[GRASS-user] GCC vs. locale
    Glynn Clements 
    glynn at gclements.plus.com
       
    Sat Feb  2 08:53:18 EST 2008
    
    
  
Ivan Shmakov wrote:
>  >>> driver.h:70: error: \u2018BOUND_BOX\u2019 does not name a type
>  >>> make: *** [OBJ.i686-pc-linux-gnu/grass6_wxvdigit_wrap.o] Error 1
> 
>  >> "\u2018" -- unicode characters sneaking into what should be a flat
>  >> ASCII file?
> 
>  > Those are just the quotes added by the compiler. Recent versions of
>  > gcc have taken to using gratuitous non-ASCII punctuation in
>  > diagnostic messages.
> 
> 	Is it due to a locale setting?  It seems reasonable for GCC to
> 	put UTF-8 quotes when asked for such a locale.
ASCII is a subset of UTF-8, so there's no problem with using the ASCII
quote characters in that situation.
It might be different if the locale was one which doesn't normally use
"..." for quotations. E.g. using «...» in a French locale or 「...」 
in a Japanese locale might be reasonable. But the error message was
quite clearly in English.
If it was using non-ASCII characters in the C/POSIX locale, that would
be an unequivocal bug. As it is, it's merely a poor choice.
-- 
Glynn Clements <glynn at gclements.plus.com>
    
    
More information about the grass-user
mailing list