[OSGeo Suomi] QGIS käännös: repository
Ari Jolma
ari.jolma at gmail.com
Wed Feb 21 22:56:37 PST 2018
Ajattelin muuttaa globaalisti 'repositoryn' suomennokseksi 'tietovaraston'.
Nykyinen 'etävarasto' tai 'etäkirjasto' ovat keksittyjä ja/tai ei tässä
käytössä muualla.
'Tietovarasto':n käytöstä repositoryn suomennoksena, ks.
https://tim.jyu.fi/view/kurssit/tie/ohj1/harjoitustyo/versionhallinta#uuden-kansion-luominen-tietovarastoon
https://translatewiki.net/wiki/Thread:Portal_talk:Fi/Repository_suomeksi
https://www.microsoft.com/en-us/language/Search
Vaikka ehkä ensisijaisesti tietovarasto tarkoittaa 'Data Warehousea'
niin sekaannusta ei tulle koska se on hieman eri maailmaa(?).
Muutan illalla jos ei muuta keksitä.
Ari
More information about the Finland
mailing list