[Live-demo] Should we create an OSGeo-Live translators email list?

Cameron Shorter cameron.shorter at gmail.com
Tue Oct 24 12:12:36 PDT 2017


Hi all, in our OSGeo-Live weekly meeting yesterday we decided not to set 
up an OSGeo-Live translation list for now.

Reason being that we have a number of translators agree with Kari's 
point that it can be managed by convention within the OSGeo-Live list.

We can reassess in a few months if people think that such a list is needed.

Cheers, Cameron


On 24/10/17 2:59 pm, Vicky Vergara wrote:
> Hi, Messages to translators can be done using transifex, they just 
> need to be registered as translators.
> That would generate less traffic to normal mail.
>
> On Mon, Oct 23, 2017 at 9:55 PM, Ko Nagase <nagase at georepublic.co.jp 
> <mailto:nagase at georepublic.co.jp>> wrote:
>
>     Hi Cameron, list,
>
>     +0
>
>     I can't expect how much traffic will the new translation mailing
>     list have.
>     So, I think that starting from putting [TR] in the subject (as Richard
>     Wrote) is better
>     until the each translators get used to the new Transifex way.
>
>     I agree with creating the new translation mailing list
>     when its traffic becomes too much and the questions become varied in
>     each language.
>
>     Regards,
>
>
>     2017-10-21 3:33 GMT+09:00 Cameron Shorter
>     <cameron.shorter at gmail.com <mailto:cameron.shorter at gmail.com>>:
>     > <this email is being sent directly to the OSGeo-Live translators
>     that I'm
>     > aware of, and separately being emailed to the
>     live-demo at lists.osgeo.org <mailto:live-demo at lists.osgeo.org>
>     > email list. Please reply only to live-demo at lists.osgeo.org
>     <mailto:live-demo at lists.osgeo.org>>
>     >
>     > OSGeo-Live translators,
>     >
>     > Over a number of months Vicky and Nicholas have been setting up
>     a Transifex
>     > for OSGeo-Live which looks like it is going to be hugely
>     valuable for the
>     > OSGeo-Live translation effort. They are now reaching the point
>     where they
>     > are ready to start talking about it with OSGeo-Live translators
>     and we would
>     > really like to hear the opinions of OSGeo-Live translators.
>     >
>     > If you are not subscribed to our list, it would be great if you
>     could
>     > subscribe, and then check emails on this list at least for the
>     next few
>     > weeks:
>     >
>     > https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/live-demo
>     <https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/live-demo>
>     >
>     > The first question we are asking is whether a separate OSGeo-Live
>     > translation email list should be set up. What do you think?
>     We've had the
>     > following comments so far:
>     >
>     >
>     > On 20/10/17 5:34 pm, Richard Duivenvoorde wrote:
>     >
>     > On 20-10-17 07:47, Kari Salovaara wrote:
>     >
>     > Hi,
>     >
>     > personally I don't see necessary to create yet-another mailing list.
>     > Reasons are simple, this list is not busy, there is very limited
>     number
>     > of messages. It's very good, even mandatory, for translator to know
>     > what's happening in application. Also it's good for developers
>     to know
>     > what are the issues and topics in translation process.
>     >
>     > Well, as an outsider, I second this...
>     >
>     > At QGIS we have/had several mailing lists and some of them are
>     just too
>     > quiet (our tr list is almost void, people prefer the 'community
>     list').
>     > Same with the GUI/UI list we had, often you needed the input
>     from devs
>     > too... So we stopped it.
>     >
>     > Note that often the translation questions are either incrowd
>     (what do we
>     > use as germans for this word), or technical (why do I have to
>     give two
>     > translations for this (singular/multiple).
>     >
>     > Better to maybe use a [TR]-subject-convention in the dev list:
>     put [TR]
>     > in the subject when it is translating related....
>     >
>     > Regards,
>     >
>     > Richard
>     >
>     >
>     > _______________________________________________
>     > Live-demo mailing list
>     > Live-demo at lists.osgeo.org <mailto:Live-demo at lists.osgeo.org>
>     > https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/live-demo
>     <https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/live-demo>
>     > http://live.osgeo.org
>     > http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Disc
>     <http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Disc>
>
>
>
>     --
>     Ko Nagase (長瀬 興)
>     Georepublic Japan
>     mail: nagase at georepublic.co.jp <mailto:nagase at georepublic.co.jp>
>     web: http://georepublic.co.jp
>     _______________________________________________
>     Live-demo mailing list
>     Live-demo at lists.osgeo.org <mailto:Live-demo at lists.osgeo.org>
>     https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/live-demo
>     <https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/live-demo>
>     http://live.osgeo.org
>     http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Disc
>     <http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Disc>
>
>
>
>
> -- 
> Georepublic UG (haftungsbeschränkt)
> Salzmannstraße 44,
> 81739 München, Germany
>
> Vicky Vergara
> Operations Research
>
> eMail: vicky at georepublic.de <http://georepublic.de>
> Web:https://georepublic.info
>
> Tel: +49 (089) 4161 7698-1
> Fax: +49 (089) 4161 7698-9
>
> Commercial register: Amtsgericht München, HRB 181428
> CEO: Daniel Kastl
>
>
>
> _______________________________________________
> Live-demo mailing list
> Live-demo at lists.osgeo.org
> https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/live-demo
> http://live.osgeo.org
> http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Disc

-- 
Cameron Shorter
Technology Demystifier, Learnosity
Open Technologies Consultant

M +61 (0) 419 142 254

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.osgeo.org/pipermail/osgeolive/attachments/20171025/7a5d3c42/attachment.html>


More information about the Osgeolive mailing list