[QGIS Commit] r11335 - docs/branches/1.0.0/french/user_guide

svn_qgis at osgeo.org svn_qgis at osgeo.org
Mon Aug 10 15:58:11 EDT 2009


Author: yjacolin
Date: 2009-08-10 15:58:11 -0400 (Mon, 10 Aug 2009)
New Revision: 11335

Modified:
   docs/branches/1.0.0/french/user_guide/coding.tex
Log:
[french] convert accent for coding.tex

Modified: docs/branches/1.0.0/french/user_guide/coding.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.0.0/french/user_guide/coding.tex	2009-08-10 19:53:48 UTC (rev 11334)
+++ docs/branches/1.0.0/french/user_guide/coding.tex	2009-08-10 19:58:11 UTC (rev 11335)
@@ -420,7 +420,7 @@
 \end{verbatim}
 
 %You can also take a look at DocumentationWritersCorner for more information.
-Vous pouvez de m\^eme regarder la section \og{}DocumentationWritersCorner\fg{} pour plus d'information.
+Vous pouvez de m\^eme regarder la section DocumentationWritersCorner pour plus d'information.
 
 \subsection{Documentation}
 %The repository is organized as follows:
@@ -895,7 +895,7 @@
 % trac ticket exists for the regression, you should create one first. 
 % Using this approach allows the person running a failed regression 
 % test easily go and find out more information.
-Pour cr\'eer votre test de r\'egression, vous pouvez suivre la convention de nommage regression$<$TicketID$>$ pour vos fonctions. Si aucun ticket de suivi n’existe pour cette r\'egression, vous devrez en cr\'eer un. Cette approche permet \`a une personne constatant l'\'echec d'un test de r\'egression d'obtenir plus d'informations.
+Pour cr\'eer votre test de r\'egression, vous pouvez suivre la convention de nommage regression$<$TicketID$>$ pour vos fonctions. Si aucun ticket de suivi n'existe pour cette r\'egression, vous devrez en cr\'eer un. Cette approche permet \`a une personne constatant l'\'echec d'un test de r\'egression d'obtenir plus d'informations.
 
 \begin{verbatim}
     //



More information about the QGIS-commit mailing list