[Qgis-tr] linguist vs. transifex in GUI translation

Alexandre Neto senhor.neto at gmail.com
Wed Apr 16 03:58:15 PDT 2014


Hello Werner,

How many resource files will exist in transifex, only one? Will this mean
that the all translations in one language will be locked by a single
translator?

Thanks,

Alexandre Neto


On Wed, Apr 16, 2014 at 10:00 AM, Werner Macho <werner.macho at gmail.com>wrote:

> Hi Jacob!
>
> Thanks for the hint .. Going to take a look at it ..
>
> regards
> Werner
>
> On Wed, Apr 16, 2014 at 10:36 AM, Jacob Overgaard Madsen
> <u2jacob at gmail.com> wrote:
> > Hi Werner
> >
> > I've started using CrowdIn for another translation project (CyanogenMod).
> > They tested Transifex but had Unicode issues, so they moved to CrowdIn
> > instead. Would this be an option?
> >
> > Jacob
> >
> >
> > 2014-04-16 10:04 GMT+02:00 Werner Macho <werner.macho at gmail.com>:
> >>
> >> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> >> Hash: SHA1
> >>
> >> Dear Translators!
> >>
> >> During the last Codesprint I took the time for a few Discussions with
> >> developers and users and took a look on transifex.
> >>
> >> I decided to make a TEST PHASE for transifex:
> >>
> >> Short conclusion:
> >> You can EITHER use transifex OR linguist with the direct qgis_*.ts file.
> >> There is currently no fast/reasonable way to merge them both.
> >>
> >> Longer story:
> >> The current way of translations is to checkout the source from github
> >> (or download only the qgis_**.ts file of your language and translate
> >> it with linguist.
> >>
> >> With Linguist this has a few benefits:
> >> * If you checked out the source and probably compiled QGIS on your own
> >> you will see the "environment" of the string you are currently
> >> translating and will have a better feeling if the strings will fit or
> not.
> >> * You can easily work offline
> >>
> >> Transifex:
> >> * Is easier to handle for beginners
> >> * Is Web based with the possibility to download the file (but that
> >> will lock it for other users)
> >>
> >> We tried a lot of things to combine these two possibilities but the
> >> merge was always problematic.
> >>
> >> So I am going to leave it to the language coordinators (of a team) or
> >> if there is only one person translating to the translator if he wants
> >> to choose either linguist and the qgis_**.ts file _OR_ webbased
> transifex.
> >>
> >> Remember there is only ONE source that can be included into QGIS.
> >>
> >> For all language-coordinators I only want to know which way you choose
> >> so that I can make a list which translation is coming from which
> >> source before a release.
> >>
> >> (direct translation in linguist means less work for me :) - with
> >> transifex I will download the "finished" file and integrate it into
> >> QGIS Source.
> >>
> >> I will "clean" the transifex page soon to only include the languages
> >> that decided to translate with transifex.
> >>
> >> So lets test if we can integrate transifex this way.
> >>
> >> Please bear in mind that whenever you choose one translation type the
> >> OTHER one will be overruled by your decision.
> >>
> >> If you decide to use transifex I can update the language to the very
> >> latest state from github.
> >>
> >> I need some volunteers to test! :)
> >> Let's hope it will work the way we want it.
> >>
> >> thanks a lot for all your effort in translation!
> >>
> >> kind regards
> >> Werner
> >> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> >> Version: GnuPG v1.4.15 (GNU/Linux)
> >> Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://www.enigmail.net/
> >>
> >> iEYEARECAAYFAlNOOXUACgkQDAH1YiCxBglw8wCdGhN3nSl4QmGVa9WQT/YBPk9A
> >> fF8An2t0UhBdf55BNsVKNSjyiFaoxL/a
> >> =r+Qq
> >> -----END PGP SIGNATURE-----
> >> _______________________________________________
> >> Qgis-tr mailing list
> >> Qgis-tr at lists.osgeo.org
> >> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr
> >
> >
> >
> > _______________________________________________
> > Qgis-tr mailing list
> > Qgis-tr at lists.osgeo.org
> > http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr
> _______________________________________________
> Qgis-tr mailing list
> Qgis-tr at lists.osgeo.org
> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.osgeo.org/pipermail/qgis-tr/attachments/20140416/d9680de9/attachment.html>


More information about the Qgis-tr mailing list