February 2018 Archives by author
      
      Starting: Tue Feb  6 07:05:17 PST 2018
         Ending: Fri Feb 23 03:58:09 PST 2018
         Messages: 87
     
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: click
 
Aarnio Timo (MML)
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: rendering
 
Kettunen Pyry (MML)
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: rendering
 
Kettunen Pyry (MML)
- [OSGeo Suomi] KÄÄNNÖS - plugin laajennus, laajennusosa, liitännäinen vai mikä?
 
Rahkonen Jukka (MML)
- [OSGeo Suomi] KÄÄNNÖS - plugin laajennus, laajennusosa, liitännäinen vai mikä?
 
Rahkonen Jukka (MML)
- [OSGeo Suomi] KÄÄNNÖS - plugin laajennus, laajennusosa, liitännäinen vai mikä?
 
Rahkonen Jukka (MML)
- [OSGeo Suomi] QGIS kääntäminen: legend
 
Rahkonen Jukka (MML)
- [OSGeo Suomi] QGIS kääntäminen: legend
 
Rahkonen Jukka (MML)
- [OSGeo Suomi] QGIS kääntäminen: legend
 
Rahkonen Jukka (MML)
- [OSGeo Suomi] QGIS kääntäminen: legend
 
Rahkonen Jukka (MML)
- [OSGeo Suomi] QGIS kääntäminen: legend
 
Rahkonen Jukka (MML)
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: label
 
Rahkonen Jukka (MML)
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: repository
 
Rahkonen Jukka (MML)
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: repository
 
Rahkonen Jukka (MML)
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: autentikointi vai todennus
 
Rahkonen Jukka (MML)
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: autentikointi vai todennus
 
Rahkonen Jukka (MML)
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: click
 
Rahkonen Jukka (MML)
- [OSGeo Suomi] Webinar about "gvSIG Suite: open source software for agriculture – Technology and case studies” (February 15)
 
Mario Carrera
- [OSGeo Suomi] gvSIG Desktop 2.4 is now available
 
Mario Carrera
- [OSGeo Suomi] KÄÄNNÖS - plugin laajennus, laajennusosa, liitännäinen vai mikä?
 
Antti Castrén
- [OSGeo Suomi] KÄÄNNÖS - plugin laajennus, laajennusosa, liitännäinen vai mikä?
 
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] KÄÄNNÖS - plugin laajennus, laajennusosa, liitännäinen vai mikä?
 
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] KÄÄNNÖS - plugin laajennus, laajennusosa, liitännäinen vai mikä?
 
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] KÄÄNNÖS - plugin laajennus, laajennusosa, liitännäinen vai mikä?
 
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: rendering
 
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: rendering
 
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: rendering
 
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: provider
 
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: provider
 
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: item vai mikä?
 
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: item vai mikä?
 
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: label
 
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: item vai mikä?
 
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] QGIS kääntäminen: legend
 
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] QGIS kääntäminen: legend
 
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] QGIS kääntäminen: legend
 
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] QGIS kääntäminen: legend
 
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] QGIS kääntäminen: legend
 
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: locale
 
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: options, properties, settings
 
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: locale
 
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] QGIS kääntäminen: legend
 
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: locale
 
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: repository
 
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: repository
 
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: repository
 
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] QGIS Käännös: label uudelleen
 
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: repository
 
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: autentikointi vai todennus
 
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: autentikointi vai todennus
 
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: click
 
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: autentikointi vai todennus
 
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] QGIS Käännös: label uudelleen
 
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: click
 
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: click
 
Ari Jolma
- [OSGeo Suomi] KÄÄNNÖS - plugin laajennus, laajennusosa, liitännäinen vai mikä?
 
Kari Mikkonen
- [OSGeo Suomi] KÄÄNNÖS - plugin laajennus, laajennusosa, liitännäinen vai mikä?
 
Kari Mikkonen
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: rendering
 
Kari Mikkonen
- [OSGeo Suomi] QGIS kääntäminen: legend
 
Kari Mikkonen
- [OSGeo Suomi] QGIS kääntäminen: legend
 
Kari Mikkonen
- [OSGeo Suomi] QGIS kääntäminen: legend
 
Kari Mikkonen
- [OSGeo Suomi] QGIS Käännös: label uudelleen
 
Kari Mikkonen
- [OSGeo Suomi] QGIS Käännös: label uudelleen
 
Kari Mikkonen
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: click
 
Kari Mikkonen
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: click
 
Kari Mikkonen
- [OSGeo Suomi] KÄÄNNÖS - plugin laajennus, laajennusosa, liitännäinen vai mikä?
 
Salla Multimäki
- [OSGeo Suomi] QGIS 3.0 julkaisu lähestyy (myös: KÄÄNNÖS)
 
Salla Multimäki
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: item vai mikä?
 
Salla Multimäki
- [OSGeo Suomi] KÄÄNNÖS - plugin laajennus, laajennusosa, liitännäinen vai mikä?
 
Pekka Sarkola
- [OSGeo Suomi] KÄÄNNÖS - plugin laajennus, laajennusosa, liitännäinen vai mikä?
 
Pekka Sarkola
- [OSGeo Suomi] KÄÄNNÖS - plugin laajennus, laajennusosa, liitännäinen vai mikä?
 
Pekka Sarkola
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: rendering
 
Pekka Sarkola
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: provider
 
Pekka Sarkola
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: item vai mikä?
 
Pekka Sarkola
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: item vai mikä?
 
Pekka Sarkola
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: item vai mikä?
 
Pekka Sarkola
- [OSGeo Suomi] QGIS kääntäminen: legend
 
Pekka Sarkola
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: label
 
Pekka Sarkola
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: locale
 
Pekka Sarkola
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: options, properties, settings
 
Pekka Sarkola
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: locale
 
Pekka Sarkola
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: locale
 
Pekka Sarkola
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: repository
 
Pekka Sarkola
- [OSGeo Suomi] QGIS Käännös: label uudelleen
 
Pekka Sarkola
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: label
 
Pekka Sarkola
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: autentikointi vai todennus
 
Pekka Sarkola
- [OSGeo Suomi] QGIS käännös: autentikointi vai todennus
 
Pekka Sarkola
    
      Last message date: 
       Fri Feb 23 03:58:09 PST 2018
    Archived on: Fri Feb 23 03:58:15 PST 2018
    
   
     
     
     This archive was generated by
     Pipermail 0.09 (Mailman edition).