[QGIS-it-user] Discordanza nella traduzione in italiano dei nomi degli algoritmi di processing
Andrea Giudiceandrea
andreaerdna a libero.it
Ven 12 Nov 2021 10:10:54 PST
Salve,
ho notato che la traduzione in italiano dei nomi degli algoritmi di
processing presente nel manuale utente di QGIS non sempre coincide con
quella degli stessi algoritmi in QGIS.
Un esempio è il tool "Split with lines" (native:splitwithlines) che è
tradotto in italiano come "Dividi con linee" in QGIS, ma nella
documentazione online è erroneamente tradotto come "Ritagliare con linee".
Penso sia necessario assicurarsi che le due traduzioni siano sempre
coincidenti, altrimenti chi trova nel manuale utente un algoritmo che
vuole usare, poi potrebbe non riuscire a trovarlo, tramite il suo nome,
tra gli strumenti di processing in QGIS.
A presto.
Andrea
Maggiori informazioni sulla lista
QGIS-it-user