[SCM] PostGIS branch master updated. 3.6.0rc2-270-g2cdf739b0

git at osgeo.org git at osgeo.org
Thu Dec 25 23:47:55 PST 2025


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "PostGIS".

The branch, master has been updated
       via  2cdf739b02ec00ff6b784e15ed8d3d87bf3f788f (commit)
      from  a984a196672c4f36d13f3cb14f4267b7b17961d6 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
commit 2cdf739b02ec00ff6b784e15ed8d3d87bf3f788f
Author: Wangdapeng <wangdapeng20191008 at gmail.com>
Date:   Fri Dec 26 07:06:57 2025 +0000

    Translated PostGIS Manual using Weblate (Chinese (Simplified))
    
    Currently translated at 100.0% (5893 of 5893 strings)
    
    Translation: postgis/PostGIS Manual
    Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/postgis-manual/zh_Hans/

diff --git a/doc/po/zh_Hans/postgis-manual.po b/doc/po/zh_Hans/postgis-manual.po
index 65afe130f..d319ec99a 100644
--- a/doc/po/zh_Hans/postgis-manual.po
+++ b/doc/po/zh_Hans/postgis-manual.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: postgis 3.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-11-13 16:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-12-26 06:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-26 07:47+0000\n"
 "Last-Translator: Wangdapeng <wangdapeng20191008 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.osgeo.org/projects/"
 "postgis/postgis-manual/zh_Hans/>\n"
@@ -15543,12 +15543,12 @@ msgstr "有重叠和间隙的多边形"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Invalid coverage edges"
-msgstr ""
+msgstr "无效的覆盖边"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Clean polygonal coverage, with overlaps and narrow gaps removed"
-msgstr ""
+msgstr "清理后的面覆盖,已移除重叠和狭窄缝隙"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -15557,6 +15557,8 @@ msgid ""
 "linkend=\"ST_CoverageSimplify\"/>, <xref "
 "linkend=\"ST_MaximumInscribedCircle\"/>"
 msgstr ""
+", <xref linkend=\"ST_CoverageUnion\"/>, <xref linkend=\"ST_CoverageSimplify\""
+"/>, <xref linkend=\"ST_MaximumInscribedCircle\"/>"
 
 #. Tag: refpurpose
 #, no-c-format
@@ -17334,7 +17336,8 @@ msgid ""
 "These routines are reserved for diagnosing and repairing data corruption. "
 "They provide last-resort maintenance operations that are not required during "
 "normal spatial workflows."
-msgstr ""
+msgstr "这些例程用于诊断和修复数据损坏,属于最后手段的维护操作,在正常的空间数据工作"
+"流程中不需要使用。"
 
 #. Tag: refpurpose
 #, no-c-format
@@ -18453,6 +18456,10 @@ msgid ""
 "In this case we escape the ' with standard ANSI ', but slashes are not "
 "escaped"
 msgstr ""
+"在 PostgreSQL 中,standard_conforming_strings 默认是 "
+"on。你可以按需在单条查询、数据库级或服务器级修改这个默认值。下面以 "
+"standard_conforming_strings = on 为例:此时我们用标准 ANSI 的方式对 ' "
+"做转义(写成 ''),不再对反斜杠 \\ 做转义"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -19126,7 +19133,8 @@ msgid ""
 "support the classic linear referencing workflow of expressing positions as "
 "fractions or measures along routes and of projecting those measures back "
 "into spatial coordinates."
-msgstr ""
+msgstr "这些函数用于在线性要素上测量和定位事件,支持经典的线性参考流程:既可以用比例"
+"或里程来表示在路线上的位置,也可以把这些里程再投影回空间坐标。"
 
 #. Tag: refpurpose
 #, no-c-format
@@ -20778,6 +20786,9 @@ msgid ""
 "false</varname>, then the calculation is based on a sphere instead of a "
 "spheroid."
 msgstr ""
+"对于 geography 类型:计算使用反大地测量方法,长度单位是米。所用椭球体由 SRID "
+"指定;如果没有 SRID,则默认使用 WGS84。若 <varname>use_spheroid = "
+"false</varname>,则计算基于球体模型而非椭球体。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -21246,6 +21257,9 @@ msgid ""
 "<varname>use_spheroid = false</varname>, then calculations will approximate "
 "a sphere instead of a spheroid."
 msgstr ""
+"对于 geography 类型,计算基于反大地测量方法进行,周长单位为米。所用椭球由 "
+"SRID 指定;如果未提供 SRID,则默认使用 WGS84。如果 <varname>use_spheroid = "
+"false</varname>,则计算会基于球体近似而非椭球体。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -21453,6 +21467,9 @@ msgid ""
 "follow the same geometric rules as the corresponding functions but are "
 "optimised for use in SQL expressions and index-supported filtering."
 msgstr ""
+"这些条目用于说明 PostGIS 定义的空间运算符。运算符作为函数目录的补充,以精简的"
+"符号形式表达包围盒交互和空间关系判断。它们的语义与对应函数一致,但在 SQL "
+"表达式和索引过滤中做了优化,更适合直接用于查询条件中。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -21537,7 +21554,7 @@ msgstr "该操作数旨在由 BRIN 索引内部使用,而不是由用户使用
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Availability: 2.3.0 support for Block Range INdexes (BRIN) was introduced."
-msgstr ""
+msgstr "可用性:2.3.0 - 引入了对 BRIN的支持。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -22349,6 +22366,9 @@ msgid ""
 "nearest-neighbor result sets with true KNN distance search for geometries, "
 "and distance on the sphere for geographies."
 msgstr ""
+"<varname><-></varname> 运算符返回两个几何对象之间的 二维距离。用于 "
+"ORDER BY 时,可以借助索引实现最近邻排序:对 geometry 执行真实的 KNN "
+"距离搜索,对 geography 返回球面距离。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -22388,13 +22408,16 @@ msgid ""
 "and geography. Note for geography KNN is based on sphere rather than "
 "spheroid."
 msgstr ""
+"Enhanced: 2.2.0 -- 支持 geometry 和 geography 的真实 KNN 行为。注意 "
+"geography 的 KNN 基于球体而非椭球体。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Changed: 2.2.0 -- Old hybrid-syntax workarounds may be slower once true KNN "
 "is available. See examples below."
-msgstr ""
+msgstr "Changed: 2.2.0 -- 在提供真实 KNN "
+"之后,旧的混合语法变通方式可能会更慢。参见下方示例。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -22402,7 +22425,8 @@ msgid ""
 "Availability: 2.0.0 -- Weak KNN provides nearest neighbors based on geometry "
 "centroid distances instead of true distances. Exact results for points, "
 "inexact for all other types."
-msgstr ""
+msgstr "可用性:2.0.0 -- 弱 KNN 基于几何对象质心距离来找最近邻,而非真实距离。对点来"
+"说结果是准确的,对其他类型则是近似的。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -22424,6 +22448,8 @@ msgid ""
 "find the true nearest neighbors. First a CTE query using the index-assisted "
 "KNN, then an exact query to get correct ordering:"
 msgstr ""
+"当查询计划无法直接给出精确距离时,可以使用混合查询来获取真正的最近邻。"
+"做法是先用 CTE 利用索引辅助的 KNN 得到候选集,再做一次精确排序,流程如下:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -22447,6 +22473,9 @@ msgid ""
 "same as <xref linkend=\"ST_DistanceCPA\"/> but as an operator it can be used "
 "for doing nearest neighbor searches using an N-dimensional index."
 msgstr ""
+"<varname>|=|</varname> 运算符返回两个轨迹的 3D 距离(参见 <xref linkend="
+"\"ST_IsValidTrajectory\"/>)。它的作用等同于 <xref linkend=\"ST_DistanceCPA\""
+"/>,但作为运算符可以结合 N 维索引用于最近邻搜索。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -22472,7 +22501,7 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 2.2.0."
-msgstr ""
+msgstr "可用性:2.2.0。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -22496,6 +22525,9 @@ msgid ""
 "Useful for doing nearest neighbor <emphasis role=\"strong\">approximate</"
 "emphasis> distance ordering."
 msgstr ""
+"<varname><#></varname> 运算符返回两个浮点包围盒之间的距离。"
+"适用于执行最近邻的 <emphasis role=\"strong\">approximate</emphasis> "
+"距离排序。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -22520,7 +22552,7 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 2.0.0."
-msgstr ""
+msgstr "可用性:2.0.0。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -22796,6 +22828,9 @@ msgid ""
 "default. If your GUI tools require the old behavior, then SET "
 "<code>bytea_output='escape'</code> in your database."
 msgstr ""
+"PostgreSQL 默认以十六进制编码输出 <varname>bytea</varname>。如果你的 GUI "
+"工具仍然需要旧的输出方式,可以在数据库中执行:<code>SET "
+"bytea_output='escape'</code>。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -23115,6 +23150,10 @@ msgid ""
 "function> raises a warning in that case because PostgreSQL <type>jsonb</"
 "type> keeps only the last value for duplicate keys."
 msgstr ""
+"当输入记录中包含重复的列名时,生成的 “properties” "
+"对象也会出现重复的键。在这种情况下,<function>ST_AsGeoJSON</function> "
+"会发出警告,因为 PostgreSQL 的 <type>jsonb</type> "
+"对于重复键只会保留最后一个值。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -23186,7 +23225,7 @@ msgstr "更改:3.5.0 允许指定包含要素 ID 的列"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Changed: 3.7.0 added warning about duplicate keys"
-msgstr ""
+msgstr "Changed: 3.7.0 -- 增加了关于重复键的警告"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -24060,6 +24099,10 @@ msgid ""
 "the x/y axis. By default, <code>ST_AsX3D</code> outputs in database form "
 "(long,lat or X,Y), but the X3D default of lat/lon, y/x may be preferred."
 msgstr ""
+"options 参数是一个位字段,用于控制是否使用 X3D 的 GeoCoordinates "
+"节点来表示坐标,以及是否进行 x/y 轴翻转。默认情况下,<code>ST_AsX3D</code> "
+"按数据库方式输出(long,lat 或 X,Y),但如果需要,也可以采用 X3D 默认的 lat/"
+"lon、y/x 输出形式。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -24877,6 +24920,11 @@ msgid ""
 "linkend=\"ST_Segmentize\"/> to add geodesic vertices, then cast to geometry "
 "before subdivision."
 msgstr ""
+"将细分后的 geometry 转成 geography 时,得到的 geography 可能和原始的不一样。"
+"细分操作是在平面(geometry)空间里加点的,如果这些新点落在边界上,会改变地理"
+"空间的表示——因为在 geography 中,边被解释为测地线。为了尽量减少这种偏差,"
+"建议先对 geography 使用 <xref linkend=\"ST_Segmentize\"/> "
+"做测地线加密(添加地理空间下的顶点),再转成 geometry 后进行细分。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -24922,6 +24970,10 @@ msgid ""
 "impact of changes to the geography representation of a geometry when "
 "subdividing."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">示例: </emphasis> 使用 ST_Segmentize(geography, "
+"distance) 对较长的 geography 线进行加密,然后用 ST_Subdivide "
+"将加密后的线拆分成每段包含 8 个顶点的子线。通过先加密,可在细分时降低 "
+"geometry 转 geography 时表示变化带来的影响。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -25306,6 +25358,9 @@ msgid ""
 "does not affect POINT or POLYGON geometries. By default end caps are square "
 "when 'left' or 'right' are specified."
 msgstr ""
+"'side=both|left|right' :默认是 both。left 或 right 会对 geometry "
+"做单侧缓冲,缓冲方向以线的走向为参照。此选项仅适用于 LINESTRING,对 POINT 或 "
+"POLYGON 无效。当指定 left 或 right 时,线段末端默认使用方形端帽。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -26219,17 +26274,17 @@ msgstr "此函数剥离 M 维度。"
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Cardinality 2"
-msgstr ""
+msgstr "次数2"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Nodes with cardinality 2 are merged away."
-msgstr ""
+msgstr "次数 2 的节点会被合并移除。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Cardinality 3 or More"
-msgstr ""
+msgstr "次数3以上"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -26239,7 +26294,7 @@ msgstr "在交点的度数大于2时,线段不会合并。"
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Non-Touching Lines"
-msgstr ""
+msgstr "不相交的线"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -26251,7 +26306,7 @@ msgstr "如果由于不接触线而无法合并,则返回原始 MultiLineStrin
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Directed Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "有向参数"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -26261,7 +26316,7 @@ msgstr "如果directed = TRUE,则不合并具有相反方向的线。"
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Z-dimension Handling"
-msgstr ""
+msgstr "Z 维度处理"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -29323,7 +29378,7 @@ msgstr "返回在 Spatial_ref_sys 表中定义的栅格对象的空间参考标
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Non-georeferenced rasters and geometries use SRID 0."
-msgstr ""
+msgstr "未做地理参考的 raster 和 geometry 使用 SRID 0。"
 
 #. Tag: refpurpose
 #, no-c-format
@@ -31118,6 +31173,11 @@ msgid ""
 "and set it to <varname>libproj.dll</varname>. You'll have to restart your "
 "PostgreSQL service/daemon after this change."
 msgstr ""
+"如果发现坐标转换功能异常,可能需要设置环境变量 PROJSO,指向 PostGIS "
+"使用的投影库文件名。例如在 Windows 中,可以在 “控制面板 -> 系统 -> "
+"环境变量” 中新增系统变量 <varname>PROJSO</varname>,将其值设为 "
+"<varname>libproj.dll</varname>。设置完成后需要重启 PostgreSQL "
+"服务/守护进程使其生效。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -32975,14 +33035,14 @@ msgstr "多个栅格,多个波段"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Complete example of tiles of a coverage with neighborhood."
-msgstr ""
+msgstr "完整示例:带邻域的覆盖示例。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Example like the prior one for tiles of a coverage with neighborhood but "
 "using only basic SQL features."
-msgstr ""
+msgstr "示例:与前一个带邻域的覆盖 tile 示例类似,但只使用基础 SQL 特性来实现。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -34013,7 +34073,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The new raster will have the same georeference, width, and height as the "
 "original raster. Bands not designated are returned unchanged."
-msgstr ""
+msgstr "新生成的 raster 将与原始 raster "
+"具有相同的地理参考、宽度和高度。未指定的波段保持原样返回,不做更改。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -34492,7 +34553,7 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Complete example of tiles of a coverage."
-msgstr ""
+msgstr "覆盖切片的完整示例。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -35045,7 +35106,8 @@ msgstr "改变 3.3.0,禁用验证和修复以提高性能。 可能会导致
 msgid ""
 "Changed 3.7.0, the polygonization honours PostgreSQL interrupts so "
 "cancellations and statement timeouts halt processing promptly."
-msgstr ""
+msgstr "Changed: 3.7.0 - 多边形化过程已支持 PostgreSQL "
+"中断,因此取消操作和语句超时会立即终止处理。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -35179,7 +35241,7 @@ msgstr "更改:2.1.0 在之前的版本中有时会返回多边形,更改为
 msgid ""
 "Calculates the fraction of each raster cell that is covered by a given "
 "geometry."
-msgstr ""
+msgstr "计算给定 geometry 覆盖到每个 raster 像元的比例。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -35193,11 +35255,15 @@ msgid ""
 "that is covered by the geometry. For linestrings, the value returned for "
 "each cell is the length contained in the cell."
 msgstr ""
+"计算给定 geometry 覆盖每个 raster 像元的比例。第一个参数是 "
+"raster,定义用于计算的网格几何;第二个参数是 "
+"geometry,与网格叠加并据此为每个像元赋值:对 Polygon 返回像元面积中被 "
+"geometry 覆盖的比例,对 LineString 返回线在像元中所占的长度。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 3.6.0 Requires GEOS 3.14 or higher."
-msgstr ""
+msgstr "可用性:3.6.0 -- 需要 GEOS 3.14 或更高版本。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -39182,6 +39248,10 @@ msgid ""
 "parameter> specifies the type of buffer to create: 0: Rounded buffer "
 "(default) 1: Flat buffer 2: Square buffer"
 msgstr ""
+"生成以输入几何 <parameter>geom</parameter> 为中心、半径为 <parameter>radius</"
+"parameter> 的 3D 缓冲区,在三维空间中构建体积缓冲表示。<parameter>segments</"
+"parameter> 用于逼近曲面弧段,最少为 4;<parameter>buffer_type</parameter> "
+"用于指定缓冲类型:0 为圆角(默认)、1 为平面、2 为方形"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -39457,7 +39527,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Reduces the complexity of a geometry while preserving essential features and "
 "Z/M values."
-msgstr ""
+msgstr "在保留几何对象关键特征以及 Z/M 值的前提下,降低其复杂度。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -39465,7 +39535,9 @@ msgid ""
 "Simplifies a geometry using SFCGAL's simplification algorithm, which reduces "
 "the number of points or vertices while preserving the essential features of "
 "the geometry. This function preserves Z and M values during simplification."
-msgstr ""
+msgstr "使用 SFCGAL "
+"的简化算法对几何进行简化,在保留几何关键特征的前提下减少点或顶点数量,"
+"并在简化过程中保留 Z 和 M 值。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -39476,13 +39548,17 @@ msgid ""
 "handling to preserve Z and M coordinates. When topology is preserved and "
 "geometries intersect, Z and M values are interpolated at intersection points."
 msgstr ""
+"该算法基于约束三角剖分,使用 <link xlink:href=\"https://doc.cgal.org/latest/"
+"Polyline_simplification_2/index.html\">CGAL Polyline Simplification 2</link> "
+"库,并额外处理以保留 Z、M 坐标。当要求保持拓扑且几何间存在相交时,"
+"会在相交点对 Z 和 M 值进行插值处理。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This function works well with 3D terrain-like geometries (2.5D) but is not "
 "designed for vertical surfaces like walls."
-msgstr ""
+msgstr "此函数适用于 类地形的 3D(2.5D)几何,但并不适合处理如墙体等垂直表面。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -39497,7 +39573,7 @@ msgstr "参数"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Input geometry"
-msgstr ""
+msgstr "输入几何"
 
 #. Tag: parameter
 #, no-c-format
@@ -39509,12 +39585,13 @@ msgstr "threshold"
 msgid ""
 "Maximum distance threshold (in geometry unit) for simplification. The higher "
 "this value, the more simplified the resulting geometry will be."
-msgstr ""
+msgstr "最大距离阈值(以几何单位计),用于控制简化程度。值越大,输出几何被简化得就越"
+"多。"
 
 #. Tag: parameter
 #, no-c-format
 msgid "preserveTopology"
-msgstr ""
+msgstr "preserveTopology"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -39523,41 +39600,43 @@ msgid ""
 "preserved. When geometries intersect in this mode, Z and M values at "
 "intersection points are interpolated. The default value is false."
 msgstr ""
+"如果设为 true,函数会确保几何的拓扑结构被保留;在此模式下,当几何发生相交时,"
+"相交点的 Z 和 M 值会进行插值处理。默认值为 false。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Return Value"
-msgstr ""
+msgstr "返回值"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Returns a simplified geometry with preserved Z and M values."
-msgstr ""
+msgstr "返回一个保留了 Z 和 M 值的简化几何对象。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Originals geometries"
-msgstr ""
+msgstr "原始几何"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Simplification with 0.5 and topology preserved"
-msgstr ""
+msgstr "以 0.5 进行简化,并保持拓扑"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Simplification with 0.5 without topology preservation"
-msgstr ""
+msgstr "以 0.5 进行简化"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"ST_SimplifyPreserveTopology\"/>"
-msgstr ""
+msgstr ", <xref linkend=\"ST_SimplifyPreserveTopology\"/>"
 
 #. Tag: refpurpose
 #, no-c-format
 msgid "Computes a 3D Alpha-wrapping strictly enclosing a geometry."
-msgstr ""
+msgstr "计算一个严格包围给定几何的 3D Alpha 包络。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -39568,6 +39647,10 @@ msgid ""
 "the input. It can be seen as an extension or refinement of an <link "
 "linkend=\"CG_AlphaShape\">alpha-shape</link>."
 msgstr ""
+"计算几何中点的 <link xlink:href=\"https://doc.cgal.org/latest/Alpha_wrap_3/"
+"index.html\">3D Alpha Wrapping</link>。Alpha wrapping "
+"是一种封闭且可定向的曲面网格,能严格包住输入点集合,可视为 <link linkend="
+"\"CG_AlphaShape\">alpha-shape</link> 的扩展或细化。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -39577,6 +39660,8 @@ msgid ""
 "relative_alpha values result in simpler outputs, but they are less accurate "
 "representations of the original input."
 msgstr ""
+"<varname>relative_alpha</varname> 参数控制输出中包含的特征,可以取值范围为 0 "
+"到正无穷。值越小,输出越简化,但对原始输入的表示就越不精确。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -39586,6 +39671,8 @@ msgid ""
 "set to 0, its value is automatically determined based on the relative_alpha "
 "parameter."
 msgstr ""
+"<varname>relative_offset</varname> 参数控制结果的紧密程度,取值范围为 0 "
+"到正无穷。如果设置为 0,其值会根据relative_alpha自动计算。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -39593,13 +39680,16 @@ msgid ""
 "Alpha wrapping of a MultiPoint (same example As <xref "
 "linkend=\"CG_OptimalAlphaShape\"/>)"
 msgstr ""
+"MultiPoint 的 Alpha Wrapping(与 <xref linkend=\"CG_OptimalAlphaShape\"/> "
+"示例相同)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Alpha wrapping of a MultiPoint (same example as <xref "
 "linkend=\"ST_ConcaveHull\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "MultiPoint 的 Alpha Wrapping(与 <xref linkend=\"ST_ConcaveHull\"/> "
+"示例相同)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -39608,6 +39698,8 @@ msgid ""
 "and 20. A value of 5 results in a coarse output. Increasing the parameter up "
 "to 20 significantly improves the precision and granularity of the result."
 msgstr ""
+"<varname>relative_alpha</varname> 参数取值为 5、10 和 20 时的效果:值为 5 "
+"会产生较粗糙的输出,增大到 20 后,结果的精度和细节颗粒度会显著提升。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -41180,6 +41272,9 @@ msgid ""
 "output from the linework. The requirement that no vertices are lost can "
 "generate complex collections as outputs."
 msgstr ""
+"“linework” 是默认算法,其处理流程是:先提取所有线,再对这些线进行节点化(nodi"
+"ng),然后基于这些线生成有效的几何输出。为了保证不丢失任何顶点,输出结果可能"
+"会形成复杂的几何集合。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -41188,14 +41283,15 @@ msgid ""
 "exterior rings, building new geometry by unioning exterior rings, and then "
 "differencing all interior rings. The results tend to be more intuitive, "
 "where collapsed lines are discarded in the output."
-msgstr ""
+msgstr "“structure” 是一种算法,它会区分内环和外环:先对外环做并集构建新几何,再用所"
+"有内环做差。结果通常更直观,折叠的线会在输出中被丢弃。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The \"keepcollapsed\" key is only valid for the \"structure\" algorithm, and "
 "takes a value of \"true\" or \"false\"."
-msgstr ""
+msgstr "“keepcollapsed” 选项仅对 structure 算法有效,取值为 true 或 false。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -41203,14 +41299,15 @@ msgid ""
 "Keep collapsed of \"false\" is the default, and means that geometry "
 "components that collapse to a lower dimensionality, for example a one-point "
 "linestring will be dropped."
-msgstr ""
+msgstr "“keepcollapsed” 默认为 false,表示当几何组件被折叠为低维度时("
+"例如只有一个点的 LineString),该组件会被丢弃。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Keep collapsed of \"true\" means geometry components that collapse to a "
 "lower dimensionality will be retained."
-msgstr ""
+msgstr "“keepcollapsed” 设置为 true 表示即使几何组件被折叠为低维度,也会被保留。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -41702,12 +41799,12 @@ msgstr "发行说明"
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "PostGIS 3.6.0rc2"
-msgstr ""
+msgstr "PostGIS 3.6.0rc2"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "2025/08/25"
-msgstr ""
+msgstr "2025/08/25"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -41716,6 +41813,9 @@ msgid ""
 "6.1+. To take advantage of all features, GEOS 3.14+ is needed. To take "
 "advantage of all SFCGAL features, SFCGAL 2.2+ is needed."
 msgstr ""
+"该版本要求 PostgreSQL 12–18beta3、GEOS 3.8 或更高版本,以及 Proj 6."
+"1+。若要使用全部功能,需要 GEOS 3.14+;若要使用 SFCGAL 的全部功能,则需要 "
+"SFCGAL 2.2+。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -41730,17 +41830,17 @@ msgstr "Teramoto Ikuhiro (Japanese Team)"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Daniel Nylander (Swedish Team)"
-msgstr ""
+msgstr "Daniel Nylander (Swedish Team)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Dapeng Wang, Zuo Chenwei from HighGo (Chinese Team)"
-msgstr ""
+msgstr "Dapeng Wang, Zuo Chenwei from HighGo (Chinese Team)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Denys Kovshun (Ukrainian Team)"
-msgstr ""
+msgstr "Denys Kovshun (Ukrainian Team)"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -41754,6 +41854,8 @@ msgid ""
 "link>, make ST_TileEnvelope clips envelopes to tile plane extent (Paul "
 "Ramsey)"
 msgstr ""
+"<link xlink:href=\"https://trac.osgeo.org/postgis/ticket/5799\">#5799</link> "
+",使 ST_TileEnvelope 将信封裁剪到 tile 平面范围(Paul Ramsey)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -41761,6 +41863,8 @@ msgid ""
 "<link xlink:href=\"https://trac.osgeo.org/postgis/ticket/5829\">#5829</"
 "link>, remove constraint checking from geometry_columns view (Paul Ramsey)"
 msgstr ""
+"<link xlink:href=\"https://trac.osgeo.org/postgis/ticket/5829\">#5829</link> "
+",从 geometry_columns 视图中移除约束检查(Paul Ramsey)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -41770,6 +41874,10 @@ msgid ""
 "pulls/255\">GT-255</link>, [topology] Support for upgrading domains (Ayo "
 "Adesugba, U.S. Census Bureau)"
 msgstr ""
+"<link xlink:href=\"https://trac.osgeo.org/postgis/ticket/3373\""
+">#3373</link>、<link xlink:href=\"https://git.osgeo.org/gitea/postgis/"
+"postgis/pulls/255\">GT-255</link>、[topology] 支持升级域(Ayo Adesugba,U.S. "
+"Census Bureau)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -41779,6 +41887,9 @@ msgid ""
 "PolyhedralSurface as unitary geometries, use ST_NumPatches/ST_PatchN for "
 "patch access (Loïc Bartoletti)"
 msgstr ""
+"<link xlink:href=\"https://git.osgeo.org/gitea/postgis/postgis/pulls/252\""
+">GT-252</link>, ST_NumGeometries/ST_GeometryN 将 TIN 和 PolyhedralSurface "
+"视为单一几何体,如需访问补片请使用 ST_NumPatches/ST_PatchN(Loïc Bartoletti)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -41788,6 +41899,10 @@ msgid ""
 "pulls/242\">GT-242</link>, [topology] Support for bigint (Ayo Adesugba, U.S. "
 "Census Bureau)"
 msgstr ""
+"<link xlink:href=\"https://trac.osgeo.org/postgis/ticket/3110\""
+">#3110</link>、<link xlink:href=\"https://git.osgeo.org/gitea/postgis/"
+"postgis/pulls/242\">GT-242</link>、[topology] 支持 bigint(Ayo Adesugba,"
+"U.S. Census Bureau)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -41799,11 +41914,17 @@ msgid ""
 "extension@ for PG >= 16 to schema qualify dependent extensions, switch to "
 "use typmod for tiger tables (Regina Obe)"
 msgstr ""
+"<link xlink:href=\"https://trac.osgeo.org/postgis/ticket/5359\""
+">#5359</link>、<link xlink:href=\"https://trac.osgeo.org/postgis/ticket/"
+"5897\">#5897</link>、<link xlink:href=\"https://git.osgeo.org/gitea/postgis/"
+"postgis/pulls/260\">GT-260</link> [tiger_geocoder] 对 PG >= 16 使用 "
+"@extschema:extension@ 来为依赖扩展指定 schema,并改用 typmod 处理 tiger 表("
+"Regina Obe)"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Removed / Deprecate signatures"
-msgstr ""
+msgstr "移除 / 弃用的函数签名"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -41812,11 +41933,14 @@ msgid ""
 "Drop st_approxquantile(raster, double precision), wasn't usable as it "
 "triggered is not unique error when used (Regina Obe)"
 msgstr ""
+"<link xlink:href=\"https://trac.osgeo.org/postgis/ticket/5498\">#5498</link> "
+"删除 `st_approxquantile(raster, double precision)`,因使用时会触发 is not "
+"unique 错误而不可用(Regina Obe)"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "New Features"
-msgstr ""
+msgstr "新特性"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -41824,6 +41948,8 @@ msgid ""
 "<link xlink:href=\"https://github.com/postgis/postgis/pull/803\">GH-803</"
 "link>, [sfcgal] ADD CG_Simplify function (Loïc Bartoletti)"
 msgstr ""
+"<link xlink:href=\"https://github.com/postgis/postgis/pull/803\""
+">GH-803</link>,[sfcgal] 新增 CG_Simplify 函数(Loïc Bartoletti)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -41831,6 +41957,9 @@ msgid ""
 "<link xlink:href=\"https://github.com/postgis/postgis/pull/805\">GH-805</"
 "link>, [sfcgal] Add M support for SFCGAL >= 1.5.0 (Loïc Bartoletti)"
 msgstr ""
+"<link xlink:href=\"https://github.com/postgis/postgis/pull/805\""
+">GH-805</link>,[sfcgal] 为 SFCGAL >= 1.5.0 添加 M 维支持(Loïc "
+"Bartoletti)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -41838,6 +41967,8 @@ msgid ""
 "<link xlink:href=\"https://github.com/postgis/postgis/pull/801\">GH-801</"
 "link>, [sfcgal] ADD CG_3DAlphaWrapping function (Jean Felder)"
 msgstr ""
+"<link xlink:href=\"https://github.com/postgis/postgis/pull/801\""
+">GH-801</link>,[sfcgal] 新增 CG_3DAlphaWrapping 函数(Jean Felder)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -41845,6 +41976,8 @@ msgid ""
 "<link xlink:href=\"https://trac.osgeo.org/postgis/ticket/5894\">#5894</"
 "link>, [topology] TotalTopologySize (Sandro Santilli)"
 msgstr ""
+"<link xlink:href=\"https://trac.osgeo.org/postgis/ticket/5894\">#5894</"
+"link>, [topology] TotalTopologySize (Sandro Santilli)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -41853,6 +41986,9 @@ msgid ""
 "link>, [topology] ValidateTopologyPrecision, MakeTopologyPrecise (Sandro "
 "Santilli)"
 msgstr ""
+"<link xlink:href=\"https://trac.osgeo.org/postgis/ticket/5890\">#5890</"
+"link>, [topology] ValidateTopologyPrecision, MakeTopologyPrecise (Sandro "
+"Santilli)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -41861,6 +41997,9 @@ msgid ""
 "link>, [topology] Add --drop-topology switch to pgtopo_import (Sandro "
 "Santilli)"
 msgstr ""
+"<link xlink:href=\"https://trac.osgeo.org/postgis/ticket/5861\""
+">#5861</link>,[topology] 为 pgtopo_import 添加 --drop-topology 选项(Sandro "
+"Santilli)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -41868,6 +42007,8 @@ msgid ""
 "<link xlink:href=\"https://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1247\">#1247</"
 "link>, [raster] ST_AsRasterAgg (Sandro Santilli)"
 msgstr ""
+"<link xlink:href=\"https://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1247\">#1247</"
+"link>, [raster] ST_AsRasterAgg (Sandro Santilli)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -41877,6 +42018,10 @@ msgid ""
 "pulls/223\">GT-223</link> Export circ_tree_distance_tree_internal for "
 "mobilitydb use (Maxime Schoemans)"
 msgstr ""
+"<link xlink:href=\"https://trac.osgeo.org/postgis/ticket/5784\""
+">#5784</link>、<link xlink:href=\"https://git.osgeo.org/gitea/postgis/"
+"postgis/pulls/223\">GT-223</link> 为 MobilityDB 导出 "
+"circ_tree_distance_tree_internal(Maxime Schoemans)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -41886,6 +42031,9 @@ msgid ""
 "Rotate, Buffer 3D and Straight Skeleton Partition) from SFCGAL 2 (Loïc "
 "Bartoletti)"
 msgstr ""
+"<link xlink:href=\"https://git.osgeo.org/gitea/postgis/postgis/pulls/228\""
+">GT-228</link>、[sfcgal] 从 SFCGAL 2 添加新函数(Scale、Translate、Rotate、"
+"Buffer 3D 和 Straight Skeleton Partition)(Loïc Bartoletti)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -41932,7 +42080,7 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "[raster] Add ST_ReclassExact to quickly remap values in raster (Paul Ramsey)"
-msgstr ""
+msgstr "[raster] 新增 ST_ReclassExact,用于快速重映射 raster 中的值(Paul Ramsey)"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -43085,6 +43233,10 @@ msgid ""
 "custom geodetic spatial reference system as described in <xref "
 "linkend=\"user-spatial-ref-sys\"/>."
 msgstr ""
+"与 geometry 类型类似,geography 数据也通过空间参考系统标识符(SRID)关联到空"
+"间参考系统。<varname>spatial_ref_sys</varname> "
+"表中定义的任何大地测量(基于经纬度)的空间参考系统都可以使用,也可以按 <xref "
+"linkend=\"user-spatial-ref-sys\"/> 所述添加自定义的大地测量空间参考系统。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -45149,6 +45301,14 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.postgresql.org/docs/current/brin.html\">PostgreSQL "
 "manual</link>."
 msgstr ""
+"BRIN 代表 Block Range Index,是 PostgreSQL 提供的一种通用索引方法。BRIN "
+"是一种 <emphasis>有损</emphasis> 索引,这意味着需要二次检查以确认记录是否符合"
+"搜索条件(所有空间索引都是如此)。它提供了更快的索引创建速度和更小的索引尺寸"
+",同时读取性能仍然合理。BRIN 的主要用途是为与表内物理位置相关的列建立索引,以"
+"支持超大表的高效查询。除了空间索引,BRIN "
+"还可以加速各种属性数据结构(整数、数组等)的搜索。更多信息请参见 <link "
+"xlink:href=\"https://www.postgresql.org/docs/current/brin.html\">PostgreSQL "
+"manual</link>。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -47607,6 +47767,9 @@ msgid ""
 "input vertices must fall already on the specified grid, see <xref "
 "linkend=\"ST_ReducePrecision\"/>."
 msgstr ""
+"如果提供了可选参数 <code>gridSize</code>(需要 GEOS 3.9.0 或更高版本),则所"
+"有结果顶点都会落在指定网格上。为了保证操作结果可预测,所有输入顶点必须已经位"
+"于该网格上,详见 <xref linkend=\"ST_ReducePrecision\"/>。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format

-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 doc/po/zh_Hans/postgis-manual.po | 265 +++++++++++++++++++++++++++++++--------
 1 file changed, 214 insertions(+), 51 deletions(-)


hooks/post-receive
-- 
PostGIS


More information about the postgis-tickets mailing list