February 2018 Archives by subject
Starting: Tue Feb 6 07:05:17 PST 2018
Ending: Fri Feb 23 03:58:09 PST 2018
Messages: 87
- [OSGeo Suomi] gvSIG Desktop 2.4 is now available
Mario Carrera
- [OSGeo Suomi] KÄÄNNÖS - plugin laajennus, laajennusosa, liitännäinen vai mikä?
Pekka Sarkola
- [OSGeo Suomi] KÄÄNNÖS - plugin laajennus, laajennusosa, liitännäinen vai mikä?
Rahkonen Jukka (MML)
- [OSGeo Suomi] KÄÄNNÖS - plugin laajennus, laajennusosa, liitännäinen vai mikä?
Antti Castrén
- [OSGeo Suomi] KÄÄNNÖS - plugin laajennus, laajennusosa, liitännäinen vai mikä?
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] KÄÄNNÖS - plugin laajennus, laajennusosa, liitännäinen vai mikä?
Salla Multimäki
- [OSGeo Suomi] KÄÄNNÖS - plugin laajennus, laajennusosa, liitännäinen vai mikä?
Pekka Sarkola
- [OSGeo Suomi] KÄÄNNÖS - plugin laajennus, laajennusosa, liitännäinen vai mikä?
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] KÄÄNNÖS - plugin laajennus, laajennusosa, liitännäinen vai mikä?
Pekka Sarkola
- [OSGeo Suomi] KÄÄNNÖS - plugin laajennus, laajennusosa, liitännäinen vai mikä?
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] KÄÄNNÖS - plugin laajennus, laajennusosa, liitännäinen vai mikä?
Rahkonen Jukka (MML)
- [OSGeo Suomi] KÄÄNNÖS - plugin laajennus, laajennusosa, liitännäinen vai mikä?
Kari Mikkonen
- [OSGeo Suomi] KÄÄNNÖS - plugin laajennus, laajennusosa, liitännäinen vai mikä?
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] KÄÄNNÖS - plugin laajennus, laajennusosa, liitännäinen vai mikä?
Rahkonen Jukka (MML)
- [OSGeo Suomi] KÄÄNNÖS - plugin laajennus, laajennusosa, liitännäinen vai mikä?
Kari Mikkonen
- [OSGeo Suomi] QGIS 3.0 julkaisu lähestyy (myös: KÄÄNNÖS)
Salla Multimäki
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: autentikointi vai todennus
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: autentikointi vai todennus
Pekka Sarkola
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: autentikointi vai todennus
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: autentikointi vai todennus
Pekka Sarkola
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: autentikointi vai todennus
Rahkonen Jukka (MML)
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: autentikointi vai todennus
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: autentikointi vai todennus
Rahkonen Jukka (MML)
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: click
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: click
Rahkonen Jukka (MML)
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: click
Kari Mikkonen
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: click
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: click
Aarnio Timo (MML)
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: click
Kari Mikkonen
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: click
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: item vai mikä?
Pekka Sarkola
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: item vai mikä?
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: item vai mikä?
Salla Multimäki
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: item vai mikä?
Pekka Sarkola
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: item vai mikä?
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: item vai mikä?
Pekka Sarkola
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: item vai mikä?
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: label
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: label
Pekka Sarkola
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: label
Rahkonen Jukka (MML)
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: label
Pekka Sarkola
- [OSGeo Suomi] QGIS Käännös: label uudelleen
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] QGIS Käännös: label uudelleen
Pekka Sarkola
- [OSGeo Suomi] QGIS Käännös: label uudelleen
Kari Mikkonen
- [OSGeo Suomi] QGIS Käännös: label uudelleen
Kari Mikkonen
- [OSGeo Suomi] QGIS Käännös: label uudelleen
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: locale
Pekka Sarkola
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: locale
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: locale
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: locale
Pekka Sarkola
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: locale
Pekka Sarkola
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: locale
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: options, properties, settings
Pekka Sarkola
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: options, properties, settings
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: provider
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: provider
Pekka Sarkola
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: provider
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: rendering
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: rendering
Pekka Sarkola
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: rendering
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: rendering
Kettunen Pyry (MML)
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: rendering
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: rendering
Kari Mikkonen
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: rendering
Kettunen Pyry (MML)
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: repository
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: repository
Rahkonen Jukka (MML)
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: repository
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: repository
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: repository
Rahkonen Jukka (MML)
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: repository
Pekka Sarkola
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: repository
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] QGIS kääntäminen: legend
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] QGIS kääntäminen: legend
Pekka Sarkola
- [OSGeo Suomi] QGIS kääntäminen: legend
Kari Mikkonen
- [OSGeo Suomi] QGIS kääntäminen: legend
Rahkonen Jukka (MML)
- [OSGeo Suomi] QGIS kääntäminen: legend
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] QGIS kääntäminen: legend
Kari Mikkonen
- [OSGeo Suomi] QGIS kääntäminen: legend
Rahkonen Jukka (MML)
- [OSGeo Suomi] QGIS kääntäminen: legend
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] QGIS kääntäminen: legend
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] QGIS kääntäminen: legend
Rahkonen Jukka (MML)
- [OSGeo Suomi] QGIS kääntäminen: legend
Kari Mikkonen
- [OSGeo Suomi] QGIS kääntäminen: legend
Rahkonen Jukka (MML)
- [OSGeo Suomi] QGIS kääntäminen: legend
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] QGIS kääntäminen: legend
Rahkonen Jukka (MML)
- [OSGeo Suomi] QGIS kääntäminen: legend
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] Webinar about "gvSIG Suite: open source software for agriculture – Technology and case studies” (February 15)
Mario Carrera
Last message date:
Fri Feb 23 03:58:09 PST 2018
Archived on: Fri Feb 23 03:58:15 PST 2018
This archive was generated by
Pipermail 0.09 (Mailman edition).