[postgis-tickets] [SCM] PostGIS branch master updated. 3.3.0rc2-88-gd72f690f5

git at osgeo.org git at osgeo.org
Tue Sep 13 18:55:47 PDT 2022


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "PostGIS".

The branch, master has been updated
       via  d72f690f5eaa34089c10ace378712700ce9012bf (commit)
       via  ada2d379262baccd79738b7c21cd3dad220e641c (commit)
       via  436de856dfec8c38105c57b875882aab46c25be0 (commit)
       via  5c6a1e3baf5b5893e2f14a3e3b5f4afb4890942f (commit)
       via  aafd5759db1e1467393965cea13e183af5c67d79 (commit)
       via  907488952f1fca7af3931841d7dfb84a7bbe2f50 (commit)
       via  8cb4294a606dfae2b4243021c9767f74b350f105 (commit)
       via  34a0f7e91a6c9e65af81ef08eb968ad43d36c549 (commit)
      from  1aa5a723cf03653c19df9a3c34eb94e9079b12d0 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
commit d72f690f5eaa34089c10ace378712700ce9012bf
Author: Teramoto Ikuhiro <yellow at affrc.go.jp>
Date:   Tue Sep 13 06:49:09 2022 +0000

    Translated using Weblate (Japanese)
    
    Currently translated at 100.0% (1601 of 1601 strings)
    
    Translation: postgis/reference_raster.xml
    Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/reference_rasterxml/ja/

diff --git a/doc/po/ja/reference_raster.xml.po b/doc/po/ja/reference_raster.xml.po
index 84c9b3716..53f049782 100644
--- a/doc/po/ja/reference_raster.xml.po
+++ b/doc/po/ja/reference_raster.xml.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostGIS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-05-03 02:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-08 03:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-14 01:55+0000\n"
 "Last-Translator: Teramoto Ikuhiro <yellow at affrc.go.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/"
 "reference_rasterxml/ja/>\n"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr ""
 #: reference_raster.xml:222
 #, no-c-format
 msgid "( notation is optional so a-b means the same as (a-b)"
-msgstr "'('標記はオプションです。'a-b'は'(a-b)'と同じ意味になります。"
+msgstr "'('標記は必須ではありません。'a-b'は'(a-b)'と同じ意味になります。"
 
 #. Tag: term
 #: reference_raster.xml:227
@@ -1515,11 +1515,11 @@ msgid ""
 "    0 |         |         |             |             |           "
 "|             |"
 msgstr ""
-"SELECT DropRasterConstraints ('myrasters','rast');\\n\n"
+"SELECT DropRasterConstraints ('myrasters','rast');\n"
 "-- 結果出力 --\n"
 "t\n"
 "\n"
-"-- raster_columnsで変更を確認します --\n"
+"-- raster_columnsが変更されたことを確認 --\n"
 "SELECT srid, scale_x, scale_y, blocksize_x, blocksize_y, num_bands, "
 "pixel_types, nodata_values\n"
 "    FROM raster_columns\n"
@@ -1527,10 +1527,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 " srid | scale_x | scale_y | blocksize_x | blocksize_y | num_bands | "
 "pixel_types| nodata_values\n"
-"------+---------+---------+-------------+-------------+-----------"
-"+-------------+---------------\n"
-"    0 |         |         |             |             |           "
-"|             |"
+"------+---------+---------+-------------+-------------+-----------+----------"
+"---+---------------\n"
+"    0 |         |         |             |             |           |"
+"             |"
 
 #. Tag: refname
 #: reference_raster.xml:732
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
 #: reference_raster.xml:1010
 #, no-c-format
 msgid "Changed: 2.5.0 - add can_read and can_write columns."
-msgstr "Changed: 2.5.0 - can_readカラムとcan_writeカラムを追加"
+msgstr "Changed: 2.5.0 - can_readカラムとcan_writeカラムを追加。"
 
 #. Tag: para
 #: reference_raster.xml:1011
@@ -2425,10 +2425,10 @@ msgstr ""
 "        <Value>CCITTFAX4</Value>\n"
 "        <Value>DEFLATE</Value>\n"
 "    </Option>\n"
-"    <Option name=\"PREDICTOR\" type=\"int\" description=\"Predictor Type\"/"
-">\n"
-"    <Option name=\"JPEG_QUALITY\" type=\"int\" description=\"JPEG quality "
-"1-100\" default=\"75\"/>\n"
+"    <Option name=\"PREDICTOR\" type=\"int\" description=\"Predictor Type\"/>"
+"\n"
+"    <Option name=\"JPEG_QUALITY\" type=\"int\" description=\"JPEG quality 1-"
+"100\" default=\"75\"/>\n"
 "    <Option name=\"ZLEVEL\" type=\"int\" description=\"DEFLATE compression "
 "level 1-9\" default=\"6\"/>\n"
 "    <Option name=\"NBITS\" type=\"int\" description=\"BITS for sub-byte "
@@ -2439,13 +2439,13 @@ msgstr ""
 "    </Option>\n"
 "    <Option name=\"TILED\" type=\"boolean\" description=\"Switch to tiled "
 "format\"/>\n"
-"    <Option name=\"TFW\" type=\"boolean\" description=\"Write out world file"
-"\"/>\n"
+"    <Option name=\"TFW\" type=\"boolean\" description=\"Write out world "
+"file\"/>\n"
 "    <Option name=\"RPB\" type=\"boolean\" description=\"Write out .RPB (RPC) "
 "file\"/>\n"
 "    <Option name=\"BLOCKXSIZE\" type=\"int\" description=\"Tile Width\"/>\n"
-"    <Option name=\"BLOCKYSIZE\" type=\"int\" description=\"Tile/Strip Height"
-"\"/>\n"
+"    <Option name=\"BLOCKYSIZE\" type=\"int\" description=\"Tile/Strip "
+"Height\"/>\n"
 "    <Option name=\"PHOTOMETRIC\" type=\"string-select\">\n"
 "        <Value>MINISBLACK</Value>\n"
 "        <Value>MINISWHITE</Value>\n"
@@ -2461,8 +2461,8 @@ msgstr ""
 "created files have missing blocks?\" default=\"FALSE\"/>\n"
 "    <Option name=\"ALPHA\" type=\"boolean\" description=\"Mark first "
 "extrasample as being alpha\"/>\n"
-"    <Option name=\"PROFILE\" type=\"string-select\" default=\"GDALGeoTIFF"
-"\">\n"
+"    <Option name=\"PROFILE\" type=\"string-select\" default=\"GDALGeoTIFF\">"
+"\n"
 "        <Value>GDALGeoTIFF</Value>\n"
 "        <Value>GeoTIFF</Value>\n"
 "        <Value>BASELINE</Value>\n"
@@ -2490,35 +2490,34 @@ msgstr ""
 "</CreationOptionList>]]>\n"
 "\n"
 "-- GeoTIFF生成オプションのXMLをテーブルとして出力します --\n"
-"-- Output the create options XML column for GTiff as a table  --\n"
 "SELECT (xpath('@name', g.opt))[1]::text As oname,\n"
 "       (xpath('@type', g.opt))[1]::text As otype,\n"
 "       (xpath('@description', g.opt))[1]::text As descrip,\n"
 "       array_to_string(xpath('Value/text()', g.opt),', ') As vals\n"
-"FROM (SELECT unnest(xpath('/CreationOptionList/Option', create_options::"
-"xml)) As opt\n"
+"FROM (SELECT unnest(xpath('/CreationOptionList/Option', create_options::xml))"
+" As opt\n"
 "FROM  st_gdaldrivers()\n"
 "WHERE short_name = 'GTiff') As g;\n"
 "\n"
 "       oname        |     otype     |                               "
 "descrip                                |                                   "
 "vals\n"
-"--------------------+---------------"
-"+----------------------------------------------------------------------"
-"+---------------------------------------------------------------------------\n"
-" COMPRESS           | string-select "
-"|                                                                      | "
+"--------------------+---------------+----------------------------------------"
+"------------------------------+----------------------------------------------"
+"-----------------------------\n"
+" COMPRESS           | string-select |"
+"                                                                      | "
 "NONE, LZW, PACKBITS, JPEG, CCITTRLE, CCITTFAX3, CCITTFAX4, DEFLATE\n"
 " PREDICTOR          | int           | Predictor "
 "Type                                                       |\n"
-" JPEG_QUALITY       | int           | JPEG quality "
-"1-100                                                   |\n"
-" ZLEVEL             | int           | DEFLATE compression level "
-"1-9                                        |\n"
+" JPEG_QUALITY       | int           | JPEG quality 1-"
+"100                                                   |\n"
+" ZLEVEL             | int           | DEFLATE compression level 1-"
+"9                                        |\n"
 " NBITS              | int           | BITS for sub-byte files (1-7), sub-"
 "uint16 (9-15), sub-uint32 (17-31) |\n"
-" INTERLEAVE         | string-select "
-"|                                                                      | "
+" INTERLEAVE         | string-select |"
+"                                                                      | "
 "BAND, PIXEL\n"
 " TILED              | boolean       | Switch to tiled "
 "format                                               |\n"
@@ -2530,18 +2529,18 @@ msgstr ""
 "Width                                                           |\n"
 " BLOCKYSIZE         | int           | Tile/Strip "
 "Height                                                    |\n"
-" PHOTOMETRIC        | string-select "
-"|                                                                      | "
+" PHOTOMETRIC        | string-select |"
+"                                                                      | "
 "MINISBLACK, MINISWHITE, PALETTE, RGB, CMYK, YCBCR, CIELAB, ICCLAB, ITULAB\n"
 " SPARSE_OK          | boolean       | Can newly created files have missing "
 "blocks?                         |\n"
 " ALPHA              | boolean       | Mark first extrasample as being "
 "alpha                                |\n"
-" PROFILE            | string-select "
-"|                                                                      | "
+" PROFILE            | string-select |"
+"                                                                      | "
 "GDALGeoTIFF, GeoTIFF, BASELINE\n"
-" PIXELTYPE          | string-select "
-"|                                                                      | "
+" PIXELTYPE          | string-select |"
+"                                                                      | "
 "DEFAULT, SIGNEDBYTE\n"
 " BIGTIFF            | string-select | Force creation of BigTIFF "
 "file                                       | YES, NO, IF_NEEDED, IF_SAFER\n"
@@ -2657,7 +2656,7 @@ msgstr "geom"
 #: reference_raster.xml:1076
 #, no-c-format
 msgid "The geometry of the contour line."
-msgstr "等高線のジオメトリ"
+msgstr "等高線のジオメトリ。"
 
 #. Tag: term
 #: reference_raster.xml:1078
@@ -3320,12 +3319,12 @@ msgid ""
 "          0 |          0 |   100 |    100 |      1 |     -1 |     0 |     0 "
 "|   0 |        2"
 msgstr ""
-"-- 100x100単位で左上を0,0とした空のラスタを生成し、\n"
-"-- 2個のバンドを追加します (1番バンドは0/1の真偽値、2番バンドは0-15を許容)\n"
-"-- addbandargsを使用しています。\n"
+"-- 100x100単位で左上を0,0とした空ラスタを生成して2バンドを追加 (1番は0/"
+"1の真偽値、2番は0-15を許容)\n"
+"-- addbandargを使用\n"
 "INSERT INTO dummy_rast(rid,rast)\n"
-"    VALUES(10, ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(100, 100, 0, 0, 1, -1, 0, 0, "
-"0),\n"
+"    VALUES(10, ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(100, 100, 0, 0, 1, -1, 0, 0, 0),"
+"\n"
 "    ARRAY[\n"
 "        ROW(1, '1BB'::text, 0, NULL),\n"
 "        ROW(2, '4BUI'::text, 0, NULL)\n"
@@ -3333,7 +3332,7 @@ msgstr ""
 "     )\n"
 "    );\n"
 "\n"
-"-- 全て正しく実行できたかを確認するためにラスタバンドのメタデータを出力--\n"
+"-- 全て正しく実行できたかを確認するためにラスタバンドのメタデータを出力 --\n"
 "SELECT  (bmd).*\n"
 "FROM (SELECT ST_BandMetaData(rast,generate_series(1,2)) As bmd\n"
 "    FROM dummy_rast WHERE rid = 10) AS foo;\n"
@@ -3348,13 +3347,13 @@ msgstr ""
 "SELECT  (rmd).width, (rmd).height, (rmd).numbands\n"
 "FROM (SELECT ST_MetaData(rast) As rmd\n"
 "    FROM dummy_rast WHERE rid = 10) AS foo;\n"
-"-- 結果--\n"
-" upperleftx | upperlefty | width | height | scalex | scaley | skewx | skewy "
-"| srid | numbands\n"
-"------------+------------+-------+--------+------------+------------+-------"
-"+-------+------+----------\n"
-"          0 |          0 |   100 |    100 |      1 |     -1 |     0 |     0 "
-"|   0 |        2"
+"-- 結果 --\n"
+" upperleftx | upperlefty | width | height | scalex | scaley | skewx | skewy |"
+" srid | numbands\n"
+"------------+------------+-------+--------+------------+------------+-------+"
+"-------+------+----------\n"
+"          0 |          0 |   100 |    100 |      1 |     -1 |     0 |     0 |"
+"   0 |        2"
 
 #. Tag: title
 #: reference_raster.xml:1415
@@ -4109,9 +4108,8 @@ msgid ""
 "-------+------+-------+------\n"
 "     1 | 8BUI |     1 | 2BUI"
 msgstr ""
-"-- 二つの新しいラスタを生成します\n"
-"--   1 - ダミーラスタの1番バンド\n"
-"--   2 - ダミーラスタの3番バンドを生成して2BUIで再分類\n"
+"-- ダミーラスタの1番バンドのラスタと3番を再分類して2BUIにしたバンドのラスタと"
+"を生成\n"
 "SELECT ST_NumBands(rast1) As numb1, ST_BandPixelType(rast1) As pix1,\n"
 " ST_NumBands(rast2) As numb2,  ST_BandPixelType(rast2) As pix2\n"
 "FROM (\n"
@@ -6175,7 +6173,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "スキューの無いラスタでは、Y行を与えれば十分です。スキューのあるラスタの場合に"
 "は、地理参照のとれた座標はST_ScaleYとST_SkewYおよび行と列の関数となります。ス"
-"キューのあるラスタでY行のみ与えた場合にはエラーが発生します"
+"キューのあるラスタでY行のみ与えた場合にはエラーが発生します。"
 
 #. Tag: para
 #: reference_raster.xml:2571
@@ -7437,9 +7435,9 @@ msgstr ""
 "-- 一つのラスタカラムを持つダミーテーブルの生成\n"
 "create table dummy_rast (rid integer, rast raster);\n"
 "\n"
-"-- 2バンドでバンドごとに1ピクセルを持つラスタを追加します。\n"
-"-- 一つ目のバンドにはnodatavalueとピクセル値をともに3とし、\n"
-"-- 二つ目のバンドにはnodatavalue=13とピクセル値=4とします。\n"
+"-- 1ピクセルしか持たない2個のバンドで\n"
+"-- nodatavalue = pixel value = 3 のバンドと nodatavalue = 13, pixel value = "
+"4 のバンドを追加\n"
 "insert into dummy_rast values(1,\n"
 "(\n"
 "'01' -- little endian - リトルエンディアン (uint8 ndr)\n"
@@ -7448,11 +7446,11 @@ msgstr ""
 "||\n"
 "'0200' -- nBands - バンド数 (uint16 0)\n"
 "||\n"
-"'17263529ED684A3F' -- scaleX - X方向セルサイズ (float64 "
-"0.000805965234044584)\n"
+"'17263529ED684A3F' -- scaleX - X方向セルサイズ (float64 0.000805965234044584)"
+"\n"
 "||\n"
-"'F9253529ED684ABF' -- scaleY - Y方向セルサイズ (float64 "
-"-0.00080596523404458)\n"
+"'F9253529ED684ABF' -- scaleY - Y方向セルサイズ (float64 -0.00080596523404458)"
+"\n"
 "||\n"
 "'1C9F33CE69E352C0' -- ipX - 左上隅X値 (float64 -75.5533328537098)\n"
 "||\n"
@@ -8610,9 +8608,9 @@ msgstr ""
 "指定したバンドにおけるcolumnx, rowyで指定したピクセルまたは指定したジオメトリ"
 "ポイントに対応するピクセルの値を返します。 バンド番号は1始まりで、指定しない"
 "場合には、1番と仮定します。<varname>exclude_nodata_value</varname>がFALSEに設"
-"定された場合には、NODATAピクセルを含む全てのピクセルがインタセクトするかが考"
-"慮され、値を返します。<varname>exclude_nodata_value</varname>を渡さない場合に"
-"は、ラスタのメタデータから読みます。"
+"定された場合には、<varname>NODATA</varname> ピクセルを含む全てのピクセルがイ"
+"ンタセクトするかが考慮され、値を返します。<varname>exclude_nodata_value</varn"
+"ame>を渡さない場合には、ラスタのメタデータから読みます。"
 
 #. Tag: funcsynopsis
 #: reference_raster.xml:3767
@@ -8849,8 +8847,8 @@ msgid ""
 " POINT(3427929.25 5793248.5) |   250 |    99 |    90\n"
 ":"
 msgstr ""
-"-- 上の例と同じに、1番、2番、3番バンドの全ての値を得ますが、\n"
-"-- ピクセル毎の左上隅のポイントを返します\n"
+"-- 上例と同じに1、2、3番バンドの全ての値を得ますが、"
+"ピクセル毎の左上隅のポイントを返します\n"
 "SELECT ST_AsText(ST_SetSRID(\n"
 "    ST_Point(ST_UpperLeftX(rast) + ST_ScaleX(rast)*x,\n"
 "        ST_UpperLeftY(rast) + ST_ScaleY(rast)*y),\n"
@@ -12886,9 +12884,8 @@ msgid ""
 "-0.0008"
 msgstr ""
 "-- 元のラスタの左上隅のX値\n"
-"\n"
-"SELECT ST_UpperLeftX(ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(10, 10, 0, 0, 0.001, "
-"-0.001, 0, 0, 4269), '8BUI'::text, 1, 0));\n"
+"SELECT ST_UpperLeftX(ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(10, 10, 0, 0, 0.001, -"
+"0.001, 0, 0, 4269), '8BUI'::text, 1, 0));\n"
 "-- 結果\n"
 "0\n"
 "\n"
@@ -13688,9 +13685,9 @@ msgstr ""
 "-- ラスタカラムを一つ持つダミーテーブルを生成します\n"
 "create table dummy_rast (rid integer, rast raster);\n"
 "\n"
-"-- 2バンドでバンドごとに1ピクセルを持つラスタを追加します\n"
-"-- 一つ目のバンドにはnodatavalueとピクセル値をともに3とし、\n"
-"-- 二つ目のバンドにはnodatavalue=13とピクセル値=4とします。\n"
+"-- 1ピクセルしか持たない2個のバンドで\n"
+"-- nodatavalue = pixel value = 3 のバンドと nodatavalue = 13, pixel value = "
+"4 のバンドを追加\n"
 "insert into dummy_rast values(1,\n"
 "(\n"
 "'01' -- little endian - リトルエンディアン (uint8 ndr)\n"
@@ -13699,11 +13696,11 @@ msgstr ""
 "||\n"
 "'0200' -- nBands - バンド数 (uint16 0)\n"
 "||\n"
-"'17263529ED684A3F' -- scaleX - X方向セルサイズ (float64 "
-"0.000805965234044584)\n"
+"'17263529ED684A3F' -- scaleX - X方向セルサイズ (float64 0.000805965234044584)"
+"\n"
 "||\n"
-"'F9253529ED684ABF' -- scaleY - Y方向セルサイズ (float64 "
-"-0.00080596523404458)\n"
+"'F9253529ED684ABF' -- scaleY - Y方向セルサイズ (float64 -0.00080596523404458)"
+"\n"
 "||\n"
 "'1C9F33CE69E352C0' -- ipX - 左上隅X値 (float64 -75.5533328537098)\n"
 "||\n"
@@ -13719,8 +13716,8 @@ msgstr ""
 "||\n"
 "'0100' -- height - 縦セル数 (uint16 1)\n"
 "||\n"
-"'4' -- hasnodatavalueをTRUEにし、isnodata値を (TRUEにするべきところ)FALSEにす"
-"る\n"
+"'4' -- hasnodatavalueをTRUEにし、isnodata値を (TRUEにするべきところ)"
+"FALSEにする\n"
 "||\n"
 "'2' -- 1番バンドのタイプ (4BUI)\n"
 "||\n"
@@ -13738,10 +13735,10 @@ msgstr ""
 ")::raster\n"
 ");\n"
 "\n"
-"select st_bandisnodata(rast, 1) from dummy_rast where rid = 1; -- FALSEを期"
-"待\n"
-"select st_bandisnodata(rast, 1, TRUE) from dummy_rast where rid = 1; -- TRUE"
-"を期待\n"
+"select st_bandisnodata(rast, 1) from dummy_rast where rid = 1; -- "
+"FALSEを期待\n"
+"select st_bandisnodata(rast, 1, TRUE) from dummy_rast where rid = 1; -- "
+"TRUEを期待\n"
 "\n"
 "-- isnodataフラグが汚れているのでTRUEに設定します\n"
 "update dummy_rast set rast = st_setbandisnodata(rast, 1) where rid = 1;\n"
@@ -14895,8 +14892,8 @@ msgid ""
 "   2 |        1 |   255\n"
 "  15 |        1 |   255"
 msgstr ""
-"-- 実際の例です。2番バンドでジオメトリとインタセクトする部分の\n"
-"-- 全てのピクセルの分位数を計算します。\n"
+"-- 実際の例です。2番バンドでジオメトリとインタセクトする部分の全てのピクセル"
+"の分位数を計算します。\n"
 "SELECT rid, (ST_Quantile(rast,2)).* As pvc\n"
 "    FROM o_4_boston\n"
 "        WHERE ST_Intersects(rast,\n"
@@ -15795,8 +15792,8 @@ msgid ""
 "  14 |    37\n"
 "  15 |    64"
 msgstr ""
-"-- 指定したジオメトリとインタセクトするタイルの\n"
-"-- 値が100のピクセルをラスタタイルごとに数えて返します\n"
+"-- 指定したジオメトリとインタセクトするタイルごとに値が100になるピクセルを数"
+"えて返します\n"
 "SELECT rid, ST_ValueCount(rast,2,100) As count\n"
 "    FROM o_4_boston\n"
 "        WHERE ST_Intersects(rast,\n"
@@ -17000,10 +16997,10 @@ msgid ""
 "varname>and <varname>rast</varname> extents. If <varname>crop</varname> is "
 "set to false, the new raster gets the same extent as <varname>rast</varname>."
 msgstr ""
-"<varname>crop</varname>が指定されていない場合には、TRUEと仮定され、出力ラスタ"
-"を <varname>geom</varname>範囲と<varname>rast</varname>範囲とのインタセクトし"
-"た範囲にクロップします。cropがFALSEに設定されている場合には、新しいラスタは"
-"<varname>rast</varname>と同じ範囲になります。"
+"<varname>crop</varname>が指定されていない場合には、TRUEと仮定され、"
+"出力ラスタを <varname>geom</varname>範囲と<varname>rast</varname>範囲とのイン"
+"タセクトした範囲にクロップします。<varname>crop</varname>がFALSEに設定されて"
+"いる場合には、新しいラスタは<varname>rast</varname>と同じ範囲になります。"
 
 #. Tag: para
 #: reference_raster.xml:6657
@@ -17290,8 +17287,8 @@ msgid ""
 "<varname>bluered</varname> for a four 8BUI (RGBA) band raster with colors "
 "going from blue to pale white to red."
 msgstr ""
-"<varname>bluered</varname>  4個の8BUIバンド (RGBA)からなるラスタで、青から"
-"ペールホワイト、赤に移るものです。"
+"<varname>bluered</varname> 4個の8BUIバンド "
+"(RGBA)からなるラスタで、青からペールホワイト、赤に移るものです。"
 
 #. Tag: para
 #: reference_raster.xml:6873
@@ -17685,8 +17682,8 @@ msgid ""
 "the following equation for converting RGB to Grayscale: 0.2989 * RED + "
 "0.5870 * GREEN + 0.1140 * BLUE"
 msgstr ""
-"この関数は<varname>grayscale</varname>キーワードを与えた場合の<xref linkend="
-"\"RT_ST_ColorMap\"/>とは違います。ST_ColorMapでは一つのバンドを扱いますが、こ"
+"この関数は<xref linkend=\"RT_ST_ColorMap\"/>に<varname>grayscale</varname>キ"
+"ーワードを与えた場合とは違います。ST_ColorMapでは一つのバンドを扱いますが、こ"
 "の関数ではRGBの3バンドを期待します。この関数は 0.2989 * 赤 + 0.5870 * 緑 + "
 "0.1140 * 青 という式を適用してRGBをグレースケールにしています。"
 
@@ -19426,12 +19423,14 @@ msgid ""
 "raster. The resulting raster will have the extent defined by the "
 "<varname>extenttype</varname> parameter."
 msgstr ""
-"<varname>expression</varname>で定義された妥当な二つのバンドへのPostgreSQL代数"
-"演算を入力ラスタ (rast1, rast2)に適用して、一つのバンドを持つラスタを生成しま"
-"す。nband1, nband2が指定されない場合には、1番バンドと仮定します。新しいラスタ"
-"は、一つ目のラスタと同じアラインメント (スケール、スキュー、ピクセル隅)を持ち"
-"ます。新しいラスタは、<varname>extenttype</varname>引数で定義される範囲になり"
-"ます。"
+"<varname>expression</"
+"varname>で定義された妥当な二つのバンドへのPostgreSQL代数演算を入力ラスタ "
+"<varname>rast1</varname>, (<varname>rast2</varname>)に適用して、一つのバンド"
+"を持つラスタを生成します。<varname>band1</varname>, <varname>band2</varname>"
+"が指定されない場合には、1番バンドと仮定します。新しいラスタは、"
+"一つ目のラスタと同じアラインメント (スケール、スキュー、ピクセル隅)を持ちます"
+"。新しいラスタは、<varname>extenttype</varname>引数で定義される範囲になります"
+"。"
 
 #. Tag: term
 #: reference_raster.xml:7746 reference_raster.xml:8040
@@ -20590,19 +20589,19 @@ msgid ""
 "through to the <varname>userfunction</varname>."
 msgstr ""
 "<varname>onerasteruserfunc</varname>引数は SQL関数またはPL/pgSQL関数のシグネ"
-"チャで、regprocedureにキャストします。大変単純で本当に使えないPL/pgSQL関数の"
-"例を挙げます。<programlisting>CREATE OR REPLACE FUNCTION "
+"チャで、regprocedureにキャストします。大変単純で本当に使えないPL/"
+"pgSQL関数の例を挙げます。<programlisting>CREATE OR REPLACE FUNCTION "
 "simple_function(pixel FLOAT, pos INTEGER[], VARIADIC args TEXT[])\n"
 "    RETURNS FLOAT\n"
 "    AS $$ BEGIN\n"
 "        RETURN 0.0;\n"
 "    END; $$\n"
-"    LANGUAGE 'plpgsql' IMMUTABLE;</programlisting> <varname>userfunction</"
-"varname>は、2または3の引数を受け付けます。すなわち、float8値、任意の整数配"
-"列、VARIADIC文字列配列です。第1引数はラスタセルごとの値です (ラスタのデータ型"
-"に関係なく)。第2引数は現在の処理セルの位置で、'{x,y}'であらわされます。第3引"
-"数は、<xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebraFct\"/>へのパラメータの残っているもの全"
-"てが<varname>userfunction</varname>に渡されることを示します"
+"    LANGUAGE 'plpgsql' IMMUTABLE;</programlisting> <varname>userfunction</var"
+"name>は、2または3の引数を受け付けます。すなわち、float8値、任意の整数配列、VA"
+"RIADIC文字列配列です。第1引数はラスタセルごとの値です (ラスタのデータ型に関係"
+"なく)。第2引数は現在の処理セルの位置で、'{x,y}'であらわされます。第3引数は、"
+"<xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebraFct\"/>へのパラメータの残っているもの全てが<v"
+"arname>userfunction</varname>に渡されることを示します。"
 
 #. Tag: para
 #: reference_raster.xml:8369
@@ -21791,9 +21790,10 @@ msgid ""
 "<varname>reclassarg</varname> argument which can take as input an indefinite "
 "number of reclassargs (theoretically as many bands as you have)"
 msgstr ""
-"元ラスタから新しいラスタを生成しますが、1番、2番、3番バンドを1BB, 4BUI, 4BUI"
-"にそれぞれ変換して再分類します。再分類の識別番号 (理論的には元ラスタと同数の"
-"バンド)を入力するために取るVARIADIC reclassarg引数を使っています。"
+"元ラスタから新しいラスタを生成しますが、1番、2番、3番バンドを1BB, 4BUI, "
+"4BUIにそれぞれ変換して再分類します。再分類の識別番号 "
+"(理論的には元ラスタと同数のバンド)を入力するために取るVARIADIC "
+"<varname>reclassarg</varname> 引数を使っています。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: reference_raster.xml:8744
@@ -22004,7 +22004,7 @@ msgstr ""
 #: reference_raster.xml:8816
 #, no-c-format
 msgid "Enhanced: 2.1.0 Improved Speed (fully C-Based)."
-msgstr "Enhanced: 2.1.0 速度が改善されました (完全にC言語で記述しました)"
+msgstr "Enhanced: 2.1.0 速度が改善されました (完全にC言語で記述しました)。"
 
 #. Tag: para
 #: reference_raster.xml:8817
@@ -22078,8 +22078,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "-- ラインとインタセクトするタイルを結合した複数バンドラスタを生成します\n"
 "-- ご注意: 2.0では、単一バンドのラスタを帰すだけです\n"
-"--   これはunionargで\n"
-"--   ARRAY[ROW(1, 'LAST'), ROW(2, 'LAST'), ROW(3, 'LAST')]::unionarg[]\n"
+"--   これはunionargで  ARRAY[ROW(1, 'LAST'), ROW(2, 'LAST'), ROW(3, "
+"'LAST')]::unionarg[]\n"
 "--   を指定するのと同じです。\n"
 "SELECT ST_Union(rast)\n"
 "FROM aerials.boston\n"
@@ -24700,8 +24700,8 @@ msgid ""
 "5793243.9,3427927.9 5793243.85,3427927.95 5793243.85,3427927.95 "
 "5793243.9,3427927.9 5793243.9)))"
 msgstr ""
-"-- デフォルトではNODATA値は0になるか設定されていないので\n"
-"--  ST_Polygon()は四角形のポリゴンを返します\n"
+"-- デフォルトではNODATA値は0になるか設定されていないのでST_Polygon()"
+"は四角形のポリゴンを返します\n"
 "SELECT ST_AsText(ST_Polygon(rast)) As geomwkt\n"
 "FROM dummy_rast\n"
 "WHERE rid = 2;\n"
@@ -24729,12 +24729,12 @@ msgstr ""
 "5793244,3427927.9 5793244,3427927.9 5793243.95)),((3427928 "
 "5793243.85,3427928 5793243.8,3427927.95 5793243.8,3427927.95 "
 "5793243.85,3427927.9 5793243.85,3427927.9 5793243.9,3427927.9 "
-"5793243.95,3427927.95 5793243.95,3427928 5793243.95,3427928 5793243.85)),"
-"((3427927.8 5793243.75,3427927.75 5793243.75,3427927.75 5793243.8,3427927.75 "
+"5793243.95,3427927.95 5793243.95,3427928 5793243.95,3427928 5793243.85)),(("
+"3427927.8 5793243.75,3427927.75 5793243.75,3427927.75 5793243.8,3427927.75 "
 "5793243.85,3427927.75 5793243.9,3427927.75 5793244,3427927.8 "
 "5793244,3427927.8 5793243.9,3427927.8 5793243.85,3427927.85 "
-"5793243.85,3427927.85 5793243.8,3427927.85 5793243.75,3427927.8 "
-"5793243.75)))\n"
+"5793243.85,3427927.85 5793243.8,3427927.85 5793243.75,3427927.8 5793243.75)))"
+"\n"
 "\n"
 "-- 異なるNODATA値が1回だけ欲しい場合には、次のようにします\n"
 "\n"
@@ -24973,7 +24973,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This operand will make use of any indexes that may be available on the "
 "geometries."
-msgstr "これのオペランドは、ジオメトリで使用できるインデクスを使用します。"
+msgstr "これのオペランドは、ジオメトリで使用できるインデックスを使用します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: reference_raster.xml:10338
@@ -25048,10 +25048,11 @@ msgid ""
 "perform internal orderings and comparison of rasters (ie. in a GROUP BY or "
 "ORDER BY clause)."
 msgstr ""
-"<varname>=</varname>演算子は、AのバウンディングボックスがBのバウンディン"
-"グボックスと同じ場合にTRUEを返します。PostgreSQLは内部でラスタの順序決定や比"
-"較 (GROUP BY節やORDER BY節など)を行うためにラスタ用として定義している=, "
-"<, >演算子を使用します。"
+"<varname>=</varname>演算子は、"
+"AのバウンディングボックスがBのバウンディングボックスと同じ場合に "
+"<varname>TRUE</varname> を返します。PostgreSQLは内部でラスタの順序決定や比較 "
+"(GROUP BY節やORDER BY節など)を行うためにラスタ用として定義している=, <, "
+">演算子を使用します。"
 
 #. Tag: para
 #: reference_raster.xml:10376
@@ -25147,9 +25148,8 @@ msgstr "<refname>~=</refname>"
 #: reference_raster.xml:10462
 #, no-c-format
 msgid "Returns <varname>TRUE</varname> if A's bounding box is the same as B's."
-msgstr ""
-"AのバウンディングボックスがBのバウンディングボックスと同じ場合にTRUEを返しま"
-"す。"
+msgstr "AのバウンディングボックスがBのバウンディングボックスと同じ場合に "
+"<varname>TRUE</varname>を返します。"
 
 #. Tag: funcprototype
 #: reference_raster.xml:10467
@@ -25762,8 +25762,8 @@ msgid ""
 "   2 |   1 |\n"
 "   2 |   2 | f"
 msgstr ""
-"-- rid=1のラスタはバンドを持っていないので、\n"
-"-- 警告が出て、ST_DisjointでNULL値が出ます\n"
+"-- rid=1のラスタはバンドを持っていないので、 警告が出て、"
+"ST_DisjointでNULL値が出ます\n"
 "SELECT r1.rid, r2.rid, ST_Disjoint(r1.rast, 1, r2.rast, 1) FROM dummy_rast "
 "r1 CROSS JOIN dummy_rast r2 WHERE r1.rid = 2;\n"
 "\n"

commit ada2d379262baccd79738b7c21cd3dad220e641c
Author: Teramoto Ikuhiro <yellow at affrc.go.jp>
Date:   Tue Sep 13 02:21:20 2022 +0000

    Translated using Weblate (Japanese)
    
    Currently translated at 100.0% (1813 of 1813 strings)
    
    Translation: postgis/release_notes.xml
    Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/release_notesxml/ja/

diff --git a/doc/po/ja/release_notes.xml.po b/doc/po/ja/release_notes.xml.po
index 7e4941e2e..a0fdbae45 100644
--- a/doc/po/ja/release_notes.xml.po
+++ b/doc/po/ja/release_notes.xml.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostGIS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-08-27 04:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-12 12:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-14 01:55+0000\n"
 "Last-Translator: Teramoto Ikuhiro <yellow at affrc.go.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/"
 "release_notesxml/ja/>\n"
@@ -1610,7 +1610,8 @@ msgid ""
 "services to be accessed with authentication keys, etc. (Paul Ramsey)"
 msgstr ""
 "新しいGUC postgis.gdal_vsi_options。これによって、VSIネットワークサービス上で"
-"のデータベース外ラスタが認証キー等を使ったアクセスが可能になりました。"
+"のデータベース外ラスタが認証キー等を使ったアクセスが可能になりました。(Paul "
+"Ramseyさん)"
 
 #. Tag: para
 #: release_notes.xml:387 release_notes.xml:563
@@ -2318,7 +2319,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "4805, _ST_SortableHashは、PostgreSQLの並列ソートの能率に関する問題の回避法が"
 "出ています。テーブルが巨大な場合には、ORDER BY geomでなくORDER BY "
-"_ST_SortableHash(geom) を使います。"
+"_ST_SortableHash(geom) を使います。(Darafei Praliaskouskiさん)"
 
 #. Tag: para
 #: release_notes.xml:600
@@ -3231,8 +3232,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "4153, ST_Segmentize now splits segments proportionally (Darafei "
 "Praliaskouski)."
-msgstr ""
-"4153, ST_Segmentizeは現在は線分を比例して分割します (Darafei Praliaskouski)"
+msgstr "4153, ST_Segmentizeは現在は線分を比例して分割します。 (Darafei "
+"Praliaskouskiさん)"
 
 #. Tag: para
 #: release_notes.xml:830
@@ -5174,9 +5175,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "#3844, Make = operator a strict equality test, and < > to rough "
 "\"spatial sorting\""
-msgstr ""
-"#3844, Make =演算子を厳密な等価性テストにし、< >を荒い「空間ソート」に"
-"しました。"
+msgstr "#3844, Make =演算子を厳密な等価性テストにし、< "
+">を荒い「空間ソート」にしました"
 
 #. Tag: para
 #: release_notes.xml:1286
@@ -6288,10 +6288,10 @@ msgid ""
 "based centroid (<<->>) n-D distance operators (Sandro Santilli / "
 "Boundless)"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/3040\"><ulink url=\"http://"
-"trac.osgeo.org/postgis/ticket/3040\">#3040</ulink></ulink>, 重心に基づくKNN "
-"GiSTインデックス  (<<->>) n次元距離演算子 (Sandro Santilliさん / "
-"Boundless)"
+"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/3040\"><ulink url=\"http"
+"://trac.osgeo.org/postgis/ticket/3040\">#3040</ulink></ulink>, "
+"重心に基づくKNN GiSTインデックス (<<->>) n次元距離演算子 (Sandro "
+"Santilliさん / Boundless)"
 
 #. Tag: para
 #: release_notes.xml:1531
@@ -8878,8 +8878,8 @@ msgid ""
 "TopologySummary output now includes unregistered layers and a count of "
 "missing TopoGeometry objects from their natural layer."
 msgstr ""
-"TopologySummary出力に登録されていないレイヤとレイヤから欠落している"
-"TopoGeometryオブジェクトの個数が含まれるようになりました"
+"TopologySummary出力に登録されていないレイヤとレイヤから欠落しているTopoGeomet"
+"ryオブジェクトの個数が含まれるようになりました。"
 
 #. Tag: para
 #: release_notes.xml:1962
@@ -8905,7 +8905,7 @@ msgstr ""
 #: release_notes.xml:1967
 #, no-c-format
 msgid "Proper support for raster band's isnodata flag in core API and loader."
-msgstr "中核APIとローダでラスタバンドのisnodataフラグへの確実な対応"
+msgstr "中核APIとローダでラスタバンドのisnodataフラグへの確実な対応。"
 
 #. Tag: para
 #: release_notes.xml:1968
@@ -9279,9 +9279,8 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2215\">#2215</ulink>, "
 "Fixed raster exclusion constraint for conflicting name of implicit index"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2215\">#2215</ulink>, 暗黙"
-"のインデックスの名前の衝突のためラスタ除外制約\n"
-"Fixed raster exclusion constraint for conflicting name of implicit index"
+"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2215\">#2215</ulink>, "
+"ラスタ除外制約で発生する暗黙のインデックスの名前の衝突の訂正"
 
 #. Tag: para
 #: release_notes.xml:2016
@@ -10629,8 +10628,8 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1786\">#1786</ulink>, "
 "improved build dependencies"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1786\">#1786</ulink>, ビル"
-"ドの依存関係を改善。"
+"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1786\">#1786</ulink>, "
+"ビルドの依存関係を改善"
 
 #. Tag: para
 #: release_notes.xml:2248
@@ -10740,7 +10739,7 @@ msgid ""
 "Tiger and Topology. Testing on various server VMs"
 msgstr ""
 "Brian Hamlinさん - ベンチマーク (コアに組み込む前の試験ブランチも)、Tigerとト"
-"ポロジを含む多数の要素の全体的なテスト、多種の仮想サーバ上でのテスト。"
+"ポロジを含む多数の要素の全体的なテスト、多種の仮想サーバ上でのテスト"
 
 #. Tag: member
 #: release_notes.xml:2276
@@ -10903,7 +10902,7 @@ msgstr ""
 "<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/wiki/WKTRaster/"
 "PlanningAndFunding\">ラスター機能の統合と文書化</ulink>(Pierre Racineさん, "
 "Jorge Arévaloさん, Mateusz Loskotさん, Sandro Santilliさん, David Zwargさん, "
-"Regina Obeさん, Bborie Parkさん)  (企業の開発者と資金提供: University Laval, "
+"Regina Obeさん, Bborie Parkさん) (企業の開発者と資金提供: University Laval, "
 "Deimos Space, CadCorp, Michigan Tech Research Institute, Azavea, Paragon "
 "Corporation, UC Davis Center for Vectorborne Diseases)"
 
@@ -10924,7 +10923,7 @@ msgid ""
 "Santilli / Faunalia for RT-SIGTA), Andrea Peri, Regina Obe, Jose Carlos "
 "Martinez Llari"
 msgstr ""
-"トポロジ機能の改善 (関数の追加)、文書化、テスト  (Sandro Santilliさん / "
+"トポロジ機能の改善 (関数の追加)、文書化、テスト (Sandro Santilliさん / "
 "Faunalia for RT-SIGTA), Andrea Periさん, Regina Obeさん, Jose Carlos "
 "Martinez Llari"
 
@@ -10941,7 +10940,7 @@ msgid ""
 "ST_3DDistance, ST_3DClosestPoint, ST_3DIntersects, ST_3DShortestLine and "
 "more..."
 msgstr ""
-"ST_3DDistance, ST_3DClosestPoint, ST_3DIntersects, ST_3DShortestLine等多数"
+"ST_3DDistance, ST_3DClosestPoint, ST_3DIntersects, ST_3DShortestLine等多数..."
 
 #. Tag: para
 #: release_notes.xml:2318
@@ -11065,8 +11064,7 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "pgsql2shp conversion from predefined list (Loic Dachary / Mark Cave-Ayland)"
-msgstr ""
-"pgsql2shpの事前に定義されたリストからの変換  (Loic Dacharyさん / Mark Cave-"
+msgstr "pgsql2shpの事前に定義されたリストからの変換 (Loic Dacharyさん / Mark Cave-"
 "Aylandさん)"
 
 #. Tag: para
@@ -11312,7 +11310,7 @@ msgid ""
 "honour DESTDIR in documentation Makefile (Bryce L Nordgren)"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1184\">#1184</ulink>, "
-"honour DESTDIR in documentation Makefile (Bryce L Nordgren)"
+"文書用MakefileでDESTDIRを尊重するように訂正 (Bryce L Nordgrenさん)"
 
 #. Tag: para
 #: release_notes.xml:2381
@@ -12081,7 +12079,7 @@ msgstr "GEOS, Proj4およびLibXML2は必須となりました"
 #: release_notes.xml:2500
 #, no-c-format
 msgid "The library versions below are the minimum requirements for PostGIS 1.5"
-msgstr "次に示すライブラリのバージョンは、PostGIS 1.5で必要となる最低限です。"
+msgstr "次に示すライブラリのバージョンは、PostGIS 1.5で必要となる最低限です"
 
 #. Tag: para
 #: release_notes.xml:2501
@@ -12455,8 +12453,8 @@ msgid ""
 "ST_MinimumBoundingCircle() -- returns the smallest circle polygon that can "
 "encompass a geometry (Bruce Rindahl)"
 msgstr ""
-"ST_MinimumBoundingCircle()  --包含する円ポリゴンをより小さくできるようにしま"
-"した (Bruce Rindahlさん)"
+"ST_MinimumBoundingCircle() --"
+"包含する円ポリゴンをより小さくできるようにしました (Bruce Rindahlさん)"
 
 #. Tag: para
 #: release_notes.xml:2592
@@ -12568,7 +12566,7 @@ msgid ""
 "code in liblwgeom (Mark Cave-Ayland)"
 msgstr ""
 "shp2pgsqとpgsql2shpをliblwgeomのパース/アンパースの共通部分に依存させるために"
-"再作成しました。"
+"再作成しました。 (Mark Cave-Aylandさん)"
 
 #. Tag: para
 #: release_notes.xml:2606
@@ -12841,7 +12839,7 @@ msgid ""
 "ST_Contains, ST_Intersects, ST_Within and ST_Disjoint"
 msgstr ""
 "ST_Contains, ST_Intersects, ST_WithinとST_Disjoint用のキャッシュとインデック"
-"スを用いたポリゴン内ポイントの簡略版の追加。"
+"スを用いたポリゴン内ポイントの簡略版の追加"
 
 #. Tag: para
 #: release_notes.xml:2707
@@ -13076,7 +13074,7 @@ msgstr "ローダ/ダンパ: 回帰テストと使用法出力の訂正"
 #: release_notes.xml:2803
 #, no-c-format
 msgid "Fixed setSRID() bug in JDBC, thanks to Thomas Marti"
-msgstr "JDBCにおけるsetSRID()の誤り訂正。Thomas Martiさんに感謝。"
+msgstr "JDBCにおけるsetSRID()の誤り訂正、Thomas Martiさんに感謝"
 
 #. Tag: title
 #: release_notes.xml:2807 release_notes.xml:2990 release_notes.xml:3061
@@ -13397,7 +13395,7 @@ msgstr "JDBCコードの小規模な訂正"
 msgid ""
 "Added proper accessor functions for all fields in preparation of making "
 "those fields private later"
-msgstr "全てのフィールドを今後非公開にする準備として適切なアクセサ関数の追加。"
+msgstr "全てのフィールドを今後非公開にする準備として適切なアクセサ関数の追加"
 
 #. Tag: para
 #: release_notes.xml:2992
@@ -13409,7 +13407,7 @@ msgstr "ローダ/ダンパに対応する新しい回帰テスト。"
 #: release_notes.xml:2994
 #, no-c-format
 msgid "Added --with-proj-libdir and --with-geos-libdir configure switches."
-msgstr "コンフィギュアスイッチ--with-proj-libdirと--with-geos-libdirの追加"
+msgstr "コンフィギュアスイッチ--with-proj-libdirと--with-geos-libdirの追加。"
 
 #. Tag: para
 #: release_notes.xml:2997
@@ -13525,9 +13523,7 @@ msgstr "./configureスクリプトをよりポータブルにしました"
 #: release_notes.xml:3065
 #, no-c-format
 msgid "Changed ./run_test script to have more sane default behaviour"
-msgstr ""
-"./run_testスクリプトを、デフォルトの振る舞いがより健全になるよう変更しまし"
-"た。"
+msgstr "./run_testスクリプトを、デフォルトの振る舞いがより健全になるよう変更しました"
 
 #. Tag: title
 #: release_notes.xml:3071
@@ -14009,8 +14005,8 @@ msgstr "若干の誤り訂正と改善があります"
 msgid ""
 "If you are upgrading from release 1.0.3 or later you <emphasis>DO NOT</"
 "emphasis> need a dump/reload."
-msgstr ""
-"1.0.3以降から更新する場合には、ダンプ/リロードは<emphasis>不要です</emphasis>"
+msgstr "1.0."
+"3以降から更新する場合には、ダンプ/リロードは<emphasis>不要です</emphasis>。"
 
 #. Tag: para
 #: release_notes.xml:3317
@@ -14132,7 +14128,7 @@ msgstr "アナライザにおける少量のNULL値の計算の訂正"
 #: release_notes.xml:3378
 #, no-c-format
 msgid "Fixed a small bug in the getPoint4d_p() low-level function"
-msgstr "低水準関数getPoint4d_p()の小さな誤り訂正。"
+msgstr "低水準関数getPoint4d_p()の小さな誤り訂正"
 
 #. Tag: para
 #: release_notes.xml:3381
@@ -14218,8 +14214,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If you are upgrading from release 1.0.3 you <emphasis>DO NOT</emphasis> need "
 "a dump/reload."
-msgstr ""
-"1.0.3から更新する場合には、ダンプ/リロードは<emphasis>不要です</emphasis>"
+msgstr "1.0.3から更新する場合には、ダンプ/リロードは<emphasis>不要です</emphasis>。"
 
 #. Tag: para
 #: release_notes.xml:3437
@@ -14444,8 +14439,8 @@ msgstr "リリース日: 2005/07/04"
 msgid ""
 "If you are upgrading from release 1.0.0RC6 or up you <emphasis>DO NOT</"
 "emphasis> need a dump/reload."
-msgstr ""
-"1.0.0RC6から更新する場合には、ダンプ/リロードは<emphasis>不要です</emphasis>"
+msgstr "1.0."
+"0RC6から更新する場合には、ダンプ/リロードは<emphasis>不要です</emphasis>。"
 
 #. Tag: para
 #: release_notes.xml:3541 release_notes.xml:3581
@@ -14612,8 +14607,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If you are upgrading from release 1.0.0RC6 you <emphasis>DO NOT</emphasis> "
 "need a dump/reload."
-msgstr ""
-"1.0.0RC6から更新する場合には、ダンプ/リロードは<emphasis>不要です</emphasis>"
+msgstr "1.0."
+"0RC6から更新する場合には、ダンプ/リロードは<emphasis>不要です</emphasis>。"
 
 #. Tag: para
 #: release_notes.xml:3633 release_notes.xml:3724
@@ -14771,7 +14766,7 @@ msgstr "リリース日: 2005/03/25"
 msgid ""
 "Fifth release candidate for 1.0.0. Contains a few bug fixes and a "
 "improvements."
-msgstr "1.0.0の5番目のリリース候補、若干の誤り訂正と改善があります"
+msgstr "1.0.0の5番目のリリース候補、若干の誤り訂正と改善があります。"
 
 #. Tag: para
 #: release_notes.xml:3721
@@ -14779,15 +14774,14 @@ msgstr "1.0.0の5番目のリリース候補、若干の誤り訂正と改善が
 msgid ""
 "If you are upgrading from release 1.0.0RC4 you <emphasis>DO NOT</emphasis> "
 "need a dump/reload."
-msgstr ""
-"1.0.0RC4から更新する場合には、ダンプ/リロードは<emphasis>不要です</emphasis>"
+msgstr "1.0."
+"0RC4から更新する場合には、ダンプ/リロードは<emphasis>不要です</emphasis>。"
 
 #. Tag: para
 #: release_notes.xml:3732
 #, no-c-format
 msgid "BUGFIX (segfaulting) in box3d computation (yes, another!)."
-msgstr ""
-"box3d計算の問題 (セグメンテーションフォールト)の訂正 (ほかにもあります)"
+msgstr "box3d計算の問題 (セグメンテーションフォールト)の訂正 (ほかにもあります)"
 
 #. Tag: para
 #: release_notes.xml:3735
@@ -14825,7 +14819,7 @@ msgstr "リリース日: 2005/03/18"
 msgid ""
 "Fourth release candidate for 1.0.0. Contains bug fixes and a few "
 "improvements."
-msgstr "1.0.0の4番目のリリース候補、誤り訂正と若干の改善があります"
+msgstr "1.0.0の4番目のリリース候補、誤り訂正と若干の改善があります。"
 
 #. Tag: para
 #: release_notes.xml:3766
@@ -14892,7 +14886,7 @@ msgstr "ローダとダンパのMULTOLINEシェープの処理の問題を訂正
 #: release_notes.xml:3795
 #, no-c-format
 msgid "BUGFIX in loader, skipping all but first hole of polygons."
-msgstr "ローダでポリゴンの最初の穴を読み飛ばす誤りを訂正。"
+msgstr "ローダでポリゴンの最初の穴を読み飛ばす誤りを訂正"
 
 #. Tag: para
 #: release_notes.xml:3798

commit 436de856dfec8c38105c57b875882aab46c25be0
Author: Teramoto Ikuhiro <yellow at affrc.go.jp>
Date:   Tue Sep 13 05:49:36 2022 +0000

    Translated using Weblate (Japanese)
    
    Currently translated at 100.0% (302 of 302 strings)
    
    Translation: postgis/reference_output.xml
    Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/reference_outputxml/ja/

diff --git a/doc/po/ja/reference_output.xml.po b/doc/po/ja/reference_output.xml.po
index 44ec59d41..489d73a0f 100644
--- a/doc/po/ja/reference_output.xml.po
+++ b/doc/po/ja/reference_output.xml.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostGIS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-08-27 04:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-08 03:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-14 01:55+0000\n"
 "Last-Translator: Teramoto Ikuhiro <yellow at affrc.go.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/"
 "reference_outputxml/ja/>\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
 #: reference_output.xml:70
 #, no-c-format
 msgid "Enhanced: 3.1.0 support for optional precision parameter."
-msgstr "Enhanced: 3.1.0 精度パラメータ (任意)に対応しました"
+msgstr "Enhanced: 3.1.0 精度パラメータ (任意)に対応しました。"
 
 #. Tag: para
 #: reference_output.xml:71
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr ""
 #: reference_output.xml:465 reference_output.xml:502 reference_output.xml:1060
 #, no-c-format
 msgid "<varname>row</varname> row data with at least a geometry column."
-msgstr "<varname>row</varname> 少なくとも一つのジオメトリカラムを持つ行データ"
+msgstr "<varname>row</varname> 少なくとも一つのジオメトリカラムを持つ行データ。"
 
 #. Tag: para
 #: reference_output.xml:466
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "Changed: 3.0.0 レコードの入力に対応しました"
 #: reference_output.xml:611
 #, no-c-format
 msgid "Changed: 3.0.0 output SRID if not EPSG:4326."
-msgstr "Changed: 3.0.0 EPSG:4326以外の場合のSRID出力"
+msgstr "Changed: 3.0.0 EPSG:4326以外の場合のSRID出力。"
 
 #. Tag: para
 #: reference_output.xml:618
@@ -1666,9 +1666,11 @@ msgid ""
 "<varname>maxdecimaldigits</varname> argument may be used to reduce the "
 "maximum number of decimal places used in output (defaults to 15)."
 msgstr ""
-"Geography Markup Language (GML)要素としてジオメトリを返します。versionパラ"
-"メータは、指定する場合には2か3になります。versionパラメータが無い場合には、デ"
-"フォルトは2です。"
+"Geography Markup Language (GML)要素としてジオメトリを返します。versionパラメ"
+"ータは、指定する場合には2か3になります。versionパラメータが無い場合には、デフ"
+"ォルトは2です。<varname>maxdecimaldigits</"
+"varname>引数は出力に使用する小数点以下桁数 "
+"(デフォルトは15です)の最大値を減らすために使えます。"
 
 #. Tag: para
 #: reference_output.xml:710
@@ -1880,8 +1882,8 @@ msgid ""
 "        <gml:upperCorner>20 10</gml:upperCorner>\n"
 "</gml:Envelope>]]>"
 msgstr ""
-"-- エンベロープ出力 (32)、座標入れ替え (経度緯度を緯度経度に)、Long CRS(1)\n"
-" = 32 | 16 | 1 = 49 --\n"
+"-- エンベロープ出力 (32)、(経度緯度を緯度経度に)座標入れ替え (16)、長いCRS "
+"(1) = 32 | 16 | 1 = 49 --\n"
 "<![CDATA[SELECT ST_AsGML(3, ST_GeomFromText('LINESTRING(1 2, 3 4, 10 "
 "20)',4326), 5, 49);\n"
 "        st_asgml\n"
@@ -2942,10 +2944,10 @@ msgid ""
 "md\">compressed binary format</ulink> with a focus on minimizing the size of "
 "the output."
 msgstr ""
-"TWKB (Tiny Well-Known Binary) 書式としてジオメトリを返します。\n"
-"TWKBは、出力サイズを最小化することに焦点を当てた<ulink url=\"https://github."
-"com/TWKB/Specification/blob/master/twkb.md\">compressed binary format</"
-"ulink> (圧縮バイナリ書式)です。"
+"TWKB (Tiny Well-Known Binary) 書式としてジオメトリを返します。TWKBは、"
+"出力サイズを最小化することに焦点を当てた<ulink url=\"https://github.com/TWKB/"
+"Specification/blob/master/twkb.md\">compressed binary format</ulink> "
+"(圧縮バイナリ書式)です。"
 
 #. Tag: para
 #: reference_output.xml:1166
@@ -3038,9 +3040,9 @@ msgid ""
 "desired geometries and objects first, using \"array_agg()\", then call the "
 "appropriate TWKB function."
 msgstr ""
-" 識別子を含むTWKBオブジェクトの集計を生成するには、まず、\"array_agg()\"を"
-"使って求めるジオメトリとオブジェクトを集計して、その後に適切なTWKB関数を呼ん"
-"でいます。"
+"識別子を含むTWKBオブジェクトの集計を生成するには、まず、\"array_agg()"
+"\"を使って求めるジオメトリとオブジェクトを集計して"
+"、その後に適切なTWKB関数を呼んでいます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: reference_output.xml:1183
@@ -3078,9 +3080,8 @@ msgstr "ST_AsX3D"
 msgid ""
 "Returns a Geometry in X3D xml node element format: ISO-IEC-19776-1.2-"
 "X3DEncodings-XML"
-msgstr ""
-"ジオメトリをX3Dノード要素書式 (ISO-IEC-19776-1.2-X3DEncodings-XML)で返しま"
-"す。"
+msgstr "ジオメトリをX3Dノード要素書式 (ISO-IEC-19776-1.2-X3DEncodings-"
+"XML)で返します。"
 
 #. Tag: funcprototype
 #: reference_output.xml:1202
@@ -3190,15 +3191,16 @@ msgid ""
 "default of <code>GeoCoordinate geoSystem='\"GD\" \"WE\" \"latitude_first\"'</"
 "code> use <code>(2 + 1)</code> = <code>3</code>"
 msgstr ""
-"2: GeoSpatial GeoCoordinates内への座標出力。WGS 84経度緯度 (SRID: 4326)でない"
-"場合にエラーが投げられます。現在はGeoCoordinate型のみ対応します。\n"
+"2: GeoSpatial GeoCoordinates内への座標出力。WGS 84経度緯度 (SRID: "
+"4326)でない場合にエラーが投げられます。現在はGeoCoordinate型のみ対応します。"
 "<ulink url=\"http://www.web3d.org/documents/specifications/19775-1/V3.2/"
 "Part01/components/geodata.html#Specifyingaspatialreference\">X3D specs "
-"specifying a spatial reference system.</ulink>を参照して下さい。デフォルト出"
-"力は<code>GeoCoordinate geoSystem='\"GD\" \"WE\" \"longitude_first\"'</code>"
-"となります。X3Dのデフォルトである<code>GeoCoordinate geoSystem='\"GD\" "
-"\"WE\" \"latitude_first\"'</code>とするには、<code>(2 + 1)</code> = <code>3</"
-"code>とします。"
+"specifying a spatial reference system.</ulink>を参照して下さい。"
+"デフォルト出力は<code>GeoCoordinate geoSystem='\"GD\" \"WE\" "
+"\"longitude_first\"'</code>となります。"
+"X3Dのデフォルトである<code>GeoCoordinate geoSystem='\"GD\" \"WE\" "
+"\"latitude_first\"'</code>とするには、<code>(2 + 1)</code> = "
+"<code>3</code>とします。"
 
 #. Tag: entry
 #: reference_output.xml:1243

commit 5c6a1e3baf5b5893e2f14a3e3b5f4afb4890942f
Author: Teramoto Ikuhiro <yellow at affrc.go.jp>
Date:   Tue Sep 13 02:10:16 2022 +0000

    Translated using Weblate (Japanese)
    
    Currently translated at 100.0% (224 of 224 strings)
    
    Translation: postgis/reference_operator.xml
    Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/reference_operatorxml/ja/

diff --git a/doc/po/ja/reference_operator.xml.po b/doc/po/ja/reference_operator.xml.po
index 602e1ceac..0e99c5b22 100644
--- a/doc/po/ja/reference_operator.xml.po
+++ b/doc/po/ja/reference_operator.xml.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostGIS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-11 01:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-08 03:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-14 01:55+0000\n"
 "Last-Translator: Teramoto Ikuhiro <yellow at affrc.go.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/"
 "reference_operatorxml/ja/>\n"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This operand will make use of any indexes that may be available on the "
 "geometries."
-msgstr "これのオペランドは、ジオメトリで使用できるインデクスを使用します。"
+msgstr "これのオペランドは、ジオメトリで使用できるインデックスを使用します。"
 
 #. Tag: para
 #: reference_operator.xml:61
@@ -2374,9 +2374,8 @@ msgstr "<refname>~=</refname>"
 #: reference_operator.xml:1520
 #, no-c-format
 msgid "Returns <varname>TRUE</varname> if A's bounding box is the same as B's."
-msgstr ""
-"AのバウンディングボックスがBのバウンディングボックスと同じ場合にTRUEを返しま"
-"す。"
+msgstr "AのバウンディングボックスがBのバウンディングボックスと同じ場合に "
+"<varname>TRUE</varname>を返します。"
 
 #. Tag: funcprototype
 #: reference_operator.xml:1525
@@ -2500,11 +2499,12 @@ msgid ""
 "search giving true distance between geometries, and distance sphere for "
 "geographies."
 msgstr ""
-"<varname><-></varname>演算子は二つのジオメトリの2次元距離を返しま"
-"す。\"ORDER BY\"句内で使われ、インデクスの援助を受けた近傍結果集合を提供しま"
-"す。PostgreSQL 9.5より前では、バウンディングボックスの中心距離を出すだけでし"
-"たが、PostgreSQL 9.5以上では、ジオメトリ間の本当の距離が与えられた本当のKNN距"
-"離検索を行います。ジオグラフィでは球面上の距離を計算します。"
+"<varname><-></varname>演算子は二つのジオメトリの2次元距離を返します。"
+"\"ORDER BY\"句内で使われ"
+"、インデックスの援助を受けた近傍結果集合を提供します。PostgreSQL 9."
+"5より前では、バウンディングボックスの中心距離を出すだけでしたが、PostgreSQL 9"
+".5以上では、ジオメトリ間の本当の距離が与えられた本当のKNN距離検索を行います。"
+"ジオグラフィでは球面上の距離を計算します。"
 
 #. Tag: para
 #: reference_operator.xml:1644
@@ -2515,8 +2515,8 @@ msgid ""
 "that the spatial index is only used when the operator is in the ORDER BY "
 "clause."
 msgstr ""
-"これのオペランドはジオメトリで利用できるインデクスを使用します。他の演算子と"
-"の相違点は、ORDER BY句でのみインデクスが使用される点です。"
+"これのオペランドはジオメトリで利用できるインデックスを使用します。他の演算子"
+"との相違点は、ORDER BY句でのみインデックスが使用される点です。"
 
 #. Tag: para
 #: reference_operator.xml:1645 reference_operator.xml:1838
@@ -2527,8 +2527,8 @@ msgid ""
 "geom"
 msgstr ""
 "ジオメトリのひとつが定数となる (副問い合わせ/共通テーブル式にない)場合 (a."
-"geomでなく'SRID=3005;POINT(1011102 450541)'::geometry等となる場合)には、イン"
-"デクスが有効になるだけです。"
+"geomでなく'SRID=3005;POINT(1011102 "
+"450541)'::geometry等となる場合)には、インデックスが有効になるだけです。"
 
 #. Tag: para
 #: reference_operator.xml:1646
@@ -2688,9 +2688,10 @@ msgid ""
 "true nearest neighbors. First a CTE query using the index-assisted KNN, then "
 "an exact query to get correct ordering:"
 msgstr ""
-"PostgreSQL 9.5未満では、実際の近傍を発見するために、ハイブリッドのクエリを使"
-"います。最初にインデクスを用いたKNNを使って共通テーブル式 (CTE)クエリを行い、"
-"正しい順序を得る確実なクエリを実行します。"
+"PostgreSQL 9."
+"5未満では、実際の近傍を発見するために、ハイブリッドのクエリを使います。"
+"最初にインデックスを用いたKNNを使って共通テーブル式 "
+"(CTE)クエリを行い、正しい順序を得る確実なクエリを実行します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: reference_operator.xml:1669
@@ -2788,8 +2789,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<varname>|=|</varname>演算子は二つのトラジェクトリの3次元距離を返します ("
 "<xref linkend=\"ST_IsValidTrajectory\"/>を参照して下さい)。これは、<xref "
-"linkend=\"ST_DistanceCPA\"/>と同じですが、N次元インデクスを使った近傍探索 ("
-"PostgreSQL 9.5.0以上)で使われる演算子です。"
+"linkend=\"ST_DistanceCPA\"/>と同じですが、"
+"N次元イインデックスを使った近傍探索 (PostgreSQL 9.5."
+"0以上)で使われる演算子です。"
 
 #. Tag: para
 #: reference_operator.xml:1718
@@ -2800,9 +2802,9 @@ msgid ""
 "that the spatial index is only used when the operator is in the ORDER BY "
 "clause."
 msgstr ""
-"この演算子は、ジオメトリで使用可能なND GiST (n次元GiST)インデクスを使用しま"
-"す。他の空間インデクスを使う演算子と違い、ORDER BY句でのみ空間インデクスを使"
-"います。"
+"この演算子は、ジオメトリで使用可能なND GiST "
+"(n次元GiST)インデックスを使用します。他の空間インデックスを使う演算子と違い、"
+"ORDER BY句でのみ空間インデックスを使います。"
 
 #. Tag: para
 #: reference_operator.xml:1719
@@ -2813,15 +2815,14 @@ msgid ""
 "of a.geom"
 msgstr ""
 "ジオメトリのひとつが定数となる (副問い合わせ/共通テーブル式にない)場合 (a."
-"geomでなく'SRID=3005;LINESTRINGM(0 0 0,0 0 1)'::geometry等となる場合)には、イ"
-"ンデクスが有効になるだけです。"
+"geomでなく'SRID=3005;LINESTRINGM(0 0 0,0 0 "
+"1)'::geometry等となる場合)には、インデックスが有効になるだけです。"
 
 #. Tag: para
 #: reference_operator.xml:1721
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 2.2.0. Index-supported only available for PostgreSQL 9.5+"
-msgstr ""
-"Availability:: 2.2.0 インデクス対応はPostgreSQL 9.5以上でのみ有効です。"
+msgstr "Availability:: 2.2.0 インデックス対応はPostgreSQL 9.5以上でのみ有効です。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: reference_operator.xml:1727
@@ -2909,10 +2910,10 @@ msgid ""
 "(PostgreSQL 9.1+ required). Useful for doing nearest neighbor <emphasis role="
 "\"strong\">approximate</emphasis> distance ordering."
 msgstr ""
-"<varname><#></varname>演算子は二つの浮動小数点数によるバウンディング"
-"ボックス間の距離を返します。可能なら空間インデクス (PostgreSQL 9.1以上が必要"
-"です)を読みます。近傍の<emphasis role=\"strong\">概ねの</emphasis>距離による"
-"並び替えに使います。"
+"<varname><#></varname>演算子は二つの浮動小数点数によるバウンディングボ"
+"ックス間の距離を返します。可能なら空間インデックス (PostgreSQL 9."
+"1以上が必要です)を読みます。近傍の<emphasis role=\"strong\""
+">概ねの</emphasis>距離による並び替えに使います。"
 
 #. Tag: para
 #: reference_operator.xml:1773 reference_operator.xml:1892
@@ -2923,8 +2924,8 @@ msgid ""
 "that the spatial index is only used when the operator is in the ORDER BY "
 "clause."
 msgstr ""
-"これのオペランドはジオメトリで利用できるインデクスを使用します。他の演算子と"
-"の相違点は、ORDER BY句でのみインデクスが使用される点です。"
+"これのオペランドはジオメトリで利用できるインデックスを使用します。他の演算子"
+"との相違点は、ORDER BY句でのみインデックスが使用される点です。"
 
 #. Tag: para
 #: reference_operator.xml:1776
@@ -2934,8 +2935,8 @@ msgid ""
 "(ST_GeomFromText('POINT(1 2)') <#> geom) instead of g1.geom <#>."
 msgstr ""
 "ジオメトリのひとつがg1.geom <#>と違って ORDER BY "
-"(ST_GeomFromText('POINT(1 2)') <#> geom)というように定数である場合に"
-"は、インデクスが有効になるだけです。"
+"(ST_GeomFromText('POINT(1 2)') <#> "
+"geom)というように定数である場合には、インデックスが有効になるだけです。"
 
 #. Tag: para
 #: reference_operator.xml:1778
@@ -3063,8 +3064,8 @@ msgid ""
 "that the spatial index is only used when the operator is in the ORDER BY "
 "clause."
 msgstr ""
-"これのオペランドはジオメトリで利用できるインデクスを使用します。他の演算子と"
-"の相違点は、ORDER BY句でのみインデクスが使用される点です。"
+"これのオペランドはジオメトリで利用できるインデックスを使用します。他の演算子"
+"との相違点は、ORDER BY句でのみインデックスが使用される点です。"
 
 #. Tag: para
 #: reference_operator.xml:1844 reference_operator.xml:1901
@@ -3113,9 +3114,9 @@ msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">approximate</emphasis> distance ordering."
 msgstr ""
 "<varname><<#>></varname>演算子は二つの浮動小数点数バウンディング"
-"ボックスの距離を返します。可能なら空間インデクス  (PostgreSQL 9.1以上が必要で"
-"す)を読みます。近傍の<emphasis role=\"strong\">概ねの</emphasis>距離による並"
-"び替えに使います。"
+"ボックスの距離を返します。可能なら空間インデックス (PostgreSQL 9."
+"1以上が必要です)を読みます。近傍の<emphasis role=\"strong\""
+">概ねの</emphasis>距離による並び替えに使います。"
 
 #. Tag: para
 #: reference_operator.xml:1895
@@ -3126,8 +3127,8 @@ msgid ""
 "<<#>>."
 msgstr ""
 "ジオメトリの一つがg1.geom <<#>>.と違ってORDER BY "
-"(ST_GeomFromText('POINT(1 2)') <<#>> geom)といった定数である場合"
-"には、インデクスが有効になるだけです。"
+"(ST_GeomFromText('POINT(1 2)') <<#>> "
+"geom)といった定数である場合には、インデックスが有効になるだけです。"
 
 #. Tag: para
 #: reference_operator.xml:1907

commit aafd5759db1e1467393965cea13e183af5c67d79
Author: Teramoto Ikuhiro <yellow at affrc.go.jp>
Date:   Tue Sep 13 03:22:34 2022 +0000

    Translated using Weblate (Japanese)
    
    Currently translated at 100.0% (287 of 287 strings)
    
    Translation: postgis/reference_relationship.xml
    Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/reference_relationshipxml/ja/

diff --git a/doc/po/ja/reference_relationship.xml.po b/doc/po/ja/reference_relationship.xml.po
index 0c5032914..11afa89b9 100644
--- a/doc/po/ja/reference_relationship.xml.po
+++ b/doc/po/ja/reference_relationship.xml.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-07-14 02:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-08 03:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-14 01:55+0000\n"
 "Last-Translator: Teramoto Ikuhiro <yellow at affrc.go.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/"
 "reference_relationshipxml/ja/>\n"
@@ -418,8 +418,8 @@ msgid ""
 "The <function>ST_Contains</function> predicate returns <varname>FALSE</"
 "varname> in the following situations:"
 msgstr ""
-"次に示す図全てで、<function>ST_Contains</function>は<function>FALSE</function"
-">を返します。"
+"次に示す図全てで、<function>ST_Contains</function>は<varname>FALSE</varname>"
+"を返します。"
 
 #. Tag: para
 #: reference_relationship.xml:194
@@ -1012,14 +1012,12 @@ msgid ""
 "two geometries must not equal either of the source geometries. Otherwise, it "
 "returns <varname>false</varname>."
 msgstr ""
-"与えられたジオメトリ表現が「空間的にクロスしている」場合には<varname>TRUE</va"
-"rname>を返します。\\\n"
-"\n"
-"'='よりも「よりよい」答を得るために使います。空間的に同じということは、ST_Wit"
-"hin(A,B) = trueかつST_Within(B,A) = trueとなります。また、ポイントの順序が違"
-"っても同じジオメトリ構造ならtrueとなります。"
-"構成ポイントの順序の確認にはST_OrderingEqualsを使用します (ST_OrderingEquals"
-"はポイントのオーダが同じかを確認するよりも若干厳しくなります)。"
+"二つのジオメトリを比較して、共有部が「空間的にクロスしている」場合には<varnam"
+"e>true</varname>を返します。二つのジオメトリの内部の全部でない一部が共有され"
+"ている、という意味です。二つのジオメトリの内部の共有部は空であってはならず、"
+"二つの入力ジオメトリの最大次元より小さい次元でなければなりません。さらに、二"
+"つのジオメトリの共有部は入力ジオメトリの一方とでも同じであってなりません。"
+"これらの条件に合わない場合には <varname>false</varname>を返します。"
 
 #. Tag: para
 #: reference_relationship.xml:465
@@ -1227,7 +1225,7 @@ msgstr ""
 #: reference_relationship.xml:632
 #, no-c-format
 msgid "This function call does not use indexes"
-msgstr "この関数はインデクスを使用しません。"
+msgstr "この関数はインデックスを使用しません。"
 
 #. Tag: para
 #: reference_relationship.xml:639

commit 907488952f1fca7af3931841d7dfb84a7bbe2f50
Author: Teramoto Ikuhiro <yellow at affrc.go.jp>
Date:   Tue Sep 13 02:07:57 2022 +0000

    Translated using Weblate (Japanese)
    
    Currently translated at 100.0% (315 of 315 strings)
    
    Translation: postgis/reference_measure.xml
    Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/reference_measurexml/ja/

diff --git a/doc/po/ja/reference_measure.xml.po b/doc/po/ja/reference_measure.xml.po
index d38617312..cb4c1148a 100644
--- a/doc/po/ja/reference_measure.xml.po
+++ b/doc/po/ja/reference_measure.xml.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostGIS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-07-14 02:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-08 03:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-14 01:55+0000\n"
 "Last-Translator: Teramoto Ikuhiro <yellow at affrc.go.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/"
 "reference_measurexml/ja/>\n"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
 #: reference_measure.xml:67
 #, no-c-format
 msgid "If your data is in geography already:"
-msgstr "ジオグラフィのデータが既にある場合"
+msgstr "ジオグラフィのデータが既にある場合。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: reference_measure.xml:68
@@ -577,7 +577,7 @@ msgid ""
 "and P3-P4"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"bold\">形式1:</emphasis>P1-P2-P3がなす角度を計算します。4番"
-"目のポイントが充てられた場合には、P1-P2とP3-P4がなすかくどを計算します。"
+"目のポイントが充てられた場合には、P1-P2とP3-P4がなす角度を計算します。"
 
 #. Tag: para
 #: reference_measure.xml:187
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">Example:</emphasis> Hausdorff distance with "
 "densification."
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">Example:</emphasis> "
-"高密度化したうえで求めたハウスドルフ距離"
+"高密度化したうえで求めたハウスドルフ距離。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: reference_measure.xml:738
@@ -2769,7 +2769,7 @@ msgstr "ST_MaxDistance"
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the 2D largest distance between two geometries in projected units."
-msgstr "二つのジオメトリ間の2次元最長距離を空間参照系の単位で返します"
+msgstr "二つのジオメトリ間の2次元最長距離を空間参照系の単位で返します。"
 
 #. Tag: funcprototype
 #: reference_measure.xml:1107
@@ -3032,9 +3032,8 @@ msgstr "距離<varname>e</varname>より近くなるジオメトリ内の二つ
 msgid ""
 "No vertex is closer than <varname>e</varname> to a line segement of which it "
 "is not an endpoint."
-msgstr ""
-"頂点について、その頂点の端点となる辺を除いて、辺との距離が<varname>e</"
-"varname>より近いものは存在しない"
+msgstr "終端となる辺を除いて、辺との距離が<varname>e</varname>より近い頂点は存在しま"
+"せん。"
 
 #. Tag: para
 #: reference_measure.xml:1242
@@ -3576,7 +3575,7 @@ msgstr ""
 #: reference_measure.xml:1484
 #, no-c-format
 msgid "Enhanced: 2.4.0 Allow negative distance and non-normalized azimuth."
-msgstr "Enhanced: 2.4.0 負の距離と非正規化方位を許容するようになりました"
+msgstr "Enhanced: 2.4.0 負の距離と非正規化方位を許容するようになりました。"
 
 #. Tag: title
 #: reference_measure.xml:1489

commit 8cb4294a606dfae2b4243021c9767f74b350f105
Author: Teramoto Ikuhiro <yellow at affrc.go.jp>
Date:   Tue Sep 13 03:19:49 2022 +0000

    Translated using Weblate (Japanese)
    
    Currently translated at 100.0% (185 of 185 strings)
    
    Translation: postgis/reference_sfcgal.xml
    Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/reference_sfcgalxml/ja/

diff --git a/doc/po/ja/reference_sfcgal.xml.po b/doc/po/ja/reference_sfcgal.xml.po
index 797291858..8ba111432 100644
--- a/doc/po/ja/reference_sfcgal.xml.po
+++ b/doc/po/ja/reference_sfcgal.xml.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostGIS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-07-14 02:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-08 03:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-14 01:55+0000\n"
 "Last-Translator: Teramoto Ikuhiro <yellow at affrc.go.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/"
 "reference_sfcgalxml/ja/>\n"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr ""
 #: reference_sfcgal.xml:217
 #, no-c-format
 msgid "Original 3D geometries overlaid. geom2 is shown semi-transparent"
-msgstr "元の3次元ジオメトリを重ねたもの。geom2は半透明で示しています。"
+msgstr "元の3次元ジオメトリを重ねたものでgeom2は半透明で表示"
 
 #. Tag: programlisting
 #: reference_sfcgal.xml:222
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Intersection of 2 solids that result in volumetric intersection is also a "
 "solid (ST_Dimension returns 3)"
-msgstr "二つの立体の共通部分もまた立体です (ST_Dimensionで3を返します)。"
+msgstr "二つの立体の共通部分もまた立体です (ST_Dimensionで3を返します)"
 
 #. Tag: programlisting
 #: reference_sfcgal.xml:245
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
 #: reference_sfcgal.xml:271
 #, no-c-format
 msgid "Returns that part of geom1 that is not part of geom2."
-msgstr "geom2に含まれないgeom1の一部を返します"
+msgstr "geom2に含まれないgeom1の一部を返します。"
 
 #. Tag: para
 #: reference_sfcgal.xml:272 reference_sfcgal.xml:352 reference_sfcgal.xml:523
@@ -1502,8 +1502,7 @@ msgstr "ポリゴンとマルチポイントとのミンコフスキー和"
 #, no-c-format
 msgid ""
 "After summing: polygon is duplicated and translated to position of points"
-msgstr "ミンコフスキー和実行後: "
-"ポリゴンが二つになり、ポイントの位置に移動しています。"
+msgstr "ミンコフスキー和実行後: 重複ポリゴンが生成されポイントの位置に移動"
 
 #. Tag: programlisting
 #: reference_sfcgal.xml:937

commit 34a0f7e91a6c9e65af81ef08eb968ad43d36c549
Author: Teramoto Ikuhiro <yellow at affrc.go.jp>
Date:   Tue Sep 13 01:07:48 2022 +0000

    Translated using Weblate (Japanese)
    
    Currently translated at 100.0% (395 of 395 strings)
    
    Translation: postgis/reference_processing.xml
    Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/reference_processingxml/ja/

diff --git a/doc/po/ja/reference_processing.xml.po b/doc/po/ja/reference_processing.xml.po
index 390b4b21c..f1be2b305 100644
--- a/doc/po/ja/reference_processing.xml.po
+++ b/doc/po/ja/reference_processing.xml.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostGIS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-07-14 02:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-08 03:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-14 01:55+0000\n"
 "Last-Translator: Teramoto Ikuhiro <yellow at affrc.go.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/"
 "reference_processingxml/ja/>\n"
@@ -1008,8 +1008,7 @@ msgstr "ST_ChaikinSmoothing"
 #: reference_processing.xml:495
 #, no-c-format
 msgid "Returns a smoothed version of a geometry, using the Chaikin algorithm"
-msgstr ""
-" チャイキンのアルゴリズムを使って、与えられたジオメトリの平滑化されたものを返"
+msgstr "チャイキンのアルゴリズムを使って、与えられたジオメトリの平滑化されたものを返"
 "します。"
 
 #. Tag: funcprototype
@@ -1244,7 +1243,7 @@ msgid ""
 "geometries use <xref linkend=\"ST_Collect\"/> (e.g. "
 "<code>ST_ConcaveHull( ST_Collect( geom ), 0.80)</code>."
 msgstr ""
-"これは集約関数ではありません。ジオメトリ集合の凹包の計算にはxref linkend="
+"これは集約関数ではありません。ジオメトリ集合の凹包の計算には<xref linkend="
 "\"ST_Collect\"/>を使います (例 <code>ST_ConcaveHull( ST_Collect( geom ), 0."
 "80)</code>)。"
 
@@ -4725,7 +4724,7 @@ msgstr ""
 #: reference_processing.xml:2298
 #, no-c-format
 msgid "Points overlaid on top of Voronoi diagram"
-msgstr "Points overlaid on top of Voronoi diagram"
+msgstr "ボロノイ図の上にポイントを置いた図"
 
 #. Tag: programlisting
 #: reference_processing.xml:2301

-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 doc/po/ja/reference_measure.xml.po      |  17 +-
 doc/po/ja/reference_operator.xml.po     |  83 +++++-----
 doc/po/ja/reference_output.xml.po       |  54 +++----
 doc/po/ja/reference_processing.xml.po   |   9 +-
 doc/po/ja/reference_raster.xml.po       | 266 ++++++++++++++++----------------
 doc/po/ja/reference_relationship.xml.po |  22 ++-
 doc/po/ja/reference_sfcgal.xml.po       |  11 +-
 doc/po/ja/release_notes.xml.po          | 102 ++++++------
 8 files changed, 278 insertions(+), 286 deletions(-)


hooks/post-receive
-- 
PostGIS


More information about the postgis-tickets mailing list