[QGIS-it-user] Discordanza nella traduzione in italiano dei nomi degli algoritmi di processing

Andrea Giudiceandrea andreaerdna a libero.it
Ven 12 Nov 2021 10:10:54 PST


Salve,
ho notato che la traduzione in italiano dei nomi degli algoritmi di 
processing presente nel manuale utente di QGIS non sempre coincide con 
quella degli stessi algoritmi in QGIS.

Un esempio è il tool "Split with lines" (native:splitwithlines) che è 
tradotto in italiano come "Dividi con linee" in QGIS, ma nella 
documentazione online è erroneamente tradotto come "Ritagliare con linee".

Penso sia necessario assicurarsi che le due traduzioni siano sempre 
coincidenti, altrimenti chi trova nel manuale utente un algoritmo che 
vuole usare, poi potrebbe non riuscire a trovarlo, tramite il suo nome, 
tra gli strumenti di processing in QGIS.

A presto.

Andrea


Maggiori informazioni sulla lista QGIS-it-user