[SCM] PostGIS branch master updated. 3.5.0-14-ge11ea6aff
git at osgeo.org
git at osgeo.org
Wed Oct 2 05:47:46 PDT 2024
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "PostGIS".
The branch, master has been updated
via e11ea6aff2045d28206e2dbc027359611a2a843a (commit)
from 290fffd11dac294431056e6d152098ac0afe60de (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
commit e11ea6aff2045d28206e2dbc027359611a2a843a
Author: Andreas Schild <andreas.schild at bfw.gv.at>
Date: Wed Oct 2 11:12:37 2024 +0000
Translated PostGIS Manual using Weblate (German)
Currently translated at 49.6% (2838 of 5711 strings)
Translation: postgis/PostGIS Manual
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/postgis-manual/de/
diff --git a/doc/po/de/postgis-manual.po b/doc/po/de/postgis-manual.po
index 0f2f3dd69..7588ef75e 100644
--- a/doc/po/de/postgis-manual.po
+++ b/doc/po/de/postgis-manual.po
@@ -9,16 +9,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: postgis 3.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-29 05:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-26 08:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-02 12:47+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Schild <andreas.schild at bfw.gv.at>\n"
-"Language-Team: German <https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/postgis-"
-"manual/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/"
+"postgis-manual/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
#. Tag: chapter
#, no-c-format
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
"Hilfe der entsprechenden <xref linkend=\"PostGIS_GUC\"/> verwenden."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "If you want to enable offline raster:"
msgstr "Wenn Sie Offline-Raster aktivieren möchten:"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"Unter Windows darf die Treiberliste nicht unter Hochkomma gestellt werden"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Setting environment variables varies depending on OS. For PostgreSQL "
"installed on Ubuntu or Debian via apt-postgresql, the preferred way is to "
@@ -105,12 +105,12 @@ msgid ""
"<replaceable>main</replaceable>/environment</filename> where 10 refers to "
"version of PostgreSQL and main refers to the cluster."
msgstr ""
-"Das Setzen von Umgebungsvariablen variiert je nach Betriebssystem. Für "
-"PostgreSQL, das unter Ubuntu oder Debian über apt-postgresql installiert "
-"wurde, ist der bevorzugte Weg, <filename>/etc/postgresql/<replaceable>10</"
-"replaceable>/<replaceable>main</replaceable>/environment</filename> zu "
-"editieren, wobei sich 10 auf die Version von PostgreSQL und main auf den "
-"Cluster bezieht."
+"Das Setzen von Umgebungsvariablen variiert je nach Betriebssystem. Für eine "
+"PostgreSQL Installation unter Ubuntu oder Debian mit apt-postgresql, sollte "
+"<filename>/etc/postgresql/"
+"<replaceable>10</replaceable>/<replaceable>main</replaceable>/environment</"
+"filename> editiert werden, wobei sich 10 auf die PostgreSQL-Version und main "
+"auf den Cluster bezieht."
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
@@ -131,53 +131,53 @@ msgstr ""
"fügen Sie neue Systemvariablen hinzu."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"After you set the environment variables, you'll need to restart your "
"PostgreSQL service for the changes to take effect."
msgstr ""
-"Nachdem Sie die Umgebungsvariablen gesetzt haben, müssen Sie Ihren "
-"PostgreSQL-Dienst neu starten, damit die Änderungen wirksam werden."
+"Nachdem die Umgebungsvariablen gesetzt wurden, muss der PostgreSQL-Dienst "
+"neu gestartet werden, damit die Änderungen wirksam werden."
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Creating spatial databases"
msgstr "Erstellung räumlicher Datenbanken"
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Spatially enable database using EXTENSION"
-msgstr "Datenbank mit EXTENSION räumlich aktivieren"
+msgstr "Die spatiale Datenbankerweiterung mittels EXTENSION aktivieren"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you are using PostgreSQL 9.1+ and have compiled and installed the "
"extensions/postgis modules, you can turn a database into a spatial one using "
"the EXTENSION mechanism."
msgstr ""
-"Wenn Sie PostgreSQL 9.1+ verwenden und die Extensions/Postgis-Module "
-"kompiliert und installiert haben, können Sie eine Datenbank mit Hilfe des "
-"EXTENSION-Mechanismus in eine räumliche Datenbank verwandeln."
+"Wenn ab PostgreSQL 9.1 die Extensions/Postgis-Module installiert sind, kann "
+"die Datenbank mit Hilfe des EXTENSION-Mechanismus in eine spatiale Datenbank "
+"verwandelt werden."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Core postgis extension includes geometry, geography, spatial_ref_sys and all "
"the functions and comments. Raster and topology are packaged as a separate "
"extension."
msgstr ""
-"Die Kern-Postgis-Erweiterung enthält Geometrie, Geographie, spatial_ref_sys "
-"und alle Funktionen und Kommentare. Raster und Topologie sind als separate "
-"Erweiterung verpackt."
+"Die Postgis-Erweiterung selbst enthält die Module geometry, geography, "
+"spatial_ref_sys inklusive aller Funktionen und Kommentare. Die Module raster "
+"und topology sind in separate Erweiterungen verpackt."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Run the following SQL snippet in the database you want to enable spatially:"
msgstr ""
-"Führen Sie das folgende SQL-Snippet in der Datenbank aus, die Sie räumlich "
-"aktivieren möchten:"
+"Um die spatiale Erweiterung in einer Datenbank zu aktivieren, wird der "
+"folgende SQL Befehl ausgeführt:"
#. Tag: title
#, fuzzy, no-c-format
@@ -186,15 +186,15 @@ msgstr ""
"Datenbank räumlich aktivieren, ohne EXTENSION zu verwenden (nicht empfohlen)"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This is generally only needed if you cannot or don't want to get PostGIS "
"installed in the PostgreSQL extension directory (for example during testing, "
"development or in a restricted environment)."
msgstr ""
-"Dies ist in der Regel nur notwendig, wenn Sie PostGIS nicht in das "
-"PostgreSQL-Erweiterungsverzeichnis installieren können oder wollen (z.B. "
-"beim Testen, bei der Entwicklung oder in einer eingeschränkten Umgebung)."
+"Dies ist in der Regel nur dann notwendig, wenn PostGIS nicht in das "
+"Erweiterungsverzeichnis von PostgreSQL installiert werden kann oder soll ("
+"wie in einer Test-, Entwicklungs- oder eingeschränkten Umgebung)."
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-----------------------------------------------------------------------
Summary of changes:
doc/po/de/postgis-manual.po | 66 ++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 33 insertions(+), 33 deletions(-)
hooks/post-receive
--
PostGIS
More information about the postgis-tickets
mailing list