Re: [Portugal] Tradução

Luís de Sousa luis.a.de.sousa at gmail.com
Thu Apr 21 03:35:40 EDT 2011


E que tal "equalização pelo histograma"? Já não me recordo se
equalização e normalização são a mesma coisa.

Luís

2011/4/21 Joaquim Luis <jluis at ualg.pt>:
> On 20-04-2011 22:35, Luís de Sousa wrote:
>>
>> Alguém fica chocado se traduzir "histogram stretch" simplesmente para
>> "normalização"?
>>
>> Luís
>
> Luis,
>
> Eu não tenho pruridos em também neste caso fazer a tradução à letra para
> "esticar o histograma" que é uma tradução muito fiel da designação em inglês
> e da operação em si. Também se pode dizer que se está a manipular o
> contraste.
> "normalização" é outra coisa. É o referir a uma norma. Um exemplo comum é o
> de normalizar para o intervalo [0 1], mas claro que há outros.
>
> Joaquim
>


More information about the Portugal mailing list