[OSGeo Suomi] QGIS käännös: repository

Ari Jolma ari.jolma at gmail.com
Wed Feb 21 22:56:37 PST 2018


Ajattelin muuttaa globaalisti 'repositoryn' suomennokseksi 'tietovaraston'.

Nykyinen 'etävarasto' tai 'etäkirjasto' ovat keksittyjä ja/tai ei tässä 
käytössä muualla.

'Tietovarasto':n käytöstä repositoryn suomennoksena, ks.

https://tim.jyu.fi/view/kurssit/tie/ohj1/harjoitustyo/versionhallinta#uuden-kansion-luominen-tietovarastoon

https://translatewiki.net/wiki/Thread:Portal_talk:Fi/Repository_suomeksi

https://www.microsoft.com/en-us/language/Search

Vaikka ehkä ensisijaisesti tietovarasto tarkoittaa 'Data Warehousea' 
niin sekaannusta ei tulle koska se on hieman eri maailmaa(?).

Muutan illalla jos ei muuta keksitä.

Ari




More information about the Finland mailing list