[GRASS-ES] [Traduccion] Primitivos??
Roberto Antolin
roberto en geomatica.como.polimi.it
Jue Abr 19 13:08:28 EDT 2007
Hola otra vez...
Roberto Antolin ha scritto:
> En la terminologia inglesa de grass, primitive se utiliza para designar
> cada uno de los elementos u objetos que se encuentran en un vectorial,
> ¿pero es correcto traducirlo por primitivos?
Respondiendome a mí mismo, digo que gramaticalmente es incorrecto. He
buscado en la RAE (lo debería haber hecho antes de escribir el primer
mensaje) y el término "primitivo/a", obviamente, viene siempre
considerado como adjetivo y nunca como nombre. Con lo que no se puede decir:
Creando topología ...
25702 primitivos registrados
0 polígonos construídos
0 islas construidas
Así que, ¿qué os parece "elemento"?. Se admiten sugerencias.
> Un saludo,
> Roberto.
Lo dicho,
Roberto.
--
Roberto Antolín Sánchez
Politecnico di Milano – Polo Regionale di Como
(Laboratorio di Geomatica V2.8)
Via Valleggio, 11 – 22100 Como, Italy
tel: +39 031 332 7533 || fax: +39 031 332 7519
email: roberto.antolin en polimi.it
Más información sobre la lista de distribución grass-es