[Qgis-community-team] Another broken end (German translation)
Richard Duivenvoorde
rdmailings at duif.net
Fri Dec 6 04:28:36 PST 2019
On 04/12/2019 19.55, Richard Duivenvoorde wrote:
> On 04/12/2019 11.20, Klaus Affeldt wrote:
>> Hello,
>>
>> in the german version of the docs there are some inconsistencies too.
>>
>> Here an example where the text on the website and the offered string in
>> transifex doesn’t match.
>>
>> https://docs.qgis.org/3.4/en/docs/documentation_guidelines/do_translations.html#id6
>>
>> https://www.transifex.com/qgis/qgis-documentation/translate/#de/docs_documentation-guidelines_do-translations/92818484
>
> Hi Klaus,
>
> You are right. It is some months ago we pushed the strings to transifex.
> Meanwhile some changes in text are 'backported' from master to 3.4
> I'll try to push current strings to transifex in the end of this week.
Ok, Done. Now the Transifex are more like the docs again :-)
Happy translating!
Richard
More information about the Qgis-community-team
mailing list