Re: [OSGeoJapan-discuss] QGIS 1.2.0 PR 翻訳添削ヘルプ!!

"Toru Mori (森亮)" moritoru @ orkney.co.jp
2009年 9月 3日 (木) 06:18:31 EDT


嘉山さん
森亮です。
こんにちは。1.2登場ですか!

さて、
> QGIS is Free software and you are under no obligation to do  
> so.  この文章なんですけど
> QGISはフリーソフトウェアで、あなたが使う時義務はありませ 
> ん。  とか無理やり訳しましたが  ここの to do so   
> はどう訳すのがいいでしょうか。

この部分ですが、

> If you would like to make a donation or sponsor our project, please
> visit http://www.qgis.org/en/sponsorship.html. QGIS is Free software
> and you are under no obligation to do so.

と文章が流れているので、soはmake a donation or  
sponsorを指していると思います。
従って、
「寄付や資金提供をする義務はありません」
が良いと思います。

p.s. wikiの方も、前書きなどのQGIS本体の操作には関係ない 
ところを中心に訳してみていますが、「ここを翻訳してくれ〜」と 
いうのがありましたら、やります(ちょっとばたばたしていて時間 
が思うようにならないですが・・)。



OSGeoJapan-discuss メーリングリストの案内