[postgis-tickets] [SCM] PostGIS branch master updated. 3.2.0-154-gc4bc753ca

git at osgeo.org git at osgeo.org
Tue Jan 11 13:44:51 PST 2022


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "PostGIS".

The branch, master has been updated
       via  c4bc753caf08046f6b39675cb07126011642e1f2 (commit)
      from  5ba18f2d49af2dc33d0d2408c248b8e2f0a1b992 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
commit c4bc753caf08046f6b39675cb07126011642e1f2
Author: strk <strk at kbt.io>
Date:   Tue Jan 11 21:31:01 2022 +0000

    Translated using Weblate (Italian)
    
    Currently translated at 46.1% (114 of 247 strings)
    
    Translated using Weblate (Italian)
    
    Currently translated at 83.3% (5 of 6 strings)
    
    Co-authored-by: strk <strk at kbt.io>
    Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/installationxml/it/
    Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/postgis/it/
    Translation: postgis/installation.xml
    Translation: postgis/postgis

diff --git a/doc/po/it_IT/installation.xml.po b/doc/po/it_IT/installation.xml.po
index faa03e41b..34fe2b184 100644
--- a/doc/po/it_IT/installation.xml.po
+++ b/doc/po/it_IT/installation.xml.po
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostGIS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-11 01:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-22 02:56+0000\n"
-"Last-Translator: georgersilva <georger.silva at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.com/postgis/postgis/"
-"language/it_IT/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-11 21:30+0000\n"
+"Last-Translator: strk <strk at kbt.io>\n"
+"Language-Team: Italian <https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/"
+"installationxml/it/>\n"
 "Language: it_IT\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
 
 #. Tag: title
 #: installation.xml:3
@@ -132,7 +133,7 @@ msgid ""
 "happens. You can use these to experiment with the in progress releases of "
 "PostGIS"
 msgstr ""
-"Se siete un utente Windows, potete reperire le versioni stabili  tramite "
+"Se siete un utente Windows, potete reperire le versioni stabili tramite "
 "Stackbuilder o la pagina <ulink url=\"http://www.postgis.org/download/"
 "windows/\">PostGIS Windows download</ulink>. Inoltre potete scaricare <ulink "
 "url=\"http://www.postgis.org/download/windows/experimental.php\">le "
@@ -151,11 +152,11 @@ msgid ""
 "against PostgreSQL versions &min_postgres_version; or higher. Earlier "
 "versions of PostgreSQL are <emphasis>not</emphasis> supported."
 msgstr ""
-"Il modulo PostGIS è un'estensione del server PostgreSQL. Pertanto, +  "
+"Il modulo PostGIS è un'estensione del server PostgreSQL. Pertanto, è "
 "<emphasis>indispensabile</emphasis> che PostGIS &last_release_version; abbia "
 "pieno accesso agli header di PostgreSQL server per potersi compilare. Può "
-"essere compilato con versioni di PostgreSQL dalla  &min_postgres_version;  "
-"in su. Le versioni precedenti di PostgreSQL <emphasis>non</emphasis> sono "
+"essere compilato con versioni di PostgreSQL dalla &min_postgres_version; in "
+"su. Le versioni precedenti di PostgreSQL <emphasis>non</emphasis> sono "
 "supportate."
 
 #. Tag: para
@@ -240,21 +241,22 @@ msgid ""
 "This will create a directory called <varname>postgis-&last_release_version;</"
 "varname> in the current working directory."
 msgstr ""
-"Questo passaggio creerà una cartella denominata  <varname>postgis-"
-"&last_release_version;</varname> nella cartella di lavoro attuale."
+"Questo passaggio creerà una cartella denominata "
+"<varname>postgis-&last_release_version;</varname> nella cartella di lavoro "
+"attuale."
 
 #. Tag: para
 #: installation.xml:96
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Alternatively, checkout the source from the <ulink url=\"https://git-scm.com/"
 "\"> git </ulink> repository <ulink url=\"https://git.osgeo.org/gitea/postgis/"
 "postgis/\"> https://git.osgeo.org/gitea/postgis/postgis/ </ulink> ."
 msgstr ""
-"In alternativa, potete eseguire un checkout del sorgente dalla repository "
-"<ulink url=\"http://subversion.apache.org/\"> svn </ulink>  <ulink url="
-"\"http://svn.osgeo.org/postgis/trunk/\"> http://svn.osgeo.org/postgis/trunk/ "
-"</ulink> ."
+"In alternativa, potete ottenere una copia del sorgente dalla repository "
+"<ulink url=\"https://git-scm.com/\">git</ulink> <ulink url=\"https://git."
+"osgeo.org/gitea/postgis/postgis/\">https://git.osgeo.org/gitea/postgis/"
+"postgis/</ulink> ."
 
 #. Tag: programlisting
 #: installation.xml:108
@@ -300,7 +302,7 @@ msgid ""
 "from <ulink url=\"http://www.postgresql.org\"> http://www.postgresql.org </"
 "ulink> ."
 msgstr ""
-"PostgreSQL  &min_postgres_version;  o versioni superiori. E' necessaria "
+"PostgreSQL &min_postgres_version; o versioni superiori. E' necessaria "
 "un'installazione completa di PostgreSQL (compresi gli header del server). "
 "PostgreSQL è disponibile al sito <ulink url=\"http://www.postgresql.org\"> "
 "http://www.postgresql.org </ulink> ."
@@ -402,17 +404,15 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: installation.xml:206
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If compiling with PostgreSQL+JIT, LLVM version >=6 is required <ulink url="
 "\"https://trac.osgeo.org/postgis/ticket/4125\">https://trac.osgeo.org/"
 "postgis/ticket/4125</ulink>."
 msgstr ""
-"Attualmente questo parametro non funzione, dato che il pacchetto si "
-"installerà solamente nella cartella di installazione di PostgreSQL. Potete "
-"visitare la pagina  <ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/635\"> "
-"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/635 </ulink> per seguire l'evoluzione "
-"di questo bug."
+"Se si compila con PostgreSQL+JIT, e' necessaria una versione di LLVM >=6 "
+"<ulink url=\"https://trac.osgeo.org/postgis/ticket/4125\">https://trac.osgeo."
+"org/postgis/ticket/4125</ulink>."
 
 #. Tag: emphasis
 #: installation.xml:215
@@ -616,7 +616,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Attualmente questo parametro non funzione, dato che il pacchetto si "
 "installerà solamente nella cartella di installazione di PostgreSQL. Potete "
-"visitare la pagina  <ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/635\"> "
+"visitare la pagina <ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/635\"> "
 "http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/635 </ulink> per seguire l'evoluzione "
 "di questo bug."
 
@@ -779,11 +779,11 @@ msgstr ""
 "Normalmente PostGIS cercherà di rilevare il supporto per gettext e di "
 "utilizzarlo nella compilazione. Tuttavia, se risocontrate problemi di "
 "compatibilità che determinano interruzioni del loader, potete disabilitare "
-"il supporto con questo comando. Potete fare riferimento al ticket  <ulink "
-"url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/748\">http://trac.osgeo.org/"
-"postgis/ticket/748</ulink> per un esempio di un caso risolto utilizzando "
-"questa particolare configurazione. NOTA: disattivanto questa opzione non vi "
-"perdete molto, dato che è utilizzata per il supporto internazionale o per le "
+"il supporto con questo comando. Potete fare riferimento al ticket <ulink url="
+"\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/748\">http://trac.osgeo.org/postgis/"
+"ticket/748</ulink> per un esempio di un caso risolto utilizzando questa "
+"particolare configurazione. NOTA: disattivanto questa opzione non vi perdete "
+"molto, dato che è utilizzata per il supporto internazionale o per le "
 "etichette nel loader, che non sono ancora ben documentate e in forma "
 "sperimentale."
 
@@ -806,15 +806,15 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: installation.xml:529
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If you obtained PostGIS from the <ulink url=\"https://trac.osgeo.org/postgis/"
 "wiki/CodeRepository\"> code repository </ulink> , the first step is really "
 "to run the script"
 msgstr ""
-"Se avete ottenuto PostGIS dalla  <ulink url=\"http://svn.osgeo.org/postgis/"
-"trunk/\"> repository </ulink> SVN , il primo passo consiste nell'eseguire lo "
-"script"
+"Se avete ottenuto PostGIS dalla <ulink url=\"https://trac.osgeo.org/postgis/"
+"wiki/CodeRepository\"> code repository </ulink> , il primo passo consiste "
+"nell'eseguire lo script"
 
 #. Tag: para
 #: installation.xml:541
@@ -895,7 +895,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Introdotto in PostGIS 2.0. Questa opzione genera degli opuscoli riassuntivi "
 "in formato HTML, utili come riferimento speditivo o per distribuzione agli "
-"studenti. Richiede xsltproc e genererà 4 file della cartella doc:  "
+"studenti. Richiede xsltproc e genererà 4 file della cartella doc: "
 "<filename>topology_cheatsheet.html</filename>, "
 "<filename>tiger_geocoder_cheatsheet.html</filename>, "
 "<filename>raster_cheatsheet.html</filename>, <filename>postgis_cheatsheet."
@@ -910,8 +910,8 @@ msgid ""
 "Guides</ulink>"
 msgstr ""
 "Ne potete scaricare alcuni già pronti sia in formato HTML che PDF dalla "
-"pagina  <ulink url=\"http://www.postgis.us/study_guides\">PostGIS / "
-"PostgreSQL Study Guides</ulink> "
+"pagina <ulink url=\"http://www.postgis.us/study_guides\">PostGIS / "
+"PostgreSQL Study Guides</ulink>"
 
 #. Tag: command
 #: installation.xml:592
@@ -1048,9 +1048,9 @@ msgid ""
 "<filename>extensions/postgis/sql/*.sql</filename>, <filename>extensions/"
 "postgis_topology/sql/*.sql</filename>"
 msgstr ""
-"Tutti i file nella cartella /sql di ciascuna estesnione. Da notare che quesi "
+"Tutti i file nella cartella /sql di ciascuna estensione. Da notare che quesi "
 "devono essere copiati nella cartella principale delle estensioni di "
-"PostgreSQL, share/extension  <filename>extensions/postgis/sql/*.sql</"
+"PostgreSQL, share/extension <filename>extensions/postgis/sql/*.sql</"
 "filename>, <filename>extensions/postgis_topology/sql/*.sql</filename>"
 
 #. Tag: para
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgid ""
 "<varname>postgis_topology</varname> as available extensions in PgAdmin -> "
 "extensions."
 msgstr ""
-"Una volta eseguita questa operazione, dovreste vedere  <varname>postgis</"
+"Una volta eseguita questa operazione, dovreste vedere <varname>postgis</"
 "varname>, <varname>postgis_topology</varname> come estensioni disponibili in "
 "PgAdmin -> extensions."
 
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr ""
 "Pertanto non modificare gli SRID facenti parte dell'installazione, "
 "aspettandovi poi di trovare le vostre modiche nel backup. Se ci sono "
 "problemi, aprite un ticket. Neanche delle strutture delle tabelle delle "
-"estensioni viene eseguito un backup, dato che sono create con  <code>CREATE "
+"estensioni viene eseguito un backup, dato che sono create con <code>CREATE "
 "EXTENSION</code>, e si presume che siano le stesse per una data versione "
 "dell'estensione. Questo comportamento è inserito nell'attuale modello delle "
 "estensioni, per cui non c'è molto che l'utente può fare."
diff --git a/doc/po/it_IT/postgis.xml.po b/doc/po/it_IT/postgis.xml.po
index 1d02975ad..0ded74984 100644
--- a/doc/po/it_IT/postgis.xml.po
+++ b/doc/po/it_IT/postgis.xml.po
@@ -9,15 +9,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostGIS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-11 01:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-20 15:59+0000\n"
-"Last-Translator: Sandro Santilli <strk at kbt.io>\n"
-"Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.com/projects/p/postgis/"
-"language/it_IT/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-11 21:30+0000\n"
+"Last-Translator: strk <strk at kbt.io>\n"
+"Language-Team: Italian <https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/postgis/"
+"it/>\n"
 "Language: it_IT\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
 
 #. Tag: title
 #: postgis.xml:146
@@ -40,14 +41,10 @@ msgid ""
 "state> <country>Canada</country> <email>pramsey at cleverelephant.ca</email></"
 "address>"
 msgstr ""
-"<orgname><ulink url=\"http://www.cleverelephant.ca\">clever elephant</"
-"ulink></orgname> <address><city>Victoria</city> <state>British Columbia</"
-"state> <country>Canada</country> <email>pramsey at cleverelephant.ca</email></"
-"address>"
 
 #. Tag: para
 #: postgis.xml:170
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "PostGIS is an extension to the <ulink url=\"https://www.postgresql.org/"
 "\">PostgreSQL</ulink> object-relational database system which allows GIS "
@@ -55,10 +52,11 @@ msgid ""
 "PostGIS includes support for GiST-based R-Tree spatial indexes, and "
 "functions for analysis and processing of GIS objects."
 msgstr ""
-"PostGIS è un'estensione del database object-relational PostgreSQL che "
-"consente l'archiviazione di oggetti GIS (Geographic Information Systems). "
-"PostGIS comprende il supporto per gli indici spaziali R-Tree basati su GIST, "
-"e funzioni per l'analisi e l'elaborazione di oggetti GIS."
+"PostGIS è un'estensione del database object-relational <ulink url=\"https"
+"://www.postgresql.org/\">PostgreSQL</ulink> che consente l'archiviazione di "
+"oggetti GIS (Geographic Information Systems). PostGIS comprende il supporto "
+"per gli indici spaziali R-Tree basati su GiST, e funzioni per l'analisi e "
+"l'elaborazione di oggetti GIS."
 
 #. Tag: para
 #: postgis.xml:179

-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 doc/po/it_IT/installation.xml.po | 80 ++++++++++++++++++++--------------------
 doc/po/it_IT/postgis.xml.po      | 26 ++++++-------
 2 files changed, 52 insertions(+), 54 deletions(-)


hooks/post-receive
-- 
PostGIS


More information about the postgis-tickets mailing list