[Qgis-tr] Hackfest

Zoran Janković zoran.jankovic at geokt.hr
Sun Apr 15 16:14:49 EDT 2012


+1 on all of your suggestions ;-)
BR,
________________________________________________________________________
*
*
*Zoran Janković, mag. ing. geod. et geoinf.*
*GEO KT d.o.o.*
*www.geokt.hr*
*
*
M:      00 385 98 682 902
T:       00 385 44 629 042

Hrv. branitelja 62
44320 Kutina



On Sun, Apr 15, 2012 at 9:16 PM, Siki Zoltan <siki at agt.bme.hu> wrote:

> Dear Werner,
>
> I got so far very few feedback about the Hungarian translation, much less
> than the number of translating/typo errors I made :). So I agree to put the
> email address in the About Box, hoping to get more feedback.
> About my name in the About Box, in Hungary we use opposit order, so my
> first name is Zoltan and my family name is Siki. As the English order is
> used please change to Zoltan Siki.
>
> Regards
> Zoltan
>
>
> On Sun, 15 Apr 2012, Werner Macho wrote:
>
>  -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
>> Hash: SHA1
>>
>> Hi Translators!
>>
>> So just the necessary news brought to you directly from the hackfest
>> in Lyon..
>> There have been discussions about the release-cycle of QGIS
>> Here are the necessary facts for translators:
>>
>> We will stick closely to master -> meaning that there is no need to
>> look after 1.7.x 1.8.x ... and all those other different branches..
>>
>> - From now on just try to stick as closely as possible to the master
>> branch. Try to keep up with the changes .. request a string update as
>> soon as you think you have a need for it.
>>
>> We'll sort out a lot of things and probably 1.8 will look like a lot
>> different than we assumed it to have half a year ago when the branch
>> was branched out of master ..
>>
>> I hope is in our all interest to ease life as much as possible .. and
>> only have to stick to master would ease that a lot (also for me).
>>
>>
>> The second part I would like to ask .. If you will have a closer look
>> to master there is a new Translators dialog in the Help -> About Box ..
>>
>> I would like to make the name of each Translation Teamleader clickable
>> to directly get in contact with the Teamleader. That I think would
>> open the way for directly reporting typos and other things in QGIS to
>> get fixed in translations.
>> Do you all think it will be a good idea or are you thinking that would
>> not change a lot?
>> And - very important .. are you all ok with it to have your email
>> inside the About box?
>>
>> Thanks a lot for being a part of QGIS bringing so many languages into it.
>> Hope to hear from you soon ..
>>
>> kind regards
>> Werner
>> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
>> Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
>> Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/
>>
>> iEYEARECAAYFAk+**K8I8ACgkQDAH1YiCxBglngQCfQYxEX**Afdq5YpzI0SY5x6jFXW
>> svEAnRpI+**4aziSLT6EwQXxpnNzZagDMi
>> =xr0A
>> -----END PGP SIGNATURE-----
>> ______________________________**_________________
>> Qgis-tr mailing list
>> Qgis-tr at lists.osgeo.org
>> http://lists.osgeo.org/**mailman/listinfo/qgis-tr<http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr>
>>
>>  ______________________________**_________________
> Qgis-tr mailing list
> Qgis-tr at lists.osgeo.org
> http://lists.osgeo.org/**mailman/listinfo/qgis-tr<http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.osgeo.org/pipermail/qgis-tr/attachments/20120415/aef6b350/attachment.html


More information about the Qgis-tr mailing list