[Portugal] Glossário de termos SIG

Eloi Ribeiro eloi.ribeiro at gmail.com
Fri Dec 31 13:05:45 EST 2010


Subscrevo.
Eu mesmo respondi a alguns dos quais nao estava totalmente convencido.
Feliz 2011,
Eloi

-----Original Message-----
From: Jorge Teixeira Pinto <jorge.antelo  clix.pt>
Reply-to: OSGeo PT - The OSGeo Portugal Local Chapter
<portugal  lists.osgeo.org>
To: OSGeo PT - The OSGeo Portugal Local Chapter
<portugal  lists.osgeo.org>
Subject: Re: [Portugal] Glossário de termos SIG
Date: Thu, 30 Dec 2010 18:43:45 +0000

Caros,


A ideia de obter um glossário por votação, embora de apoiar como meio
eficaz de obter as diversas soluções, não pode como é óbvio ser levada
às últimas consequências, i.e., aceitar como correctos os termos
propostos mais votados. A democracia nestes casos não é forçosamente
sinónimo de escolha mais acertada, de escolha mais apropriada, mais
correcta.
Bem sei que é difícil mas haverá que encontrar uma instância com
capacidade técnia, i.e., linguistica, à qual se submetam para apreciação
e eventual correcção, a proposta final saída deste processo.


Um Abraço e um Bom Ano Novo 2011


Jorge Teixeira Pinto

On 30Dec, 2010, at 3:52 PM, Luís de Sousa wrote:

> 2010/12/30 Duarte Carreira <DCarreira  edia.pt>
> 
>         Luis,
>         
>         
>          
>         
>         
>         Gosto da ideia da votação, mas certas opções que são
>         efectivamente erros de tradução não devem ser colocadas a
>         votos:
>         
>         
>          
>         
>         
>         Driver: dispositivo é “device” e não driver.
>         
>         Debug: corrigir é “correct” e não debug.
>         
>         Firewall: corta-fogo não é usado em contexto informático.
>         
>         Flatness: planura não é usado em contexto cartográfico.
>         
>         Simplify: se é verbo, a 2ª opção deve ser generalizar.
>         
>         
>          
>         
>         
>         Duarte
>         
>         
> 
> Duarte,
> 
> Apesar de concordar que há diversos termos que são erros de tradução,
> não me sinto com autoridade para censurar o que tem sido acrescentado
> à Wiki. No entanto toda a informação que poder ser acrescentada aqui
> sobre cada uma das opções será uma forma de garantir que quem vota o
> fará de forma informada.
> 
> Vou mudar apenas o simplify, que de facto está mal.
> 
> Luís 
> 
> 
> _______________________________________________
> Portugal mailing list
> Portugal  lists.osgeo.org
> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/portugal



_______________________________________________
Portugal mailing list
Portugal  lists.osgeo.org
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/portugal



-------------- próxima parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: http://lists.osgeo.org/pipermail/portugal/attachments/20101231/0c5f16c0/attachment.html


More information about the Portugal mailing list