[QGIS-pt] 1º QGIS Talks - lembrete

Fernando M. Roxo da Motta petro at roxo.org
Tue Nov 19 15:56:31 PST 2019


On Tue, 19 Nov 2019 13:49:36 +0000, Jorge Gustavo Rocha
<jgr  geomaster.pt> wrote:


> Olá Pedro, olá malta,
> 

  Olá a todos.

> Essa é uma boa questão. Umas das primeiras coisas que podíamos fazer
> era pegar na interface do QGIS e dar nomes a cada uma das
> componentes, para lhes chamarmos sempre a mesma coisa.
> 
> Em geral, eu usaria painel para widget (que no QGIS até pode ser um
> painel fixo ou flutuante). Mas temos que ver em que contexto aparece
> esse 'table widget'.

  Não sei se alguns de vocês já fizeram desenvolvimento de interfaces
gráficas, o termo "widget" é usado para elementos de da interface.
Por exemplo, um botão é um "widget", um painel é um "widget", um rótulo
("label") é um "widget" e por aí afora.   A própria tela de pintura
("canvas") onde são desenhadas as camadas é também um "widget".  Por
isso é necessário um certo cuidado ao se adotar nomes específicos para
algo muito genérico.  🤔🤔🤔

  Uma "table widget" é um elemento de interface para tabela.   Talvez a
tradução sugerida pelo Google da tradução "ferramenta" para o/a
"widget" sea algo mais próxima do real significado da expressão.   Algo
como "ferramenta de tabela".  Eu não me sinto muito confortável com a
tradução ferramenta, mas me parece cumprir a função.  Talvez algo como
instrumento e tabela, sei lá...   Só uma "tormenta de palpites" (aka
"brain storm" 😇).


  Saudações.
 
> 
> Bom trabalho (e obrigado!),
> 
> Jorge Gustavo
> 
> On 19/11/19 11:53, Pedro Ribeiro wrote:
> > OK.
> >
> > Já agora, tens alguma ideia sobre como se pode traduzir 'table
> > widget'? :-)
> >
> > Cumprimentos,
> > Pedro Ribeiro
> >
> > On Tue, Nov 19, 2019 at 11:44 AM Alexandre Neto
> > <senhor.neto  gmail.com <mailto:senhor.neto  gmail.com>> wrote:
> >
> >     Bom dia,
> >
> >     Não tenho bem a noção da periodicidade, mas creio que
> > regularmente as traduções são puxadas e a documentação do LTR é
> > actualizada.
> >
> >     Por exemplo, a secção que enviaste, está aqui:
> >
> >     https://docs.qgis.org/3.4/pt_PT/docs/user_manual/processing_algs/qgis/rasterterrainanalysis.html
> >
> >     Reparei que neste caso os nomes dos parametros não estão com o
> >     mesmo aspecto que o no inglês, isso acontece porque traduziste
> >     dois acentos para a esquerda (``) como umas aspas (").
> >
> >     De resto, parabéns pelo trabalho!!
> >
> >     Cumprimentos,
> >
> >     Alexandre Neto
> >
> >
> >
> >     On Tue, Nov 19, 2019 at 11:08 AM Pedro Ribeiro
> > <pedrib72  gmail.com <mailto:pedrib72  gmail.com>> wrote:
> >
> >         Bom-dia, Alexandre.
> >
> >         Como é que acedo ao link do texto traduzido?...
> >
> >         ( https://www.transifex.com/qgis/qgis-documentation/viewstrings/#pt_PT/docs_user-manual_processing-algs_qgis_rasterterrainanalysis/169691934 só
> >         funciona com sessão aberta...)
> >
> >         On Tue, Nov 19, 2019 at 7:30 AM Alexandre Neto
> >         <senhor.neto  gmail.com <mailto:senhor.neto  gmail.com>>
> > wrote:
> >
> >             Olá Pedro,
> >
> >             A domingo, 17/11/2019, 12:56, Pedro Ribeiro
> >             <pedrib72  gmail.com <mailto:pedrib72  gmail.com>>
> > escreveu:
> >
> >                 Bom-dia.
> >
> >                 Tenho alguma disponibilidade para traduzir e algum
> >                 trabalho desenvolvido no Transifex...
> >
> >                 Se gostarem do estilo, digam.
> >
> >
> >             Já estás inscrito na Equipa do QGIS no transifex? Se sim
> >             força nisso. Não precisas de autorização de ninguém.
> >
> >             Caso contrário, qual é o teu user no transifex?
> >
> >
> >                 Ou então proponham uma peça para eu traduzir e que
> >                 sirva de amostra.
> >
> >
> >             Eu diria que qualquer um é livre de traduzir ao seu
> >             estilo, mas se quiseres feedback desta lista, traduz um
> >             bocado do manual e partilha o link para os membros
> > verem.
> >
> >             Obrigado pela disponibilidade.
> >
> >             Alexandre Neto
> >
> >
> >                 Cumprimentos!
> >                 Pedro Ribeiro
> >
> >                 On Sun, Nov 17, 2019 at 12:49 AM Jorge Gustavo Rocha
> >                 <jgr  geomaster.pt <mailto:jgr  geomaster.pt>> wrote:
> >
> >                     Boa noite,
> >
> >                     Antes de mais, parabéns pela organização deste
> >                     encontro face-to-face. Correu muito bem.
> >
> >                     Neste evento ficou-se com a ideia de que a
> >                     tradução da aplicação para Português está fraca
> >                     (temos muitos utilizadores a usar a versão em
> >                     Inglês!). Mas foi consensual que é importante
> > ter uma boa tradução para Português, para um conjunto
> >                     de utilizadores que não vão conseguir usar a
> >                     versão em Inglês e também, com o referiu o João
> >                     Gaspar, para ter uma versão para ensino com 
> >                     qualidade. Para isso, é preciso gente e uns fins
> >                     de tarde/sábados a trabalhar num glossário e nas
> >                     traduções. Se houver alguém com vontade de
> >                     trabalhar nisto com algum amor e carinho,
> >                     chegue-se à frente para se organizarem umas
> >                     sessões de mãos na massa.
> >
> >                     Para quem não foi e volta e meia tem problemas
> > com o QGIS, este email serve para reforçar que estes
> >                     são os momentos adequados para se trazerem esses
> >                     problemas e se discutirem com outros
> > utilizadores. Para exemplificar, o Hugo partilhou uma pequena
> >                     idiossincrasia que lhe estava a acontecer no
> >                     Ubuntu (pois não conseguia criar sublinhados nos
> >                     layouts) e num ápice, olhando para três
> >                     instalações diferentes, conseguiu-se
> > identificar o problema e resolvê-lo. (Foi registado como um bug
> >                     report [1] para permitir o feedback de mais
> >                     utilizadores, nomeadamente de quem empacota o
> > QGIS).
> >
> >                     Saudações,
> >
> >                     Jorge Gustavo
> >  
> >                     [1] https://github.com/qgis/QGIS/issues/32904  
> >
> >                     On 15/11/19 18:46, QGIS PORTUGAL wrote:  
> >>                     Caros Utilizadores, é já amanhã que teremos a
> >>                     realização do nosso 1º QGIS Talks.
> >>                     Todas as informações referentes ao local
> >>                     encontram-se no
> >>                     site http://qgis.pt/eventos_qgistalk.html
> >>                     Para alguma situação, podem contactar com o
> >> João Gaspar (918987507) ou com o Nelson Silva (938372346)
> >>
> >>                     Até já 😉
> >>
> >>                     *Grupo de Utilizadores QGIS Portugal*
> >>
> >>                     _______________________________________________
> >>                     QGIS-pt mailing list
> >>                     QGIS-pt  lists.osgeo.org
> >> <mailto:QGIS-pt  lists.osgeo.org>
> >> https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-pt  
> >                     -- 
> >                     Logo <https://www.geomaster.pt> 	
> >                     *Geomaster*
> >                     *Jorge Gustavo Rocha* | Software Engineer
> >                     *e:*jgr  geomaster.pt <mailto:jgr  geomaster.pt> |
> >                     *m:*+351 910 333 888
> >                     *g:*41.54094,-8.40490 | *v: *510 906 109
> >                     *a: * Rua António Cândido Pinto, 67, 4715-400
> > Braga
> >
> >                     _______________________________________________
> >                     QGIS-pt mailing list
> >                     QGIS-pt  lists.osgeo.org
> >                     <mailto:QGIS-pt  lists.osgeo.org>
> >                     https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-pt
> >
> >                 _______________________________________________
> >                 QGIS-pt mailing list
> >                 QGIS-pt  lists.osgeo.org
> > <mailto:QGIS-pt  lists.osgeo.org>
> > https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-pt
> >
> >             _______________________________________________
> >             QGIS-pt mailing list
> >             QGIS-pt  lists.osgeo.org <mailto:QGIS-pt  lists.osgeo.org>
> >             https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-pt
> >
> >         _______________________________________________
> >         QGIS-pt mailing list
> >         QGIS-pt  lists.osgeo.org <mailto:QGIS-pt  lists.osgeo.org>
> >         https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-pt
> >
> >     _______________________________________________
> >     QGIS-pt mailing list
> >     QGIS-pt  lists.osgeo.org <mailto:QGIS-pt  lists.osgeo.org>
> >     https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-pt
> >
> >
> > _______________________________________________
> > QGIS-pt mailing list
> > QGIS-pt  lists.osgeo.org
> > https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-pt  








  Roxo

-- 
---------------- Non luctari, ludare -------------------+ WYSIWYG
Fernando M. Roxo da Motta <petro  roxo.org>              | Editor?
Except where explicitly stated I speak on my own behalf.|  VI !!
                PU5RXO                                  | I see text,
------------ Quis custodiet ipsos custodes?-------------+ I get text!
 


More information about the QGIS-pt mailing list