[Spanish] Traducción del "Field Guide to Humanitarian Mapping" de MapAction
Lluís Vicens
lluis at sigte.udg.es
Wed Apr 1 10:21:45 EDT 2009
Yo, personalmente veo interesante lo que comenta AgustÃn pero la verdad,
de momento estoy más con Pedro, y más teniendo en cuenta que ellos ahora
esperan por asà decirlo, una traducción del material que han creado. Yo
me inclinarÃa primero por traducir a rajatabla su documento y como
cuentas, crear una obra derivada a posteriori, integrando nuevas partes,
nuevos software e incluso nuevos juegos de datos.
Ala, hasta luego.
LluÃs
=============================
LluÃs Vicens
SIGTE - Universitat de Girona
Pl. Ferrater Mora, 1
17071 Girona
email: lluis en sigte.udg.es
T:(34) 972 418 039
=============================
En/na Pedro-Juan Ferrer Matoses ha escrit:
> Hombre, no sé AgustÃn, nos han dado permiso para traducir lo que
> tienen y es lo que necesitan (en parte por eso tenemos permiso).
>
> Una vez traducido el texto y colocado en el wiki, nuestra licencia te
> permite crear derivados sin problemas, sustituir la parte de GEarth
> por Northwind por ejemplo, pero creo que primero habrÃa que traducir
> su versión, es una opinión, claro.
>
>
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: http://lists.osgeo.org/pipermail/spanish/attachments/20090401/ccf6a025/attachment.html
More information about the Spanish
mailing list