[Gvsig_br] Ajuda com a atualização da tradução do gvSIG para o PT-BR

Allan Monteiro allan.monteiro em fundaj.gov.br
Sexta Fevereiro 11 07:29:23 PST 2011


Eliazer,

inicialmente, fico com os strings 901 a 1200. A tabela no Google Docs
ajudaria muito. Penso que seria suficiente criarmos uma nova coluna de
trabalho, copiando nela os strings da sua tradução. Nós deixaríamos em
amarelo o que revisarmos (concordando com a sua tradução) e em vermelho as
nossas sugestões de alteração.

Assim como o Esdras, meu voto vai para CAMADA.

Abraços,

Allan Monteiro


Em 11 de fevereiro de 2011 12:00, Esdras Andrade <ezrandrade em gmail.com>escreveu:

> Eliazer e demais,
>
> Seria uma boa mesmo disponibilizar as strings no Google Docs. Com um prazo
> máximo para a tradução e a revisão.
> Prefiro utilizar o termo CAMADA que é o mais apropriado para LAYER, visto
> que a semântica para TEMA não se aplica.
> Aguardo o feedback.
>
> Abraços,
>
>
>
> --
> Esdras Andrade.
> http://geoparalinux.wordpress.com
>
> _______________________________________________
> Gvsig_br mailing list
> Gvsig_br em lists.gvsig.org
>
> Para ver histórico de mensagens, editar preferências de usuário ou
> excluir seu nome da lista, acesse:
>
> https://gvsig.org/lists/mailman/listinfo/gvsig_br
>
>
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <http://lists.osgeo.org/pipermail/gvsig-brazil/attachments/20110211/74c64905/attachment.html>


More information about the Gvsig_br mailing list