[Qgis-tr] ⦠sufix

Ari Jolma ari.jolma at gmail.com
Fri Mar 9 22:57:42 PST 2018


Xan,

The "…" originates from encoding confusion somewhere along the 
workflow. It is originally an ellipsis ('...' as one character). You 
should translate it with an ellipsis or with three dots.

Ari


On 10.03.2018 08:52, Xan Vieiro wrote:
> Transifex Webtranslation page for QGIS is on https://www.transifex.com/qgis/
>
>
>
> Hi,
>
> Translating via Transifex I've found 3 similar strings:
>
> 1034   Delete Script…
> 1035   Delete Script…
> 1036   Delete Script
>
> I've translated 1035 as "Eliminar Script..." and 1036 as "Eliminar 
> Script", so the question is should I translate 1034 as "Eliminar 
> Scriptâ¦"?
>
> Regards,
>
> Xan V.
>
>
> _______________________________________________
> QGIS-Translators mailing list
> Qgis-tr at lists.osgeo.org
> https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.osgeo.org/pipermail/qgis-tr/attachments/20180310/0560b664/attachment.html>


More information about the Qgis-tr mailing list