[Gvsig_italian] traduzione italiana dell'interfaccia

ernesto sferlazza e.sferlazza a gmail.com
Mar 10 Maggio 2011 04:29:10 PDT


Buongiorno, a proposito della traduzione in lingua italiana
dell'interfaccia di gvSIG, non so se è passata in secondo piano la
necessità di rivedere alcuni termini, che nella versione attualmente
distribuita sono il risultato di una traduzione letterale quanto
impropria, come ad esempio la locuzione "parte posteriore" che traduce
il termina "back" (per fortuna non è stato tradotto con termini quali
"didietro" o "deretano", pur disponibili nell'ambito delle diverse
opzioni di traduzione proposte dai dizionari), oppure il termine
"rivestimento" per tradurre "finish".
Se non sbaglio dovrebbe essere stata già messa a punto una versione
più aggiornata del file di installazione della traduzione italiana
dell'interfaccia, per cui sarebbe opportuno chiedere al team di gvSIG
di aggiornare la versione di gvSIG attualmente in distribuzione.
Nelle more, potreste ricordarmi dove trovare una versione
dell'installer  aggiornato per la lingua italiana?
Cordiali sauti

-- 
ing. Ernesto Sferlazza
responsabile nodo provinciale di Agrigento del SITR Sicilia
resp. gruppo Sistema Informativo Territoriale
Provincia regionale di Agrigento
sede istituzionale: piazza Aldo Moro, 1 - 92100 AGRIGENTO
sede operativa: via Acrone, 27 - 92100 AGRIGENTO
cell. 3392718463 (personale)
       3316874296 (aziendale)
tel. uff 0922593752



More information about the Gvsig_italian mailing list