[OSGeo Suomi] KÄÄNNÖS - plugin laajennus, laajennusosa, liitännäinen vai mikä?

Ari Jolma ari.jolma at gmail.com
Fri Feb 9 00:35:08 PST 2018


On 08.02.2018 19:39, Pekka Sarkola wrote:
> Iltaa!
>
> Ok, käytetään sitten käännöstä "Plugin" => "Lisäosa". Lupaudun 
> tekemään muutokset tästä asiasta.
>
> Ai niin, se Geoinformatiikan sanaston 4. painos on tulossa ilmeisesti 
> tässä lähiaikoina. Kesällä annetut palautteet on huomioitu. Ehkä.
> Lisätietoja: 
> http://www.terminfo.fi/sisalto/geoinformatiikan-sanastosta-neljas-laitos-437.html
>

'Coverage' näyttää olevan yleensä käännetty 'kattavuudeksi'. Samoin 
'union' on yleensä kääntämättä - kerran 'yhdistelmä'. Vaihdetaanko 
uusiin 'peite' ja 'yhdiste'/'yhdistäminen'?

Aika usein on 'coverage layer' olisko se 'peitetaso'?

Aika vaikeaa sanoa suoraan transifexissä onko 'union'ia käytetty 
substantiivina vai verbinä. Eikä se selviä aina lähdekoodistakaan.

> Melkein olen ehkä sitä mieltä, että kun Transiflexiin kootaan QGIS:iä 
> varten vähän sanastoa, niin ainakin viittauksiin voisi laittaa tiedon 
> tuosta Geoinformatiikan sanastosta (jos sieltä on nyt kopioitu 
> jotain). Ja ehkä mukaan myös tieto käytetystä laitoksesta. Sama 
> tietysti pätee käännettyihin termeihin. Onhan sanastossa QGIS:kin 
> mainittu ;-)

Laitoin nuo ylläolevat sanastoon. Lähde kommenttina.

Ari

>
> Pekka
>
>
>
> Pekka Sarkola
> Gispo Oy
> pekka.sarkola at gispo.fi <mailto:pekka.sarkola at gispo.fi>   - GSM +358 
> 40 725 2042
> www.gispo.fi <http://www.gispo.fi/>– www.paikkatieto.com 
> <http://www.paikkatieto.com/>
>
>
> 7. helmikuuta 2018 klo 9.31 Ari Jolma <ari.jolma at gmail.com 
> <mailto:ari.jolma at gmail.com>> kirjoitti:
>
>     On 06.02.2018 19:44, Pekka Sarkola wrote:
>>     Iltaa,
>>
>>     Add-on -termiä ei löydy QGIS:n teksteistä. Extension löytyy,
>>     mutta se viittaa käsittääkseni yleensä jonkun alueen laajuuteen
>>     (niinkuin bounding box) tai sitten tiedostopäätteisiin).
>
>     'Extent' viittaa alueelliseen laajuuteen.
>
>>
>>     Suomi24.fi ei nyt ole kovin hyvä lähde. IMHO. J.Korpelaan voin jo
>>     uskoakin (http://jkorpela.fi/kielenopas/7.5.html
>>     <http://jkorpela.fi/kielenopas/7.5.html>). On se kumma kun
>>     viittaukset jäävät kovin usein pois ;-)
>>
>>     Liitännäinen näyttäisi olevan Wikipediassa mainittu
>>     (https://fi.wikipedia.org/wiki/Liit%C3%A4nn%C3%A4inen_(tietotekniikka)
>>     <https://fi.wikipedia.org/wiki/Liit%C3%A4nn%C3%A4inen_%28tietotekniikka%29>).
>>
>
>     Englanninkielisessä Wikipediassa
>     (https://en.wikipedia.org/wiki/Plug-in_%28computing%29
>     <https://en.wikipedia.org/wiki/Plug-in_%28computing%29>) on
>     Mozillan määritelmät plug-inille, add-onille ja extensionille ja
>     extension on minusta lähinnä se mitä QGISsissa on.
>
>>
>>     TSK tosin sanoo, että se voisi olla lisäosa
>>     (http://www.tsk.fi/tsk/termitalkoot/hakemistot-267.html?page=get_id&id=ID373&vocabulary_code=TSKTT
>>     <http://www.tsk.fi/tsk/termitalkoot/hakemistot-267.html?page=get_id&id=ID373&vocabulary_code=TSKTT>)
>>
>>     Nyt olenkin sitä mieltä että lisäosa voisi olla paras. Koska sen
>>     pituus on lähellä alkuperäistä (Plugin 6 merkkiä, lisäosa 7
>>     merkkiä), niin ei välttämättä aiheuta hirveästi ongelmia
>>     käyttöliittymässä. Tosin tietysti taitukset aiheuttavat aina
>>     ongelmia. Liitännäinen on kyllä aika pitkä sana.
>
>     Lisäosa on minusta hyvä. 'Laajennusosan' voisi korvata sillä.
>
>     Ari
>
>
>>
>>     Pekka
>>
>>
>>     6. helmikuuta 2018 klo 17.34 Antti Castrén <antti.castren at iki.fi
>>     <mailto:antti.castren at iki.fi>> kirjoitti:
>>
>>         Terve,
>>
>>         Vastaukseen vaikuttanee, miten käsitteet add-on, plugin ja
>>         extension halutaan erottaa tai samaistaa. Onko hierarkiaa tai
>>         leikkausta?
>>
>>         Antti
>>
>>         PS. Verbaalivoimistelu lähti lapasesta jo pienenä, kun
>>         putosin kirjahyllystä taikajuomapadan asemesta.
>>
>>
>>         ti 6. helmikuuta 2018 klo 17.05 Pekka Sarkola
>>         <pekkasarkola at gmail.com <mailto:pekkasarkola at gmail.com>>
>>         kirjoitti:
>>
>>             Iltaa!
>>
>>             Heti kun lupasin kääntää 20 termiä, niin lähtee lapasesta.
>>
>>             Mikä on nyt "plugin" termin käännös QGIS:ssä? Mun
>>             mielestä laajennos olisi paras. Nyt on käännetty aika
>>             moneen paikkaan laajennus tai laajennusosa. Lisäsä
>>             sanastossa (Glossary) on liitännäinen.
>>
>>             Pekka
>>
>>             -- 
>>             Pekka Sarkola
>>             pos at iki.fi <mailto:pos at iki.fi> - skype: psarkola - GSM
>>             +358 40 725 2042 <tel:+358%2040%207252042>
>>             _______________________________________________
>>             Finland mailing list
>>             Finland at lists.osgeo.org <mailto:Finland at lists.osgeo.org>
>>             https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/finland
>>             <https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/finland>
>>             Homepage: http://www.osgeo.fi
>>
>>
>>
>>
>>     -- 
>>     Pekka Sarkola
>>     pos at iki.fi <mailto:pos at iki.fi> - skype: psarkola - GSM +358 40
>>     725 2042 <tel:+358%2040%207252042>
>>
>>
>>     _______________________________________________
>>     Finland mailing list
>>     Finland at lists.osgeo.org <mailto:Finland at lists.osgeo.org>
>>     https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/finland
>>     <https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/finland>
>>     Homepage:http://www.osgeo.fi
>
>
>     _______________________________________________
>     Finland mailing list
>     Finland at lists.osgeo.org <mailto:Finland at lists.osgeo.org>
>     https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/finland
>     <https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/finland>
>     Homepage: http://www.osgeo.fi
>
>
>
>
> _______________________________________________
> Finland mailing list
> Finland at lists.osgeo.org
> https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/finland
> Homepage: http://www.osgeo.fi

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.osgeo.org/pipermail/finland/attachments/20180209/f8e5e1f3/attachment.html>


More information about the Finland mailing list