[postgis-tickets] [SCM] PostGIS branch master updated. 3.2.0-324-g2e6f56fdb
git at osgeo.org
git at osgeo.org
Thu Jan 20 11:19:07 PST 2022
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "PostGIS".
The branch, master has been updated
via 2e6f56fdbd7f61f0b9650a23db2ed7f24a51b457 (commit)
via fe2d4058fbf9f2ea742a65a377c299fdafbc4c2a (commit)
via bf4e5f916a8b18f94d446314787ad930a583d29d (commit)
via b4b4cdb0425b98970961ed61713e35d39dc8b01b (commit)
via c32e5c759682067a697c1aead6626ab08bc4914f (commit)
from d6919c15663fc3968f95d151d8c15f48bb5cc8eb (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
commit 2e6f56fdbd7f61f0b9650a23db2ed7f24a51b457
Author: Teramoto Ikuhiro <yellow at affrc.go.jp>
Date: Thu Jan 20 07:28:04 2022 +0000
Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 100.0% (556 of 556 strings)
Translation: postgis/extras_topology.xml
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/extras_topologyxml/ja/
diff --git a/doc/po/ja/extras_topology.xml.po b/doc/po/ja/extras_topology.xml.po
index e00a1e7d7..7db3b35c6 100644
--- a/doc/po/ja/extras_topology.xml.po
+++ b/doc/po/ja/extras_topology.xml.po
@@ -7,15 +7,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PostGIS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-08 06:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-30 10:00+0000\n"
-"Last-Translator: TERAMOTO Ikuhiro <yellow at affrc.go.jp>\n"
-"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/postgis/postgis/language/"
-"ja/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-20 19:18+0000\n"
+"Last-Translator: Teramoto Ikuhiro <yellow at affrc.go.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/"
+"extras_topologyxml/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#. Tag: title
#: extras_topology.xml:3
@@ -314,7 +315,7 @@ msgstr "キャスト先"
#: extras_topology.xml:84
#, no-c-format
msgid "Behavior"
-msgstr "挙動"
+msgstr "ふるまい"
#. Tag: entry
#: extras_topology.xml:87
@@ -4313,7 +4314,7 @@ msgstr "トポロジ処理"
#: extras_topology.xml:2441
#, no-c-format
msgid "Polygonize"
-msgstr "Polygonize"
+msgstr "ポリゴン化"
#. Tag: refpurpose
#: extras_topology.xml:2442
commit fe2d4058fbf9f2ea742a65a377c299fdafbc4c2a
Author: Teramoto Ikuhiro <yellow at affrc.go.jp>
Date: Thu Jan 20 07:28:04 2022 +0000
Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 100.0% (1600 of 1600 strings)
Translation: postgis/reference_raster.xml
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/reference_rasterxml/ja/
diff --git a/doc/po/ja/reference_raster.xml.po b/doc/po/ja/reference_raster.xml.po
index 44eb655d1..f10753dfc 100644
--- a/doc/po/ja/reference_raster.xml.po
+++ b/doc/po/ja/reference_raster.xml.po
@@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PostGIS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-11 05:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-11 01:05+0000\n"
-"Last-Translator: TERAMOTO Ikuhiro <yellow at affrc.go.jp>\n"
-"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/postgis/postgis/language/"
-"ja/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-20 19:18+0000\n"
+"Last-Translator: Teramoto Ikuhiro <yellow at affrc.go.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/"
+"reference_rasterxml/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#. Tag: title
#: reference_raster.xml:3
@@ -553,7 +554,7 @@ msgstr "キャスト先"
#: reference_raster.xml:188
#, no-c-format
msgid "Behavior"
-msgstr "挙動"
+msgstr "ふるまい"
#. Tag: entry
#: reference_raster.xml:191
commit bf4e5f916a8b18f94d446314787ad930a583d29d
Author: Teramoto Ikuhiro <yellow at affrc.go.jp>
Date: Thu Jan 20 07:28:04 2022 +0000
Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 41.3% (19 of 46 strings)
Translation: postgis/reference_type.xml
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/reference_typexml/ja/
diff --git a/doc/po/ja/reference_type.xml.po b/doc/po/ja/reference_type.xml.po
index b402e2f48..1f11678ab 100644
--- a/doc/po/ja/reference_type.xml.po
+++ b/doc/po/ja/reference_type.xml.po
@@ -7,15 +7,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PostGIS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-11 01:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-24 02:51+0000\n"
-"Last-Translator: TERAMOTO Ikuhiro <yellow at affrc.go.jp>\n"
-"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/postgis/postgis/language/"
-"ja/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-20 19:18+0000\n"
+"Last-Translator: Teramoto Ikuhiro <yellow at affrc.go.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/"
+"reference_typexml/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#. Tag: para
#: reference_type.xml:5
@@ -145,7 +146,7 @@ msgstr "キャスト先"
#: reference_type.xml:244
#, no-c-format
msgid "Behavior"
-msgstr "挙動"
+msgstr "ふるまい"
#. Tag: entry
#: reference_type.xml:59 reference_type.xml:161
commit b4b4cdb0425b98970961ed61713e35d39dc8b01b
Author: Teramoto Ikuhiro <yellow at affrc.go.jp>
Date: Thu Jan 20 07:31:29 2022 +0000
Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 86.2% (75 of 87 strings)
Translation: postgis/administration.xml
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/administrationxml/ja/
diff --git a/doc/po/ja/administration.xml.po b/doc/po/ja/administration.xml.po
index f5a5d7e66..f97880a44 100644
--- a/doc/po/ja/administration.xml.po
+++ b/doc/po/ja/administration.xml.po
@@ -600,11 +600,13 @@ msgstr ""
#. Tag: programlisting
#: administration.xml:227
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"ALTER EXTENSION postgis UPDATE TO \"&last_release_version;\";\n"
"ALTER EXTENSION postgis_topology UPDATE TO \"&last_release_version;\";"
msgstr ""
+"ALTER EXTENSION postgis UPDATE TO \"&last_release_version;\";\n"
+"ALTER EXTENSION postgis_topology UPDATE TO \"&last_release_version;\";"
#. Tag: para
#: administration.xml:228
@@ -626,20 +628,25 @@ msgid ""
"<xref linkend=\"create_new_db_extensions\"/> and then restore your backup on "
"top of this new database."
msgstr ""
+"この場合は、データベースをバックアップして、 <xref linkend="
+"\"create_new_db_extensions\"/> に記述されているように新しいデータベースを生成"
+"し、バックアップを新しいデータベースにリストアしなければなりません。"
#. Tag: para
#: administration.xml:231
#, no-c-format
msgid "If you get a notice message like:"
-msgstr ""
+msgstr "次のようなメッセージを得ることがあります。"
#. Tag: programlisting
#: administration.xml:232
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Version \"&last_release_version;\" of extension \"postgis\" is already "
"installed"
msgstr ""
+"Version \"&last_release_version;\" of extension \"postgis\" is already "
+"installed"
#. Tag: para
#: administration.xml:233
@@ -651,14 +658,20 @@ msgid ""
"in that case you can append \"next\" to the version string, and next time "
"you'll need to drop the \"next\" suffix again:"
msgstr ""
+"この場合は、全てアップデートされていて、安全に無視できます。SVN版から次版 (新"
+"しい版番号を得ていないもの)にアップグレードしようと<emphasis role=\"bold\">し"
+"ない限り</emphasis>、\"next\"を版文字列に追加できます。ただし、次回に\"next"
+"\"を削除する必要があります。"
#. Tag: programlisting
#: administration.xml:239
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"ALTER EXTENSION postgis UPDATE TO \"&last_release_version;next\";\n"
"ALTER EXTENSION postgis_topology UPDATE TO \"&last_release_version;next\";"
msgstr ""
+"ALTER EXTENSION postgis UPDATE TO \"&last_release_version;next\";\n"
+"ALTER EXTENSION postgis_topology UPDATE TO \"&last_release_version;next\";"
#. Tag: para
#: administration.xml:240
@@ -669,6 +682,9 @@ msgid ""
"the backup just has <code>CREATE EXTENSION postgis</code> and thus picks up "
"the newest latest version during restore."
msgstr ""
+"PostGISをバージョン指定なしにインストールした場合には、 しばしば再格納の前の"
+"PostGIS EXTENSIONの再インストールをとばすことができます。 バックアップは"
+"<code>CREATE EXTENSION postgis</code>だけで、リストアの間に最新版になります。"
#. Tag: para
#: administration.xml:244
@@ -680,18 +696,23 @@ msgid ""
" CREATE EXTENSION postgis_raster FROM unpackaged;\n"
" </programlisting> And then, if you don't need it, drop it with:"
msgstr ""
+"PostGISエクステンションを3.0.0より前からアップグレードする場合には、PostGISラ"
+"スタ機能はパッケージ化されずに終わります。ラスタ機能の再パッケージは次のコマ"
+"ンドでできます。 <programlisting>\n"
+" CREATE EXTENSION postgis_raster FROM unpackaged;\n"
+" </programlisting> その後、不要なら削除します。次のようにします。"
#. Tag: programlisting
#: administration.xml:250
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "DROP EXTENSION postgis_raster;"
-msgstr ""
+msgstr "DROP EXTENSION postgis_raster;"
#. Tag: title
#: administration.xml:259
#, no-c-format
msgid "Hard upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "ハードアップグレード"
#. Tag: para
#: administration.xml:261
@@ -703,6 +724,11 @@ msgid ""
"Notes</link> appendix reports for each version whether you need a dump/"
"reload (HARD UPGRADE) to upgrade."
msgstr ""
+"ハードアップグレードとは、PostGISで利用可能なデータの完全なダンプ/リロードを"
+"意味します。PostGISオブジェクトの内部格納状態が変更される場合や、ソフトアップ"
+"グレードができない場合に、ハードアップグレードが必要です。付録の<link "
+"linkend=\"release_notes\">リリースノート</link>に、版ごとについて、ダンプ/リ"
+"ロード (ハードアップグレード)の要否を記載しています。"
#. Tag: para
#: administration.xml:270
@@ -714,6 +740,10 @@ msgid ""
"database with PostGIS installed without getting duplicate symbol errors or "
"bringing forward deprecated objects."
msgstr ""
+"ダンプ/リロード作業はpostgis_restore.plスクリプトが補助します。このスクリプト"
+"は、PostGIS (古いものを含む)に属する定義を全て飛ばすように注意します。また、"
+"重複シンボルエラーや非推奨オブジェクトを持越すことなく、スキーマとデータを"
+"PostGISをインストールしたデータベースにリストアできます 。"
#. Tag: para
#: administration.xml:279
@@ -723,12 +753,14 @@ msgid ""
"\"http://trac.osgeo.org/postgis/wiki/UsersWikiWinUpgrade\">Windows Hard "
"upgrade</ulink>."
msgstr ""
+"Windows用に関する追加情報は <ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/wiki/"
+"UsersWikiWinUpgrade\">Windows Hard upgrade</ulink>にあります。"
#. Tag: para
#: administration.xml:282
#, no-c-format
msgid "The Procedure is as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "手続きは次の通りです。"
#. Tag: para
#: administration.xml:290
@@ -739,14 +771,20 @@ msgid ""
"output. The user can be the owner of the db, need not be postgres super "
"account."
msgstr ""
+"アップグレードしたデータベース (<varname>olddb</varname>と呼ぶことにしましょ"
+"う)の「カスタム書式」のダンプを、バイナリBLOBデータを含めたダンプを指定して "
+"(-b)、verboseモード (-v)で生成します。ユーザはデータベースのオーナーになるこ"
+"とができ、PostgreSQLのスーパーユーザである必要はありません。"
#. Tag: programlisting
#: administration.xml:298
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"pg_dump -h localhost -p 5432 -U postgres -Fc -b -v -f \"/somepath/olddb."
"backup\" olddb"
msgstr ""
+"pg_dump -h localhost -p 5432 -U postgres -Fc -b -v -f \"/somepath/olddb."
+"backup\" olddb"
#. Tag: para
#: administration.xml:304
@@ -757,6 +795,10 @@ msgid ""
"\"create_new_db\"/> and <xref linkend=\"create_new_db_extensions\"/> for "
"instructions on how to do this."
msgstr ""
+"新しいデータベースにPostGISを、PostGISが無い状態からインストールします。この"
+"データベースを<varname>newdb</varname>と呼ぶことにします。この作業に関する説"
+"明については<xref linkend=\"create_new_db\"/>と<xref linkend="
+"\"create_new_db_extensions\"/>とを参照して下さい。"
#. Tag: para
#: administration.xml:311
@@ -768,6 +810,10 @@ msgid ""
"If for any reason you really want your own overrides of standard entries "
"just don't load the spatial_ref_sys.sql file when creating the new db."
msgstr ""
+"ダンプにあるspatial_ref_sysは、リストアされますが、既にあるspatial_ref_sysを"
+"上書きしません。リストア対象のデータベースに公式データセットの訂正が確実に伝"
+"わるようにするためです。標準のエントリを上書きしたい場合は、newdbを生成する際"
+"にspaltial_ref_sys.sqlファイルをロードしないだけです。"
#. Tag: para
#: administration.xml:321
@@ -781,6 +827,11 @@ msgid ""
"functions can be later removed by loading <filename>uninstall_legacy.sql</"
"filename>."
msgstr ""
+"データベースが本当に古く、ビューや関数に、長く非推奨になっている関数があるよ"
+"うな場合には、関数やビューを使えるようにする<filename>legacy.sql</filename>を"
+"ロードする必要があるでしょう。ただし、本当に必要な場合に限ります。可能なら、"
+"ビューや関数をダンプせずにアップグレードすることを検討して下さい。非推奨関数"
+"は、<filename>uninstall_legacy.sql</filename>で後から削除することができます。"
#. Tag: para
#: administration.xml:337
@@ -790,20 +841,25 @@ msgid ""
"postgis_restore.pl. Unexpected errors, if any, will be printed to the "
"standard error stream by psql. Keep a log of those."
msgstr ""
+"バックアップを新しい<varname>newdb</varname>データベースにリストアするには、"
+"postgis_restore.plを使います。psqlが予期せぬエラーを標準エラー出力に出すこと"
+"があります。これらのログを保存しておいて下さい。"
#. Tag: programlisting
#: administration.xml:345
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"perl utils/postgis_restore.pl \"/somepath/olddb.backup\" | psql -h localhost "
"-p 5432 -U postgres newdb 2> errors.txt"
msgstr ""
+"perl utils/postgis_restore.pl \"/somepath/olddb.backup\" | psql -h localhost "
+"-p 5432 -U postgres newdb 2> errors.txt"
#. Tag: para
#: administration.xml:351
#, no-c-format
msgid "Errors may arise in the following cases:"
-msgstr ""
+msgstr "エラーは次の場合に起こりえます。"
#. Tag: para
#: administration.xml:357
@@ -817,6 +873,13 @@ msgid ""
"to fix your code to stop using deprecated functions and drop them loading "
"<filename>uninstall_legacy.sql</filename>."
msgstr ""
+"ビューまたは関数の中に非推奨のPostGISオブジェクトを使っているものがある場合。"
+"これの訂正には、リストア前に<filename>legacy.sql</filename>スクリプトのロード"
+"を試してみることができます。非推奨オブジェクトをまだ持っている版のPostGISにリ"
+"ストアして、コードを作り替えた後に再び移動させることもできます。"
+"<filename>legacy.sql</filename>を利用する場合は、非推奨関数を使うのをやめた"
+"コードに訂正して、<filename>uninstall_legacy.sql</filename>をロードするのを忘"
+"れないでください。"
#. Tag: para
#: administration.xml:369
@@ -831,6 +894,13 @@ msgid ""
"invariant to hold and possibly also its primary key ( when multiple invalid "
"SRIDS get converted to the same reserved SRID value )."
msgstr ""
+"ダンプファイル内のspatial_ref_sysにあるカスタムレコードが不正なSRIDになってい"
+"ることがあります。妥当なSRID値は0より大きく999000より小さくなります。999000か"
+"ら999999の間は内部利用のための予約領域ですが、999999より大きい値は一切使用で"
+"きません。全ての不正なSRIDを持つ独自レコードは、予約領域に移動しても保持され"
+"ます。しかし、spatial_ref_sysテーブルから、値が保持されるように設定されている"
+"チェック制約が外れます。場合によっては (複数の不正なSRIDが同じ予約領域のSRID"
+"値に変換されるとき)、主キーも外れます。"
#. Tag: para
#: administration.xml:383
@@ -859,11 +929,46 @@ msgid ""
"IGN_spatial_ref_for_PostGIS/master/Put_IGN_SRS_into_Postgis.sql\"> this "
"script </ulink> After these operations, import your data :"
msgstr ""
+"これを修正するために、独自のSRSを妥当な値 (910000..910999の範囲)のSRIDに複写"
+"し、全てのテーブルを新しいSRIDに変更 (<xref linkend=\"UpdateGeometrySRID\"/>"
+"参照)し、spatial_ref_sysから不正なエントリを削除します。そして、次のように"
+"チェック制約を再構築します。 <programlisting>ALTER TABLE spatial_ref_sys ADD "
+"CONSTRAINT spatial_ref_sys_srid_check check (srid > 0 AND srid < "
+"999000 );</programlisting> <programlisting>ALTER TABLE spatial_ref_sys ADD "
+"PRIMARY KEY(srid));</programlisting>フランス <ulink url=\"https://en."
+"wikipedia.org/wiki/Institut_g%C3%A9ographique_national\"> IGN </ulink>地図を"
+"含む古いデータベースをアップグレードする場合には、おそらくSRIDが範囲外にな"
+"り、データベースのインポート時に次のような問題に遭遇します。<programlisting> "
+"WARNING: SRID 310642222 converted to 999175 (in reserved zone)</"
+"programlisting>この場合には、次のステップを試すことができます。最初に"
+"postgis_restore.plから出たIGNをSQLから完全に破棄します。そのために次のコマン"
+"ドを実行します。 <programlisting>perl utils/postgis_restore.pl \"/somepath/"
+"olddb.backup\" > olddb.sql</programlisting>さらに、次のコマンドを実行します。"
+"<programlisting>grep -v IGNF olddb.sql > olddb-without-IGN.sql</"
+"programlisting>その後、新しいデータベースを生成し、必要なPostGISエクステン"
+"ションを有効化して、 <ulink url=\"https://raw.githubusercontent.com/Remi-C/"
+"IGN_spatial_ref_for_PostGIS/master/Put_IGN_SRS_into_Postgis.sql\">このスクリ"
+"プト </ulink>で確実にフランスIGNの系を挿入します。これらの処理の後、次のよう"
+"にデータのインポートを行います。"
#. Tag: programlisting
#: administration.xml:420
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"psql -h localhost -p 5432 -U postgres -d newdb -f olddb-without-IGN.sql 2> "
"errors.txt"
msgstr ""
+"psql -h localhost -p 5432 -U postgres -d newdb -f olddb-without-IGN.sql 2> "
+"errors.txt"
+
+#. Tag: programlisting
+#: administration.xml:172
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "can't drop ... because postgis extension depends on it"
+msgstr "can't drop ... because postgis extension depends on it"
+
+#. Tag: programlisting
+#: administration.xml:229
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "No migration path defined for ... to &last_release_version;"
+msgstr "No migration path defined for ... to &last_release_version;"
commit c32e5c759682067a697c1aead6626ab08bc4914f
Author: Regina Obe <regina at arrival3d.com>
Date: Thu Jan 20 18:45:44 2022 +0000
Translated postgis using Weblate (French)
Currently translated at 66.6% (4 of 6 strings)
Translation: postgis/postgis
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/postgis/fr/
diff --git a/doc/po/fr/postgis.xml.po b/doc/po/fr/postgis.xml.po
index 4a7fd7041..caddb110d 100644
--- a/doc/po/fr/postgis.xml.po
+++ b/doc/po/fr/postgis.xml.po
@@ -3,19 +3,22 @@
# Translators:
# Rodolphe Quiédeville <rodolphe at quiedeville.org>, 2013
# vpicavet <vincent.ml at oslandia.com>, 2013
+# Regina Obe <regina at arrival3d.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostGIS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-11 01:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-14 22:36+0000\n"
-"Last-Translator: Sandro Santilli <strk at kbt.io>\n"
-"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/language/fr/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-20 19:18+0000\n"
+"Last-Translator: Regina Obe <regina at arrival3d.com>\n"
+"Language-Team: French <https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/postgis/fr/"
+">\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#. Tag: title
#: postgis.xml:146
@@ -37,9 +40,14 @@ msgstr "<orgname><ulink url=\"http://www.cleverelephant.ca\">clever elephant</ul
#. Tag: para
#: postgis.xml:170
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "PostGIS is an extension to the <ulink url=\"https://www.postgresql.org/\">PostgreSQL</ulink> object-relational database system which allows GIS (Geographic Information Systems) objects to be stored in the database. PostGIS includes support for GiST-based R-Tree spatial indexes, and functions for analysis and processing of GIS objects."
-msgstr "PostGIS est une extension du système de base de données relationnel-objet qui permet de stocker des objets SIG (Système d'Information Géographique) dans la base. PostGIS comporte un support des index spatiaux R-Tree basé sur GiST et des fonctions d'analyse et de traitement des objets SIG."
+msgstr ""
+"PostGIS est une extension du système de base de <ulink url=\"https://www."
+"postgresql.org/\">PostgreSQL</ulink> données relationnel-objet qui permet de "
+"stocker des objets SIG (Système d'Information Géographique) dans la base. "
+"PostGIS comporte un support des index spatiaux R-Tree basé sur GiST et des "
+"fonctions d'analyse et de traitement des objets SIG."
#. Tag: para
#: postgis.xml:179
-----------------------------------------------------------------------
Summary of changes:
doc/po/fr/postgis.xml.po | 20 ++++--
doc/po/ja/administration.xml.po | 129 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----
doc/po/ja/extras_topology.xml.po | 13 ++--
doc/po/ja/reference_raster.xml.po | 11 ++--
doc/po/ja/reference_type.xml.po | 11 ++--
5 files changed, 150 insertions(+), 34 deletions(-)
hooks/post-receive
--
PostGIS
More information about the postgis-tickets
mailing list