[QGIS-DE] Probleme mit Transifex

Jörn Gutzeit j.gutzeit at umwelt-it.de
Mo Mär 7 05:56:46 PST 2022


Hallo,

ich habe unsere Probleme eben an die QIS-Liste gesendet [1]. Wer mag 
kann die Diskussion dort verfolgen und/oder sich beteiligen.


Viele Grüße,
Jörn

[1] https://lists.osgeo.org/pipermail/qgis-tr/2022-March/thread.html



Am 24.02.2022 um 12:23 schrieb Jörn Gutzeit:
> Liebe Übersetzer, liebe QGIS-Gemeinschaft,
>
> wie Ihr vielleicht mitbekommen habt gibt es mal wieder Diskussionen um 
> die Übersetzung. Diesmal konkret um die Frage, ob das deutsche (und 
> andere) Handbuch weiter auf QGIS.org veröffentlicht werden soll, wenn 
> es nur zu einem so geringen Prozentsatz übersetzt ist [1].
>
> In der Diskussion habe ich auch unsere Probleme mit Transifex 
> angedeutet und wurde gebeten, diese konkret zu benennen. Dies ist der 
> Grund, warum ich mich heute an Euch wende: bitte überlegt mal, welche 
> Probleme Ihr beim Übersetzen hattet. Ich habe schon mal eine Liste mit 
> eigenen und berichteten Problemen zusammengestellt und bin froh über 
> Kommentare/Ergänzungen/etc pp:
>
>   * Man kann sich die Übersetzung nicht als Vorschau anzeigen lassen,
>     um z. B. Fehler in der Formatierungs-Syntax zu erkennen
>   * Man bekommt keine Nachricht, wenn eine Übersetzung auf englisch
>     zurückgesetzt wird (weil es dort Änderungen gab) und bemerkt so
>     nicht, dass etwas im bereits übersetzten Handbuch wieder auf
>     englisch angezeigt wird
>   * Es tauchen immer wieder „tote“ oder doppelte Ressourcen in
>     Transifex auf, es ist also unklar, was tatsächlich zu übersetzten
>     ist > wenn das deutsche Handbuch gar nicht mehr veröffentlicht
>     wird, wird das noch viel schwieriger werden
>   * Es passiert immer wieder, das Übersetzungen gar nicht oder erst
>     nach langer Zeit angezeigt werden. Ein aktuelles Beispiel: 14.1.
>     The Vector Properties Dialog > übersetzt vor einem Monat
>     (25.1.2022), auch heute noch nicht online
>   * Man muss die Struktur des englischen Originals beibehalten, auch
>     wenn sie unvollständig oder nicht aktuell ist, man kann also
>     keinen Absatz weglassen oder hinzufügen
>   * Vielleicht sollte man doch auch die ganz grundsätzliche Frage
>     stellen: lässt es sich irgendwie vermeiden, dass (auch bei
>     kleineren Änderungen) die Übersetzung zurückgesetzt wird
>
>
> Viele Grüße,
> Jörn
>
>
> [1] 
> https://lists.osgeo.org/pipermail/qgis-community-team/2022-January/thread.html
>
>
> p.s.: entschuldigt bitte, falls Ihr die Email doppelt bekommt, ich 
> hatte gestern den falschen Absender verwendet
> -- 
> Jörn Gutzeit Umwelt IT
> Umweltdatenbearbeitung
> Lothringerstraße 68
> 52070 Aachen
> 0176 - 43 03 93 31
> www.umwelt-it.de
>
> _______________________________________________
> QGIS-DE mailing list
> QGIS-DE at lists.osgeo.org
> https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-de

-- 
Jörn Gutzeit Umwelt IT
Umweltdatenbearbeitung
Lothringerstraße 68
52070 Aachen
0176 - 43 03 93 31
www.umwelt-it.de
-------------- nächster Teil --------------
Ein Dateianhang mit HTML-Daten wurde abgetrennt...
URL: <http://lists.osgeo.org/pipermail/qgis-de/attachments/20220307/1614667d/attachment.html>


Mehr Informationen über die Mailingliste QGIS-DE