[OSGeo Suomi] QGIS käännös: locale

Pekka Sarkola pekka at gispo.fi
Wed Feb 21 09:03:29 PST 2018


Moi!

Se MS kääntää pelkän "locale" ainakin:

Kieli
Alueasetus
Maa-asetus
Näppäimistöasettelu
Lokaali

Ja selittää termin seuraavasti:

locale
aluekohtaiset asetukset
A collection of rules and data specific to a language and a geographic
area. Locales include information on sorting rules, date and time
formatting, numeric and monetary conventions, and character classification.

Pekka

Pekka Sarkola
Gispo Oy
pekka.sarkola at gispo.fi   - GSM +358 40 725 2042
www.gispo.fi – www.paikkatieto.com

21. helmikuuta 2018 klo 18.50 Ari Jolma <ari.jolma at gmail.com> kirjoitti:

> On 21.02.2018 17:47, Pekka Sarkola wrote:
>
> Terve !
>
> Locale näyttää nyt kääntyneen locale:ksi. Ehdottaisin "kieliasetus". En
> huomannut, että olisi käytetty muussa kuin kieleen liittyvissä asioissa
> (esimerkiksi valuuttaan tms.).
>
>
> Periaatteessahan kyllä voi olla muitakin alueeseen, kulttuuriin tms.
> liittyviä asetuksia. Ja sitten kun niitä aletaan QGISsissä käyttämään niin
> tuo käännös ei toimi. Paikallisasetukset? Hm.
>
> Ari
>
>
> Pekka
>
> Pekka Sarkola
> Gispo Oy
> pekka.sarkola at gispo.fi   - GSM +358 40 725 2042 <+358%2040%207252042>
> www.gispo.fi – www.paikkatieto.com
>
>
> _______________________________________________
> Finland mailing listFinland at lists.osgeo.orghttps://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/finland
> Homepage: http://www.osgeo.fi
>
>
>
> _______________________________________________
> Finland mailing list
> Finland at lists.osgeo.org
> https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/finland
> Homepage: http://www.osgeo.fi
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.osgeo.org/pipermail/finland/attachments/20180221/b249351a/attachment-0001.html>


More information about the Finland mailing list