[QGIS-Developer] Translation state of master

Werner Macho werner.macho at gmail.com
Mon Jan 15 10:56:30 PST 2018


Hi Borys,
Not pushing the translations with every update to git has its purpose.
It is not necessary to blow up git because they can be pulled from
transifex at any time.

Regarding the quality you are maybe right - but in fact transifex gave us a
big boost in translations (because it is easy to handle) and a lot of new
people are now participating in the translation.

>From my point of view it is not necessary to store the translations in
git,but you are right that there should be a few releases with translations
before the final release, but IIRC the nightly releases are built with
freshly pulled translations.
But again this is a part to ask Jürgen which binary is with the most recent
translations.

regards
Werner


On Mon, Jan 15, 2018 at 7:22 PM, Borys Jurgiel <lists at borysjurgiel.pl>
wrote:

> Thanks Andreas for raising this problem.
>
> Werner, I'd say it more clearly: since we started using Transifex, the
> translations are stuck there, and only rarely they land in qit. Last time
> it
> was in June 2016 in QGIS 2.16, so QGIS 2.18 and 3.0 still contain the 2.16
> translations.
>
> I still don't understand why we keep the translations away from QGIS, but
> what
> about pulling them to master asap, so early testers have a chance to find
> mistakes?
>
> I believe it's not only Polish problem that Transifex introduced tons of
> embarrassing mistakes and disinformations. People are now translating
> without
> seeing the context, so the quality of translation in Transifex is
> ridiculous
> (subjects swapped with predicates and attributes - say 'layer style' with
> 'style layer', a raster confused with a net etc). I guess we should give
> it as
> long testing period before the release as possible...
>
> Regards,
> Borys
>
> On poniedziałek, 15 stycznia 2018 18:40:20 CET Werner Macho wrote:
> > Hi Andreas,
> >
> > Could you give an example of what it not translated to german?
> > Because according to transifex master is translated 100%.
> >
> > Is it a self compiled QGIS and you did not pull the translations from
> > transifex in?
> > Is it an old master compilation with old translations?
> > Probably it is even a test-master without the newest translations pulled
> in.
> >
> > I think Jürgen can tell when exactly the translations get pulled in for
> the
> > release.
> >
> > regards
> > Werner
> >
> > On Mon, Jan 15, 2018 at 2:48 PM, Andreas Neumann <a.neumann at carto.net>
> >
> > wrote:
> > > Hi,
> > >
> > > Every once in a while I change from the english language (my personal
> > > favourite) to german language, because some of my users prefer the
> german
> > > interface and I need to explain the german terms. Switching the master
> > > version to german I was a bit surprised to see a lot of english terms
> in
> > > the german UI. Is translation something that will happen now, meaning
> in
> > > the time between feature freeze and release?
> > >
> > > Should I assist in the german translation process or is someone already
> > > working on it?
> > >
> > > Yet another reason not to release too soon, I think ...
> > >
> > > Thanks and greetings,
> > > Andreas
> > >
> > > _______________________________________________
> > > QGIS-Developer mailing list
> > > QGIS-Developer at lists.osgeo.org
> > > List info: https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-developer
> > > Unsubscribe: https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-developer
>
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.osgeo.org/pipermail/qgis-developer/attachments/20180115/85132bbd/attachment-0001.html>


More information about the QGIS-Developer mailing list