[Qgis-user] translations deadlines...
Tim Sutton
lists at linfiniti.com
Sat Oct 3 02:52:11 PDT 2009
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Hi
Just to support what the others are saying, the idea is that translators
continuously work as new strings go into trunk. When we have a string
freeze its meant only to give a brief period of time before the release
during which no strings change so that translators can finalise their
work without worrying that someone will go and change the ground under
their feet.
If there is a general feeling among translators we can relook at this
approach but bear in mind that doing / organising a release is a trade
off between those who want rapid release cycles, those who want longer
release cycles to more stabilisation can take place, etc etc.
I leave it open to the translation team to suggest a better (but still
workable) approach if they are not happy with the current way of doing
things.
Best regards
- --
Tim Sutton - QGIS Project Steering Committee Member (Release Manager)
==============================================
Please do not email me off-list with technical
support questions. Using the lists will gain
more exposure for your issues and the knowledge
surrounding your issue will be shared with all.
Visit http://linfiniti.com to find out about:
* QGIS programming and support services
* Mapserver and PostGIS based hosting plans
* FOSS Consulting Services
Skype: timlinux
Irc: timlinux on #qgis at freenode.net
==============================================
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
iEYEARECAAYFAkrHHsUACgkQqk07qZdiYjcCvwCdHgHn2rubh728/MtOAugRZLcj
+/oAniWQJMn1clBZUSignJu6DgQ4l9t6
=DqAb
-----END PGP SIGNATURE-----
More information about the Qgis-user
mailing list