[SCM] PostGIS branch master updated. 3.5.0-169-g04c051923

git at osgeo.org git at osgeo.org
Wed Dec 18 00:47:46 PST 2024


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "PostGIS".

The branch, master has been updated
       via  04c05192366063c4932c5b156c1886b9456746d7 (commit)
      from  51de4db1bbf7caefc9397f23e1c7bb37dfdcfa2d (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
commit 04c05192366063c4932c5b156c1886b9456746d7
Author: Dapeng Wang <wangdapeng20191008 at gmail.com>
Date:   Wed Dec 18 07:25:10 2024 +0000

    Translated PostGIS Manual using Weblate (Chinese (Simplified))
    
    Currently translated at 99.9% (5755 of 5756 strings)
    
    Translation: postgis/PostGIS Manual
    Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/postgis-manual/zh_Hans/

diff --git a/doc/po/zh_Hans/postgis-manual.po b/doc/po/zh_Hans/postgis-manual.po
index abc120d3a..2485984a5 100644
--- a/doc/po/zh_Hans/postgis-manual.po
+++ b/doc/po/zh_Hans/postgis-manual.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: postgis 3.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-11-19 11:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-18 07:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-18 08:47+0000\n"
 "Last-Translator: Dapeng Wang <wangdapeng20191008 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.osgeo.org/projects/"
 "postgis/postgis-manual/zh_Hans/>\n"
@@ -7327,7 +7327,7 @@ msgstr ""
 "兴奋的新变化发生时构建。你可以使用这些版本来尝试正在进行中的PostGIS发布"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "The PostGIS module is an extension to the PostgreSQL backend server. As "
 "such, PostGIS &last_release_version; <emphasis>requires</emphasis> full "
@@ -7335,10 +7335,11 @@ msgid ""
 "against PostgreSQL versions &min_postgres_version; - &max_postgres_version;. "
 "Earlier versions of PostgreSQL are <emphasis>not</emphasis> supported."
 msgstr ""
-"PostGIS 模块是PostgreSQL服务的扩展。 PostGIS&last_release_version; <emphasis>"
-"需要</emphasis>完整的 PostgreSQL 服务器标头进行编译。你可以在PostgreSQL "
-"&min_postgres_version; - &max_postgres_version;之间构建。 <emphasis>不</"
-"emphasis>支持旧版本的PostgreSQL。"
+"PostGIS模块是PostgreSQL后台服务器的扩展。在PostGIS "
+"&last_release_version;中,为了编译,需要完整的PostgreSQL服务器头文件。"
+"它可以在PostgreSQL &min_postgres_version; - "
+"&max_postgres_version;版本之间构建。旧版本的PostgreSQL "
+"<emphasis>不</emphasis>再支持。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -7445,9 +7446,9 @@ msgid ""
 "PostgreSQL is available from <link xlink:href=\"https://www.postgresql."
 "org\"> https://www.postgresql.org </link> ."
 msgstr ""
-"PostgreSQL12 - 16。需要完整安装 PostgreSQL(包括服务器标头)。PostgreSQL可从"
-"<link xlink:href=\"https://www.postgresql.org\">https://www.postgresql.org </"
-"link> 获取。"
+"PostgreSQL12 - 16。需要完整安装 PostgreSQL(包括服务器头文件)。"
+"PostgreSQL可在<link xlink:href=\"https://www.postgresql.org\">https://"
+"www.postgresql.org </link> 获取。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -7494,9 +7495,9 @@ msgid ""
 "available for download from <link xlink:href=\"https://proj.org/\"> https://"
 "proj.org/ </link> ."
 msgstr ""
-"Proj重投影库。需要项目 6.1 或更高版本。Proj 库用于在 PostGIS 中提供坐标重投影"
-"支持。Proj 可以从<link xlink:href=\"https://proj.org/\"> https://proj.org/ </"
-"link> 下载。"
+"Proj投影转换库 。需要 Proj 6.1 及以上版本。Proj 库用于 PostGIS "
+"中提供坐标重投影支持。Proj 可以从<link xlink:href=\"https://proj.org/\"> "
+"https://proj.org/ </link> 下载。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -7506,9 +7507,10 @@ msgid ""
 "GEOS is available for download from <link xlink:href=\"https://libgeos.org/"
 "\"> https://libgeos.org </link>."
 msgstr ""
-"GEOS 几何库,版本 &min_geos_version; 或更高版本,但为了充分利用所有新的函数和"
-"特性,需要使用 GEOS 3.12+。您可以从以下链接下载 GEOS:<link xlink:"
-"href=\"https://libgeos.org/\"> https://libgeos.org </link>。"
+"GEOS 几何库,&min_geos_version; "
+"或更高版本,但为了充分利用所有新的函数和特性,需要使用 GEOS 3.12+。"
+"GEOS可以从<link xlink:href=\"https://libgeos.org/\"> https://libgeos.org "
+"</link>下载。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -8072,8 +8074,8 @@ msgid ""
 "files from one OS to another as long as you have the PostGIS binaries "
 "already installed on your servers."
 msgstr ""
-"无论操作系统如何,扩展文件在同一版本的 PostGIS 中始终相同。只要已安装 "
-"PostGIS 二进制文件,就可以将扩展文件从一个操作系统复制到另一个操作系统。"
+"扩展文件在同一版本的PostGIS中始终是相同的,无论操作系统如何。只要已经安装了Po"
+"stGIS二进制文件,就可以将扩展文件从一个操作系统复制到另一个操作系统。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -8084,9 +8086,9 @@ msgid ""
 "filename> folder of your PostgreSQL install as well as the needed binaries "
 "for regular PostGIS if you don't have them already on the server."
 msgstr ""
-"如果您想在与您的开发不同的单独服务器上手动安装扩展,您需要将扩展文件夹中的以"
-"下文件复制到 PostgreSQL 安装的 <filename>PostgreSQL/share/extension</"
-"filename> 文件夹中 常规 PostGIS 所需的二进制文件(如果服务器上还没有它们)。"
+"如果您想在与开发环境不同的另一台服务器上手动安装扩展,除了通常需要的PostGIS二"
+"进制文件之外,还需要将以下文件从 extensions 文件夹复制到 PostgreSQL "
+"安装目录下的 <filename>PostgreSQL/share/extension</filename> 文件夹中。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -11493,6 +11495,8 @@ msgid ""
 "represent the linear segments of the supplied geometry, while the "
 "<varname>CIRCULARSTRING</varname>s represent the arc segments."
 msgstr ""
+"<parameter>geom</parameter> 字段中的 <varname>LINESTRING</varname> "
+"表示给定几何体的线段,而 <varname>CIRCULARSTRING</varname> 表示圆弧线段。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -11890,14 +11894,15 @@ msgstr ""
 #. Tag: refpurpose
 #, no-c-format
 msgid "Return the number of component curves in a CompoundCurve."
-msgstr ""
+msgstr "返回复合曲线中的曲线数量。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Return the number of component curves in a CompoundCurve, zero for an empty "
 "CompoundCurve, or NULL for a non-CompoundCurve input."
-msgstr ""
+msgstr "返回复合曲线中的曲线数量。如果输入为空的复合曲线,则返回0;如果不是复合曲线,"
+"则返回NULL。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -11905,11 +11910,13 @@ msgid ""
 ", <xref linkend=\"ST_Dump\"/>, <xref linkend=\"ST_ExteriorRing\"/>, <xref "
 "linkend=\"ST_NumInteriorRings\"/>, <xref linkend=\"ST_NumGeometries\"/>"
 msgstr ""
+", <xref linkend=\"ST_Dump\"/>, <xref linkend=\"ST_ExteriorRing\"/>, <xref "
+"linkend=\"ST_NumInteriorRings\"/>, <xref linkend=\"ST_NumGeometries\"/>"
 
 #. Tag: refpurpose
 #, no-c-format
 msgid "Returns the Nth component curve geometry of a CompoundCurve."
-msgstr ""
+msgstr "返回复合曲线(CompoundCurve)中的第N个曲线几何体。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -11917,7 +11924,8 @@ msgid ""
 "Returns the Nth component curve geometry of a CompoundCurve. The index "
 "starts at 1. Returns NULL if the geometry is not a CompoundCurve or the "
 "index is out of range."
-msgstr ""
+msgstr "返回复合曲线(CompoundCurve)中的第N个曲线几何体。索引从1开始。如果输入的几何"
+"体不是复合曲线,或者索引超出范围,则返回NULL。"
 
 #. Tag: refpurpose
 #, no-c-format
@@ -13022,6 +13030,10 @@ msgid ""
 "afterwards remove the first and last double-quote character. For geometry "
 "column pass as is.\""
 msgstr ""
+"对于表名或命名空间(schema)的名称,如果包含特殊字符或引号,可能需要进行特殊"
+"处理。有些用户会使用“标识符转义规则”,“通过加上双引号来生成字符串,然后去掉最"
+"前面和最后面的双引号。而对于几何列(geometry "
+"column),则直接传递原始值,而不进行任何额外的处理。”"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -14098,6 +14110,9 @@ msgid ""
 "<xref linkend=\"ST_GeomFromText\"/> and <xref linkend=\"ST_PointFromText\"/"
 ">. It is also easier to use for numeric coordinate values."
 msgstr ""
+"虽然不符合OGC规范,<varname>ST_MakePoint</varname>比<xref linkend="
+"\"ST_GeomFromText\"/>和<xref linkend=\"ST_PointFromText\""
+"/>更快。此外,它还可以使用数值坐标值。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -16150,12 +16165,13 @@ msgstr "使用此函数可以对仅在特定范围内渲染的几何图形进行
 msgid ""
 "Only geometries of type (MULTI)POLYGON and (MULTI)LINESTRING are evaluated. "
 "Other geometries keep unchanged."
-msgstr ""
+msgstr "只有(MULTI)POLYGON和(MULTI)LINESTRING类型的几何图形会被评估。其他几何图形"
+"不会被更改。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "In contrast to <code>ST_ClipByBox2D()</code> this function"
-msgstr ""
+msgstr "这个函数与 <code>ST_ClipByBox2D()</code> 的区别如下"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -16192,6 +16208,10 @@ msgid ""
 "introduce rendering artifacts if the resulting coordinates are projected "
 "into another (non-cartesian) coordinate system before rendering."
 msgstr ""
+"如果将 <code>cartesian_hint</code> 设置为 <code>TRUE</code>,则算法会应用额外"
+"的优化,包括使用笛卡尔数学,进一步减少结果中的点数。需要注意的是,如果结果坐"
+"标被投影到其他(非笛卡尔)坐标系中,使用此可选参数可能会导致绘制中的不自然阴"
+"影或噪点。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -16200,6 +16220,9 @@ msgid ""
 "valid. This situation can be checked with <xref linkend=\"ST_IsValid\"/> and "
 "repaired with <xref linkend=\"ST_MakeValid\"/>."
 msgstr ""
+"对于多边形来说,当前此函数无法保证结果的有效性。可以通过 <xref linkend="
+"\"ST_IsValid\"/> 来检查这种情况,并使用 <xref linkend=\"ST_MakeValid\"/> "
+"来修复。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -16236,7 +16259,7 @@ msgstr "删除几何图形中的所有小部分(多边形环或线串)。"
 msgid ""
 "Returns a <xref linkend=\"geometry\"/> without small parts (exterior or "
 "interior polygon rings, or linestrings)."
-msgstr ""
+msgstr "返回不包含小部分(外环、内环或线串)的 <xref linkend=\"geometry\"/>。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -16250,7 +16273,8 @@ msgstr "此函数可用于地图简化中的预处理步骤,例如删除小岛
 msgid ""
 "It evaluates only geometries of type (MULTI)POLYGON and (MULTI)LINESTRING. "
 "Other geometries remain unchanged."
-msgstr ""
+msgstr "只有 (MULTI)POLYGON 和 (MULTI)LINESTRING "
+"类型的几何体会被评估。其他几何体不会发生变化。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -16258,6 +16282,8 @@ msgid ""
 "If <parameter>minSizeX</parameter> is greater than 0, parts are sorted out "
 "if their width is smaller than <parameter>minSizeX</parameter>."
 msgstr ""
+"如果 <parameter>minSizeX</parameter> 大于 0,则会分割出宽度小于 "
+"<parameter>minSizeX</parameter> 的部分。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -16265,6 +16291,8 @@ msgid ""
 "If <parameter>minSizeY</parameter> is greater than 0, parts are sorted out "
 "if their height is smaller than <parameter>minSizeY</parameter>."
 msgstr ""
+"如果 <parameter>minSizeY</parameter> 大于 0,则会分割出高度小于 "
+"<parameter>minSizeY</parameter> 的部分。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -16272,6 +16300,8 @@ msgid ""
 "Both <parameter>minSizeX</parameter> and <parameter>minSizeY</parameter> are "
 "measured in coordinate system units of the geometry."
 msgstr ""
+"<parameter>minSizeX</parameter> 和 <parameter>minSizeY</parameter> "
+"都是以几何体坐标系的单位进行度量的。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -16288,14 +16318,14 @@ msgstr "原始几何图形,"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "a POLYGON with all rings with less vertices,"
-msgstr ""
+msgstr "所有环的顶点减少的多边形 (POLYGON),"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "a POLYGON with a reduced number of interior rings (having possibly less "
 "vertices),"
-msgstr ""
+msgstr "内环数量减少的多边形 (POLYGON)(可能还会减少顶点数),"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -16883,6 +16913,9 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.postgresql.org/docs/current/sql-altersystem.html\">SQL "
 "ALTER SYSTEM</link>"
 msgstr ""
+"有关其他使用示例,请参阅 <link xlink:href=\"https://www.postgresql.org/docs/"
+"current/sql-set.html\">SQL SET</link> 和<link xlink:href=\"https://www."
+"postgresql.org/docs/current/sql-altersystem.html\">SQL ALTER SYSTEM</link>"
 
 #. Tag: refpurpose
 #, no-c-format
@@ -19856,6 +19889,10 @@ msgid ""
 "web.archive.org/web/20160827203903/http://boundlessgeo.com/2012/07/making-"
 "geography-faster/\">Making Geography faster</link> for details."
 msgstr ""
+"增强功能:2.1.0版本提升了地理(Geography)类型的速度。有关详细信息,"
+"请参阅<link xlink:href=\"https://web.archive.org/web/20160827203903/"
+"http://boundlessgeo.com/2012/07/making-geography-faster/\">Making Geography "
+"faster</link>。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -26541,6 +26578,11 @@ msgid ""
 "geometry. For outer hulls a value of 0.0 produces the convex hull (for a "
 "single polygon); for inner hulls it produces a triangle."
 msgstr ""
+"顶点数的减少可以通过 <varname>vertex_fraction</varname> 参数进行控制。"
+"该参数的取值范围是 0 到 "
+"1。较小的值会使简化过程更加深入,顶点数减少,凹性降低。对于外部和内部的凹包,"
+"当 vertex_fraction 值为 1.0 时,会生成与原始几何体相同的形状;而当值为 0.0 "
+"时,对于外部凹包会生成凸包(单一多边形),而对于内部凹包则会生成三角形。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -36823,6 +36865,8 @@ msgid ""
 "In mathematical terms: <emphasis>ST_Touches(A, B) ⇔ (Int(A) ⋂ Int(B) = ∅) ∧ "
 "(A ⋂ B ≠ ∅) </emphasis>"
 msgstr ""
+"在数学术语中:<emphasis>ST_Touches(A, B) ⇔ (Int(A) ⋂ Int(B) = ∅) ∧ (A ⋂ B ≠ "
+"∅)</emphasis>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -37050,6 +37094,9 @@ msgid ""
 "distance is specified in units defined by the spatial reference system of "
 "the geometries."
 msgstr ""
+"当<code>g2</code>完全位于<code>g1</code>指定的<code>distance</code>距离范围内"
+"时,返回TRUE。从视觉上看,当<code>g2</code>完全包含在<code>g1</code>扩展<code"
+">distance</code>距离的缓冲区内时,返回TRUE。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -37372,7 +37419,7 @@ msgstr "计算 3D 实体的体积。 如果应用于表面(甚至闭合)几
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM IEC 13249-3: 9.1 (same as CG_3DVolume)"
-msgstr ""
+msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM IEC 13249-3: 9.1(与CG_3DVolume相同)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -37382,6 +37429,9 @@ msgid ""
 "linkend=\"CG_MakeSolid\"/>. Areal geometries have no volume. Here is an "
 "example to demonstrate."
 msgstr ""
+"当你用WKT生成一个封闭的面时,它会被当作一个面而不是立体来处理。要将其转换为立"
+"体,您可以使用 <xref linkend=\"CG_MakeSolid\""
+"/>。面几何体没有体积。以下是一个例子。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -37391,12 +37441,12 @@ msgstr ", <xref linkend=\"CG_MakeSolid\"/>, <xref linkend=\"CG_IsSolid\"/>"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "is deprecated as of 3.5.0. Use <xref linkend=\"CG_ForceLHR\"/> instead."
-msgstr ""
+msgstr "在 3.5.0 版本中已弃用。请改用 <xref linkend=\"CG_ForceLHR\"/>。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "is deprecated as of 3.5.0. Use <xref linkend=\"CG_IsPlanar\"/> instead."
-msgstr ""
+msgstr "在 3.5.0 版本中已弃用。请改用 <xref linkend=\"CG_IsPlanar\"/>。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -37743,6 +37793,9 @@ msgid ""
 "it operates on rows of data, in the same way the SUM() and AVG() functions "
 "do and like most aggregates, it also ignores NULL geometries."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">集约函数形式:</emphasis>返回将几何行集合合并为一个三"
+"维几何的结果。CG_3DUnion()函数是一个“集约函数”,这意味着它与SUM()、MEAN()等函"
+"数以相同的方式操作多个数据行,并像大多数其他集约函数一样忽略NULL几何。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -37848,14 +37901,15 @@ msgstr "可用性:3.5.0 - 需要 SFCGAL>= 1.4.1。"
 msgid ""
 "Alpha-shape of a MultiPoint (same example As <xref "
 "linkend=\"CG_OptimalAlphaShape\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "MULTIPOINTO的α形状(与<xref linkend=\"CG_OptimalAlphaShape\"/>相同)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Alpha-shape of a MultiPoint, allowing holes (same example as <xref "
 "linkend=\"CG_OptimalAlphaShape\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "允许孔洞的MULTIPOINT的α形状(与<xref linkend=\"CG_OptimalAlphaShape\""
+"/>相同的示例)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -38071,6 +38125,12 @@ msgid ""
 "with CG_Extrude(polygon, 0, 0, body_height). The result is an union of these "
 "polyhedralsurfaces."
 msgstr ""
+"直线骨架的(历史上的)第一个使用例子可能是通过给定一个多边形屋顶,使用直线骨"
+"架方法来得出帐篷的布局。骨架的每个边都被从平面上升一定的偏移距离,确保水总是"
+"会落在轮廓的边缘(即屋顶的边界线),无论水从屋顶的任何地方落下,这样结果的屋"
+"顶就可以说是“正确的”。该函数计算这个多边形的挤压,别名“屋顶”。如果参数 "
+"body_height 大于 0,则多边形将通过 CG_Extrude(polygon, 0, 0, body_height) "
+"来进行挤压。结果是这些多面体表面的组合。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -38238,14 +38298,14 @@ msgstr "可用性:3.3.0 - 需要 SFCGAL >= 1.4.1。"
 msgid ""
 "Optimal alpha-shape of a MultiPoint (same example as <xref "
 "linkend=\"CG_AlphaShape\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "MULTIPOINT 的最优 α 形状(与 <xref linkend=\"CG_AlphaShape\"/> 相同)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Optimal alpha-shape of a MultiPoint, allowing holes (same example as <xref "
 "linkend=\"CG_AlphaShape\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "允许孔的 MULTIPOINT 最优 α 形状(与 <xref linkend=\"CG_AlphaShape\"/> 相同)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -38303,7 +38363,7 @@ msgstr "从几何体计算直骨架"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Requires SFCGAL >= 1.3.8 for option use_distance_as_m"
-msgstr ""
+msgstr "要使用任意参数 use_distance_as_m,需要 SFCGAL >= 1.3.8"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -38381,18 +38441,18 @@ msgstr ""
 #. Tag: refpurpose
 #, no-c-format
 msgid "Triangulates a polygonal geometry"
-msgstr ""
+msgstr "对多边形几何体进行三角剖分"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Triangulates a polygonal geometry."
-msgstr ""
+msgstr "对多边形几何体进行三角剖分。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "NOTE: this function returns a geometry representing the triangulated result."
-msgstr ""
+msgstr "注意: 此函数返回表示三角剖分结果的几何对象。"
 
 #. Tag: refpurpose
 #, no-c-format
@@ -38451,7 +38511,7 @@ msgstr ""
 #. Tag: refpurpose
 #, no-c-format
 msgid "Computes the straight skeleton partition of a polygon."
-msgstr ""
+msgstr "计算多边形的直骨架分割。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -38463,6 +38523,9 @@ msgid ""
 "automatically adjust the orientation of the input polygon to ensure correct "
 "results."
 msgstr ""
+"计算多边形几何体<parameter>geom</parameter>的直骨架分割。直骨架通过边缘简化将"
+"多边形分割成若干面。如果将<parameter>auto_orientation</parameter>设置为TRUE,"
+"函数会自动调整输入多边形的方向,以确保得到正确的结果。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -38472,7 +38535,7 @@ msgstr "可用性:3.6.0 - 需要 SFCGAL>= 2.0.0。"
 #. Tag: refpurpose
 #, no-c-format
 msgid "Computes a 3D buffer around a geometry."
-msgstr ""
+msgstr "计算几何体周围的三维缓冲区。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -38485,6 +38548,11 @@ msgid ""
 "The <parameter>buffer_type</parameter> specifies the type of buffer to "
 "create: 0: Rounded buffer (default) 1: Flat buffer 2: Square buffer"
 msgstr ""
+"生成输入几何体 <parameter>geom</parameter> 周围指定半径 <parameter>radius</"
+"parameter> 的三维缓冲区。缓冲区将在三维空间内生成,并形成几何体周围的立体表示"
+"。<parameter>segments</parameter> "
+"参数指定缓冲区曲线部分的近似分割数。<parameter>buffer_type</parameter> "
+"参数指定缓冲区生成类型:0: 球形缓冲区(默认)1: 平面缓冲区2: 方形缓冲区"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -38498,6 +38566,9 @@ msgid ""
 "into <link xlink:href=\"https://postgis.net/docs/support/viewers/x3d_viewer."
 "htm\">X3D Viewer</link>."
 msgstr ""
+"下一张图片是通过将 ST_AsX3D 查询的输出粘贴到 <link xlink:href=\"https"
+"://postgis.net/docs/support/viewers/x3d_viewer.htm\">X3D Viewer</link> "
+"中进行绘制的结果。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -38507,17 +38578,17 @@ msgstr "segments=32(球形缓冲区)"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "5 segments rounded"
-msgstr ""
+msgstr "5边形球"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "32 segments, round"
-msgstr ""
+msgstr "32边球形"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "32 segments, square"
-msgstr ""
+msgstr "32边方形"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -38527,7 +38598,7 @@ msgstr ", <xref linkend=\"ST_3DConvexHull\"/>, <xref linkend=\"ST_AsX3D\"/>"
 #. Tag: refpurpose
 #, no-c-format
 msgid "Rotates a geometry by a given angle around the origin (0,0)."
-msgstr ""
+msgstr "将几何图形围绕 (0,0) 旋转指定的角度。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -38537,6 +38608,9 @@ msgid ""
 "in 2D space; Z coordinates are not modified. Positive angles rotate the "
 "geometry counter-clockwise."
 msgstr ""
+"将输入几何图形 <parameter>geom</parameter> 围绕 (0,0) 中心按 "
+"<parameter>angle</parameter> 弧度旋转。旋转发生在二维平面中,Z "
+"值保持不变。正角度表示逆时针旋转。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -38546,7 +38620,7 @@ msgstr ", <xref linkend=\"ST_Rotate\"/>"
 #. Tag: refpurpose
 #, no-c-format
 msgid "Rotates a geometry by a given angle around a specified point in 2D."
-msgstr ""
+msgstr "将几何图形围绕指定的二维点按指定角度进行旋转。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -38557,6 +38631,9 @@ msgid ""
 "coordinates are dropped. Positive angles rotate the geometry counter-"
 "clockwise."
 msgstr ""
+"将输入几何图形 <parameter>geom</parameter> 围绕点 (<parameter>cx</"
+"parameter>, <parameter>cy</parameter>) 按指定的 <parameter>angle</parameter> "
+"弧度进行旋转。旋转在二维空间中进行,Z值将被删除。正角度表示逆时针旋转。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -38566,7 +38643,8 @@ msgstr ", <xref linkend=\"CG_3DRotate\"/>"
 #. Tag: refpurpose
 #, no-c-format
 msgid "Rotates a geometry in 3D space around an axis vector."
-msgstr ""
+msgstr "输入几何体 geom 会围绕指定的向量轴进行三维旋转。旋转角度由参数 "
+"angle(以弧度为单位)指定,旋转将在三维空间内进行。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -38576,6 +38654,9 @@ msgid ""
 "parameter>, <parameter>ay</parameter>, <parameter>az</parameter>) passing "
 "through the origin (0,0,0)."
 msgstr ""
+"将输入几何图形<parameter>geom</parameter>围绕从 (0,0) 到 (<parameter>ax</"
+"parameter>, <parameter>ay</parameter>, <parameter>az</parameter>) "
+"的向量轴,在三维空间中旋转<parameter>angle</parameter>弧度。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -38585,7 +38666,7 @@ msgstr ", <xref linkend=\"CG_RotateY\"/>, <xref linkend=\"CG_RotateZ\"/>"
 #. Tag: refpurpose
 #, no-c-format
 msgid "Rotates a geometry around the X-axis by a given angle."
-msgstr ""
+msgstr "将几何图形绕X轴旋转指定的角度。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -38593,6 +38674,8 @@ msgid ""
 "Rotates the input geometry <parameter>geom</parameter> by <parameter>angle</"
 "parameter> radians around the X-axis."
 msgstr ""
+"将输入几何图形 <parameter>geom</parameter> 绕X轴旋转 <parameter>angle</"
+"parameter> 弧度。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -38602,7 +38685,7 @@ msgstr ", <xref linkend=\"CG_RotateZ\"/>, <xref linkend=\"CG_3DRotate\"/>"
 #. Tag: refpurpose
 #, no-c-format
 msgid "Rotates a geometry around the Y-axis by a given angle."
-msgstr ""
+msgstr "将几何图形绕Y轴旋转指定的角度。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -38610,11 +38693,13 @@ msgid ""
 "Rotates the input geometry <parameter>geom</parameter> by <parameter>angle</"
 "parameter> radians around the Y-axis passing."
 msgstr ""
+"将输入几何图形 <parameter>geom</parameter> 绕Y轴旋转 <parameter>angle</"
+"parameter> 弧度。"
 
 #. Tag: refpurpose
 #, no-c-format
 msgid "Rotates a geometry around the Z-axis by a given angle."
-msgstr ""
+msgstr "将几何图形绕Z轴旋转指定的角度。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -38622,6 +38707,8 @@ msgid ""
 "Rotates the input geometry <parameter>geom</parameter> by <parameter>angle</"
 "parameter> radians around the Z-axis."
 msgstr ""
+"将输入几何图形 <parameter>geom</parameter> 绕Z轴旋转 <parameter>angle</"
+"parameter> 弧度。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -38631,7 +38718,7 @@ msgstr ", <xref linkend=\"CG_RotateY\"/>, <xref linkend=\"CG_3DRotate\"/>"
 #. Tag: refpurpose
 #, no-c-format
 msgid "Scales a geometry uniformly in all dimensions by a given factor."
-msgstr ""
+msgstr "将几何图形在所有维度上按给定的系数均匀缩放。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -38640,6 +38727,8 @@ msgid ""
 "<parameter>factor</parameter> in all dimensions (X, Y, and Z). The scaling "
 "is performed relative to the origin point (0,0,0)."
 msgstr ""
+"将输入几何图形 <parameter>geom</parameter> 在所有维度(X、Y、Z)上按给定系数 "
+"<parameter>factor</parameter> 均匀缩放。缩放是以 (0, 0, 0) 为基准进行的。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -38651,7 +38740,7 @@ msgstr ""
 #. Tag: refpurpose
 #, no-c-format
 msgid "Scales a geometry by separate factors along X, Y, and Z axes."
-msgstr ""
+msgstr "将几何图形沿 X、Y、Z 轴分别按给定的不同系数进行缩放。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -38660,6 +38749,8 @@ msgid ""
 "along the X, Y, and Z axes. The scaling is performed relative to the origin "
 "point (0,0,0)."
 msgstr ""
+"将输入几何图形 <parameter>geom</parameter> 沿 X、Y、Z "
+"轴分别按给定的系数进行缩放。缩放是相对于原点 (0,0,0) 执行的。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -38669,7 +38760,7 @@ msgstr ", <xref linkend=\"CG_3DScaleAroundCenter\"/>"
 #. Tag: refpurpose
 #, no-c-format
 msgid "Scales a geometry in 3D space around a specified center point."
-msgstr ""
+msgstr "将几何图形在三维空间中,以指定的点为中心进行缩放。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -38679,6 +38770,9 @@ msgid ""
 "(<parameter>centerX</parameter>, <parameter>centerY</parameter>, "
 "<parameter>centerZ</parameter>)."
 msgstr ""
+"将输入几何图形 <parameter>geom</parameter> 以指定的点 (<parameter>centerX</"
+"parameter>, <parameter>centerY</parameter>, <parameter>centerZ</parameter>) "
+"为中心,沿 X、Y、Z 轴分别使用给定的系数进行缩放。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -38688,7 +38782,7 @@ msgstr ", <xref linkend=\"CG_3DScale\"/>"
 #. Tag: refpurpose
 #, no-c-format
 msgid "Translates (moves) a geometry by given offsets in 2D space."
-msgstr ""
+msgstr "将几何图形在二维空间中按给定的偏移量进行平移。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -38697,6 +38791,9 @@ msgid ""
 "<parameter>deltaX</parameter> to the X coordinates and <parameter>deltaY</"
 "parameter> to the Y coordinates. Z coordinates are dropped."
 msgstr ""
+"将输入几何图形 <parameter>geom</parameter> 在 X 轴方向上增加 "
+"<parameter>deltaX</parameter>,在 Y 轴方向上增加 "
+"<parameter>deltaY</parameter>,Z 值将被删除。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -38706,7 +38803,7 @@ msgstr ", <xref linkend=\"ST_Translate\"/>"
 #. Tag: refpurpose
 #, no-c-format
 msgid "Translates (moves) a geometry by given offsets in 3D space."
-msgstr ""
+msgstr "将输入几何图形按照给定的偏移量在三维空间中移动。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -38716,6 +38813,9 @@ msgid ""
 "parameter> to the Y coordinates, and <parameter>deltaZ</parameter> to the Z "
 "coordinates."
 msgstr ""
+"将输入几何体 <parameter>geom</parameter> 在 X 值上加上 "
+"<parameter>deltaX</parameter>,在 Y 值上加上 <parameter>deltaY</parameter>,"
+"在 Z 值上加上 <parameter>deltaZ</parameter>。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -40556,12 +40656,12 @@ msgstr ""
 #. Tag: refpurpose
 #, no-c-format
 msgid "Returns the version number of the libjson-c library."
-msgstr ""
+msgstr "返回 libjson-c 库的版本号。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Returns the version number of the LibJSON-C library."
-msgstr ""
+msgstr "返回 LibJSON-C 库的版本号。"
 
 #. Tag: refpurpose
 #, no-c-format
@@ -40634,14 +40734,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Returns the version number of the PROJ library against which PostGIS was "
 "built."
-msgstr ""
+msgstr "返回用于构建 PostGIS 的 PROJ 库的版本号。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the version number of the PROJ library, or against which PostGIS was "
 "built."
-msgstr ""
+msgstr "返回的是用于构建 PostGIS 的 PROJ 库的版本号。"
 
 #. Tag: refpurpose
 #, no-c-format
@@ -43496,9 +43596,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Coerce all integers to standard 32-bit integers, do not create 64-bit "
 "bigints, even if the DBF header signature appears to warrant it."
-msgstr ""
-"将所有整数强制为标准 32 位整数,不要创建 64 位大整数,即使DBF标头签名似乎可以"
-"保证这一点。"
+msgstr "将所有整数强制转换为标准的32位整数。即使在DBF头中被认为是有效的,也不会生成64"
+"位的bigint。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format

-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 doc/po/zh_Hans/postgis-manual.po | 227 ++++++++++++++++++++++++++++-----------
 1 file changed, 163 insertions(+), 64 deletions(-)


hooks/post-receive
-- 
PostGIS


More information about the postgis-tickets mailing list