[OSGeo Suomi] QGIS käännös: options, properties, settings
Pekka Sarkola
pekka at gispo.fi
Wed Feb 21 07:56:17 PST 2018
Terve !
Aika monella tavalla noita ko. termejä on käännetty. Ehdotan seuraavaa:
Options: asetukset (ei valinnat)
Properties: ominaisuudet
Settings: asetukset
Tuo eka vaihtaa tietysti nyt olemassa olevaa suomennosta. Mutta "valinta"
termi menee mielestäni sekaisin kun tarkoitetaan kohteiden valintaa
("Selection").
KariM:n mainitsema MS:n sanasto:
https://www.microsoft.com/en-us/language/Search on kyllä aika kätevä.
Disclaimer: juu, se on ison pahan korporaation tekemä, mutta arvelen, että
95% suomennoksen käyttäjistä käyttää QGIS:iä Windows-ympäristössä.
Pekka
Pekka Sarkola
Gispo Oy
pekka.sarkola at gispo.fi - GSM +358 40 725 2042
www.gispo.fi – www.paikkatieto.com
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.osgeo.org/pipermail/finland/attachments/20180221/63e8343c/attachment-0001.html>
More information about the Finland
mailing list