[OSGeo Suomi] QGIS käännös: autentikointi vai todennus

Ari Jolma ari.jolma at gmail.com
Thu Feb 22 12:17:34 PST 2018


Taas yksi suomi/finglish -päätös: autentikointi vai todennus? Molempia 
on käytetty käännöksessä ja aika lailla saman verran. Pitää kuitenkin 
valita jompikumpi.

Todennus on ehkä hieman yleisempi (google-hittien määrä) ja on 
Wikipedian termi.

Multa +1 todennukselle.

Ari




More information about the Finland mailing list