[SCM] PostGIS branch master updated. 3.6.0rc2-350-gf0af9121d

git at osgeo.org git at osgeo.org
Wed Mar 4 03:51:26 PST 2026


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "PostGIS".

The branch, master has been updated
       via  f0af9121d32fc84d7fc4bcb4db79f26e7abfd74c (commit)
      from  3490b7ff1cb2ea50504425d13e9d9e144f598098 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
commit f0af9121d32fc84d7fc4bcb4db79f26e7abfd74c
Author: Teramoto Ikuhiro <teramoto.ikuhiro576 at naro.go.jp>
Date:   Wed Mar 4 09:58:43 2026 +0000

    Translated PostGIS Manual using Weblate (Japanese)
    
    Currently translated at 99.7% (5879 of 5893 strings)
    
    Translation: postgis/PostGIS Manual
    Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/postgis-manual/ja/

diff --git a/doc/po/ja/postgis-manual.po b/doc/po/ja/postgis-manual.po
index 1f5486de5..c44a91f76 100644
--- a/doc/po/ja/postgis-manual.po
+++ b/doc/po/ja/postgis-manual.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: postgis 3.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-11-13 16:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-03-04 01:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-03-04 11:51+0000\n"
 "Last-Translator: Teramoto Ikuhiro <teramoto.ikuhiro576 at naro.go.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/postgis-"
 "manual/ja/>\n"
@@ -7597,9 +7597,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "GML3の書式でTopoGeometryのGML表現を返します。<varname>nsprefix_in</varname>が"
 "指定されていない場合には、<varname>gml</varname>が使われます。非修飾名前空間"
-"を得るにはnsprefixに空文字列を渡します。精度 (デフォルトは15)とoptions (デ"
-"フォルトは1)パラメタは、与えられた場合には、裏で呼んでいるST_AsGMLにそのまま"
-"渡します。"
+"を得るにはnsprefixに空文字列を渡します。精度 (デフォルトは15)とoptions "
+"(デフォルトは1)パラメーターは、与えられた場合には、裏で呼んでいるST_AsGMLにそ"
+"のまま渡します。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -7614,9 +7614,9 @@ msgid ""
 "be created automatically by adding a unique constraint to the fields. "
 "Example:"
 msgstr ""
-"<varname>visitedTable</varname>パラメタは、与えられた場合には、訪問したノード"
-"要素とエッジ要素のトラックを保持するために使われ、重複定義になるところで相互"
-"参照 (xlink:xref)を使います。テーブルは 整数カラムであ"
+"<varname>visitedTable</varname>パラメーターは、与えられた場合には、訪問した"
+"ノード要素とエッジ要素のトラックを保持するために使われ、重複定義になるところ"
+"で相互参照 (xlink:xref)を使います。テーブルは 整数カラムであ"
 "る'element_type'と'element_id'とを持つことを期待されます。この関数を呼び出し"
 "たユーザは、このテーブルへの読み込み権限と書き込み権限とが必要です。効率よく"
 "するには、 <varname>element_type</varname>と<varname>element_id</varname>に、"
@@ -7629,8 +7629,8 @@ msgid ""
 "The <varname>idprefix</varname> parameter, if given, will be prepended to "
 "Edge and Node tag identifiers."
 msgstr ""
-"<varname>idprefix</varname>パラメタは、指定された場合には、Edgeタグ識別子と"
-"Nodeタグ識別子の前に付きます。"
+"<varname>idprefix</varname>パラメーターは、指定された場合には、Edgeタグ識別子"
+"とNodeタグ識別子の前に付きます。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -7638,7 +7638,7 @@ msgid ""
 "The <varname>gmlver</varname> parameter, if given, will be passed to the "
 "underlying ST_AsGML. Defaults to 3."
 msgstr ""
-"<varname>gmlver</varname>パラメタは、指定された場合には、裏で呼んでいる"
+"<varname>gmlver</varname>パラメーターは、指定された場合には、裏で呼んでいる"
 "ST_AsGMLに渡されます。デフォルトは3です。"
 
 #. Tag: para
@@ -7684,9 +7684,9 @@ msgid ""
 "\"serial\" and an \"edge_id\" of type integer; the code will query the table "
 "for \"edge_id\" so it is recommended to add an index on that field."
 msgstr ""
-"このテーブルは、与えられた場合には、\"serial\"型の\"arc_id\"カラムと整数型の"
-"\"edge_id\"とを持つことが期待されます。関数はこのテーブルに\"edge_id\"を問い"
-"合わせるので、このカラムにインデクスを追加することが推奨されます。"
+"このテーブルは、与えられた場合には、\"serial\"型の\"arc_id\"カラムと整数型"
+"の\"edge_id\"とを持つことが期待されます。関数はこのテーブルに\"edge_id\"を問"
+"い合わせるので、このカラムにインデックスを追加することが推奨されます。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -10045,10 +10045,11 @@ msgid ""
 "integration and alignment with GEOS releases, alignment of PostGIS with "
 "PostgreSQL releases, loader/dumper, and Shapefile GUI loader."
 msgstr ""
-"PostGISプロジェクトの副創始者。総合的なバグフィクス、ジオグラフィ機能、ジオグ"
-"ラフィとジオメトリのインデックス機能 (2次元,、3次元、n次元インデクスとあらゆ"
-"る空間インデクス)、ジオメトリ内部構造、GEOS機能の統合とGEOSリリースとの調整、"
-"PostgreSQLのリリースとの調整、ローダ/ダンパ、シェープファイルGUIローダ。"
+"PostGISプロジェクトの副創始者。総合的なバグフィクス、ジオグラフィ機能、"
+"ジオグラフィとジオメトリのインデックス機能 (2次元,、3次元、n次元インデックス"
+"とあらゆる空間インデックス)、ジオメトリ内部構造、GEOS機能の統合とGEOSリリース"
+"との調整、PostgreSQLのリリースとの調整、ローダ/ダンパ、シェープファイルGUI"
+"ローダ。"
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
@@ -10266,8 +10267,8 @@ msgid ""
 "The original developer/Co-founder of PostGIS. Dave wrote the server side "
 "objects, index bindings, and many of the server side analytical functions."
 msgstr ""
-"PostGISのオリジナルの開発/副創始者。サーバサイドのオブジェクト、インデクスの"
-"バインディングや多数のサーバサイドの解析機能を記述。"
+"PostGISのオリジナルの開発/副創始者。サーバサイドのオブジェクト、インデックス"
+"のバインディングや多数のサーバサイドの解析機能を記述。"
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
@@ -11632,10 +11633,11 @@ msgid ""
 "PostGIS includes support for GiST-based R-Tree spatial indexes, and "
 "functions for analysis and processing of GIS objects."
 msgstr ""
-"PostGISは、オブジェクトRDBである<link xlink:href=\"https://www.postgresql."
-"org/\">PostgreSQL</link>の拡張で、GIS (地理情報システム)オブジェクトを格納す"
-"ることができます。PostGISは、GiSTベースのR木空間インデクスをサポートし、GISオ"
-"ブジェクトの解析および処理を行う機能を持ちます。"
+"PostGISは、オブジェクトRDBである<link xlink:href=\"https://"
+"www.postgresql.org/\">PostgreSQL</link>の拡張で、GIS (地理情報システム)"
+"オブジェクトを格納することができます。PostGISは、GiSTベースのR木空間"
+"インデックスをサポートし、GISオブジェクトの解析および処理を行う機能を持ちます"
+"。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -11835,7 +11837,7 @@ msgstr "&list_3d_functions;"
 msgid ""
 "The functions given below are PostGIS functions that do not throw away the Z-"
 "Index."
-msgstr "次に示す関数は、Zインデクスを放り出さないPostGIS関数です。"
+msgstr "次に示す関数は、Zインデックスを放り出さないPostGIS関数です。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -12856,8 +12858,8 @@ msgid ""
 "Index is 1-based as for OGC specs since version 0.8.0. Previous versions "
 "implemented this as 0-based instead."
 msgstr ""
-"OGC仕様のため0.8.0版からインデクスを1始まりにしています。これより前の版では0"
-"始まりになっています。"
+"OGC仕様のため0.8.0版からインデックスを1始まりにしています。これより前の版では"
+"0始まりになっています。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -13568,7 +13570,7 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Index is 1-based."
-msgstr "インデクスは1始まりです。"
+msgstr "インデックスは1始まりです。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -16331,10 +16333,10 @@ msgid ""
 "narrower gaps will also be returned as invalid."
 msgstr ""
 "この条件では、周囲のポリゴンがエッジ一致になっている限りは、妥当なカバレッジ"
-"は穴 (ポリゴン間の隙間)を含むことができます。しかしながら、非常に小さい隙間"
-"は、望まれないものとされることがしばしばあります。<parameter>tolerance</"
-"parameter>パラメタが0でない距離で指定されている場合には、小さい隙間を形成する"
-"エッジば不正なものとして返されます。"
+"は穴 (ポリゴン間の隙間)を含むことができます。しかしながら、非常に小さい隙間は"
+"、望まれないものとされることがしばしばあります。<parameter>tolerance</"
+"parameter>パラメーターが0でない距離で指定されている場合には、小さい隙間を形成"
+"するエッジば不正なものとして返されます。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -16552,7 +16554,8 @@ msgid ""
 "parameter to false."
 msgstr ""
 "カバレッジの「内部の」エッジ (二つのポリゴンに共有されている)だけを単純化する"
-"には、<parameter>simplifyBoundary</parameter>パラメタをFALSEに設定します。"
+"には、<parameter>simplifyBoundary</parameter>パラメーターをFALSEに設定します"
+"。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -18110,10 +18113,10 @@ msgid ""
 "useful in triggers when trying to maintain relationship of joints when one "
 "vertex moves."
 msgstr ""
-"ラインストリングのN番目を与えられたポイントに置き換えます。インデクスは0はじ"
-"まりです。負のインデックス値を与えると末尾から数えます。-1は末尾のポイントを"
-"指します。これは、頂点が一つ動いた時に接続のリレーションシップを維持しようと"
-"する場合のトリガに特に便利です。"
+"ラインストリングのN番目を与えられたポイントに置き換えます。インデックスは0は"
+"じまりです。負のインデックス値を与えると末尾から数えます。-1は末尾のポイント"
+"を指します。これは、頂点が一つ動いた時に接続のリレーションシップを維持しよう"
+"とする場合のトリガに特に便利です。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -19615,8 +19618,8 @@ msgid ""
 "Creates a geometry instance from a Well-Known Binary geometry representation "
 "(WKB) and optional SRID."
 msgstr ""
-"Well-Knwon Binaryジオメトリ表現 (WKB)と任意パラメタのSRIDからジオメトリインス"
-"タンスを生成します。"
+"Well-Knwon Binaryジオメトリ表現 (WKB)と任意パラメーターのSRIDから"
+"ジオメトリインスタンスを生成します。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -21104,8 +21107,8 @@ msgstr ""
 "テーブルと空間ビューについて再挿入し、適切な空間制約をテーブルに追加する、"
 "パラメーター付きの形式の単純なラッパーです。パラメーターが無い形式は、検出し"
 "たジオメトリーカラムの数の要約と<varname>geometry_columns</varname>に挿入され"
-"た行の数とを返します。パラメタ付きの形式は単純に<varname>geometry_columns</"
-"varname>に挿入された行の数を返します。"
+"た行の数とを返します。パラメーター付きの形式は単純に<varname>"
+"geometry_columns</varname>に挿入された行の数を返します。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -32306,8 +32309,8 @@ msgid ""
 "be separated by white space. Accepts inputs in GDAL or ESRI format. Default "
 "is GDAL."
 msgstr ""
-"地理参照6パラメタを一度に設定します。数値は空白で区切ります。GDALまたはESRI書"
-"式の入力を受け付けます。デフォルトはGDALです。"
+"地理参照6パラメーターを一度に設定します。数値は空白で区切ります。GDALまたは"
+"ESRI書式の入力を受け付けます。デフォルトはGDALです。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -32316,8 +32319,9 @@ msgid ""
 "in 'GDAL' or 'ESRI' format. Default is GDAL. If 6 coordinates are not "
 "provided will return null."
 msgstr ""
-"地理参照6パラメタを一度に設定します。'GDAL'または'ESRI'書式の入力を受け付けま"
-"す。デフォルトはGDALです。6パラメタが与えられない場合には、NULLを返します。"
+"地理参照6パラメーターを一度に設定します。'GDAL'または'ESRI'書式の入力を受け付"
+"けます。デフォルトはGDALです。6パラメーターが与えられない場合には、NULLを返し"
+"ます。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -32418,8 +32422,8 @@ msgid ""
 "Sets the georeference X and Y skew (or rotation parameter). If only one is "
 "passed in, sets X and Y to the same value."
 msgstr ""
-"地理参照のスキュー (回転パラメタ)のX値とY値を設定します。一つだけ渡した場合に"
-"は、X値とY値は同じ値に設定されます。"
+"地理参照のスキュー (回転パラメーター)のX値とY値を設定します。一つだけ渡した場"
+"合には、X値とY値は同じ値に設定されます。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -32429,10 +32433,10 @@ msgid ""
 "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/World_file\">World File</link> for more "
 "details."
 msgstr ""
-"地理参照のスキュー (回転パラメタ)のX値とY値を設定します。一つだけ渡した場合に"
-"は、X値とY値は同じ値に設定されます。詳細については<link xlink:href=\"http://"
-"en.wikipedia.org/wiki/World_file\">World File</link> (英語版WikiPedia)をご覧"
-"下さい。"
+"地理参照のスキュー (回転パラメーター)のX値とY値を設定します。一つだけ渡した場"
+"合には、X値とY値は同じ値に設定されます。詳細については<link "
+"xlink:href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/World_file\">World File</link> (英"
+"語版WikiPedia)をご覧下さい。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -32704,9 +32708,9 @@ msgid ""
 "spelling), Bilinear, Cubic, CubicSpline or Lanczos resampling algorithm. "
 "Default is NearestNeighbor."
 msgstr ""
-"キュー (回転パラメタ)だけを調整するリサンプリングを行います。新しいピクセル値"
-"のリサンプリングアルゴリズムとして最近傍補間 ('NearestNeighbor' (米式綴り"
-"方))、双線形補間 ('Bilinear')、3次補間 ('Cubic')、3次スプライン補間 "
+"キュー (回転パラメーター)だけを調整するリサンプリングを行います。新しい"
+"ピクセル値のリサンプリングアルゴリズムとして最近傍補間 ('NearestNeighbor' (米"
+"式綴り方))、双線形補間 ('Bilinear')、3次補間 ('Cubic')、3次スプライン補間 "
 "('CubicSpline')、ランチョス補間 ('Lanczos')を用います。デフォルトは最近傍補間"
 "です。"
 
@@ -32719,9 +32723,9 @@ msgid ""
 "default is NearestNeighbor which is the fastest but results in the worst "
 "interpolation."
 msgstr ""
-"スキュー (回転パラメタ)だけを調整するリサンプリングを行います。新しいピクセル"
-"値のリサンプリングアルゴリズムとして最近傍補間 ('NearestNeighbor' (米式綴り"
-"方))、双線形補間 ('Bilinear')、3次補間 ('Cubic')、3次スプライン補間 "
+"スキュー (回転パラメーター)だけを調整するリサンプリングを行います。新しい"
+"ピクセル値のリサンプリングアルゴリズムとして最近傍補間 ('NearestNeighbor' (米"
+"式綴り方))、双線形補間 ('Bilinear')、3次補間 ('Cubic')、3次スプライン補間 "
 "('CubicSpline')、ランチョス補間 ('Lanczos')を用います。デフォルトは最も早いで"
 "すが最も悪い内挿を行う最近傍補間です。"
 
@@ -32837,7 +32841,7 @@ msgid ""
 "Use <xref linkend=\"RT_ST_Resample\"/> if you need more control over the "
 "grid parameters."
 msgstr ""
-"グリッドパラメタより多くの制御が必要な場合には、<xref "
+"グリッドパラメーターより多くの制御が必要な場合には、<xref "
 "linkend=\"RT_ST_Resample\"/>を使います。"
 
 #. Tag: para
@@ -33895,10 +33899,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<varname>options</varname> JPEGのために定義するGDALオプションの文字列配列で"
 "す (<xref linkend=\"RT_ST_GDALDrivers\"/>のcreate_optionsを見てください)。"
-"JPEGの妥当なパラメタは <varname>PROGRESSIVE</varname>の'ON'または'OFF'と、"
-"<varname>QUALITY</varname>の0から100までの数 (デフォルトは75)です。詳細につい"
-"ては <link xlink:href=\"http://www.gdal.org/frmt_various.html\">GDAL Raster "
-"format options</link>をご覧下さい。"
+"JPEGの妥当なパラメーターは <varname>PROGRESSIVE</varname>の'ON'または'OFF'と"
+"、<varname>QUALITY</varname>の0から100までの数 (デフォルトは75)です。詳細につ"
+"いては <link xlink:href=\"http://www.gdal.org/frmt_various.html\">GDAL "
+"Raster format options</link>をご覧下さい。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -33980,11 +33984,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<varname>options</varname> PNGのために定義するGDALオプションの文字列配列です "
 "(<xref linkend=\"RT_ST_GDALDrivers\"/>のcreate_optionsを見てください)。PNGの"
-"妥当なパラメタはZLEVEL (圧縮に費やす時間の合計で、デフォルトは6)です。"
-"ARRAY['ZLEVEL=9']というようにします。この関数が二つの出力を行う必要があるた"
-"め、ワールドファイルはPNGでは許されません。詳細については<link xlink:"
-"href=\"http://www.gdal.org/frmt_various.html\">GDAL Raster format options</"
-"link>をご覧下さい。"
+"妥当なパラメーターはZLEVEL (圧縮に費やす時間の合計で、デフォルトは6)です。"
+"ARRAY['ZLEVEL=9']というようにします。この関数が二つの出力を行う必要があるため"
+"、ワールドファイルはPNGでは許されません。詳細については<link "
+"xlink:href=\"http://www.gdal.org/frmt_various.html\">GDAL Raster format "
+"options</link>をご覧下さい。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -39994,8 +39998,8 @@ msgid ""
 "This function call includes a bounding box comparison that makes use of any "
 "indexes that are available on the geometries."
 msgstr ""
-"この関数の呼び出しによって、ジオメトリで使用可能なインデクスを使用したバウン"
-"ディングボックスの比較が自動的に行われます。"
+"この関数の呼び出しによって、ジオメトリで使用可能なインデックスを使用した"
+"バウンディングボックスの比較が自動的に行われます。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -42159,8 +42163,8 @@ msgid ""
 "If using more than one transformation, it is useful to have a functional "
 "index on the commonly used transformations to take advantage of index usage."
 msgstr ""
-"一つ以上の変換を行う場合は、インデクスの利点を得るために、使用する変換に関す"
-"る関数インデクスを持つと便利です。"
+"一つ以上の変換を行う場合は、インデックスの利点を得るために、使用する変換に関"
+"する関数インデックスを持つと便利です。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -42187,9 +42191,9 @@ msgid ""
 "that leaves out null geometries which will both conserve space and make your "
 "index smaller and more efficient."
 msgstr ""
-"部分関数インデクスを作る例です。全てのジオメトリが入っているとは確信できない"
-"テーブルのためには、スペースの節約とインデクスを小さく効率的にするために、"
-"NULLジオメトリを無視する部分インデクスを使うのが最善です。"
+"部分関数インデックスを作る例です。全てのジオメトリが入っているとは確信できな"
+"いテーブルのためには、スペースの節約とインデックスを小さく効率的にするために"
+"、NULLジオメトリを無視する部分インデックスを使うのが最善です。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -42763,7 +42767,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Enhanced: 2.0.0 additional parameters for specifying the origin of rotation "
 "were added."
-msgstr "Enhanced: 2.0.0 回転の原点を指定するパラメタを追加しました。"
+msgstr "Enhanced: 2.0.0 回転の原点を指定するパラメーターを追加しました。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -43052,13 +43056,13 @@ msgid ""
 "automatic conversion of a function argument to a type supported by the "
 "function."
 msgstr ""
-"データ型ごとに、型キャストのふるまいが記述されています。<link xlink:"
-"href=\"https://www.postgresql.jp/document/current/html/sql-expressions."
-"html#SQL-SYNTAX-TYPE-CASTS\">型キャスト</link>によって、あるデータ型の値が他"
-"のデータ型に変換されます。PostgreSQLでは、型を変換するために使われる関数に加"
-"えて、ユーザ定義型のキャストのふるまいの定義が可能です。キャストは<emphasis "
-"role=\"bold\">自動</emphasis>的なふるまいを持つことができ、それによって、関数"
-"の引数をその関数が対応する型に自動的に変換できます。"
+"データ型ごとに、型キャストのふるまいが記述されています。<link "
+"xlink:href=\"https://www.postgresql.jp/document/current/html/sql-"
+"expressions.html#SQL-SYNTAX-TYPE-CASTS\">型キャスト</link>によって、ある"
+"データ型の値が他のデータ型に変換されます。PostgreSQLでは、型を変換するために"
+"使われる関数に加えて、ユーザー定義型のキャストのふるまいの定義が可能です。"
+"キャストは<emphasis role=\"bold\">自動</emphasis>的なふるまいを持つことができ"
+"、それによって、関数の引数をその関数が対応する型に自動的に変換できます。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -45325,8 +45329,8 @@ msgid ""
 "indexes, and spatial operators to use them. See <xref linkend=\"build-"
 "indexes\"/> and <xref linkend=\"using-query-indexes\"/> for details."
 msgstr ""
-"ジオメトリのクエリを効率的にするため、PostGISでは様々な種類の空間インデクスを"
-"定義しています。詳細については<xref linkend=\"build-indexes\"/>と<xref "
+"ジオメトリのクエリを効率的にするため、PostGISでは様々な種類の空間インデックス"
+"を定義しています。詳細については<xref linkend=\"build-indexes\"/>と<xref "
 "linkend=\"using-query-indexes\"/>をご覧下さい。"
 
 #. Tag: title
@@ -46753,7 +46757,7 @@ msgstr ""
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "User-Defined Spatial Reference Systems"
-msgstr "ユーザ定義空間参照系"
+msgstr "ユーザー定義空間参照系"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -47192,10 +47196,10 @@ msgid ""
 "for one-off non-scripted loading or if you are new to PostGIS. It can also "
 "be configured as a plugin to PgAdminIII."
 msgstr ""
-"グラフィカルユーザインタフェースを持つ<filename>shp2pgsql-gui</filename>もあ"
-"ります。コマンドラインローダのオプションのほとんどが使えます。これは、スクリ"
-"プト化されていない1回限りのロードの場合や、PostGIS初心者がロードする場合に、"
-"簡単に使用できます。PgAdminIIIのプラグインとすることもできます。"
+"グラフィカルユーザーインタフェースを持つ<filename>shp2pgsql-gui</filename>も"
+"あります。コマンドラインローダのオプションのほとんどが使えます。これは、"
+"スクリプト化されていない1回限りのロードの場合や、PostGIS初心者がロードする場"
+"合に、簡単に使用できます。PgAdminIIIのプラグインとすることもできます。"
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
@@ -47612,7 +47616,7 @@ msgstr "データベースに接続するためのパスワード。"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The username to use when connecting to the database."
-msgstr "データベースに接続する際のユーザ名。"
+msgstr "データベースに接続する際のユーザー名。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -49246,8 +49250,9 @@ msgid ""
 "will be created in the default schema of the database or user you are "
 "connecting with."
 msgstr ""
-"対象テーブル名の一部としてスキーマを指定しない場合には、テーブルはデータベー"
-"スのデフォルトスキーマ内かユーザが接続しているスキーマ内に作られます。"
+"対象テーブル名の一部としてスキーマを指定しない場合には、テーブルは"
+"データベースのデフォルトスキーマ内かユーザーが接続しているスキーマ内に作られ"
+"ます。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -49376,7 +49381,7 @@ msgid ""
 "index, separate with comma (,). If unspecified, all bands of raster will be "
 "extracted."
 msgstr ""
-"ラスタから抽出するバンドのインデクス (1始まり)。1より多いバンドを抽出するに"
+"ラスタから抽出するバンドのインデックス (1始まり)。1より多いバンドを抽出するに"
 "は、コンマ(,)で区切ります。指定しない場合、全てのバンドが抽出されます。"
 
 #. Tag: para
@@ -49466,7 +49471,7 @@ msgstr "PostgreSQL識別子に引用符を付けます。"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Create a GiST index on the raster column."
-msgstr "ラスタカラムにGiSTインデクスを生成します。"
+msgstr "ラスタカラムにGiSTインデックスを生成します。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -49492,8 +49497,8 @@ msgid ""
 "also used."
 msgstr ""
 "生成されるテーブルのテーブルスペースを指定します。-Xフラグを併用しない場合に"
-"は、インデクス (主キーを含む)はデフォルトのテーブルスペースを使用することにご"
-"注意ください。"
+"は、インデックス (主キーを含む)はデフォルトのテーブルスペースを使用することに"
+"ご注意ください。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -49501,8 +49506,8 @@ msgid ""
 "Specify the tablespace for the table's new index. This applies to the "
 "primary key and the spatial index if the -I flag is used."
 msgstr ""
-"テーブルの新しいインデクスに使うテーブル空間を指定します。主キーに適用され、-"
-"Iフラグがある場合においては空間インデクスにも適用されます。"
+"テーブルの新しいインデックスに使うテーブル空間を指定します。主キーに適用され"
+"、-Iフラグがある場合においては空間インデックスにも適用されます。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -49602,8 +49607,8 @@ msgid ""
 "Once you are done populating your table initially, you'll want to create a "
 "spatial index on the raster column with something like:"
 msgstr ""
-"はじめにテーブルにデータを入れたら、ラスタカラムに空間インデクスを生成したく"
-"なるでしょう:"
+"はじめにテーブルにデータを入れたら、ラスタカラムに空間インデックスを生成した"
+"くなるでしょう:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -49622,8 +49627,8 @@ msgid ""
 "those and replace with convex hull based index."
 msgstr ""
 "2.0より前の PostGIS ラスタは、エンベロープを基本にして、凸包ではありませんで"
-"した。空間インデクスを適切に働かせるには、エンベロープを基本にしたインデクス"
-"を削除して、凸包を元にしたインデクスに置き換えます。"
+"した。空間インデックスを適切に働かせるには、エンベロープを基本にした"
+"インデックスを削除して、凸包を元にしたインデックスに置き換えます。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -49989,8 +49994,8 @@ msgid ""
 "<varname>spatial_index</varname> A boolean that is true if raster column has "
 "a spatial index."
 msgstr ""
-"<varname>spatial_index</varname> 空間インデクスを持っているかどうかを示す真偽"
-"値です。"
+"<varname>spatial_index</varname> 空間インデックスを持っているかどうかを示す真"
+"偽値です。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -50230,11 +50235,11 @@ msgid ""
 "specified projection using <xref linkend=\"RT_ST_Transform\"/>, and then "
 "outputs the results as a png using <xref linkend=\"RT_ST_AsPNG\"/>."
 msgstr ""
-"サンプルクエリでは、 指定したWGS84バウンディングボックスにインタセクトするタ"
-"イルを取って、 <xref linkend=\"RT_ST_Union\"/>でインタセクトしたタイルを結合"
-"して全てのバンドを返し、<xref linkend=\"RT_ST_Transform\"/>でユーザ指定投影法"
-"に変換し、<xref linkend=\"RT_ST_AsPNG\"/>を使ってPNGで結果を出力するためのラ"
-"スタ関数群全体をまとめる方法を示します。"
+"サンプルクエリでは、 指定したWGS84バウンディングボックスにインタセクトする"
+"タイルを取って、 <xref linkend=\"RT_ST_Union\"/>でインタセクトしたタイルを結"
+"合して全てのバンドを返し、<xref linkend=\"RT_ST_Transform\"/>でユーザー指定投"
+"影法に変換し、<xref linkend=\"RT_ST_AsPNG\"/>を使ってPNGで結果を出力するため"
+"のラスタ関数群全体をまとめる方法を示します。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format

-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 doc/po/ja/postgis-manual.po | 221 ++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 113 insertions(+), 108 deletions(-)


hooks/post-receive
-- 
PostGIS


More information about the postgis-tickets mailing list