[Qgis-tr] ⦠sufix
Ari Jolma
ari.jolma at gmail.com
Fri Mar 9 22:57:42 PST 2018
Xan,
The "…" originates from encoding confusion somewhere along the
workflow. It is originally an ellipsis ('...' as one character). You
should translate it with an ellipsis or with three dots.
Ari
On 10.03.2018 08:52, Xan Vieiro wrote:
> Transifex Webtranslation page for QGIS is on https://www.transifex.com/qgis/
>
>
>
> Hi,
>
> Translating via Transifex I've found 3 similar strings:
>
> 1034 Delete Script…
> 1035 Delete Script…
> 1036 Delete Script
>
> I've translated 1035 as "Eliminar Script..." and 1036 as "Eliminar
> Script", so the question is should I translate 1034 as "Eliminar
> Scriptâ¦"?
>
> Regards,
>
> Xan V.
>
>
> _______________________________________________
> QGIS-Translators mailing list
> Qgis-tr at lists.osgeo.org
> https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.osgeo.org/pipermail/qgis-tr/attachments/20180310/0560b664/attachment.html>
More information about the Qgis-tr
mailing list