[QGIS-pt] dúvidas de tradução

João Gaspar joao.f.r.gaspar gmail.com
Sexta-Feira, 30 de Maio de 2014 - 12:42:39 PDT


Boas duarte, já respondi no transifex mas deixo aqui também um reply para
orientar alguma malta que depois acompanhe a tradução.

|mActionOptions| :menuselection:`Propriedades do Projecto` Sim quando
aparece entre `  `
deves traduzir em português

também estás correcto, |nix|, |qg| costumam ser termos que estão ligados a
imgens ou termos. Por exemplo, quando pões |qg| depois no texto ele refere
sempre como QGIS. Para o exemplo do |nix| ele origina um ícone do pinguim
do linux.

As referências das imagens e links ficam como estão nesse caso sim fica
Figure_projection_2_

Geralmente há um ciclo de actualização dos recursos depois podes ir
directamente ao site e ir à documentação ver as tuas alterações basta pores
para português.

Tens aqui também na documentação para tirar outras dúvidas que surjam.

http://docs.qgis.org/2.2/pt_PT/docs/documentation_guidelines/ (Nota: Poderá
não estar todo traduzido. ou ter gralhas, lool)

Esqueci-me de dizer, este link é para orientações para produzir
documentação mas lá está a sintaxe usada e por aí podes ter uma noção o que
deve ser traduzido ou não.

Abraço
João


No dia 30 de Maio de 2014 às 18:15, Duarte Carreira <dncarreira  gmail.com>
escreveu:

> Pessoal, coloquei esta dúvida no transifex, mas não sei se somos avisados
> de novos tópicos, por isso mando para aqui também...
>
> Tenho algumas dúvidas sobre o que não deve ser traduzido e não consigo
> encontrar instruções na net...
> Podem indicar o que sabem de termos a não traduzir??
> Já sabemos que links não devem ser traduzidos. Mas e outros?
>
> Coisas da GUI:
> |mActionOptions| :menuselection:`Project Properties`
> deve ser traduzido para?
> |mActionOptions| :menuselection:`Propriedades do Projecto`
>
> Tudo o que está entre | | não deve ser traduzido, por exemplo:
> |updatedisclaimer|, |qg|, |nix|
>
> Referências a locais no texto marcadas por :ref: não devem ser traduzidas??
> :ref:`sec_custom_projections`
> deve manter-se exactamente assim?
>
> Referências a imagens não devem ser traduzidas??
> Figure_projection_2_
> deve ser mantida exactamente igual? Onde é definido o texto que será
> depois mostrado nos docs?
>
> E já agora, como podemos ver o resultado da nossa tradução??
>
> Obrigado.
>
> _______________________________________________
> QGIS-pt mailing list
> QGIS-pt  lists.osgeo.org
> http://lists.osgeo.org/cgi-bin/mailman/listinfo/qgis-pt
>
>
-------------- próxima parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <http://lists.osgeo.org/pipermail/qgis-pt/attachments/20140530/26391dd3/attachment.html>


More information about the QGIS-pt mailing list