[Spanish] Traducción de OSGeo Live 6.5

Nacho Uve nachouve at gmail.com
Thu Jan 24 05:53:11 PST 2013


Yo espero sacar tiempo para participar en el proceso!

Me gustan los 2 puntos que propone Javi.
Se supone que para cada traducción traductor y revisor deben ser distintos,
¿no?

Un saludo!
Nacho v








El 24 de enero de 2013 14:19, Javi Sanchez <jsgisdev at gmail.com> escribió:

> Hola,
>
> Mañana podemos comentarlo en reunión de Madrid de Geoinquietos, y dejar un
> sistema montado.
>
> El caso es que la hoja de status de traducciones ha cambiado, y ahora es
> [1]. Ahí no podemos apuntar asignación de traducción/revisiones, por eso
> Cameron sugiere en el mail, que cada comunidad de traductores adapte su
> proceso de seguimiento.
>
> Notar que no solo se trata de traducir alguno que pueda faltar, sino que
> hay que revisar/actualizar, ya que los documentos originales en Inglés
> pueden haberse borrado/actualizado, o incluso se nuevo (entran nuevos
> proyectos). Los docus a revisar son los con status 6.5final en [2].
>
> Para organizarnos, podríamos:
>
> 1.- Fijar dos roles: Traductores/revisores y Commiters. El objeto es
> quitar barreras de entrada para que posibles traductores/revisores no
> tengan que aprender a commitar en svn si no quieren.
>
> 2.- Hacer nuestro propio Spanish status seet para nuestro seguimiento
>
>
> [1] http://adhoc.osgeo.osuosl.org/**livedvd/translation_status.**html<http://adhoc.osgeo.osuosl.org/livedvd/translation_status.html>
>
> [2] https://docs.google.com/**spreadsheet/ccc?key=**0Al9zh8DjmU_**
> RdGIzd0VLLTBpQVJuNVlHMlBWSDhKL**Xc#gid=13<https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0Al9zh8DjmU_RdGIzd0VLLTBpQVJuNVlHMlBWSDhKLXc#gid=13>
>
>
> Saludos,
>
> Javi Sánchez.
>
>
> El 24/01/13 13:11, shiguera escribió:
>
>  Hola:
>> Yo me apunto a traducir algún documento.
>> Este viernes, en Geoinquietos Madrid vamos a hablar del tema y Javier
>> Sanchez nos pondrá al día
>> ¿Elijo yo?¿Hay huecos ya elegidos por alguien?
>>
>> Un saludo
>> Santiago
>>
>>
>> El jue, 24-01-2013 a las 12:21 +0100, Jorge Gaspar Sanz Salinas
>> escribió:
>>
>>> Empieza el período de traducción de OSGeo Live, abajo hay indicaciones
>>> y el enlace a la página nueva con los "huecos" en los documentos que
>>> nos quedan por traducir en la columna "es".
>>>
>>> La gente que se anime a traducir que avise por aquí para evitar
>>> esfuerzos duplicados.
>>>
>>> Saludos
>>> Jorge
>>>
>>>
>>> ---------- Forwarded message ----------
>>> From: Cameron Shorter <cameron.shorter at gmail.com>
>>> Date: 23 January 2013 23:09
>>> Subject: [Live-demo] Two weeks to translate OSGeo-Live documents
>>> To: "live-demo at lists.osgeo.org" <live-demo at lists.osgeo.org>
>>>
>>>
>>> OSGeo-Live 6.5 Project Overviews and Quickstarts are mostly complete,
>>> and we are calling on help to translate these documents over the next
>>> two weeks, by 11 February 2013.
>>>
>>> The translation details are linked from here:
>>> http://wiki.osgeo.org/wiki/**Live_GIS_Disc#Translate<http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Disc#Translate>
>>>
>>> Basically:
>>>
>>> Documents ready to translate are marked as "6.5final" in our status
>>> spreadsheet.
>>> Currency of translations is determined from subversion timestamps is
>>> kept here: http://adhoc.osgeo.osuosl.org/**livedvd/translation_status.**
>>> html <http://adhoc.osgeo.osuosl.org/livedvd/translation_status.html>
>>> Process for translation is explained here:
>>> http://wiki.osgeo.org/wiki/**Live_GIS_Translate<http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Translate>
>>>
>>> This process has hopefully been simplified from prior releases, by
>>> replacing our prior Translation Spreadsheet by our constantly
>>> maintained Translation status sheet. However, translators are welcome
>>> to make use of whatever process works best for your community.
>>>
>>> A list of fellow translators can be found here:
>>> http://adhoc.osgeo.osuosl.org/**livedvd/docs/en/sponsors.html<http://adhoc.osgeo.osuosl.org/livedvd/docs/en/sponsors.html>
>>>
>>> --
>>> Cameron Shorter
>>> Geospatial Solutions Manager
>>> Tel: +61 (0)2 8570 5050
>>> Mob: +61 (0)419 142 254
>>>
>>> Think Globally, Fix Locally
>>> Geospatial Solutions enhanced with Open Standards and Open Source
>>> http://www.lisasoft.com
>>>
>>>
>>> ______________________________**_________________
>>> Live-demo mailing list
>>> Live-demo at lists.osgeo.org
>>> http://lists.osgeo.org/**mailman/listinfo/live-demo<http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/live-demo>
>>> http://live.osgeo.org
>>> http://wiki.osgeo.org/wiki/**Live_GIS_Disc<http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Disc>
>>>
>>>
>>>
>> ______________________________**_________________
>> Spanish mailing list
>> http://lists.osgeo.org/**mailman/listinfo/spanish<http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish>
>> http://es.osgeo.org
>> http://twitter.com/osgeoes
>>
>
> ______________________________**_________________
> Spanish mailing list
> http://lists.osgeo.org/**mailman/listinfo/spanish<http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish>
> http://es.osgeo.org
> http://twitter.com/osgeoes
>



-- 
Juan Ignacio Varela García
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.osgeo.org/pipermail/spanish/attachments/20130124/8e83641b/attachment-0001.html>


More information about the Spanish mailing list