[OSGeoJapan-discuss] FOSS4G 2009 description・日本語訳
Nobusuke Iwasaki
niwasaki @ affrc.go.jp
2009年 3月 5日 (木) 22:21:33 EST
森さん,
いわさきです。
Wikiの方,私も登録しましたので,修正しておきます。
ウェッブ・サービスの部分はそのままでいいですかね?
(Orkney)Toru Mori さんは書きました:
> 今木さん、岩崎さん
> みなさん
>
> 森亮です。
> とてもわかりやすくなってきましたね。
>
> 「プロプラエタリ」という言葉は、日本語としても「ITソリューション業界」にい
> れば理解するレベルだと思うのですが、「地理情報業界」の広範な人に対しては、
> 理解不能な用語かもしれません。「オープンソースでない」という表現の方が受け
> いられやすいでしょう。
>
> 既に、第一版はwikiの方にはアップはしてありますが、いつでも修正できます。
> (「wiki修正!」のボタンは、岩崎さんが押してください。作業は私がやります)
>
> ところで、このコンテンツを活用するのはわれわれ日本のコミュニティです。
> OSGeo.JPのサイトへの掲載も早めに行って、国内向けの広報をしていきましょう。
>
>
>
> Nobusuke Iwasaki <niwasaki @ affrc.go.jp> wrote:
>> 今木さん,森さん,みなさん
>>
>> いわさきです。
>> チェックありがとうございます。
>>
>> ちょっと気になるのは,
>>
>> ・proprietaryをどう訳すのか
>> ・offering standards based web services.
>>
>> の二点ですね。
>> proprietaryはわかりやすい方でいいと思います。
>> stantards based web servicesは,OGCの基準に準拠した各種のweb serviceとい
>> うことだと思うのですが,どうでしょう?
>>
>> それ以外の所は,今木さんのご意見の方がいいと思います。
>> バージョン2を添付しますので、ご確認下さい。
>>
>>
>> --
>> 岩崎 亘典
>> (独)農業環境技術研究所
>> 生態系計測研究領域 主任研究員
>>
>> E-mail niwasaki @ affrc.go.jp
>> 〒305-8604 茨城県つくば市観音台3-1-3
>> TEL:029-838-8226 FAX:029-838-8199
>>
>> 【自由集会 生態学とFOSS4Gを開催します】
>> http://www.osgeo.jp/foss4g-in-esj56/
>>
>> 【歴史的農業環境閲覧システムを公開中です】
>> http://habs.dc.affrc.go.jp/
>>
>> ------------------------------------------------------------------------
>>
>>
>> No virus found in this incoming message.
>> Checked by AVG - www.grisoft.jp
>> Version: 8.0.237 / Virus Database: 270.11.8/1986 - Release Date: 03/05/09 19:32:00
>>
--
岩崎 亘典
(独)農業環境技術研究所
生態系計測研究領域 主任研究員
E-mail niwasaki @ affrc.go.jp
〒305-8604 茨城県つくば市観音台3-1-3
TEL:029-838-8226 FAX:029-838-8199
【自由集会 生態学とFOSS4Gを開催します】
http://www.osgeo.jp/foss4g-in-esj56/
【歴史的農業環境閲覧システムを公開中です】
http://habs.dc.affrc.go.jp/
OSGeoJapan-discuss メーリングリストの案内