[SCM] PostGIS branch master updated. 3.6.0beta1-27-g2e46492be

git at osgeo.org git at osgeo.org
Wed Aug 13 04:47:52 PDT 2025


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "PostGIS".

The branch, master has been updated
       via  2e46492be2c8fa797df6ee1d120025abe61eeeaf (commit)
      from  e1d09a8cba3905b15f4937dee76e4e5710c1ded7 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
commit 2e46492be2c8fa797df6ee1d120025abe61eeeaf
Author: Denys Kovshun <deniskovshun at gmail.com>
Date:   Wed Aug 13 10:44:03 2025 +0000

    Translated PostGIS Manual using Weblate (Ukrainian)
    
    Currently translated at 9.7% (572 of 5848 strings)
    
    Translation: postgis/PostGIS Manual
    Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/postgis-manual/uk/

diff --git a/doc/po/uk/postgis-manual.po b/doc/po/uk/postgis-manual.po
index 1015cfa5f..b11acbec5 100644
--- a/doc/po/uk/postgis-manual.po
+++ b/doc/po/uk/postgis-manual.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-07-20 04:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-08-12 23:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-13 11:47+0000\n"
 "Last-Translator: Denys Kovshun <deniskovshun at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/"
 "postgis-manual/uk/>\n"
@@ -4975,22 +4975,22 @@ msgstr "face has no rings"
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "Identifier of the partially-defined face."
-msgstr ""
+msgstr "Ідентифікатор частково визначеної грані."
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "Edges reporting a face on their sides do not form a ring."
-msgstr ""
+msgstr "Ребра, що утворюють грань на своїх боках, не утворюють кільця."
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "face has wrong mbr"
-msgstr ""
+msgstr "face has wrong mbr"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "Identifier of the face with wrong mbr cache."
-msgstr ""
+msgstr "Ідентифікатор грані з неправильним кешем mbr."
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
@@ -4998,11 +4998,13 @@ msgid ""
 "Minimum bounding rectangle of a face does not match minimum bounding box of "
 "the collection of edges reporting the face on their sides."
 msgstr ""
+"Мінімальна обмежувальна рамка грані не збігається з мінімальною "
+"обмежувальною рамкою сукупності ребер, що утворюють грань по своїх сторонах."
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "hole not in advertised face"
-msgstr ""
+msgstr "hole not in advertised face"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
@@ -5010,6 +5012,8 @@ msgid ""
 "Signed identifier of an edge, identifying the ring. See <xref "
 "linkend=\"GetRingEdges\"/>."
 msgstr ""
+"Підписаний ідентифікатор ребра, що ідентифікує кільце. Див. <xref linkend="
+"\"GetRingEdges\"/>."
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
@@ -5017,16 +5021,18 @@ msgid ""
 "A ring of edges reporting a face on its exterior is contained in different "
 "face."
 msgstr ""
+"Кільце ребер, що утворюють грань на зовнішній поверхні, міститься в іншій "
+"грані."
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "not-isolated node has not- containing_face"
-msgstr ""
+msgstr "not-isolated node has not- containing_face"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "Identifier of the ill-defined node."
-msgstr ""
+msgstr "Ідентифікатор неправильно визначеного вузла."
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
@@ -5034,11 +5040,13 @@ msgid ""
 "A node which is reported as being on the boundary of one or more edges is "
 "indicating a containing face."
 msgstr ""
+"Вузол, який повідомляється як такий, що знаходиться на межі одного або "
+"декількох ребер, вказує на вмістну грань."
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "isolated node has containing_face"
-msgstr ""
+msgstr "isolated node has containing_face"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
@@ -5046,16 +5054,18 @@ msgid ""
 "A node which is not reported as being on the boundary of any edges is "
 "lacking the indication of a containing face."
 msgstr ""
+"Вузол, який не вказаний як такий, що знаходиться на межі будь-яких ребер, не "
+"має позначення грані, що його містить."
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "isolated node has wrong containing_face"
-msgstr ""
+msgstr "isolated node has wrong containing_face"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "Identifier of the misrepresented node."
-msgstr ""
+msgstr "Ідентифікатор неправильно представленого вузла."
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
@@ -5064,21 +5074,25 @@ msgid ""
 "a containing face which is not the actual face containing it. See <xref "
 "linkend=\"GetFaceContainingPoint\"/>."
 msgstr ""
+"Вузол, який не вказаний як такий, що знаходиться на межі будь-яких ребер, "
+"вказує на грань, що його містить, яка не є фактичною гранью, що його "
+"містить. Див. <xref linkend=\"GetFaceContainingPoint\"/>."
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "invalid next_right_edge"
-msgstr ""
+msgstr "invalid next_right_edge"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "Identifier of the misrepresented edge."
-msgstr ""
+msgstr "Ідентифікатор неправильно представленого ребра."
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "Signed id of the edge which should be indicated as the next right edge."
 msgstr ""
+"Підписаний ідентифікатор ребра, яке слід вказати як наступне праве ребро."
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
@@ -5086,16 +5100,19 @@ msgid ""
 "The edge indicated as the next edge encountered walking on the right side of "
 "an edge is wrong."
 msgstr ""
+"Ребро, позначене як наступне ребро, на яке натрапляєш, рухаючись праворуч "
+"від ребра, є неправильним."
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "invalid next_left_edge"
-msgstr ""
+msgstr "invalid next_left_edge"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "Signed id of the edge which should be indicated as the next left edge."
 msgstr ""
+"Підписаний ідентифікатор ребра, яке слід вказати як наступне ліве ребро."
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
@@ -5103,11 +5120,13 @@ msgid ""
 "The edge indicated as the next edge encountered walking on the left side of "
 "an edge is wrong."
 msgstr ""
+"Ребро, вказане як наступне ребро, на яке натрапляєш, рухаючись лівою "
+"стороною ребра, є неправильним."
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "mixed face labeling in ring"
-msgstr ""
+msgstr "mixed face labeling in ring"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
@@ -5115,11 +5134,13 @@ msgid ""
 "Edges in a ring indicate conflicting faces on the walking side. This is also "
 "known as a \"Side Location Conflict\"."
 msgstr ""
+"Ребра в кільці позначають конфліктуючі грані на стороні ходіння. Це також "
+"називається «конфліктом розташування сторін»."
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "non-closed ring"
-msgstr ""
+msgstr "non-closed ring"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
@@ -5127,26 +5148,28 @@ msgid ""
 "A ring of edges formed by following next_left_edge/next_right_edge "
 "attributes starts and ends on different nodes."
 msgstr ""
+"Кільце ребер, утворене атрибутами next_left_edge/next_right_edge, "
+"починається і закінчується на різних вузлах."
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "face has multiple shells"
-msgstr ""
+msgstr "face has multiple shells"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "Identifier of the contended face."
-msgstr ""
+msgstr "Ідентифікатор грані, що є предметом суперечки."
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "More than a one ring of edges indicate the same face on its interior."
-msgstr ""
+msgstr "Більше ніж одне кільце ребер вказує на ту саму грань всередині."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 1.0.0"
-msgstr ""
+msgstr "Доступність: 1.0.0"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -5154,6 +5177,8 @@ msgid ""
 "Enhanced: 2.0.0 more efficient edge crossing detection and fixes for false "
 "positives that were existent in prior versions."
 msgstr ""
+"Покращено: 2.0.0 більш ефективне виявлення перетину ребер та виправлення "
+"помилок, що були присутні в попередніх версіях."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -5161,6 +5186,8 @@ msgid ""
 "Changed: 2.2.0 values for id1 and id2 were swapped for 'edge crosses node' "
 "to be consistent with error description."
 msgstr ""
+"Змінено: 2.2.0 значення id1 та id2 були поміняні місцями для «перетину ребер "
+"вузлом» з метою узгодження з описом помилки."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -5168,16 +5195,18 @@ msgid ""
 "Changed: 3.2.0 added optional bbox parameter, perform face labeling and edge "
 "linking checks."
 msgstr ""
+"Змінено: 3.2.0 додано опційний параметр bbox, виконується перевірка "
+"маркування ребер та з'єднання ребер."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"Topology_Load_Tiger\"/>"
-msgstr ""
+msgstr ", <xref linkend=\"Topology_Load_Tiger\"/>"
 
 #. Tag: refpurpose
 #, no-c-format
 msgid "Returns info about invalid topology relation records"
-msgstr ""
+msgstr "Повертає інформацію про недійсні записи топологічних відносин"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -5185,16 +5214,18 @@ msgid ""
 "Returns a set records giving information about invalidities in the relation "
 "table of the topology."
 msgstr ""
+"Повертає набір записів, що містять інформацію про недійсні елементи в "
+"таблиці відносин топології."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 3.2.0"
-msgstr ""
+msgstr "Доступність: 3.2.0"
 
 #. Tag: refpurpose
 #, no-c-format
 msgid "Returns non-precise vertices in the topology."
-msgstr ""
+msgstr "Повертає неточні вершини в топології."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -5203,16 +5234,19 @@ msgid ""
 "<varname>gridSize</varname> as a puntal geometry, optionally limiting the "
 "check to the area specified by the <varname>bbox</varname> parameter."
 msgstr ""
+"Повертає всі вершини, які не округлені до топології або задані "
+"<varname>gridSize</varname> як точкова геометрія, опціонально обмежуючи "
+"перевірку областю, заданою параметром <varname>bbox</varname>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 3.6.0"
-msgstr ""
+msgstr "Доступність: 3.6.0"
 
 #. Tag: refpurpose
 #, no-c-format
 msgid "Snap topology vertices to precision grid."
-msgstr ""
+msgstr "Прив'язати вершини топології до сітки з високою точністю."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -5229,16 +5263,19 @@ msgid ""
 "Snapping could make the topology invalid, so it is recommended to check the "
 "outcome of operation with <xref linkend=\"ValidateTopology\"/>."
 msgstr ""
+"При використанні функції «Прив'язати» топологія може стати недійсною, тому "
+"рекомендується перевірити результат операції за допомогою <xref linkend="
+"\"ValidateTopology\"/>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"ValidateTopology\"/>"
-msgstr ""
+msgstr ", <xref linkend=\"ValidateTopology\"/>"
 
 #. Tag: refpurpose
 #, no-c-format
 msgid "Returns a topology record by different means."
-msgstr ""
+msgstr "Повертає запис топології різними способами."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -5246,11 +5283,13 @@ msgid ""
 "Takes a topology identifier or the identifier of a topology-related object "
 "and returns a topology.topology record."
 msgstr ""
+"Приймає ідентифікатор топології або ідентифікатор об'єкта, пов'язаного з "
+"топологією, і повертає запис топології."
 
 #. Tag: refpurpose
 #, no-c-format
 msgid "Returns a topology.layer record by different means."
-msgstr ""
+msgstr "Повертає запис topology.layer різними способами."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -5258,6 +5297,8 @@ msgid ""
 "Takes a layer identifier or the identifier of a topology-related object and "
 "returns a topology.layer record."
 msgstr ""
+"Приймає ідентифікатор шару або ідентифікатор об'єкта, пов'язаного з "
+"топологією, і повертає запис topology.layer."
 
 #. Tag: refpurpose
 #, no-c-format
@@ -5265,6 +5306,8 @@ msgid ""
 "Total disk space used by the specified topology, including all indexes and "
 "TOAST data."
 msgstr ""
+"Загальний обсяг дискового простору, використовуваний зазначеною топологією, "
+"включаючи всі індекси та дані TOAST."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -5272,6 +5315,8 @@ msgid ""
 "Takes a topology name and provides the total disk space used by all its "
 "tables, including indexes and TOAST data."
 msgstr ""
+"Приймає ім'я топології та надає загальний обсяг дискового простору, "
+"зайнятого всіма її таблицями, включаючи індекси та дані TOAST."
 
 #. Tag: refpurpose
 #, no-c-format
@@ -5279,6 +5324,8 @@ msgid ""
 "Upgrades the specified topology to support large ids (int8) for topology and "
 "primitive ids."
 msgstr ""
+"Оновлює вказану топологію для підтримки великих ідентифікаторів (int8) для "
+"топології та примітивних ідентифікаторів."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -5294,6 +5341,16 @@ msgid ""
 "relation (topogeo_id column from int4 to int8, element_id from int4 to int8) "
 "- topology (useslargeids column set to true)"
 msgstr ""
+"Бере ім'я топології та оновлює його для підтримки великих ідентифікаторів "
+"(int8) для топології та примітивних ідентифікаторів. Функція оновлює "
+"наступне: - face (стовпець face_id з int4 до int8, face_id_seq з int4 до "
+"int8) - node (стовпець node_id з int4 до int8, столпець containing_face з "
+"int4 до int8, node_id_seq з int4 до int8) - edge_data (стовпець edge_id з "
+"int4 до int8, edge_data_edge_id_seq з int4 до int8, стовпці left_face та "
+"right_face з int4 до int8, стовпці start_node та end_node з int4 до int8, "
+"стовпці next_left_edge та next_right_edge з int4 до int8) - relation ("
+"стовпець topogeo_id з int4 до int8, element_id з int4 до int8) - topology ("
+"стовпець useslargeids встановлено на true)"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format

-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 doc/po/uk/postgis-manual.po | 115 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
 1 file changed, 86 insertions(+), 29 deletions(-)


hooks/post-receive
-- 
PostGIS


More information about the postgis-tickets mailing list