[postgis-tickets] [SCM] PostGIS branch master updated. 3.2.0-356-g28d3747b8

git at osgeo.org git at osgeo.org
Mon Jan 24 10:52:22 PST 2022


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "PostGIS".

The branch, master has been updated
       via  28d3747b8ecc585780112e8fe54c3d5da99cba5f (commit)
       via  abd364d7fa43a9ef24fb59a01a9578d4552f2db2 (commit)
       via  c8406749f90fe39f613f824a7fb811e8499f0bb1 (commit)
      from  e180a30fa28003b295054b3bbf2e0f559cca257d (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
commit 28d3747b8ecc585780112e8fe54c3d5da99cba5f
Author: Regina Obe <regina at arrival3d.com>
Date:   Sun Jan 23 18:17:28 2022 +0000

    Translated using Weblate (Korean)
    
    Currently translated at 1.1% (1 of 87 strings)
    
    Translation: postgis/administration.xml
    Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/administrationxml/ko/

diff --git a/doc/po/ko_KR/administration.xml.po b/doc/po/ko_KR/administration.xml.po
index 4e3787f30..756ed062b 100644
--- a/doc/po/ko_KR/administration.xml.po
+++ b/doc/po/ko_KR/administration.xml.po
@@ -1,19 +1,20 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
+# Regina Obe <regina at arrival3d.com>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-01-20 18:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-24 18:52+0000\n"
+"Last-Translator: Regina Obe <regina at arrival3d.com>\n"
+"Language-Team: Korean <https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/"
+"administrationxml/ko/>\n"
+"Language: ko_KR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
 
 #. Tag: title
 #: administration.xml:3
@@ -140,7 +141,7 @@ msgstr ""
 #: administration.xml:39
 #, no-c-format
 msgid "Creating spatial databases"
-msgstr ""
+msgstr "공간 데이터베이스 생성"
 
 #. Tag: title
 #: administration.xml:42

commit abd364d7fa43a9ef24fb59a01a9578d4552f2db2
Author: Teramoto Ikuhiro <yellow at affrc.go.jp>
Date:   Sun Jan 23 23:47:13 2022 +0000

    Translated using Weblate (Japanese)
    
    Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings)
    
    Translation: postgis/database_tuning.xml
    Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/database_tuningxml/ja/

diff --git a/doc/po/ja/database_tuning.xml.po b/doc/po/ja/database_tuning.xml.po
index 9baf850a1..27139eb27 100644
--- a/doc/po/ja/database_tuning.xml.po
+++ b/doc/po/ja/database_tuning.xml.po
@@ -1,12 +1,11 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Teramoto Ikuhiro <yellow at affrc.go.jp>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-12-19 17:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-22 06:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-24 18:52+0000\n"
 "Last-Translator: Teramoto Ikuhiro <yellow at affrc.go.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/"
 "database_tuningxml/ja/>\n"
@@ -117,18 +116,21 @@ msgid ""
 "force the planner to only analyze tables for constraint consideration if "
 "they are in an inherited hierarchy and not pay the planner penalty otherwise."
 msgstr ""
+"一般的にテーブルのパーティショニングに使われます。デフォルトとして\"partition\"に設定されています"
+"。継承階層内にあり、プランナにペナルティ以外を払わないなら、クエリプランナにテーブルの制約条件の解析だけを行わせるので、PostgreSQL 8."
+"4以上ではこれが理想的です。"
 
 #. Tag: ulink
 #: database_tuning.xml:45
 #, no-c-format
 msgid "shared_buffers"
-msgstr ""
+msgstr "shared_buffers"
 
 #. Tag: para
 #: database_tuning.xml:50
 #, no-c-format
 msgid "Default: ~128MB in PostgreSQL 9.6"
-msgstr ""
+msgstr "デフォルト: PostgreSQL 9.6では128MB以下"
 
 #. Tag: para
 #: database_tuning.xml:55
@@ -136,7 +138,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Set to about 25% to 40% of available RAM. On windows you may not be able to "
 "set as high."
-msgstr ""
+msgstr "利用可能なRAMの25%から40%を設定します。Windowsでは高く設定することができないかも知れません。"
 
 #. Tag: para
 #: database_tuning.xml:62
@@ -148,12 +150,16 @@ msgid ""
 "setting has additional importance in that it controls the max number of "
 "processes you can have for parallel queries."
 msgstr ""
+"<ulink url=\"https://www.postgresql.org/docs/current/static/runtime-config-"
+"resource.html#GUC-MAX-WORKER-PROCESSES\">max_worker_processes</ulink> これは、"
+"PostgreSQL 9.4以上で有効です。PostgreSQL 9."
+"6以上では、パラレルクエリ処理に使うプロセス数の最大値の制御で、さらに重要なものとなっています。"
 
 #. Tag: para
 #: database_tuning.xml:70
 #, no-c-format
 msgid "Default: 8"
-msgstr ""
+msgstr "デフォルト: 8"
 
 #. Tag: para
 #: database_tuning.xml:75
@@ -161,13 +167,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Sets the maximum number of background processes that the system can support. "
 "This parameter can only be set at server start."
-msgstr ""
+msgstr "システムが対応できるバックグラウンドプロセスの最大値を設定します。このパラメータはサーバ起動時のみ設定できます。"
 
 #. Tag: title
 #: database_tuning.xml:85
 #, no-c-format
 msgid "Runtime"
-msgstr ""
+msgstr "実行時"
 
 #. Tag: para
 #: database_tuning.xml:87
@@ -177,36 +183,38 @@ msgid ""
 "resource.html#GUC-WORK-MEM\">work_mem</ulink> - sets the size of memory used "
 "for sort operations and complex queries"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.postgresql.org/docs/current/static/runtime-config-"
+"resource.html#GUC-WORK-MEM\">work_mem</ulink> - 並べ替えや複雑なクエリに使われるメモリのサイズの設定"
 
 #. Tag: para
 #: database_tuning.xml:94
 #, no-c-format
 msgid "Default: 1-4MB"
-msgstr ""
+msgstr "デフォルト: 1-4MB"
 
 #. Tag: para
 #: database_tuning.xml:99
 #, no-c-format
 msgid "Adjust up for large dbs, complex queries, lots of RAM"
-msgstr ""
+msgstr "大きなデータベースの場合や、複雑なクエリの場合、RAMが多い場合は値を大きくするように調整します。"
 
 #. Tag: para
 #: database_tuning.xml:104
 #, no-c-format
 msgid "Adjust down for many concurrent users or low RAM."
-msgstr ""
+msgstr "同時接続ユーザ数が多い場合や、RAMが少ない場合には値を小さくするように調整します。"
 
 #. Tag: para
 #: database_tuning.xml:109
 #, no-c-format
 msgid "If you have lots of RAM and few developers:"
-msgstr ""
+msgstr "たくさんのRAMを持ち、少数の開発者しかいない場合は次のようにします。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: database_tuning.xml:111
 #, no-c-format
 msgid "SET work_mem TO '256MB';"
-msgstr ""
+msgstr "SET work_mem TO '256MB';"
 
 #. Tag: para
 #: database_tuning.xml:116
@@ -216,18 +224,21 @@ msgid ""
 "resource.html#GUC-MAINTENANCE-WORK-MEM\">maintenance_work_mem</ulink> - the "
 "memory size used for VACUUM, CREATE INDEX, etc."
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.postgresql.org/docs/current/static/runtime-config-"
+"resource.html#GUC-MAINTENANCE-WORK-MEM\">maintenance_work_mem</ulink> - "
+"VACUUM, CREATE INDEX等で使われるメモリのサイズ"
 
 #. Tag: para
 #: database_tuning.xml:123
 #, no-c-format
 msgid "Default: 16-64MB"
-msgstr ""
+msgstr "デフォルト: 16-64MB"
 
 #. Tag: para
 #: database_tuning.xml:128
 #, no-c-format
 msgid "Generally too low - ties up I/O, locks objects while swapping memory"
-msgstr ""
+msgstr "一般的には低すぎます - メモリスワップの間、入出力が拘束され、オブジェクトがロックされます。"
 
 #. Tag: para
 #: database_tuning.xml:133
@@ -236,18 +247,20 @@ msgid ""
 "Recommend 32MB to 1GB on production servers w/lots of RAM, but depends on "
 "the # of concurrent users. If you have lots of RAM and few developers:"
 msgstr ""
+"たくさんのRAMを持つ本番サーバでは32MBから1GBが推奨ですが、同時接続ユーザ数に依存します。たくさんのRAMを持ち、少数の開発者しかいない場合は次の"
+"ようにします。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: database_tuning.xml:136
 #, no-c-format
 msgid "SET maintenance_work_mem TO '1GB';"
-msgstr ""
+msgstr "SET maintenance_work_mem TO '1GB';"
 
 #. Tag: ulink
 #: database_tuning.xml:142
 #, no-c-format
 msgid "max_parallel_workers_per_gather"
-msgstr ""
+msgstr "max_parallel_workers_per_gather"
 
 #. Tag: para
 #: database_tuning.xml:144
@@ -262,12 +275,16 @@ msgid ""
 "make sure to bump up <code>max_worker_processes</code> to at least as high "
 "as this number."
 msgstr ""
+"この設定はPostgreSQL 9.6以上で使用でき、並列クエリに対応しているPostGIS 2.3以上に影響は限られます。0より大きい値に設定すると、<"
+"code>ST_Intersects</code>といった関係関数を含むクエリで、複数プロセッサが使われるようにできます。その時、2倍を超える速度が出る可"
+"能性があります。予備のプロセッサが多数ある場合には、この値をプロセッサ数に変更するべきです。また、<code>max_worker_processes</"
+"code>をこの値と同じにするようにします。"
 
 #. Tag: para
 #: database_tuning.xml:153
 #, no-c-format
 msgid "Default: 0"
-msgstr ""
+msgstr "デフォルト: 0"
 
 #. Tag: para
 #: database_tuning.xml:158
@@ -281,3 +298,7 @@ msgid ""
 "may be inefficient. Setting this value to 0, which is the default, disables "
 "parallel query execution."
 msgstr ""
+"単一の<varname>Gather</varname>ノードが開始できるワーカの最大数を設定します。並列ワーカは、<varname>max_worker"
+"_processes</varname>で確立されたプロセスのプールから取得されます。要求したワーカ数は、実際には実行可能になっていない場合があることに注"
+"意して下さい。これが発生する場合には、想定より少ないワーカでプランが実行され、非効率になります。これの値を0 "
+"(デフォルト値)にすると、パラレルクエリ実行が無効になります。"

commit c8406749f90fe39f613f824a7fb811e8499f0bb1
Author: Teramoto Ikuhiro <yellow at affrc.go.jp>
Date:   Sun Jan 23 23:58:42 2022 +0000

    Translated using Weblate (Japanese)
    
    Currently translated at 97.5% (202 of 207 strings)
    
    Translation: postgis/extras_address_standardizer.xml
    Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/extras_address_standardizerxml/ja/

diff --git a/doc/po/ja/extras_address_standardizer.xml.po b/doc/po/ja/extras_address_standardizer.xml.po
index 62d39db01..da6fdea86 100644
--- a/doc/po/ja/extras_address_standardizer.xml.po
+++ b/doc/po/ja/extras_address_standardizer.xml.po
@@ -1,20 +1,22 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 #
 # Translators:
+# Teramoto Ikuhiro <yellow at affrc.go.jp>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostGIS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-11 01:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-19 08:04+0000\n"
-"Last-Translator: TERAMOTO Ikuhiro <yellow at affrc.go.jp>\n"
-"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/postgis/postgis/language/"
-"ja/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-24 18:52+0000\n"
+"Last-Translator: Teramoto Ikuhiro <yellow at affrc.go.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/"
+"extras_address_standardizerxml/ja/>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
 
 #. Tag: title
 #: extras_address_standardizer.xml:3
@@ -210,9 +212,9 @@ msgid ""
 "for elements are borrowed from <ulink url=\"http://www.pagcgeo.org/docs/html/"
 "pagc-12.html#ss12.1\">PAGC Postal Attributes</ulink>."
 msgstr ""
-"住所の要素からなる複合型です。<varname>standardize_address</varname>関数が返"
-"す型です。要素の記述のいくつかは<ulink url=\"http://www.pagcgeo.org/docs/"
-"html/pagc-12.html#ss12.1\">PAGC Postal Attributes</ulink>から借りています。"
+"住所の要素からなる複合型です。<xref linkend=\"standardize_address\"/> 関数が返す型です。"
+"要素の記述のいくつかは<ulink url=\"http://www.pagcgeo.org/docs/html/pagc-12.html#ss12."
+"1\">PAGC Postal Attributes</ulink>から借りています。"
 
 #. Tag: para
 #: extras_address_standardizer.xml:51
@@ -259,8 +261,8 @@ msgid ""
 "is a text (token number <code>1</code>): This is the street number on a "
 "street. Example <emphasis>75</emphasis> in <code>75 State Street</code>."
 msgstr ""
-"文字列 (トークン番号<code>1</code>): ストリートの番号です。<code>75 State "
-"Street</code>では<emphasis>75</emphasis>にあたります。"
+"文字列 (トークン番号<code>1</code>): ストリートの番号です。<code>75 State Street</code>では "
+"<emphasis>75</emphasis>にあたります。"
 
 #. Tag: term
 #: extras_address_standardizer.xml:65 extras_address_standardizer.xml:400
@@ -641,8 +643,7 @@ msgstr "AMPERS"
 msgid ""
 "(13). The ampersand (&) is frequently used to abbreviate the word \"and"
 "\"."
-msgstr ""
-"(13) アンパサンド (&)は、\"and\"という語を短縮するために、よく使われます"
+msgstr "(13) アンパサンド (&)は、\"and\"という語を短縮するために、よく使われます。"
 
 #. Tag: term
 #: extras_address_standardizer.xml:186
@@ -726,7 +727,7 @@ msgstr ""
 #: extras_address_standardizer.xml:230
 #, no-c-format
 msgid "(18). A single letter."
-msgstr "(18) 一つの文字"
+msgstr "(18) 一つの文字。"
 
 #. Tag: term
 #: extras_address_standardizer.xml:235
@@ -1308,8 +1309,8 @@ msgid ""
 "with (a) input tokens ( See <xref linkend=\"rule_input_tokens\"/>) and (b) "
 "standardized representations."
 msgstr ""
-"lexテーブルは英数字の入力をクラス分けして (a) 入力トークン (<xref linkend="
-"\"rule_input_tokens\"/> 参照)と (b)  標準化表現 とに関連付けます。"
+"lexテーブルは英数字の入力をクラス分けして (a) 入力トークン (<xref linkend=\"rule_input_tokens\"/> 参照)"
+"と (b) 標準化表現 とに関連付けます。"
 
 #. Tag: para
 #: extras_address_standardizer.xml:487
@@ -1320,8 +1321,9 @@ msgid ""
 "standardized representations. Things you will find in these tables are "
 "<code>ONE</code> mapped to stdword: <code>1</code>."
 msgstr ""
-"lex (lexiconの略語)テーブルは、英数入力を分類し、入力を (a) <xref linkend="
-"\"rule_input_tokens\"/>および (b) 標準化された表現、に関連付けます。"
+"lex (lexiconの略語)テーブルは、英数入力を分類し、入力を (a) <xref linkend=\"rule_input_tokens\"/"
+">および (b) 標準化された表現、に関連付けます。これらのテーブルで発見した物は、\n"
+"<code>ONE</code>がstdwordでは<code>1</code>に対応付けされます。"
 
 #. Tag: para
 #: extras_address_standardizer.xml:489

-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 doc/po/ja/database_tuning.xml.po             | 59 +++++++++++++++++++---------
 doc/po/ja/extras_address_standardizer.xml.po | 34 ++++++++--------
 doc/po/ko_KR/administration.xml.po           | 17 ++++----
 3 files changed, 67 insertions(+), 43 deletions(-)


hooks/post-receive
-- 
PostGIS


More information about the postgis-tickets mailing list