy
msgid "Changes type of vector features."
-msgstr "Selezione elemento vettoriale"
+msgstr "Cambia tipologia degli elementi vettoriali."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548 ../gui/wxpython/menustrings.py:1457
msgid "Parallel lines"
@@ -11394,9 +11240,8 @@
msgstr "Esegue un'attenta trasformazione (shift, riscalare e ruotare, o GPCs) su un vettoriale"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561 ../gui/wxpython/menustrings.py:1470
-#, fuzzy
msgid "Rectify vector map"
-msgstr "Seleziona mappa vettoriale"
+msgstr "Rettifica mappa vettoriale"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562 ../gui/wxpython/menustrings.py:1471
#, fuzzy
@@ -11464,9 +11309,8 @@
msgstr "Arrotondare o semplificare"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581 ../gui/wxpython/menustrings.py:1490
-#, fuzzy
msgid "Performs vector based generalization."
-msgstr "Generalizzazione vettoriale"
+msgstr "Calcola la generalizzazione vettoriale."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582 ../gui/wxpython/menustrings.py:1491
msgid "Add centroids"
@@ -11517,9 +11361,8 @@
msgstr "Selezione feature"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597 ../gui/wxpython/menustrings.py:1506
-#, fuzzy
msgid "Select by attributes"
-msgstr "Duplica attributi"
+msgstr "Seleziona tramite attributi"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598 ../gui/wxpython/menustrings.py:1507
#, fuzzy
@@ -11527,9 +11370,8 @@
msgstr "Seleziona oggetti vettoriali da una mappa esistente e crea una nuova mappa contenento solo gli oggetti selezionati."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599 ../gui/wxpython/menustrings.py:1508
-#, fuzzy
msgid "Select by another map"
-msgstr "Seleziona raster:"
+msgstr "Seleziona da un'altra mappa"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600 ../gui/wxpython/menustrings.py:1509
msgid "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
@@ -11590,9 +11432,8 @@
msgstr "Crea LRS"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621 ../gui/wxpython/menustrings.py:1530
-#, fuzzy
msgid "Creates a linear reference system."
-msgstr "Crea sistema di riferimento lineare"
+msgstr "Crea un sistema di riferimento lineare."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622 ../gui/wxpython/menustrings.py:1531
msgid "Create stationing"
@@ -11636,9 +11477,8 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633 ../gui/wxpython/menustrings.py:1542
-#, fuzzy
msgid "Network preparation"
-msgstr "Analisi Network"
+msgstr "Preparazione della rete"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634 ../gui/wxpython/menustrings.py:1543
msgid "Performs network maintenance."
@@ -11783,14 +11623,12 @@
msgstr "Crea un nuovo vettori combinando altri vettori."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670 ../gui/wxpython/menustrings.py:1579
-#, fuzzy
msgid "Manage categories"
-msgstr "Gestisce o visualizza categorie"
+msgstr "Gestisce categorie"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671 ../gui/wxpython/menustrings.py:1580
-#, fuzzy
msgid "Change or report categories"
-msgstr "Gestisce o visualizza categorie"
+msgstr "Cambia o visualizza categorie"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672 ../gui/wxpython/menustrings.py:1581
msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
@@ -11815,14 +11653,12 @@
msgstr "Calcola statistiche univariate per un raster basandosi su poligoni vettoriale e carica le statistiche in una nuova colonna della tabella degli attributi."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678 ../gui/wxpython/menustrings.py:1587
-#, fuzzy
msgid "Update area attributes from vector"
-msgstr "Aggiorna gli attributi dell'area da raster"
+msgstr "Aggiorna gli attributi dell'area da un vettoriale"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679 ../gui/wxpython/menustrings.py:1588
-#, fuzzy
msgid "Count points in areas, calculate statistics from point attributes."
-msgstr "Calcola statistiche univariate per attributi"
+msgstr "Conta i punti nelle aree, calcola statistiche univariate dagli attributi dei punti."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680 ../gui/wxpython/menustrings.py:1589
msgid "Update point attributes from areas"
@@ -11837,9 +11673,8 @@
msgstr "Aggiorna i valori del database da elementi vettoriali"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683 ../gui/wxpython/menustrings.py:1592
-#, fuzzy
msgid "Populates attribute values from vector features."
-msgstr "Popola i valori del database da elementi vettoriali"
+msgstr "Popola i valori del database da elementi vettoriali."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684 ../gui/wxpython/menustrings.py:1593
msgid "Sample raster maps at point locations"
@@ -11862,9 +11697,8 @@
msgstr "Genera area per la regione corrente"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689 ../gui/wxpython/menustrings.py:1598
-#, fuzzy
msgid "Creates a vector polygon from the current region extent."
-msgstr "Crea un nuovo vettore dalla region corrente."
+msgstr "Crea un nuovo vettoriale poligonale dalla estensione delle regione corrente."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690 ../gui/wxpython/menustrings.py:1599
msgid "Generate areas from points"
@@ -11875,9 +11709,8 @@
msgstr "Poligoni convessi"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692 ../gui/wxpython/menustrings.py:1601
-#, fuzzy
msgid "Produces a 2D/3D convex hull for a given vector map."
-msgstr "Crea poligoni convessi da un dato vettoriale."
+msgstr "Crea poligoni convessi 2D/3D da un dato vettoriale."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693 ../gui/wxpython/menustrings.py:1602
msgid "Delaunay triangles"
@@ -11892,9 +11725,8 @@
msgstr "Diagramma Voronoi/poligoni Thiessen"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696 ../gui/wxpython/menustrings.py:1605
-#, fuzzy
msgid "Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map containing points or centroids."
-msgstr "Crea un diagramma di Voronoi da un vettoriale contenente punti o centroidi."
+msgstr "Crea un diagramma di Voronoi nella regione attuale da un vettoriale contenente punti o centroidi."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697 ../gui/wxpython/menustrings.py:1606
msgid "Generate grid"
@@ -11929,9 +11761,8 @@
msgstr "Genera punti casuali"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705 ../gui/wxpython/menustrings.py:1614
-#, fuzzy
msgid "Generates random 2D/3D vector points."
-msgstr "Genera casualmente un vettore puntuale 2D/3D."
+msgstr "Genera un vettoriale di punti casuali 2D/3D."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706 ../gui/wxpython/menustrings.py:1615
msgid "Perturb points"
@@ -11982,9 +11813,8 @@
msgstr "Statistiche univariate attributi per punti"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:1629
-#, fuzzy
msgid "Calculates univariate statistics of vector map features. Variance and standard deviation is calculated only for points if specified."
-msgstr "Calcola statistiche univariate per gli attributi. Varianza e deviazione standard è calcolate solo per punti se specificato."
+msgstr "Calcola statistiche univariate per gli attributi di un vettoriale. Varianza e deviazione standard è calcolate solo per punti se specificato."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721 ../gui/wxpython/menustrings.py:1630
msgid "Univariate statistics for attribute columns"
@@ -11999,9 +11829,8 @@
msgstr "Indici quadratici"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724 ../gui/wxpython/menustrings.py:1633
-#, fuzzy
msgid "Indices for quadrat counts of vector point lists."
-msgstr "Disturbo casuale del posizionamento di punti vettoriali."
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725 ../gui/wxpython/menustrings.py:1634
msgid "Test normality"
@@ -12040,9 +11869,8 @@
msgstr "Mosaica immagine"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734 ../gui/wxpython/menustrings.py:1643
-#, fuzzy
msgid "Mosaics several images and extends colormap."
-msgstr "Crea un mosaico da più immagini ed estende la mappa dei colore"
+msgstr "Crea un mosaico da più immagini ed estende la mappa dei colore."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735 ../gui/wxpython/menustrings.py:1644
msgid "Manage image colors"
@@ -12053,9 +11881,8 @@
msgstr "Bilancio dei colori RGB"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737 ../gui/wxpython/menustrings.py:1646
-#, fuzzy
msgid "Performs auto-balancing of colors for RGB images."
-msgstr "Eseguisce l'auto bilanciamento dei colori per immagini LANDSAT"
+msgstr "Esegue l'auto bilanciamento dei colori per immagini RGB."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738 ../gui/wxpython/menustrings.py:1647
msgid "HIS to RGB"
@@ -12090,9 +11917,8 @@
msgstr "Visualizza la risposta spettrale in punti specificati dall'utente per un gruppo di immagini."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1657
-#, fuzzy
msgid "Pan sharpening"
-msgstr "Evidenziazione dei colori di Brovey"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1658
#, fuzzy
@@ -12108,9 +11934,8 @@
msgstr "Input di clustering per classificazione non guidata"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752 ../gui/wxpython/menustrings.py:1661
-#, fuzzy
msgid "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a clustering algorithm. The resulting signature file is used as input for i.maxlik, to generate an unsupervised image classification."
-msgstr "Genera firme spettrali per copertura del suolo in un'immagine usando algoritmi di clustering"
+msgstr "Genera firme spettrali per copertura del suolo in un'immagine usando algoritmi di clustering. Il file delle firme spettrali di output è usato come input di i.maxlik, per generare una classificazione non supervisionata dell'immagine"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753 ../gui/wxpython/menustrings.py:1662
msgid "Input for supervised MLC"
@@ -12130,15 +11955,13 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757 ../gui/wxpython/menustrings.py:1666
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1924
-#, fuzzy
msgid "Interactive input for supervised classification"
-msgstr "Input interattivo per classificazione controllata (richiede Xterm)"
+msgstr "Input interattivo per classificazione controllata"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:1667
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1925
-#, fuzzy
msgid "Generates spectral signatures by allowing the user to outline training areas."
-msgstr "Genera firme spettrali per copertura del suolo in un'immagine usando algoritmi di clustering"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759 ../gui/wxpython/menustrings.py:1668
msgid "Input for supervised SMAP"
@@ -12157,9 +11980,8 @@
msgstr "Esegue classificazione contestuale di immagini usando la stima sequential maximum a posteriori (SMAP)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763 ../gui/wxpython/menustrings.py:1672
-#, fuzzy
msgid "Object segmentation"
-msgstr "Orientamento"
+msgstr "Segmentazione ad oggetti"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764 ../gui/wxpython/menustrings.py:1673
msgid "Identifies segments (objects) from imagery data."
@@ -12194,9 +12016,8 @@
msgstr "Correlazione canonica"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772 ../gui/wxpython/menustrings.py:1681
-#, fuzzy
msgid "Canonical components analysis (CCA) program for image processing."
-msgstr "Programma per l'Analisi dei Componenti Standard (cca) per il processamento di immagini"
+msgstr "Programma per l'Analisi dei Componenti Standard (CCA) per il processamento di immagini"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:1682
msgid "Principal components"
@@ -12255,18 +12076,16 @@
msgstr "Controllo qualità Modis"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787 ../gui/wxpython/menustrings.py:1696
-#, fuzzy
msgid "Extracts quality control parameters from MODIS QC layers."
-msgstr "Estrai i parametri di controllo di qualità da layer Modis QC."
+msgstr "Estrai i parametri di controllo di qualità da layer MODIS QC."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1697
msgid "Atmospheric correction"
msgstr "Correzione atmosferica"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/menustrings.py:1698
-#, fuzzy
msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. 6S - Second Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
-msgstr "Eseguisci la correzione atmosferica usando l'algoritmo 6S"
+msgstr "Esegue la correzione atmosferica usando l'algoritmo 6S. 6S - Second Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790 ../gui/wxpython/menustrings.py:1699
msgid "Topographic correction"
@@ -12293,9 +12112,8 @@
msgstr "Indice di vegetazione Tasseled cap"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796 ../gui/wxpython/menustrings.py:1705
-#, fuzzy
msgid "Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation."
-msgstr "Trasformazione Tasseled cap (Kauth Thomas) per dati LANDSAT-TM"
+msgstr "Trasformazione Tasseled cap (Kauth Thomas)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:1706
msgid "Albedo"
@@ -12330,18 +12148,16 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:1714
-#, fuzzy
msgid "Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995)."
-msgstr "Approssimazione del flusso di calore del suolo (Bastiaanssen, 1995)"
+msgstr "Approssimazione del flusso di calore del suolo (Bastiaanssen, 1995)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:1715
msgid "Soil heat flux"
msgstr "Flusso di calore del suolo"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:807 ../gui/wxpython/menustrings.py:1716
-#, fuzzy
msgid "Soil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995)."
-msgstr "Approssimazione del flusso di calore del suolo (Bastiaanssen, 1995)"
+msgstr "Approssimazione del flusso di calore del suolo (Bastiaanssen, 1995)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:1717
msgid "Sensible heat flux"
@@ -12360,46 +12176,40 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812 ../gui/wxpython/menustrings.py:1721
-#, fuzzy
msgid "Actual Evapotranspiration"
-msgstr "Evapotraspirazione"
+msgstr "Evapotraspirazione attuale"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1722
-#, fuzzy
msgid "Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995)."
-msgstr "Evapotraspirazione attuale per il periodo diurno (Bastiaanssen, 1995)"
+msgstr "Evapotraspirazione attuale per il periodo diurno (Bastiaanssen, 1995)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814 ../gui/wxpython/menustrings.py:1723
msgid "Temporal integration of ETa"
msgstr "Integrazione temporale ETa"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:815 ../gui/wxpython/menustrings.py:1724
-#, fuzzy
msgid "Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
-msgstr "Calcola l'integrazione temporale del satellite ET actual (ETa) seguento il ET reference (ETo) giornaliero per stazione(i) meteo"
+msgstr "Calcola l'integrazione temporale del satellite ET actual (ETa) seguento il ET reference (ETo) giornaliero per stazione(i) meteo."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816 ../gui/wxpython/menustrings.py:1725
-#, fuzzy
msgid "Hargreaves methods Evapotranspiration"
-msgstr "Evapotraspirazione"
+msgstr "Evapotraspirazione Hargreaves"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817 ../gui/wxpython/menustrings.py:1726
msgid "Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves formulation, 2001."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818 ../gui/wxpython/menustrings.py:1727
-#, fuzzy
msgid "Penman-Monteith Evapotranspiration"
-msgstr "Evapotraspirazione"
+msgstr "Evapotraspirazione Penman-Monteith"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819 ../gui/wxpython/menustrings.py:1728
msgid "Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-Monteith."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820 ../gui/wxpython/menustrings.py:1729
-#, fuzzy
msgid "Priestley-Taylor Evapotranspiration"
-msgstr "Evapotraspirazione"
+msgstr "Evapotraspirazione Priestley-Taylor"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821 ../gui/wxpython/menustrings.py:1730
msgid "Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, 1972."
@@ -12414,7 +12224,6 @@
msgstr "Analisi Kappa"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825 ../gui/wxpython/menustrings.py:1734
-#, fuzzy
msgid "Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result."
msgstr "Calcola la matrice d'errore e il parametro kappa per valutare la precisione della classificazione risultante."
@@ -12423,9 +12232,8 @@
msgstr "Fattore Indice Ottimale per LandSat TM"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827 ../gui/wxpython/menustrings.py:1736
-#, fuzzy
msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bands"
-msgstr "Calcolate la tabella Fattore Indice Ottimale per le bande 1-5 e 7 per i LANDSAT TM"
+msgstr "Calcolate la tabella Fattore Indice Ottimale per le bande spettrali"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828 ../gui/wxpython/menustrings.py:1737
msgid "V&olumes"
@@ -12452,24 +12260,20 @@
msgstr "Stampa/aggiunge/rimuove un timestamp per un raster 3D"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837 ../gui/wxpython/menustrings.py:1746
-#, fuzzy
msgid "3D color tables"
-msgstr "Tabella dei colori"
+msgstr "Tabella dei colori 3D"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838 ../gui/wxpython/menustrings.py:1747
-#, fuzzy
msgid "Creates/modifies the color table associated with a 3D raster map."
-msgstr "Crea/modifica la tabella dei colori associata a un raster"
+msgstr "Crea/modifica la tabella dei colori associata ad un raster 3D."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839 ../gui/wxpython/menustrings.py:1748
-#, fuzzy
msgid "Export 3D color table"
-msgstr "Esporta tabella dei colori"
+msgstr "Esporta tabella dei colori 3D"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840 ../gui/wxpython/menustrings.py:1749
-#, fuzzy
msgid "Exports the color table associated with a 3D raster map."
-msgstr "Esporta la tabella dei colori associata a un raster."
+msgstr "Esporta la tabella dei colori associata a un raster 3D."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841 ../gui/wxpython/menustrings.py:1750
msgid "3D Mask"
@@ -12493,14 +12297,12 @@
msgstr "Sezione trasversale"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846 ../gui/wxpython/menustrings.py:1755
-#, fuzzy
msgid "Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation map"
msgstr "Crea una sezione trasversale 2D da un raster 3D e una mappa dell'elevazione 2D"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848 ../gui/wxpython/menustrings.py:1757
-#, fuzzy
msgid "Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in three dimensions."
-msgstr "Programma per il calcolo numerico del transiente, flusso sotterraneo confinato e non confinato in due dimensioni."
+msgstr "Programma per il calcolo numerico del transiente, flusso sotterraneo confinato in tre dimensioni."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:849 ../gui/wxpython/menustrings.py:1758
msgid "Interpolate volume from points"
@@ -12548,14 +12350,12 @@
msgstr "Informazione Database"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:860 ../gui/wxpython/menustrings.py:1769
-#, fuzzy
msgid "List databases"
-msgstr "Lista tabelle"
+msgstr "Mostra database"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:861 ../gui/wxpython/menustrings.py:1770
-#, fuzzy
msgid "Lists all databases for a given driver and location."
-msgstr "Visualizza tutte le tabelle per un database"
+msgstr "Visualizza tutti i database per un dato driver e location."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:862 ../gui/wxpython/menustrings.py:1771
msgid "List drivers"
@@ -12598,38 +12398,32 @@
msgstr "Connessione"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:872 ../gui/wxpython/menustrings.py:1781
-#, fuzzy
msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset."
-msgstr "Stampa/imposta la connessione generale al DB per il mapset corrente ed esce."
+msgstr "Stampa/imposta la connessione generale al DB per il mapset attuale."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:873 ../gui/wxpython/menustrings.py:1782
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:874 ../gui/wxpython/menustrings.py:1783
-#, fuzzy
msgid "Sets user/password for DB driver/database."
-msgstr "Imposta utente/password per driver/database"
+msgstr "Imposta utente/password per driver/database."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:875 ../gui/wxpython/menustrings.py:1784
-#, fuzzy
msgid "Create database"
-msgstr "Crea tabella"
+msgstr "Crea database"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:876 ../gui/wxpython/menustrings.py:1785
-#, fuzzy
msgid "Creates an empty database."
-msgstr "Elimina una tabella da un database"
+msgstr "Crea un database vuoto."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:877 ../gui/wxpython/menustrings.py:1786
-#, fuzzy
msgid "Drop database"
-msgstr "Database"
+msgstr "Elimina database"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:878 ../gui/wxpython/menustrings.py:1787
-#, fuzzy
msgid "Removes an existing database."
-msgstr "Elimina una tabella da un database"
+msgstr "Elimina un database esistente."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:879 ../gui/wxpython/menustrings.py:1788
msgid "Drop table"
@@ -12653,9 +12447,8 @@
msgstr "Cancella colonna"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:884 ../gui/wxpython/menustrings.py:1793
-#, fuzzy
msgid "Drops a column from selected attribute table."
-msgstr "Elimina una colonna dalla tabella degli attributi selezionata"
+msgstr "Elimina una colonna dalla tabella degli attributi selezionata."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:885 ../gui/wxpython/menustrings.py:1794
msgid "Test"
@@ -12675,9 +12468,8 @@
msgstr "Interroga ogni tabella"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:889 ../gui/wxpython/menustrings.py:1798
-#, fuzzy
msgid "Selects data from attribute table. Performs SQL query statement(s)."
-msgstr "Seleziona dati dalla tabella degli attributi (esegue istruzione SQL)."
+msgstr "Seleziona dati dalla tabella degli attributi. Esegue istruzione SQL."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:892 ../gui/wxpython/menustrings.py:1801
msgid "SQL statement"
@@ -12712,9 +12504,8 @@
msgstr "Unisci tabella"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:900 ../gui/wxpython/menustrings.py:1809
-#, fuzzy
msgid "Joins a database table to a vector map table."
-msgstr "Permette di unire una tabella a una tabella di un vettoriale."
+msgstr "Unisce una tabella di un database a una tabella di un vettoriale."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:901 ../gui/wxpython/menustrings.py:1810
msgid "Add columns"
@@ -12742,27 +12533,24 @@
msgstr "Cambia valori"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1817
-#, fuzzy
msgid "Updates a column in the attribute table connected to a vector map."
-msgstr "Permette di aggiornare una colonna nella tabella degli attributi connessa a una mappa vettoriale"
+msgstr "Aggiorna una colonna nella tabella degli attributi connessa a un vettoriale."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:909 ../gui/wxpython/menustrings.py:1818
msgid "Drop row"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:910 ../gui/wxpython/menustrings.py:1819
-#, fuzzy
msgid "Removes a vector feature from a vector map through attribute selection."
-msgstr "Visualizza/imposta la connessione per una mappa vettoriale alla tabella degli attributi"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:911 ../gui/wxpython/menustrings.py:1820
msgid "Reconnect vectors to database"
msgstr "Riconnetti vettoriali al database"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:912 ../gui/wxpython/menustrings.py:1821
-#, fuzzy
msgid "Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a new database."
-msgstr "Le modifiche sono permesse solo per i vettoriali nell'attuale mapset."
+msgstr "Riconnette le tabelle degli attributi di tutti i vettoriali del mapset attuale a un nuovo database"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:913 ../gui/wxpython/menustrings.py:1822
msgid "Set vector map - database connection"
@@ -12778,24 +12566,20 @@
msgstr "Tipologia di categoria"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:916 ../gui/wxpython/menustrings.py:1825
-#, fuzzy
msgid "Manage datasets"
-msgstr "Gestione database"
+msgstr "Gestiosce dataset"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:918 ../gui/wxpython/menustrings.py:1827
-#, fuzzy
msgid "Creates a space time dataset."
-msgstr "Elimina una tabella da un database"
+msgstr "Crea un dataset spazio temporale"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:920 ../gui/wxpython/menustrings.py:1829
-#, fuzzy
msgid "Renames a space time dataset"
-msgstr "Elimina una tabella da un database"
+msgstr "Rinomina un dataset spazio temporale"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:922 ../gui/wxpython/menustrings.py:1831
-#, fuzzy
msgid "Removes space time datasets from temporal database."
-msgstr "Elimina una tabella da un database"
+msgstr "Elimina un dataset spazio temporale dal database temporale"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:923 ../gui/wxpython/menustrings.py:1832
msgid "Update metadata"
@@ -12810,140 +12594,116 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:926 ../gui/wxpython/menustrings.py:1835
-#, fuzzy
msgid "Merges several space time datasets into a single space time dataset."
-msgstr "Elimina una tabella da un database"
+msgstr "Unisce diversi dataset spazio temporali in un unico dataset spazio temporale"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:927 ../gui/wxpython/menustrings.py:1836
-#, fuzzy
msgid "Temporally shift"
-msgstr "Tipologia di categoria"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:928 ../gui/wxpython/menustrings.py:1837
-#, fuzzy
msgid "Shifts temporally the maps of a space time dataset."
-msgstr "Visualizza tutte le tabelle per un database"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:929 ../gui/wxpython/menustrings.py:1838
-#, fuzzy
msgid "Snap maps of dataset"
-msgstr "Importa mappa raster"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:930 ../gui/wxpython/menustrings.py:1839
-#, fuzzy
msgid "Snaps temporally the maps of a space time dataset."
-msgstr "Visualizza tutte le tabelle per un database"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:932 ../gui/wxpython/menustrings.py:1841
-#, fuzzy
msgid "Lists space time datasets and maps registered in the temporal database."
-msgstr "Elimina una tabella da un database"
+msgstr "Mostra i dataset spazio temporali e le mappe registrate nel database temporale."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:933 ../gui/wxpython/menustrings.py:1842
-#, fuzzy
msgid "Manage maps in datasets"
-msgstr "Gestione database"
+msgstr "Gestisce mappe in un dataset"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:1843
-#, fuzzy
msgid "Register maps in datasets"
-msgstr "Impostazioni raster"
+msgstr "Registra mappe in un dataset"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:935 ../gui/wxpython/menustrings.py:1844
msgid "Registers raster, vector and raster3d maps in a space time datasets."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:936 ../gui/wxpython/menustrings.py:1845
-#, fuzzy
msgid "Unregister maps from datasets"
-msgstr "Genera punti da database"
+msgstr "Rimuove mappe da un dataset"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:937 ../gui/wxpython/menustrings.py:1846
msgid "Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a specific space time dataset."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:938 ../gui/wxpython/menustrings.py:1847
-#, fuzzy
msgid "List raster dataset maps"
-msgstr "Collegamento a dati raster"
+msgstr "Mostra mappe di un dataset raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:939 ../gui/wxpython/menustrings.py:1848
-#, fuzzy
msgid "Lists registered maps of a space time raster dataset."
-msgstr "Importa mappa raster"
+msgstr "Mostra le mappe registrate di un dataset spazio temporale raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:940 ../gui/wxpython/menustrings.py:1849
-#, fuzzy
msgid "List vector dataset maps"
-msgstr "Collega dati vettoriali"
+msgstr "Mostra mappe di un dataset vettoriale"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:941 ../gui/wxpython/menustrings.py:1850
-#, fuzzy
msgid "Lists registered maps of a space time vector dataset."
-msgstr "Importa mappa vettoriale"
+msgstr "Mostra le mappe registrate di un dataset spazio temporale vettoriale."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:942 ../gui/wxpython/menustrings.py:1851
-#, fuzzy
msgid "List raster3D dataset maps"
-msgstr "Collegamento a dati raster"
+msgstr "Mostra mappe di un dataset raster 3D"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:943 ../gui/wxpython/menustrings.py:1852
-#, fuzzy
msgid "Lists registered maps of a space time raster3d dataset."
-msgstr "Importa mappa raster"
+msgstr "Mostra le mappe registrate di un dataset spazio temporale raster 3D."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:944 ../gui/wxpython/menustrings.py:1853
msgid "Import"
msgstr "Importa"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:945 ../gui/wxpython/menustrings.py:1854
-#, fuzzy
msgid "Import raster dataset"
-msgstr "Importa mappa raster"
+msgstr "Importa dataset raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:946 ../gui/wxpython/menustrings.py:1855
-#, fuzzy
msgid "Imports space time raster dataset."
-msgstr "Importa mappa raster"
+msgstr "Importa dataset spazio temporale raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:947 ../gui/wxpython/menustrings.py:1856
-#, fuzzy
msgid "Import vector dataset"
-msgstr "Importa mappa vettoriale"
+msgstr "Importa dataset vettoriale"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1857
-#, fuzzy
msgid "Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
-msgstr "Importa mappa vettoriale"
+msgstr "Importa un dataset spazio temporale vettoriale da un archivio specifico di GRASS GIS."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:950 ../gui/wxpython/menustrings.py:1859
-#, fuzzy
msgid "Export raster dataset"
-msgstr "Importa mappa raster"
+msgstr "Esporta dataset raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:951 ../gui/wxpython/menustrings.py:1860
-#, fuzzy
msgid "Exports space time raster dataset."
-msgstr "Importa mappa raster"
+msgstr "Esporta dataset spazio temporale raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:952 ../gui/wxpython/menustrings.py:1861
msgid "Export raster dataset as VTK time series"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:953 ../gui/wxpython/menustrings.py:1862
-#, fuzzy
msgid "Exports space time raster dataset as VTK time series."
-msgstr "Importa mappa raster"
+msgstr "Esporta dataset spazio temporale raster con serie temporali VTK"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:954 ../gui/wxpython/menustrings.py:1863
-#, fuzzy
msgid "Export vector dataset"
-msgstr "Importa mappa vettoriale"
+msgstr "Esporta dataset vettoriale"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:955 ../gui/wxpython/menustrings.py:1864
-#, fuzzy
msgid "Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file."
-msgstr "Importa mappa vettoriale"
+msgstr "Esporta un dataset spazio temporale vettoriale come un archivio specifico di GRASS GIS."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:1865
#, fuzzy
@@ -12951,159 +12711,132 @@
msgstr "Programma di conversione per serie di file raster in MPEG."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:957 ../gui/wxpython/menustrings.py:1866
-#, fuzzy
msgid "Converts a space time raster dataset into a 3D raster map."
-msgstr "Converte (rasterizza) un vettoriale in un raster."
+msgstr "Converte un dataset spazio temporale raster in un raster 3D"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:958 ../gui/wxpython/menustrings.py:1867
-#, fuzzy
msgid "Extraction"
-msgstr "Rotazione del testo"
+msgstr "Estrazione"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:959 ../gui/wxpython/menustrings.py:1868
-#, fuzzy
msgid "Extract subset of raster dataset"
-msgstr "Importa mappa raster"
+msgstr "Estrae un sottoinsieme di un dataset raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:960 ../gui/wxpython/menustrings.py:1869
-#, fuzzy
msgid "Extracts a subset of a space time raster datasets."
-msgstr "Importa mappa raster"
+msgstr "Estrae un sottoinsieme di un dataset spazio temporale raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:961 ../gui/wxpython/menustrings.py:1870
-#, fuzzy
msgid "Extract subset of vector dataset"
-msgstr "Importa mappa vettoriale"
+msgstr "Estrae un sottoinsieme di un dataset vettoriale"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:962 ../gui/wxpython/menustrings.py:1871
-#, fuzzy
msgid "Extracts a subset of a space time vector dataset."
-msgstr "Importa mappa vettoriale"
+msgstr "Estrae un sottoinsieme di un dataset spazio temporale vettoriale."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:963 ../gui/wxpython/menustrings.py:1872
-#, fuzzy
msgid "Extract subset of raster3D dataset"
-msgstr "Importa mappa raster"
+msgstr "Estrae un sottoinsieme di un dataset raster 3D"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:964 ../gui/wxpython/menustrings.py:1873
-#, fuzzy
msgid "Extracts a subset of a space time 3D raster dataset."
-msgstr "Importa mappa raster"
+msgstr "Estrae un sottoinsieme di un dataset spazio temporale raster 3D."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:965 ../gui/wxpython/menustrings.py:1874
-#, fuzzy
msgid "Query vector dataset attribute data"
-msgstr "Interroga gli attributi del vettoriale"
+msgstr "Interroga gli attributi di un dataset vettoriale"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:966 ../gui/wxpython/menustrings.py:1875
-#, fuzzy
msgid "Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
-msgstr "Le modifiche sono permesse solo per i vettoriali nell'attuale mapset."
+msgstr "Stampa gli attributi di vettoriali registrati in un dataset spazio temporale vettoriale."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:967 ../gui/wxpython/menustrings.py:1876
-#, fuzzy
msgid "Raster dataset color table"
-msgstr "Imposta la tabella di colore"
+msgstr "Tabella dei colori di un dataset raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:968 ../gui/wxpython/menustrings.py:1877
-#, fuzzy
msgid "Creates/modifies the color table associated with each raster map of the space time raster dataset."
-msgstr "Crea/modifica la tabella dei colori associata a un raster"
+msgstr "Crea/modifica la tabella dei colori associata con ogni raster di un dataset spazio temporale raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:969 ../gui/wxpython/menustrings.py:1878
-#, fuzzy
msgid "Raster calculations"
-msgstr "Calcolatore per raster map algebra"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:970 ../gui/wxpython/menustrings.py:1879
-#, fuzzy
msgid "Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of space time raster datasets."
-msgstr "Importa mappa raster"
+msgstr "Esegue espressioni mapcalc spazio temporali sulle mappe del dataset spazio temporale 3D ."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:971 ../gui/wxpython/menustrings.py:1880
-#, fuzzy
msgid "Raster3D calculations"
-msgstr "Calcolatore per raster map algebra"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:972 ../gui/wxpython/menustrings.py:1881
-#, fuzzy
msgid "Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster datasets."
-msgstr "Importa mappa raster"
+msgstr "Esegue espressioni di r3.mapcalc sulle mappe del dataset spazio temporale 3D "
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:973 ../gui/wxpython/menustrings.py:1882
-#, fuzzy
msgid "Interpolate gaps in raster datasets"
-msgstr "Importa mappa raster"
+msgstr "Interpola i buchi in dataset raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:974 ../gui/wxpython/menustrings.py:1883
-#, fuzzy
msgid "Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
-msgstr "Converte (rasterizza) un vettoriale in un raster."
+msgstr "Sostituisce i buchi in un dataset spazio temporale raster con mappe interpolate"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:975 ../gui/wxpython/menustrings.py:1884
-#, fuzzy
msgid "Aggregation"
-msgstr "Orientamento"
+msgstr "Aggregazione"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:976 ../gui/wxpython/menustrings.py:1885
-#, fuzzy
msgid "Neighborhood analysis in raster dataset"
-msgstr "Analisi vicinanze"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:977 ../gui/wxpython/menustrings.py:1886
msgid "Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:978 ../gui/wxpython/menustrings.py:1887
-#, fuzzy
msgid "Aggregation in raster datasets"
-msgstr "Importa mappa raster"
+msgstr "Aggregazione di dataset raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:979 ../gui/wxpython/menustrings.py:1888
msgid "Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset of raster maps in a space time raster dataset."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:980 ../gui/wxpython/menustrings.py:1889
-#, fuzzy
msgid "Temporal aggregation"
-msgstr "Integrazione temporale ETa"
+msgstr "Aggregazione temporale"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:981 ../gui/wxpython/menustrings.py:1890
msgid "Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user defined granularity."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:982 ../gui/wxpython/menustrings.py:1891
-#, fuzzy
msgid "Temporal aggregation by dataset"
-msgstr "Integrazione temporale ETa"
+msgstr "Aggregazione temporale tramite dataset"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:983 ../gui/wxpython/menustrings.py:1892
msgid "Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time intervals of a second space time dataset."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:984 ../gui/wxpython/menustrings.py:1893
-#, fuzzy
msgid "Sampling"
-msgstr "unità della mappa"
+msgstr "campionamento"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:985 ../gui/wxpython/menustrings.py:1894
-#, fuzzy
msgid "Temporal sampling"
-msgstr "Tipologia di categoria"
+msgstr "Campionamento temporale"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:986 ../gui/wxpython/menustrings.py:1895
msgid "Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and print the result to stdout."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:1896
-#, fuzzy
msgid "Query raster dataset by vector points dataset"
-msgstr "Campioni raster alle posizioni dei punti vettoriali."
+msgstr "Interroga dataset raster con un dataset di punti vettoriali"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:1897
-#, fuzzy
msgid "Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points as vector attributes."
-msgstr "Carica valori di un raster nella tabella degli attributi di un vettoriale puntuale"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:989 ../gui/wxpython/menustrings.py:1898
msgid "Observe specific locations in raster dataset"
@@ -13114,69 +12847,57 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:992 ../gui/wxpython/menustrings.py:1901
-#, fuzzy
msgid "Space time datasets metadata"
-msgstr "Importa mappa raster"
+msgstr "Metadati del dataset spazio temporale"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:993 ../gui/wxpython/menustrings.py:1902
-#, fuzzy
msgid "Lists information about space time datasets and maps."
-msgstr "Stampa informazioni basi di un raster."
+msgstr "Stampa informazioni sul dataset spazio temporale e le sue mappe."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:994 ../gui/wxpython/menustrings.py:1903
-#, fuzzy
msgid "Univariate raster dataset statistics"
-msgstr "Statistiche univariate raster"
+msgstr "Statistiche univariate dataset raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1904
-#, fuzzy
msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered raster map of a space time raster dataset."
-msgstr "Calcola le statistiche univariate per le celle non nulle di un raster"
+msgstr "Calcola le statistiche univariate per le celle non nulle per ogni mappa registrata di un dataset spazio temporale raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:996 ../gui/wxpython/menustrings.py:1905
-#, fuzzy
msgid "Univariate vector dataset statistics"
-msgstr "Statistiche univariate raster"
+msgstr "Statistiche univariate dataset vettoriale"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:997 ../gui/wxpython/menustrings.py:1906
-#, fuzzy
msgid "Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector map of a space time vector dataset"
-msgstr "Calcola statistiche univariate per una mappa vettoriale GRASS sulla colonna della tabella seleziona"
+msgstr "Calcola le statistiche univariate degli attributi per ogni mappa registrata di un dataset spazio temporale vettoriale"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:998 ../gui/wxpython/menustrings.py:1907
-#, fuzzy
msgid "Univariate raster3D dataset statistics"
-msgstr "Statistiche univariate raster"
+msgstr "Statistiche univariate del dataset raster 3D"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:999 ../gui/wxpython/menustrings.py:1908
-#, fuzzy
msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered 3D raster map of a space time 3D raster dataset."
-msgstr "Calcola le statistiche univariate per le celle non nulle di un raster"
+msgstr "Calcola le statistiche univariate per le celle non nulle per ogni mappa registrata di un dataset spazio temporale raster 3D"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1000 ../gui/wxpython/menustrings.py:1909
-#, fuzzy
msgid "Report temporal topology"
-msgstr "Aggiorna o effettua un report della topologia"
+msgstr "Effettua un report della topologia temporale"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1001 ../gui/wxpython/menustrings.py:1910
-#, fuzzy
msgid "Lists temporal topology of a space time dataset."
-msgstr "Visualizza tutte le tabelle per un database"
+msgstr "Visualizza la topologia temporale di un dataset spazio temporale"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1002 ../gui/wxpython/menustrings.py:1911
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1916
msgid "GUI tools"
-msgstr ""
+msgstr "Strumenti grafici"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1005 ../gui/wxpython/menustrings.py:1914
-#, fuzzy
msgid "Timeline tool"
-msgstr "Barra degli strumenti della mappa"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1006 ../gui/wxpython/menustrings.py:1915
-#, fuzzy
msgid "Plot temporal extents."
-msgstr "Mostra l'estensione computazionale"
+msgstr "Disegna l'estensione temporale."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1007 ../gui/wxpython/menustrings.py:1975
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2018
@@ -13188,9 +12909,8 @@
msgstr "Aiuto su GRASS"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1009 ../gui/wxpython/menustrings.py:1011
-#, fuzzy
msgid "Display the HTML man pages of GRASS GIS"
-msgstr "Visualizza la pagina di supporto HTML di GRASS "
+msgstr "Visualizza la pagina di supporto HTML di GRASS GIS"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1010
msgid "GUI help"
@@ -13210,12 +12930,10 @@
msgstr "Informazioni su GRASS GIS"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1018
-#, fuzzy
msgid "Import, export and link data"
-msgstr "Importa mappa vettoriale"
+msgstr "Importa, esporta e collega dati"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1919
-#, fuzzy
msgid "Attribute table manager"
msgstr "Gestore Tabella degli Attributi"
@@ -13304,9 +13022,8 @@
msgstr "Aggiungi condizione (if/else) al modello"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1964
-#, fuzzy
msgid "Adds comment to model"
-msgstr "Aggiungi condizione (if/else) al modello"
+msgstr "Aggiungi commento al modello"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1965
msgid "Remove item"
@@ -13353,43 +13070,36 @@
msgstr "Visualizza informazioni sul Modellizzatore Grafico"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1985
-#, fuzzy
msgid "Load instruction file"
-msgstr "Impossibile leggere l'istruzione %s"
+msgstr "Carica file delle istruzioni"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1987
-#, fuzzy
msgid "Export instruction file"
-msgstr "Esporta a immagine"
+msgstr "Esporta file delle istruzioni"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1989
-#, fuzzy
msgid "Export to PostScript"
-msgstr "Esporta modello in un script Python"
+msgstr "Esporta in PostScript"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1991
-#, fuzzy
msgid "Export to PDF"
-msgstr "Esporta"
+msgstr "Esporta in PDF"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1993 ../gui/wxpython/menustrings.py:1994
-#, fuzzy
msgid "Launch ps.map dialog"
-msgstr "Lancia script"
+msgstr "Avvia la finestra di ps.map"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1996
-#, fuzzy
msgid "Close Cartographic Composer"
-msgstr "Compositore Cartografico"
+msgstr "Chiudi il Compositore Cartografico"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1997
msgid "&Insert"
msgstr "&Inserisci"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1999
-#, fuzzy
msgid "Add or edit map frame"
-msgstr "disegna bordo intorno alla cornice della mappa"
+msgstr "Aggiungi o modifica la cornice della mappa"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2001
msgid "Add or edit raster map"
@@ -13420,19 +13130,16 @@
msgstr "Aggiungi freccia del nord"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2020
-#, fuzzy
msgid "Display the HTML man pages of Cartographic Composer"
-msgstr "Visualizza le pagine HTML del manuale del Modellizzatore Grafico"
+msgstr "Visualizza le pagine HTML del manuale del Compositore Cartografico"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2021
-#, fuzzy
msgid "About Cartographic Composer"
-msgstr "Esci dal Compositore Cartografico"
+msgstr "Informazioni sul Compositore Cartografico"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2022
-#, fuzzy
msgid "Display information about Cartographic Composer"
-msgstr "Visualizza informazioni sul Modellizzatore Grafico"
+msgstr "Visualizza informazioni sul Compositore Cartografico"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:74
#, python-format
@@ -15024,7 +14731,7 @@
#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:171
msgid "Please choose a subgroup."
-msgstr ""
+msgstr "Scegliere un sottogruppo."
#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:174
#, python-format
@@ -15037,6 +14744,8 @@
"No data found in subgroup <%s> of group <%s>.\n"
"."
msgstr ""
+"Nessun dato trovato nel sottogruppo <%s> del gruppo <%s>.\n"
+"."
#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:185
#, python-format
@@ -15059,7 +14768,7 @@
#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:261 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:35
msgid "Class manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestore di classi"
#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:500
msgid "Zoom to training areas of selected class"
@@ -15209,7 +14918,7 @@
#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:525
msgid "All changes will be lost. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Tutti i cambiamenti saranno persi. Si vuole continuare?"
#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:533
msgid "Import vector map"
@@ -15259,7 +14968,7 @@
#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:976
msgid "Analysis failed."
-msgstr ""
+msgstr "Analisi fallita"
#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:983
msgid "results"
@@ -15795,7 +15504,7 @@
#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:242
#, python-brace-format
msgid "Hide {overlay}"
-msgstr ""
+msgstr "Nascondi {overlay}"
#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:249
msgid "Resize legend"
@@ -15824,9 +15533,8 @@
msgstr "Salva l'estensione del display in un file"
#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:1923
-#, fuzzy
msgid "Save computational region to region file"
-msgstr "Imposta la regione computazionale dal display"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:1933
#, python-format
@@ -15867,9 +15575,8 @@
#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:218
#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:332
-#, fuzzy
msgid "Measuring finished"
-msgstr "Misura distanza"
+msgstr "Misurazione finita"
#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:233
#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:342
@@ -15886,12 +15593,12 @@
msgstr "Misura distanza:"
#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:250
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Geodesic distance calculation is not available.\n"
"Reason: %s"
msgstr ""
-"La distanza geodesica non è ancora supportata da questo strumento.\n"
+"La distanza geodesica non è ancora disponibile.\n"
"Ragione: %s"
#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:286
@@ -15913,23 +15620,22 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:346
-#, fuzzy
msgid "Measuring area:"
-msgstr "Misura distanza:"
+msgstr "Misura area:"
#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:359
msgid "Units not recognized, measurement failed."
-msgstr ""
+msgstr "Unità non riconosciute, misurazione fallita."
#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:364
#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:366
#, python-brace-format
msgid "Area: {area} {unit}\n"
-msgstr ""
+msgstr "Area: {area} {unit}\n"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:76
msgid "Required item is not set."
-msgstr ""
+msgstr "L'oggetto richiesto non è impostato."
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:106
msgid "Select GRASS location and mapset"
@@ -16040,7 +15746,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:653
msgid "Edit/create subgroup"
-msgstr ""
+msgstr "Modica/crea sottogruppo"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:662
msgid "Select existing subgroup or enter name of new subgroup:"
@@ -16885,7 +16591,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:63
msgid "Redirect to console"
-msgstr ""
+msgstr "Ridireziona alla console"
#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:111 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:112
#, python-format
@@ -17001,22 +16707,22 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:454
#, python-format
msgid " %d translated"
-msgstr ""
+msgstr " %d tradotte"
#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:458 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:484
#, python-format
msgid " %d fuzzy"
-msgstr ""
+msgstr " %d non corrette"
#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:462 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:493
#, python-format
msgid " %d untranslated"
-msgstr ""
+msgstr " %d non tradotte"
#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:475
#, python-format
msgid "%d translated"
-msgstr ""
+msgstr "%d tradotte"
#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:546
#, python-format
@@ -17174,7 +16880,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:441
msgid "Layer up"
-msgstr ""
+msgstr "Layer su"
#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:442
msgid "Move selected layer(s) up"
@@ -17182,7 +16888,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:444
msgid "Layer down"
-msgstr ""
+msgstr "Layer giù"
#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:445
msgid "Move selected layer(s) down"
@@ -17203,7 +16909,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:84
msgid " (...)"
-msgstr ""
+msgstr " (...)"
#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:881
msgid "Fulltext search"
@@ -17401,13 +17107,8 @@
#~ msgid "Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS."
#~ msgstr "Converte nuvole di punti LAS LiDAR in un vettoriale GRASS usando libLAS."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raster Digitizer Toolbar"
-#~ msgstr "Barra degli strumenti per il digitalizzatore vettoriale"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Raster digitizer"
-#~ msgstr "Esci dal digitalizzatore"
+#~ msgstr "Digitalizzatore raster"
#~ msgid "Data catalog"
#~ msgstr "Catalogo dei dati"
@@ -17514,65 +17215,48 @@
#~ msgid "New raster map"
#~ msgstr "Nuovo raster"
-#, fuzzy
#~ msgid "Raster series to 3D raster"
-#~ msgstr "Da serie di raster a volume"
+#~ msgstr "Da serie di raster a raster 3D"
-#, fuzzy
#~ msgid "Raster 2.5D to 3D raster"
-#~ msgstr "Raster 2.5D a volume"
+#~ msgstr "Da raster 2.5D a raster 3D"
-#, fuzzy
#~ msgid "Vector to 3D raster"
-#~ msgstr "Vettoriale a raster"
+#~ msgstr "Da vettoriale a raster 3D"
-#, fuzzy
#~ msgid "3D raster to raster series"
-#~ msgstr "Da volumi a serie raster"
+#~ msgstr "Da raster 3D a serie di raster"
#, fuzzy
#~ msgid "3D r&asters"
#~ msgstr "Raster 3D"
-#, fuzzy
#~ msgid "Develop 3D rasters"
-#~ msgstr "Sviluppa raster"
+#~ msgstr "Sviluppa raster 3D"
-#, fuzzy
#~ msgid "3D rasters to raster series"
-#~ msgstr "Da volumi a serie raster"
+#~ msgstr "Da raster 3D a serie raster"
-#, fuzzy
#~ msgid "3D raster map calculator"
#~ msgstr "Map calculator per raster 3D"
-#, fuzzy
#~ msgid "Interpolate 3D raster from points"
-#~ msgstr "Interpolazione volume da punti"
+#~ msgstr "Interpolazione raster 3D da punti"
-#, fuzzy
#~ msgid "Basic 3D raster metadata"
-#~ msgstr "Metadata del raster"
+#~ msgstr "Metadata fondamentali del raster"
-#, fuzzy
#~ msgid "3D raster statistics"
-#~ msgstr "Report e statistiche"
+#~ msgstr "Statistiche per raster 3D"
-#, fuzzy
#~ msgid "Univariate statistics for 3D rasters"
-#~ msgstr "Statistiche univariate per volumi"
+#~ msgstr "Statistiche univariate per raster 3D"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Temporal"
-#~ msgstr "Tipologia di categoria"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Convert raster dataset to 3D raster"
-#~ msgstr "Programma di conversione per serie di file raster in MPEG."
+#~ msgstr "Converte un dataset raster in un raster 3D"
-#, fuzzy
#~ msgid "Plot temporal values"
-#~ msgstr "Mostra l'estensione computazionale"
+#~ msgstr "Disegna i valori temporali"
#~ msgid "Temporal resolution: %s"
#~ msgstr "Risoluzione temporale: %s"
@@ -17585,3 +17269,9 @@
#~ msgid "Show all toolbars"
#~ msgstr "Visualizza tutte le barre degli strumenti"
+
+#~ msgid "Hide statusbar"
+#~ msgstr "Nascondi barra dello stato"
+
+#~ msgid "Show statusbar"
+#~ msgstr "Mostra barra dello stato"
More information about the grass-commit
mailing list