[QGIS Commit] r11335 - docs/branches/1.0.0/french/user_guide
svn_qgis at osgeo.org
svn_qgis at osgeo.org
Mon Aug 10 15:58:11 EDT 2009
Author: yjacolin
Date: 2009-08-10 15:58:11 -0400 (Mon, 10 Aug 2009)
New Revision: 11335
Modified:
docs/branches/1.0.0/french/user_guide/coding.tex
Log:
[french] convert accent for coding.tex
Modified: docs/branches/1.0.0/french/user_guide/coding.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.0.0/french/user_guide/coding.tex 2009-08-10 19:53:48 UTC (rev 11334)
+++ docs/branches/1.0.0/french/user_guide/coding.tex 2009-08-10 19:58:11 UTC (rev 11335)
@@ -420,7 +420,7 @@
\end{verbatim}
%You can also take a look at DocumentationWritersCorner for more information.
-Vous pouvez de m\^eme regarder la section \og{}DocumentationWritersCorner\fg{} pour plus d'information.
+Vous pouvez de m\^eme regarder la section DocumentationWritersCorner pour plus d'information.
\subsection{Documentation}
%The repository is organized as follows:
@@ -895,7 +895,7 @@
% trac ticket exists for the regression, you should create one first.
% Using this approach allows the person running a failed regression
% test easily go and find out more information.
-Pour cr\'eer votre test de r\'egression, vous pouvez suivre la convention de nommage regression$<$TicketID$>$ pour vos fonctions. Si aucun ticket de suivi n’existe pour cette r\'egression, vous devrez en cr\'eer un. Cette approche permet \`a une personne constatant l'\'echec d'un test de r\'egression d'obtenir plus d'informations.
+Pour cr\'eer votre test de r\'egression, vous pouvez suivre la convention de nommage regression$<$TicketID$>$ pour vos fonctions. Si aucun ticket de suivi n'existe pour cette r\'egression, vous devrez en cr\'eer un. Cette approche permet \`a une personne constatant l'\'echec d'un test de r\'egression d'obtenir plus d'informations.
\begin{verbatim}
//
More information about the QGIS-commit
mailing list