[QGIS-it-user] Traduzione QGIS 3

Gabriela Osaci Costache gabrielacatalinaosaci a yahoo.it
Mer 10 Gen 2018 09:12:02 PST


Grazie di cuore!  Mi piace molto così :-))
Evidentemente... sono straniera, la mia opinione non dovrebbe contare.
Saluti,
Gabriela
      Da: Stefano Campus <skampus a gmail.com>
 A: Paolo Cavallini <cavallini a faunalia.it> 
Cc: Utenti QGIS it <qgis-it-user a lists.osgeo.org>
 Inviato: Mercoledì 10 Gennaio 2018 1:43
 Oggetto: Re: [QGIS-it-user] Traduzione QGIS 3
   
ok ripristinato merge tra parentesi per distinguere da union.
Merge raster layersFondi raster (merge)71Merge vector layersFondi vettori (merge)83Merge selection with the neighbouring polygon with theFondi la selezione (merge) con il poligono adiacente con il1145Merge Selected FeaturesFondi gli elementi selezionati (merge)
Il giorno 10 gennaio 2018 00:34, Paolo Cavallini <cavallini a faunalia.it> ha scritto:

http://www.wordreference.com/ enit/merge
Fondere


   
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://lists.osgeo.org/pipermail/qgis-it-user/attachments/20180110/1340d419/attachment.html>


Maggiori informazioni sulla lista QGIS-it-user