[QGIS-it-user] Traduzioni

Stefano Campus skampus a gmail.com
Mar 6 Mar 2018 09:16:41 PST


ciao,
io assieme a matteo ghetta coordiniamo la traduzione della GUI e della
documentazione.

la GUI della 2.18.17 LTR è terminata e revisionata (speriamo non siano
scappati errori) ed è già disponibile nella versione di sviluppo della LTR
su Osgeo4W (2.18.17-3).

mancano ancora circa 1200 stringhe della versione 3 per cui, se vuoi,
potresti cominciare a guardare quelle.

ti raccomando di prestare attenzione alle traduzioni già fatte e che
transifex ti propone; questo per cercare di mantenere una certa unità
"stilistica" di traduzione.
mi riferisco ad esempio a: verbi all'imperativo, layer tradotto come
"vettore" o raster" se si riferisce a questi tipi di dati oppure lasciare
"layer" se generico, eccetera.

transifex ha anche la possibilità di verificare le traduzioni (concordance)
tra le varie parti del progetto qgis (GUI, documentazione e web) e dato che
appunto la GUi è più recente dovrebbe essere presa come riferimento per la
traduzione di documentazione e web.

grazie dell'aiuto e non esitare a contattarci per qualunque dubbio

s.

Il giorno 6 marzo 2018 17:07, Martina <marti.mapz a gmail.com> ha scritto:

> Salve,
> sono da poco iscritta a questa lista, ho appena aperto account su
> Transifex e mi sono unita al team per la traduzione (Web e Documentazione).
> In particolare vorrei contribuire alla traduzione del manuale utente della
> LTR (e, quando sarà, del manuale della versione 3).
> Ho letto le linee guida per la traduzione e documentazione di Transifex,
> ma volevo capire come coordinarmi con gli altri traduttori ed eventuali
> priorità. Io di mio andrei un po' a spanne, traducendo le parti che conosco
> meglio e quelle che, volendo ripassare, approfitterei per tradurre, ma non
> so se invece sia preferibile un lavoro più metodico (anche perché,
> traducendo con l'editor online, non so se qualcun altro stia già traducendo
> le stesse stringhe offline e si finirebbe per fare lo stesso lavoro)
>
> Martina
>
>
>
>
>
> _______________________________________________
> QGIS-it-user mailing list
> QGIS-it-user a lists.osgeo.org
> https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user
>
>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://lists.osgeo.org/pipermail/qgis-it-user/attachments/20180306/fef4000d/attachment-0001.html>


Maggiori informazioni sulla lista QGIS-it-user