[SCM] PostGIS branch master updated. 3.6.0rc2-349-g3490b7ff1
git at osgeo.org
git at osgeo.org
Tue Mar 3 17:51:15 PST 2026
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "PostGIS".
The branch, master has been updated
via 3490b7ff1cb2ea50504425d13e9d9e144f598098 (commit)
from c21b6cede2e4fdb96233f322d44d5bac256036c8 (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
commit 3490b7ff1cb2ea50504425d13e9d9e144f598098
Author: Teramoto Ikuhiro <teramoto.ikuhiro576 at naro.go.jp>
Date: Wed Mar 4 00:26:02 2026 +0000
Translated PostGIS Manual using Weblate (Japanese)
Currently translated at 99.7% (5879 of 5893 strings)
Translation: postgis/PostGIS Manual
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/postgis-manual/ja/
diff --git a/doc/po/ja/postgis-manual.po b/doc/po/ja/postgis-manual.po
index a1b0a4376..1f5486de5 100644
--- a/doc/po/ja/postgis-manual.po
+++ b/doc/po/ja/postgis-manual.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: postgis 3.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-13 16:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-02-27 07:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-03-04 01:51+0000\n"
"Last-Translator: Teramoto Ikuhiro <teramoto.ikuhiro576 at naro.go.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/postgis-"
"manual/ja/>\n"
@@ -21061,7 +21061,7 @@ msgstr ""
"ることを確実にします (<xref linkend=\"ST_SRID\"/>をご覧下さい)"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If a table <varname>oid</varname> is provided, this function tries to "
"determine the srid, dimension, and geometry type of all geometry columns in "
@@ -21071,9 +21071,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"テーブルに<varname>oid</varname>がある場合には、この関数はテーブルの"
"ジオメトリカラム全てについて、SRIDと次元とジオメトリタイプを判定して、必要に"
-"応じて制約を追加しようとします。 成功した場合には、<varname>"
-"geometry_columns</varname>に適切な行が追加され、その他の場合には、例外が捕ま"
-"えられ、問題を記述したエラーが通知されます。"
+"応じて制約を追加しようとします。 成功した場合には、geometry_columnsに適切な行"
+"が追加され、その他の場合には、例外が捕まえられ、問題を記述したエラーが通知さ"
+"れます。"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -21089,7 +21089,7 @@ msgstr ""
"varname>テーブルに挿入しますが、制約の追加はされません。"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The parameterless variant is a simple wrapper for the parameterized variant "
"that first truncates and repopulates the geometry_columns table for every "
@@ -21100,11 +21100,11 @@ msgid ""
"returns the number of rows inserted into the <varname>geometry_columns</"
"varname> table."
msgstr ""
-"パラメタの無い形式は、<varname>geometry_columns</varname>の行を削除したうえで"
-"、全ての空間テーブルと空間ビューについて再挿入し、適切な空間制約をテーブルに"
-"追加する、パラメタ付きの形式の単純なラッパです。パラメタが無い形式は、検出し"
-"たジオメトリカラムの数の要約と<varname>geometry_columns</varname>に挿入された"
-"行の数とを返します。パラメタ付きの形式は単純に<varname>geometry_columns</"
+"パラメーターの無い形式は、geometry_columnsの行を削除したうえで、全ての空間"
+"テーブルと空間ビューについて再挿入し、適切な空間制約をテーブルに追加する、"
+"パラメーター付きの形式の単純なラッパーです。パラメーターが無い形式は、検出し"
+"たジオメトリーカラムの数の要約と<varname>geometry_columns</varname>に挿入され"
+"た行の数とを返します。パラメタ付きの形式は単純に<varname>geometry_columns</"
"varname>に挿入された行の数を返します。"
#. Tag: para
@@ -31634,15 +31634,15 @@ msgstr ""
"度浮動小数点数)とラスタ座標系のXとY (ともに整数)とを付けて返します。"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Return record format: <parameter>geom</parameter> <xref linkend=\"geometry\"/"
">, <parameter>val</parameter> double precision, <parameter>x</parameter> "
"integer, <parameter>y</parameter> integers."
msgstr ""
-"返されるレコードの書式は、<xref linkend=\"geometry\"/>型の<parameter>geom</"
-"parameter>、倍精度浮動小数点数の<parameter>val</parameter>、整数の<parameter>"
-"x</parameter>、整数の<parameter>y</parameter>です。"
+"返されるレコードの書式は、<parameter>geom</parameter> (<xref "
+"linkend=\"geometry\"/>型)、<parameter>val</parameter> (倍精度浮動小数点数型)"
+"、<parameter>x</parameter> (整数型)、<parameter>y</parameter> (整数型)です。"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -35592,14 +35592,14 @@ msgstr ""
"<varname>args</varname>引数内に入ります。"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The <type>text[]</type> argument to the <varname>userfunction</varname> is "
"required, regardless of whether you choose to pass any arguments to your "
"user function for processing or not."
msgstr ""
-"<varname>userfunction</varname>への<type>text[]</type>引数は、あらゆる引数を"
-"処理のためにユーザ関数に渡すかどうかの選択にかかわらず求められます。"
+"<type>text[]</type>引数は、ユーザ関数 <varname>userfunction</varname>に処理用"
+"の引数を渡すかどうかにかかわらず求められます。"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -35713,14 +35713,14 @@ msgstr ""
"<varname>userargs</varname>引数内に入ります。"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The <type>text[]</type> argument to the <varname>tworastuserfunc</varname> "
"is required, regardless of whether you choose to pass any arguments to your "
"user function for processing or not."
msgstr ""
-"<varname>tworastuserfunc</varname>への<type>text[]</type>引数は、あらゆる引数"
-"を処理のためにユーザ関数に渡すかどうかの選択にかかわらず求められます。"
+"<type>text[]</type>引数は、ユーザ関数 <varname>tworastuserfunc</varname>に処"
+"理用の引数を渡すかどうかにかかわらず求められます。"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -48279,7 +48279,7 @@ msgstr ""
"のクエリでは通常操作にすることを忘れないでください。"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If <command>SET ENABLE_SEQSCAN TO OFF;</command> helps your query to run "
"faster, your Postgres is likely not tuned for your hardware. If you find the "
@@ -48292,11 +48292,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"<command>SET ENABLE_SEQSCAN TO OFF;</command>でクエリ速度が向上する場合には、"
"PostgreSQLのハードウェア関連のチューンが行われていないのかも知れません。"
-"プランナがシーケンシャル対インデックスのコストが誤っている場合には、<code>"
-"postgresql.conf</code>内にある<varname>RANDOM_PAGE_COST</varname>の値を変更し"
-"てみて下さい。<command>SET RANDOM_PAGE_COST TO 1.1;</command>とします"
-"。<varname>RANDOM_PAGE_COST</varname>のデフォルト値は4.0です。1.1 (SSDの場合)"
-"または2.0 (高速磁気ディスクの場合)を試してみて下さい。値を小さくするほど、"
+"プランナがシーケンシャル対インデックスのコストが誤っている場合には、<varname>"
+"RANDOM_PAGE_COST</varname> (<code>postgresql.conf</code>内にあります)の値を変"
+"更してみて下さい。または<command>SET RANDOM_PAGE_COST TO 1.1;</command>としま"
+"す。<varname>RANDOM_PAGE_COST</varname>のデフォルト値は4.0です。1.1 (SSDの場"
+"合)または2.0 (高速磁気ディスクの場合)を試してみて下さい。値を小さくするほど、"
"プランナがインデックススキャンをしやすくなります。"
#. Tag: para
-----------------------------------------------------------------------
Summary of changes:
doc/po/ja/postgis-manual.po | 54 ++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-)
hooks/post-receive
--
PostGIS
More information about the postgis-tickets
mailing list